Bosch POF 1200, POF 1400 ACE, POF 1200 AE User Manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 4N9
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
POF
1 609 92A 4N9 (2019.01) T / 131
1200 AE | 1400 ACE
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 7
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 14
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 21
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 28
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 35
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 44
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 52
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 60
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 67
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 75
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 83
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 89
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 96
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 103
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 109
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 117
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
| 3
POF 1400 ACE
POF 1200 AE
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(4)
(4)
(2)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(15)
(21)
(22)
(23)
(24)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
4 |
A
B
C
(3) (25) (26)
(27)
(28)
(29)
(5)
(16)
(14) (13) (12)
(11)
(9)
(21)
A
C
E
B
D
F
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
| 5
(4)
(30)
(31)
(31)
(31)
(32)
(33)
(34)
G
I
K
H
J
L
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
6 |
(35)
(36) (37) (38) (39)
(35)
(40)
(41)
(42)
(20)
(43)
(43)
(7)
M
O
N
P
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie­czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 7
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho­mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun­kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy­mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
8 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze­strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu­ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz­ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa­nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na­prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek­tronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze­znaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma­rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z frezarkami górnowrzecionowymi

u Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należy
trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponie­waż frez mógłby natrafić na własny przewód zasilają­cy. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciem
może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele­ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od­powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro­li nad nim.
u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszcza­lna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
u Frezy lub innego rodzaju osprzęt muszą dokładnie pa-
sować do uchwytu narzędziowego (zacisku) elektro­narzędzia. Narzędzia robocze, niedopasowane do
uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utra­tę kontroli nad elektronarzędziem.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy­padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia­nym materiale i spowodować odrzut.
u Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy frezarki i za-
chować bezpieczną ich odległość od obracającego się frezu. Drugą ręką należy trzymać rękojeść dodatkową.
Prowadząc frezarkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez frez.
u Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to do­prowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i podwyż­szenia wibracji.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko­dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz­ne.
u Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych frezów.
Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tar­cie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewywa­żenia.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Polski | 9
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo­że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki do­tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego, krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków po­dłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich mate­riałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu od­powiednich frezów możliwa jest także obróbka metali nieże­laznych.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Rękojeść prawa (powierzchnia izolowana)
(2)
Przycisk blokady wrzeciona
(3)
Śruba motylkowa do drążków prowadzących prowad-
(4)
nicy równoległej (2szt.) Osłona przeciwwiórowa
(5)
Podstawa
(6)
Płyta ślizgowa
(7)
Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy rów-
(8)
noległej Ogranicznik schodkowy
(9)
Osłona zabezpieczająca
(10)
Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika głęboko-
(11)
ści Przełącznik suwakowy ze wskaźnikiem
(12)
Ogranicznik głębokości
(13)
A)
Skala głębokości frezowania
(14)
Rękojeść lewa (powierzchnia izolowana)
(15)
Dźwignia ustalająca blokady głębokości frezowania
(16)
Skala precyzyjnej regulacji głębokości frezowania
(17)
(POF1400ACE) Pokrętło precyzyjnej regulacji głębokości frezowania
(18)
(POF1400ACE) Wskaźnik punktu zerowego
(19)
Dźwignia zwalniająca blokadę bolca kopiującego
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Frez Włącznik/wyłącznik Pokrętło wstępnego wyboru prędkości obrotowej Śruby regulacyjne ogranicznika schodkowego
(POF1200AE) Nakrętka złączkowa z zaciskiem mocującym
(25)
Klucz widełkowy (19mm)
(26)
Wąż odsysający (Ø35mm)
(27)
Adapter do odsysania pyłu
(28)
Śruba radełkowana adaptera do odsysania
(29)
pyłu (2szt.) Drążek prowadzący prowadnicy
(30)
A)
równoległej (2 szt.) Prowadnica równoległa
(31)
Trzpień centrujący
(32)
Śruba motylkowa do trzpienia centrującego
(33)
Prowadnica do cięć krzywoliniowych
(34)
Cyrkiel/adapter do szyny prowadzącej
(35)
Uchwyt cyrkla
(36)
Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji
(37)
cyrkla (2 szt.) Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji
(38)
cyrkla (1 szt.) Pokrętło precyzyjnej regulacji cyrkla
(39)
Śruba centrująca
(40)
Szyna prowadząca
(41)
Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyr-
(42)
kiel”) Bolec kopiujący
(43)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Dane techniczne

