Bosch PXY831DE3E User Manual

Wireless Temperature Sensor HEZ39050
[I 檟䒹䃶〷 
de Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . 3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . 8
fr Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . 13
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 23
da Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . . 28
no Bruksveiledning . . . . . . . . . . . . 33
sv Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . 38
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
es Instrucciones de uso . . . . . . . . 48
pt Instruções de serviço. . . . . . . . 54
el űƅƈƄíƆƒ ƗƑſƓƈƒ . . . . . . . . . . . . 59
tr Kullanma kƊlavuzu . . . . . . . . . . 64
cs Návod k použití . . . . . . . . . . . . . 69
sk Návod na používanie . . . . . . . . 74
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . 79
pl Instrukcja obsĥugi. . . . . . . . . . . 84
ro Instrucŀiuni de utilizare . . . . . . 90
bg ƿǩǙǝǑǝǓǠǡǑǝ . . . . . . . . . . . . . . 95
ru ƾǟǏǑǗǚǏ ǞǝǚǫǖǝǑǏǜǗǮ. . . . . . 100
uk ƦǜǠǡǟǢǙǥǴǮ ǖ ǑǗǙǝǟǗǠǡǏǜǜǮ. . 106
sr Uputstva za upotrebu . . . . . . . 112
hr Upute za uporabuureĂaja. . . . 117
sl Navodila za uporabo. . . . . . . . 122
sq Udhëzim për përdorim . . . . . . 127
mk ǂǞǏǡǠǡǑǝ ǖǏ ǢǞǝǡǟǔǐǏ . . . . . . 132
]KKN楕䒹䃶〵 
2
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
( Wichtige Sicherheitshinweise . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . .4
Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . 4
g Kabelloser Temperatursensor . . 5
Vorbereitung und Pflege des kabellosen
Temperatursensors . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . 7
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
de
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Anleitung sorgfältig durchlesen. Die Gebrauchs­und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, darf es nicht verwendet werden. Den technischen Kundendienst informieren und die Schäden schriftlich dokumentieren, andernfalls geht jeglicher Anspruch auf Schadenersatz verloren.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer
3
de
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Bei Verwendung der Kochfunktionen muss die eingestellte Kochstelle mit der Kochstelle übereinstimmen, auf der sich der Topf mit dem Temperatursensor befindet.
mitführen und in Bezug auf ihren Herzschrittmacher oder ein ähnliches medizinisches Gerät einen Mindestabstand von 10 cm einhalten.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Batterie im kabellosen
Temperatursensor kann beschädigt werden oder bersten, wenn sie zu heiß wird. Den Sensor nach dem Kochen vom Kochfeld nehmen und nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren.
Verletzungsgefahr!
Der Temperatursensor kann
beim Entfernen vom Kochtopf sehr heiß sein. Zum Abnehmen Küchenhandschuhe oder ein Küchentuch verwenden.
( Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose Temperatursensor ist magnetisch.Die magnetischen Elemente können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beschädigen. Träger von elektronischen Implantaten sollten daher den Temperatursensor nicht in den Taschen ihrer Kleidung
4
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
de
Der kabellose Temperatursensor ist mit einer Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umweltgerecht.
g Kabelloser
Temperatursensor
Kabelloser Temperatursensor
Für detaillierte Angaben siehe Kapitel "Kochassistenzfunktionen" in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld. Lesen Sie die Anleitung durch.
Vorbereitung und Pflege des kabellosen Temperatursensors
Vorbereitung und Pflege des kabellosen Temperatursensors
In diesem Abschnitt erhalten Sie folgende Informationen:
Aufkleben des Silikonpatches
Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
Auswechseln der Batterie
Temperatursensor und Silikonpatches erhalten Sie im Fachhandel oder über unseren technischen Kundendienst. Geben Sie die entsprechende Referenznummer an.
00577921 Set mit 5 Silikonpatches
HEZ39050 Temperatursensor und Set mit 5
Silikonpatches
Aufkleben des Silikonpatches
Der Silikonpatch fixiert den Temperatursensor am Kochgeschirr.
Wird ein Kochtopf zum ersten Mal mit den Kochfunktionen verwendet, muss ein Silikonpatch angebracht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Die Klebestelle am Topf muss fettfrei
sein. Den Topf reinigen, gut trocknen und die Klebestelle z. B. mit Spiritus abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgelieferten Schablone den Silikonpatch in entsprechender Höhe auf den Topf kleben.
3. Den Silikonpatch andrücken, auch
die Innenfläche. Der Klebstoff benötigt zur korrekten Aushärtung 1 Stunde. Das Kochgeschirr während dieser Zeit nicht benutzen oder reinigen.
Hinweise
Das Geschirr mit dem Silikonpatch
nicht über einen längeren Zeitraum
in Spüllauge legen.
Sollte sich der Silikonpatch ablösen,
muss ein neuer verwendet werden.
Verwendung des kabellosen Temperatursensors
Den Temperatursensor so am Silikonpatch anbringen, dass er sich perfekt anpasst.
5
de
Hinweise
Sicherstellen, dass der Silikonpatch
vollständig trocken ist, bevor der Temperatursensor eingesetzt wird.
Das Kochgeschirr so aufstellen,
dass der Temperatursensor zur seitlichen Außenfläche des Kochfeldes zeigt.
Der Temperatursensor darf nicht auf
ein anderes heißes Kochgeschirr ausgerichtet werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Entfernen Sie nach dem Garen den
Temperatursensor vom Topf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Auswechseln der Batterie
Auswechseln der Batterie
Wenn das Symbol am kabellosen Temperatursensor gedrückt wurde und die LED nicht aufleuchtet, hat sich die Batterie entladen.
Auswechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom
Gehäuseunterteil abnehmen. Die Schrauben mit einem Schraubendreher aufschrauben.
Achtung!
Zum Entfernen der Batterie keine Gegenstände aus Metall verwenden. Die Kontakte nicht berühren.
3. Gehäuseoberteil und
Gehäuseunterteil wieder zusammenstecken. Dabei auf die korrekte Ausrichtung der Kontaktstifte achten.
4. Die Silikonabdeckung wieder am
Gehäuseunterteil des Temperatursensors anbringen.
2. Das Gehäuseoberteil abziehen. Die
alte Batterie entfernen. Die neue Batterie einschieben. Dabei auf die Polung achten.
6
Hinweis: Verwenden Sie nur
hochwertige Batterien des Typs CR2032. Sie halten besonders lange.
de
Reinigen
Temperatursensor
Reinigen Sie den Temperatursensor mit einem feuchten Tuch. Niemals in der Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie den Temperatursensor nach dem Kochen vom Kochtopf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort, beispielsweise in der Verpackung und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Silikonpatch
Vor dem Anbringen am Temperatursensor reinigen und abtrocknen. Für die Spülmaschine geeignet.
Hinweis: Das Geschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen längeren Zeitraum in Spüllauge legen.
Fenster des Temperatursensors
Das Sensorfenster muss immer sauber und trocken sein. Gehen Sie wie folgt vor:
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass das Gerät mit der Funktion kabelloser Temperatursensor den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Produktseite Ihres Gerätes unter Zusätzliche Dokumente.
Die Logos und die Marke Bluetooth® sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Robert Bosch Hausgeräte GmbH erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Firmen.
Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
Zur Reinigung einen weichen
Lappen oder Wattestäbchen und Fensterputzmittel verwenden.
Hinweise
Verwenden Sie keine kratzenden
Reinigungsmittel wie Scheuerschwämme und Scheuerbürsten oder Reinigungsmilch.
Berühren Sie das Sensorfenster
nicht mit den Fingern. Es könnte verschmutzt werden oder verkratzen.
7
en
Table of contents
enInstruction manual
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Intended use
( Important safety information . . . 9
7 Environmental protection . . . . . 9
Environmentally-friendly disposal. . . . . 9
g Wireless temperature sensor . 10
Preparing and maintaining the wireless
temperature sensor . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Declaration of Conformity . . . . . . . . .12
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
Intended use
Read these instructions carefully. Please keep the instruction in a safe place for later use or for subsequent owners.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not use the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.
This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for
8
en
their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
When using the cooking functions, set the hotplate on which you have placed the saucepan with the temperature sensor.
( Important safety
information
Important safety information
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature sensor is magnetic. The magnetic elements in it may damage electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. People fitted with electronic implants should therefore not carry the temperature sensor in their pockets and always keep it at least 10 cm away from their pacemaker or similar medical device.
:Warning
Risk of injury!