Frezarka górnowrzecionowa POF 1200 AE POF 1400 ACE
Numer katalogowy Moc nominalna W 1200 1400 Prędkość obrotowa bez obciążenia min
-1
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
10 | Polski
Frezarka górnowrzecionowa POF 1200 AE POF 1400 ACE
System Constant Electronic ● Przyłącze do odsysania pyłu ● Uchwyt narzędziowy mm
cale
6/8
¼
6/8
Skok korpusu frezarki mm 55 55 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,4 3,5 Klasa ochrony /II /II
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro­duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.

Informacje o emisji hałasu i drgań

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-17.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz­nego 88dB(A); poziom mocy akustycznej99dB(A). Nie­pewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kieru­nków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce­durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek­tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio­mu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta­tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je­żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha­łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Zakładanie frezu (zob.rys.A)
u Podczas zakładania i wymiany frezów zaleca się uży-
cie rękawic ochronnych.
W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o różnych właściwościach.
Frezy ze stali szybkotnącej (HSS) są odpowiednie do ob­róbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i two­rzywa sztuczne.
Frezy z węglików spiekanych (HM) są odpowiednie zwłaszcza do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium.
Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprzętu Bosch są do na­bycia w sklepach specjalistycznych.
Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny nie powinien budzić zastrzeżeń.
– Otworzyć osłonę przeciwwiórową(5) (odchylając ją w
dół).
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona(3) i przytrzymać w
tej pozycji. W razie potrzeby należy obrócić wrzeciono sil­nika ręką, aż do jego zablokowania.
– Odkręcić nakrętkę złączkową(25) za pomocą klucza wi-
dełkowego(26) (rozmiar klucza 19mm), obracając ją w kierunku.
– Wsunąć frez w zacisk mocujący. Chwyt frezu należy wpro-
wadzić w zacisk mocujący na głębokość co najmniej 20mm.
– Dokręcić nakrętkę złączkową(25) za pomocą klucza wi-
dełkowego(26) (rozmiar klucza 19mm), obracając ją w kierunku . Zwolnić przycisk blokady wrzeciona(3).
– Zamknąć osłonę przeciwwiórową(5) (przesuwając ją w
górę).
u Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż
42mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez podstawę.
u Nie dokręcać zacisku mocjąceto z nakrętką złączkową
przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku może dojść do uszkodzenia zacisku mocującego.
Odsysanie pyłu/wiórów (zob.rys.B)
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera­łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże­nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz­ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Polski | 11
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate­riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Montaż adaptera do odsysania pyłu
Adapter do odsysania pyłu(28) można zamontować na dwa sposoby: z przyłączem węża z przodu albo z tyłu. W przypad­ku montażu z przyłączem węża z przodu należy zdjęć osłonę przeciwwiórową(5). Zamocować adapter do odsysania py­łu(28) za pomocą 2 śrub radełkowanych(29) do podsta­wy(6).
Aby zagwarantować optymalną skuteczność odsysania, nale­ży regularnie czyścić adapter do odsysania pyłu(28).
Podłączenie systemu odsysania pyłu
Założyć wąż odsysający (Ø35mm)(27) (osprzęt) na za­montowany adapter do odsysania pyłu. Podłączyć wąż odsy­sający(27) do odkurzacza (osprzęt).
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona­rzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py­łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Montaż osłony przeciwwiórowej (zob.rys.C)
Osłonę przeciwwiórową(5) należy włożyć od przodu w pro­wadnicę tak, aby zaskoczyła. Aby zdemontować osłonę prze­ciwwiórową, należy chwycić ją za boki i zdjąć, pociągając do przodu.