The battery in the wireless
temperature sensor may
become damaged or
explode if it gets too hot.
Remove the sensor from the
hob after cooking and do not
store it near sources of heat.
Risk of injury!
The temperature sensor may
be very hot when removing it
from the saucepan. Wear
oven gloves or use a tea
towel to remove it.
7 Environmental
protection
Environmental protection
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
The wireless temperature sensor is battery-powered. Dispose of used batteries in an environmentally responsible manner.
9
en
g Wireless temperature
sensor
Wireless temperature sensor
Additional information can be found in the detailed instruction manual for the hob in chapter "Cooking Assist Functions". Read it through carefully.
Preparing and maintaining the wireless temperature sensor
Preparing and maintaining the wireless temperature sensor
In this section, you will find the following information:
Adhering the silicone patch
Using the wireless temperature
sensor
Changing the battery
You can obtain a temperature sensor and silicone patches from specialist retailers or through our technical after-sales service. Always quote the relevant reference number.
00577921 Set of 5 silicone patches
HEZ39050 Temperature sensor and set of
5 silicone patches
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the temperature sensor to the cookware.
A silicone patch must be adhered when using a saucepan with the cooking functions for the first time.
Proceed as follows:
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone patch to the saucepan in the correct place using the the enclosed template as a guide.
3. Press the silicone patch down,
including its inside surface. The adhesive requires 1 hour to fully harden. The cookware must not be used or cleaned during this time.
Notes
Cookware with the silicone patch
must not be left to soak for long
periods in soapy water.
If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Using the wireless temperature sensor
Attach the temperature sensor to the silicone patch and align it correctly.
1. The adhesion point on the saucepan
must be free of grease. Clean the saucepan, dry it thoroughly and wipe the adhesion point with a degreasing agent such as spirit.
10
Notes
Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
Position the cookware in such a way
that the temperature sensor is
pointing towards the outer side of
the hob.
en
To prevent overheating, the
temperature sensor must not be pointed towards another item of cookware that is hot.
Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking. Store it in a clean, safe place away from sources of heat.
Changing the battery
Changing the battery
If you press the wireless temperature sensor symbol and the LED does not light up, the battery is flat.
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the casing. Unscrew the screws with a screwdriver.
2. Remove the upper section of the
casing. Take the old batteries out. Put the new batteries in. Make sure that the polarity is correct.
Caution!
Do not use metal objects to remove the battery. Do not touch the contacts.
3. Put the upper and lower sections of
the casing back together. Make sure that the contact pins are aligned correctly.
4. Put the silicone cover back on the
lower section of the temperature sensor casing.
Note: Only use premium-quality
CR2032 batteries. These have an especially long service life.
11
en
Cleaning
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a damp cloth. Never clean it in the dishwasher. Do not immerse it in water or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from the saucepan after cooking. Store it in a clean, safe place (such as in its packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the temperature sensor. Dishwasher safe.
Note: Cookware with the silicone patch
must not be left to soak for long periods in soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be clean and dry. Proceed as follows:
Remove dirt and oil splatters
regularly.
Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with wireless temperature sensor function meets the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EG.
A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be found online at www.bosch-home.com on the product page for your appliance under "Additional documents".
The logos and the Bluetooth® brand are registered trademarks and property of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks are used by Robert Bosch Hausgeräte GmbH under licence. All other trademarks and brand names are owned by the respective companies.
Notes
Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing brushes or cream cleaners.
Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty or scratch it.
12
Table des matières
frMode d’emploi
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 13
8 Utilisation conforme
fr
( Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Protection de l'environnement .14
Elimination écologique . . . . . . . . . . . 14
g Capteur de température sans fil15
Préparation et entretien du capteur de
température sans fil . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déclaration de conformité. . . . . . . . . 17
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
Utilisation conforme
Lire attentivement la notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé lors du transport, il ne faut pas l'utiliser. Informer le service après-vente technique et consigner les dommages par écrit, sinon toute demande de dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers
13
fr
responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
En cas d'utilisation des fonctions de cuisson, le foyer réglé doit coïncider avec le foyer sur lequel se trouve la casserole équipée du capteur de température.
en ce qui concerne leur stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical similaire, respecter une distance minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessure !
La pile dans le capteur de
température sans fil peut être
endommagée ou éclater si
elle chauffe trop. Après la
cuisson, retirer le capteur de
cuisson de la table de
cuisson et ne pas le
conserver à proximité de
sources de chaleur.
Risque de blessure !
Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.
( Précautions de
sécurité importantes
Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température sans fil est magnétique. Les éléments magnétiques peuvent endommager les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques ne devraient donc pas transporter le capteur de température dans les poches de leurs vêtements et,
14
7 Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
fr
Le capteur de température sans fil est équipé d'une pile. Éliminer la pile épuisée dans le respect de l'environnement.
g Capteur de
température sans fil
Capteur de température sans fil
Pour des indications détaillées, voir le chapitre « Fonctions d'assistance à la cuisson » dans la notice d'utilisation pour la table de cuisson. Bien lire cette notice.
Préparation et entretien du capteur de température sans fil
Préparation et entretien du capteur de température sans fil
Ce paragraphe contient les informations suivantes :
le collage du patch en silicone
l'utilisation du capteur de
température sans fil
le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch en silicone sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-vente technique. Indiquez le numéro de référence correspondant.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
HEZ39050 Capteur de température et jeu de
5 patchs en silicone
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer le capteur de température sur la casserole.
Si un faitout est utilisé pour la première fois avec les fonctions de cuisson, il faut apposer un patch en silicone.
Procédez comme suit :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyer la casserole, bien la sécher et frotter l'emplacement de collage avec de l'alcool par ex.
2. Enlever le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir fourni, coller le patch en silicone à la hauteur correspondante sur la casserole.
3. Bien appuyer sur le patch en
silicone, même sur la partie
intérieure. Pour qu'elle durcisse bien, la colle nécessite 1 heure. ne pas utiliser ni nettoyer la casserole pendant cette période.
Remarques
Ne pas laisser la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
Si le patch en silicone devait se
détacher, il faut en utiliser un
nouveau.
15
fr
Utilisation du capteur de température sans fil
Appliquez la sonde de température sur le timbre en silicone de sorte à l'adapter parfaitement.
Remarques
Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant d'insérer le capteur de température.
Placez la casserole e manière à ce
que la sonde de température soit orientée vers la surface extérieure latérale de la casserole.
Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.
Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et sûr et pas à proximité de sources de chaleur.
Remplacement de la pile
Remplacement de la pile
Si le symbole sur le capteur de température sans fil a été actionné et que la LED ne s'allume pas, c'est que la pile est épuisée.
Remplacement de la pile :
1. Retirer le cache en silicone au
niveau de la partie inférieure du boîtier. Dévisser les vis avec un tournevis.
2. Retirer la partie supérieure du
boîtier. Sortir la pile usagée. Insérer la nouvelle pile. En faisant attention à la polarité.
16
Attention !
Ne pas utiliser d'objet en métal pour sortir la pile. Ne pas toucher les contacts.
fr
3. Ré-emboîter les parties supérieure et
inférieure du boîtier. En veillant à la bonne orientation des fiches de contact.
4. Remettre en place le cache en
silicone de la partie inférieure du boîtier du capteur.
Remarque : N'utiliser que des piles de
qualité de type CR2032. Elles tiennent particulièrement longtemps.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température avec un chiffon humide. Ne jamais le nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas le plonger dans l'eau et ne pas le nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de température de la casserole. Le conserver dans un endroit propre et sûr, par exemple dans l'emballage et pas à proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de température, nettoyez-le et séchez-le. Compatible lave-vaisselle.
Remarque : Ne pas laisser la
casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et sèche. Procédez comme suit :
Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.
Déclaration de conformité
La Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil avec la fonction de capteur de température sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions restantes en vigueur de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com à la page Produit de votre appareil sous Documents supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de fabrique déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par l'entreprise Robert Bosch Hausgeräte GmbH s'effectue sous licence. L'ensemble des autres marques et noms de marques sont la propriété des entreprises concernées.
17
it
Indice
itIstruzioni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . 18
8 Conformità d'uso
( Importanti avvertenze di
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 19
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . .19
g Sensore temperatura senza cavo
20
Preparazione e cura del sensore di
temperatura senza cavo . . . . . . . . . . 20
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dichiarazione di conformità . . . . . . . .22
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com
Conformità d'uso
Leggere attentamente le istruzioni. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio per un utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. L'apparecchio non deve essere utilizzato se ha subito danni durante il trasporto. Informare il Servizio di assistenza tecnica e documentare i danni per iscritto, in caso contrario si perde qualsiasi diritto al risarcimento dei danni.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi e bevande. Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura breve va sorvegliato continuamente. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se
18
it
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
Bei Verwendung der Kochfunktionen muss die eingestellte Kochstelle mit der Kochstelle übereinstimmen, auf der sich der Topf mit dem Temperatursensor befindet.
quanto concerne il pace pace maker o apparecchi medicali simili è necessario mantenere una distanza minima di 10 cm.
:Avviso
Pericolo di lesioni!
La batteria nel sensore di
temperatura senza cavo può
danneggiarsi o scoppiare se
diventa troppo calda.
Togliere il sensore dal piano
cottura al termine del lavoro
e non lasciarlo in prossimità
di sorgenti di calore.
Pericolo di lesioni!
Il sensore di temperatura
può essere molto caldo al
momento di rimuoverlo dalla
pentola. Per toglierlo
utilizzare guanti da forno o
un canovaccio.
7 Tutela dell'ambiente
( Importanti avvertenze
di sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza
:Avviso
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
Il sensore di temperatura senza cavo è magnetico. Gli elementi magnetici possono danneggiare impianti elettronici, p. es. pace maker o pompe insuliniche. I portatori di impianti elettronici non devono pertanto tenere il sensore di temperatura in tasca e, per
Tutela dell'ambiente
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Il sensore di temperatura senza cavo è dotato di batteria. Smaltire la batteria usata in modo corretto.
19
it
g Sensore temperatura
senza cavo
Sensore temperatura senza cavo
Per indicazioni dettagliate vedere il capitolo "Funzioni di cottura assistita" nelle Istruzioni per l'uso per il piano cottura. Leggere attentamente le istruzioni.
Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo
Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo
Questa sezione contiene le seguenti informazioni:
Applicazione del patch di silicone
Utilizzo del sensore di temperatura
senza cavo
Sostituzione della batteria
Il sensore di temperatura e il patch di silicone possono essere richiesti presso i rivenditori specializzati o presso il nostro servizio di assistenza tecnica clienti. Indicare il numero di riferimento corrispondente.
00577921 Set da 5 patch di silicone
HEZ39050 Sensore di temperatura e set da
5 patch di silicone
2. Rimuovere il film protettivo dal patch
di silicone. Con l'aiuto del modello fornito applicare il patch di silicone sulla pentola all'altezza desiderata.
3. Premere contro il patch di silicone,
anche la superficie interna. La colla per asciugarsi impiega circa 1 ora. Non utilizzare o pulire la stoviglia durante questo lasso di tempo.
Avvertenze
Non lasciare in ammollo la stoviglia
con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
Se il patch di silicone si stacca, è
necessario utilizzarne uno nuovo.
Utilizzo del sensore di temperatura senza cavo
Apportare il sensore di temperatura sul patch di silicone in modo che aderisca perfettamente.
Applicazione del patch di silicone
Il patch di silicone fissa il sensore di temperatura sulle stoviglie.
Quando una pentola viene utilizzata per la prima volta con le funzioni di cottura, è necessario applicare un patch di silicone.
Procedere come segue:
1. Il punto in cui verrà incollato il patch
non deve essere unto. Pulire la pentola, asciugarla bene e pulire il punto di incollaggio con alcool.
20
Avvertenze
Assicurarsi che il patch di silicone
sia completamente asciutto prima di
apportare il sensore di temperatura.
Collocare la stoviglia in modo tale
che il sensore di temperatura punti
verso la superficie laterale esterna
del piano cottura.
it
Il sensore di temperatura non deve
essere orientato verso un'altra stoviglia calda per evitare un surriscaldamento.
Dopo la cottura rimuovere il sensore
di temperatura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.
Sostituzione della batteria
Sostituzione della batteria
Se il simbolo sul sensore di temperatura senza cavo è stato premuto e il LED non si è acceso, la batteria è scarica.
Sostituzione della batteria:
1. Rimuovere la copertura di silicone
dalla parte inferiore dell'alloggiamento. Svitare le viti con un cacciavite.
2. Rimuovere la parte superiore
dell'alloggiamento. Rimuovere la batteria esausta. Inserire la batteria nuova. Prestare attenzione alla disposizione dei poli.