Praca

Uruchamianie

u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości obroto­wej(23) można ustawić żądaną prędkość obrotową także podczas pracy urządzenia.
1−2 niska prędkość obrotowa 3−4 średnia prędkość obrotowa 5−6 wysoka prędkość obrotowa
Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału i warunków pracy - ustalić ją można drogą prak­tycznych prób.
Materiał Średnica frezu
[mm]
Twarde drewno (buk)
Miękkie drewno (sosna)
Płyty wiórowe 4–10
Tworzywa sztucz­ne
Aluminium 4–15
Włączanie/wyłączanie
Przed włączeniem/wyłączeniem urządzenia należy ustawić głębokość frezowania, zob. rozdział (zob. „Ustawianie głę­bokości frezowania (zob.rys.D)“, Strona11).
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć najpierw blokadę włącznika(1), następnie nacisnąć włącznik/wyłącz­nik(22) i przytrzymać go w tej pozycji.
POF 1400 ACE: lampka oświetla powierzchnię frezowania. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
łącznik(22).
POF 1400 ACE: lampka powoli zgaśnie. Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy-
łącznik(22) nie może być zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę ob­sługującą.
System Constant Electronic (POF 1400 ACE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość obro­tową niezależnie od obciążenia i gwarantuje równomierną wydajność obróbki.
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
12–20 22–40
4–15 16–40
16–40
Pozycja pokrętła
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Ustawianie głębokości frezowania (zob.rys.D)
Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy postępo­wać w następujący sposób: – Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na ob-
rabianym przedmiocie.
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
12 | Polski
(19)
POF 1400 ACE: Za pomocą pokrętła ustawić wskaźnik
regulacji głębokości frezowania(18) w pozycji środko­wej. W tym celu obrócić pokrętło(18), aż wskaźniki(19) znajdą się w takiej pozycji, jak to pokazano na rysunku. Następnie należy ustawić skalę(17) na pozycję 0.
– Ogranicznik schodkowy(9) ustawić w najniższym położe-
niu; ogranicznik schodkowy musi zaskoczyć w wyczuwal­ny sposób.
POF 1200 AE: Wkręcić lub wykręcić do połowy śruby re-
gulacyjne ogranicznika schodkowego(24).
– Poluzować śrubę motylkową na ograniczniku głęboko-
ści(11) na tyle, aby ogranicznik głębokości(13) można było swobodnie przemieszczać.
– Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezo-
wania(16) w kierunku i prowadzić frezarkę górnowrze­cionową powoli w dół, aż frez(21) dotknie powierzchni obrabianego elementu. Zwolnić dźwignię ustalającą blo­kady głębokości frezowania(16), aby zablokować głębo­kość frezowania. Dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) można ew. przesunąć w kierunku, aby zagwarantować jej zablokowanie.
– Docisnąć ogranicznik głębokości(13) do dołu, aby oparł
się na ograniczniku schodkowym(9). Przełącznik suwa­kowy ze wskaźnikiem(12) ustawić w pozycji 0 na skali głębokości frezowania(14).
– Ogranicznik głębokości(13) ustawić na żądaną głębo-
kość frezowania i dokręcić śrubę motylkową na ogranicz­niku głębokości(11). Należy zwrócić uwagę, aby nie przestawiać już przełącznika suwakowego ze wskaźni­kiem(12).
– Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezo-
wania(16) w kierunku i prowadzić frezarkę górnowrze­cionową w górę, aż osiągnie najwyższą pozycję.
Przy większych głębokościach frezowania zalecane jest pro­wadzenie obróbki w kilku przejściach, za każdym razem z mniejszym ubytkiem. Za pomocą ogranicznika schodkowe­go(9) można podzielić proces frezowania na kilka stopni. Należy w tym celu nastawić żądaną głębokość frezowania z najniższym stopniem ogranicznika schodkowego i wybrać dla pierwszych etapów obróbki wyższe stopnie.
POF 1200 AE: Odstęp między stopniami można zmienić, ob­racając śruby regulacyjne(24).
Precyzyjne ustawianie głębokości frezowania (POF1400ACE)
Po wykonaniu frezowania próbnego można dokładniej usta­wić głębokość frezowania, obracając pokrętło(18) w kierun-
ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć głębokość frezowania, lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, bay zmniejszyć głębokość frezowania. Orientację ułatwia skala(17). Jeden obrót odpowiada zmia­nie nastawy głębokości o 2,0mm, każda z kresek przy gór­nej krawędzi skali(17) odpowiada zmianie nastawy głębo­kości o 0,1mm. Maksymalny zakres regulacji wynosi ±8mm.
Przykład: Żądana głębokość frezowania ma wynosić 10,0mm, frezowanie próbne wykazało głębokość frezowa­nia 9,6mm.
– Unieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć coś (np.
kawałek drewna) pod płytę ślizgową(7), tak aby frez(21) przy opuszczaniu nie dotknął obrabianego ele­mentu. Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) w kierunku i prowadzić frezarkę gór­nowrzecionową powoli w dół, aż ogranicznik głęboko­ści(13) oprze się o ogranicznik schodkowy(9).
– Ustawić skalę(17) na pozycję 0 i odkręcić śrubę motylko-
wą(11).
– Obrócić pokrętło(18) o 0,4 mm/4 kreski (różnica pomię-
dzy wartością zadaną a wartością rzeczywistą) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dokręcić śrubę motylkową(11).
– Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez ko-
lejne frezowanie próbne.
Po ustawieniu głębokości frezowania nie należy już zmieniać pozycji przełącznika suwakowego(12) na ograniczniku głę­bokości(13), aby zawsze można było odczytać aktualną głę­bokość frezowania na skali(14).
Precyzyjne ustawianie głębokości frezowania (POF1200AE)
Za pomocą ogranicznika schodkowego(9) można wstępnie ustawić różne głębokości frezowania. Ustawianie odbywa się w sposób wcześniej opisany z tą różnicą, że można zmienić różnicę wysokości pomiędzy obydwoma ogranicznikami, ob­racając odpowiednio śruby regulacyjne ogranicznika schod­kowego(24).