Attenzione!
Non utilizzare oggetti metallici per rimuovere la batteria. Non toccare i contatti.
3. Rimontare la parte superiore
dell'alloggiamento con la parte inferiore dello stesso. Prestare attenzione al corretto orientamento dei contatti.
4. La copertura di silicone deve essere
nuovamente collocata sulla parte inferiore dell'alloggiamento del sensore di temperatura.
Avvertenza: Utilizzare solo batterie di
qualità di tipo CR2032. Durano particolarmente a lungo.
21
it
Pulizia
Sensore temperatura
Pulire il sensore di temperatura con un panno umido. Non lavare mai in lavastoviglie. Non immergere in acqua, né lavare sotto acqua corrente.
Rimuovere il sensore di temperatura dopo la cottura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.
Patch di silicone
Prima di applicare il sensore di temperatura, pulirlo e asciugarlo. Adatto al lavaggio in lavastoviglie.
Avvertenza: Non lasciare in ammollo la
stoviglia con il patch di silicone troppo a lungo in una soluzione di lavaggio.
Finestra del sensore di temperatura
La finestra del sensore deve essere sempre asciutta e pulita. Procedere come segue:
Rimuovere regolarmente lo sporco e
gli schizzi di grasso.
Per la pulizia utilizzare un panno
morbido oppure bastoncini cotonati e un detergente per vetri.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Sensore di temperatura senza cavo è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE.
Una dichiarazione di conformità dettagliata R&TTE è consultabile su Internet, sul sito www.bosch-home.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
I loghi e i marchi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso del marchio deve avvenire dietro licenza di Robert Bosch Hausgeräte GmbH. Tutti gli altri marchi e nomi dei marchi sono proprietà delle rispettive aziende.
Avvertenze
Non utilizzare sistemi abrasivi quali
spugne abrasivi, spazzole abrasive o creme detergenti.
Non toccare la finestra del sensore
con le dita. Potrebbe sporcarsi o graffiarsi.
22
Inhoudsopgave
nlGebruiksaanwijzing
8 Gebruik volgens de voorschriften
23
( Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . . 24
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 24
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . 24
g Draadloze temperatuursensor . 25
Voorbereiding en verzorging van de
draadloze temperatuursensor . . . . . 25
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . 27
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
nl
8 Gebruik volgens de
voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Als het apparaat tijdens het transport is beschadigd, mag het niet worden gebruikt. U dient de technische servicedienst te informeren en de schade schriftelijk te documenteren, anders kunt u geen aanspraak meer maken op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben,
23
nl
wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Bij gebruik van de kookfuncties moet de ingestelde kookzone overeenstemmen met de kookzone waarop de pan met de temperatuursensor staat.
hun pacemaker of een soortgelijk medisch apparaat een minimale afstand van 10 cm in acht te nemen.
:Waarschuwing
Risico van letsel!
Wanneer de batterij in de
draadloze
temperatuursensor te heet
wordt, kan hij beschadigd
raken of barsten. De sensor
na het koken van de
kookplaat nemen en niet
bewaren in de buurt van
warmtebronnen.
Risico van letsel!
Wanneer de pan wordt
verwijderd kan de
temperatuursensor zeer heet
zijn. Bij het afnemen
keukenhandschoenen
dragen of een vaatdoek
gebruiken.
( Belangrijke
veiligheidsvoorschrifte n
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
:Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
De draadloze temperatuursensor is magnetisch. De magnetische componenten kunnen schade toebrengen aan elektronische implantaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Dragers van elektronische implantaten dienen daarom de temperatuursensor niet mee te nemen in hun kleding en m.b.t.
24
7 Milieubescherming
Milieubescherming
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
nl
De draadloze temperatuursensor is voorzien van een batterij.Zorg ervoor dat gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd.
g Draadloze
temperatuursensor
Draadloze temperatuursensor
Zie voor gedetailleerde gegevens het hoofdstuk "Kookhulpfuncties" in de gebruiksaanwijzing bij de kookplaat. Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor
Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor
In deze paragraaf krijgt u de volgende informatie:
Opplakken van de siliconenpatch
Gebruik van de draadloze
temperatuursensor
Batterij vervangen
De temperatuursensor en siliconenpatch kunt u aanschaffen in de vakhandel of via onze technische servicedienst. Geef het corresponderende referentienummer op.
00577921 Set met 5 siliconenpatches
HEZ39050 Temperatuursensor en set met
5 siliconenpatches
Siliconenpatch opplakken
Met behulp van de siliconenpatch wordt de temperatuursensor vastgemaakt aan het kookgerei.
Wordt een pan voor de eerste keer gebruikt met de kookfuncties, dan moet er een siliconenpatch worden aangebracht.
Ga hierbij als volgt te werk:
1. De plaats waar de patch wordt
opgeplakt dient vrij van vet te zijn. De pan schoonmaken, goed drogen en de plaats van de lijm inwrijven met bijv. spiritus.
2. De beschermfolie van de
siliconenpatch nemen. Met behulp van het meegeleverde sjabloon de siliconenpatch op de juiste plaats aan de pan lijmen.
3. De siliconenpatch aandrukken, ook
de binnenkant. De lijm heeft een uur nodig om goed uit te harden.Het kookgerei in deze tijd niet gebruiken of schoonmaken.
Aanwijzingen
Het kookgerei met de siliconenpatch
niet gedurende langere tijd in het
zeepsop laten liggen.
Mocht de siliconenpatch loslaten,
dan moet er een nieuwe worden
gebruikt.
Gebruik van de draadloze temperatuursensor
De temperatuursensor zo op de siliconenpatch aanbrengen dat hij zich perfect aanpast.
25
nl
Aanwijzingen
Zorg ervoor dat de siliconenpatch
voordat de temperatuursensor wordt ingebracht volledig droog is.
Plaats de pan op zo'n manier dat de
temperatuursensor naar de buitenzijde van de kookplaat wijst.
De temperatuursensor mag niet op
een andere hete pan worden gericht, ter vookoming van oververhitting.
Neem de temperatuursensor na de
bereiding van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats en niet in de buurt van warmtebronnen.
Batterij vervangen
Batterij vervangen
Wanneer het symbool op de draadloze temperatuursensor ingedrukt is en de LED niet oplicht, is de batterij ontladen.
Batterij vervangen:
1. De siliconenafdekking van het
onderste deel van de behuizing afnemen.De schroeven losdraaien met een schroevendraaier.
Attentie!
Geen voorwerpen van metaal gebruiken om de batterij te verwijderen. Niet de contacten aanraken.
3. Bovenste en onderste deel van de
behuizing weer aan elkaar bevestigen. Let er hierbij op dat de contactpennen zich in de juiste positie bevinden.
2. Het bovenste deel van de behuizing
aftrekken. De oude batterij verwijderen. De nieuwe batterij plaatsen.Let erop dat de positieve en negatieve pool aan de goede kant zitten.
26
4. De siliconenafdekking weer
aanbrengen op het onderste deel van de behuizing van de temperatuursensor.
Aanwijzing: Gebruik alleen
hoogwaardige batterijen van het type CR2032. Deze gaan zeer lang mee.
nl
Reinigen
Temperatuursensor
Reinig de temperatuursensor met een vochtige doek. Nooit in de vaatwasmachine reinigen. Nooit in water dompelen of schoonmaken onder stromend water.
Haal de temperatuursensor na het koken van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats, bijv. in de verpakking, en niet in de buurt van warmtebronnen.
Siliconenpatch
Alvorens deze aan te brengen op de temperatuursensor moet de sensor worden schoongemaakt en afgedroogd. Geschikt voor de afwasmachine.
Aanwijzing: Het kookgerei met de
siliconenpatch niet gedurende langere tijd in het zeepsop laten liggen.
Venster van de temperatuursensor.
Het sensorvenster moet altijd schoon en droog zijn. Ga hierbij als volgt te werk:
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met de functie Draadloze temperatuursensor voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.bosch-home.com, op de productpagina van uw apparaat bij Aanvullende documenten.
De logo's en het merk Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het gebruik van deze merken door Robert Bosch Hausgeräte GmbH staat onder licentie. Alle andere merken en merknamen zijn eigendom van de betreffende bedrijven.
U dient regelmatig vuil en vetvlekken
te verwijderen.
Gebruik voor het schoonmaken een
zachte doek of wattenstaafjes en een schoonmaakmiddel voor glas.
Aanwijzingen
Gebruik geen scherpe
reinigingsmiddelen, zoals schuursponzen en schuurborstels of reinigingscrème.
Raak het sensorvenster niet aan met
uw vingers. Hierdoor kan het vuil worden of er kunnen krassen ontstaan.
27
da
Indholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
8 Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . 28
8 Brugsbetingelser
( Vigtige sikkerhedsanvisninger 29
7 Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . 29
Miljøvenlig bortskaffelse. . . . . . . . . . .29
g Trådløs temperatursensor . . . . 30
Klargøring og pleje af den trådløse
temperatursensor . . . . . . . . . . . . . . .30
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Overensstemmelseserklæring . . . . . .32
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Brugsbetingelser
Læs vejledningen omhyggeligt igennem. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Hvis apparatet har transportskader, må det ikke anvendes. Informer den tekniske kundeservice, og dokumenter skaderne skriftligt, i modsat fald mistes retten til at fremsætte krav om skadeserstatning.
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og hjemmet. Anvend kun apparatet til tilberedning af madvarer og drikkevarer. Der skal holdes øje med tilberedningen. Der skal uafbrudt holdes øje med en kortvarig tilberedning. Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være
28
da
forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.
Ved anvendelse af kogefunktionerne skal den indstillede kogezone stemme overens med den kogezone, hvor gryden med temperatursensoren befinder sig.
( Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel
Fare pga. af magnetfelt!
Den trådløse temperatursensor er magnetisk. De magnetiske elementer kan beskadige elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Derfor bør personer, som har et elektronisk implantat, ikke lægge temperatursensoren i lommerne på beklædningen og sørge for at overholde en minimumafstand på 10 cm mellem temperatursensoren og en pacemaker eller et lignende medicinsk apparat.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Batteriet i den trådløse
temperatursensor kan blive
beskadiget eller springe, hvis
det bliver for varmt. Tag
sensoren væk fra
kogesektionen efter
tilberedningen, og opbevar
den ikke i nærheden af
varmekilder.
Fare for tilskadekomst!
Temperatursensoren kan
være meget varm, når den
tages af gryden. Brug
køkkenhandsker eller et
viskestykke, når den tages
af.
7 Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Den trådløse temperatursensor er udstyret med et batteri.Bortskaf brugte batterier under hensyntagen til miljøet.
29
da
g Trådløs
temperatursensor
Trådløs temperatursensor
Der findes detaljerede oplysninger i kapitlet "Kogeassistent-funktioner" i brugsvejledningen for kogesektionen. Læs vejledningen igennem.
Klargøring og pleje af den trådløse temperatursensor
Klargøring og pleje af den trådløse temperatursensor
I dette afsnit findes følgende oplysninger:
Påklæbning af silikone-patchen
Anvendelse af den trådløse
temperatursensor
Udskiftning af batteriet
Temperatursensor og silikone-patches kan købes hos forhandleren eller hos vores tekniske kundeservice. Angiv det pågældende referencenummer.
00577921 Sæt med 5 silikone-patches
HEZ39050 Temperatursensor og sæt med 5
silikone-patches
Påklæbning af silikone-patchen
Silikone-patchen befæstiger temperatursensoren på gryden.
Gryden skal forsynes med en silikone-patch, første gang den anvendes med kogefunktionerne.
Dette gøres på følgende måde:
2. Fjern beskyttelsesfolien fra
silikone-patchen. Klæb silikone-patchen fast på gryden på den korrekte højde ved hjælp af den leverede skabelon.
3. Tryk silikone-patchen fast, også på
indersiden. Det tager 1 time, før limen har opnået den korrekte hærdning.I dette tidsrum må gryden ikke benyttes eller rengøres.
Anvisninger
Lad ikke gryder med en
silikone-patch ligge i opvaskevand i
længere tid.
Hvis en silikone-patch løsner sig,
skal der sættes en ny på.
Anvendelse af den trådløse temperatursensor
Placer temperatursensoren på silikone-patchen, så den ligger perfekt til.
1. Påklæbningsstedet på gryden skal
være fedtfrit.Rengør gryden, tør den godt, og gnid påklæbningsstedet af f.eks. med sprit.
30
Anvisninger
Kontroller, at silikone-patchen er helt
tør, inden temperatursensoren
placeres.
Placer gryden eller panden, så
temperatursensoren vender ud mod
ydersiden af kogesektionen.
Loading...
+ 116 hidden pages