Wskazówki dotyczące pracy

u Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
Kierunek frezowania i frezowanie (zob.rys.E)
u Frezować należy w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotów frezu(21) (frezowanie przeciwbieżne). Pod­czas frezowania zgodnego z kierunkiem obrotów frezu (frezowanie współbieżne) może dojść do wyrwania elek­tronarzędzia z ręki.
Ustawić żądaną głębokość frezowania, (zob. „Ustawianie głębokości frezowania (zob.rys.D)“, Strona11).
Ustawić elektronarzędzie z zamontowanym frezem na obra­bianym przedmiocie i uruchomić.
Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowa­nia(16) w dół i prowadzić frezarkę górnowrzecionową po­woli w dół, aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowa­nia. Zwolnić dźwignię ustalającą blokady głębokości frezo­wania(16), aby zablokować głębokość frezowania. Dźwi-
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Polski | 13
gnię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) można ew. przesunąć do góry, aby zagwarantować jej zablokowa­nie.
Frezować, wymuszając równomierny posuw. Po zakończeniu frezowania frezarkę należy ustawić w naj-
wyższej pozycji. Wyłączyć elektronarzędzie.
Frezowanie z prowadnicą dodatkową (zob.rys.F)
W celu obróbki większych elementów, np. podczas frezowa­nia wpustów, można użyć deski lub listwy zamocowanej do obrabianego elementu, jako prowadnicy dodatkowej, i pro­wadzić frezarkę górnowrzecionową wzdłuż prowadnicy do­datkowej. Frezarkę górnowrzecionową należy prowadzić wzdłuż prowadnicy dodatkowej przy płaskim boku płyty śli­zgowej.
Frezowanie krawędziowe lub kształtowe
Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.
Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż do momentu oparcia się czopu prowadzącego lub łożyska kul­kowego frezu o krawędź obrabianego przedmiotu.
Elektronarzędzie należy prowadzić wzdłuż krawędzi obrabia­nego przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jego prosto­padłe położenie. Zbyt duża siła nacisku może spowodować uszkodzenie krawędzi przedmiotu.
Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob.rys.G–H)
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzą­cymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub mo­tylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym do­ciskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabia­nego elementu, zachowując przy tym równomierny posuw.
Frezowanie okręgów (zob.rys.I–J)
Odwrócić prowadnicę równoległą(31) w taki sposób, aby powierzchnie oporowe znajdowały się od góry.
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzą­cymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub mo­tylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Zamocować trzpień centrujący(32) za pomocą śruby motyl­kowej(33) przez otwór w prowadnicy równoległej (31).
Wkłuć trzpień centrujący(32) w zaznaczony środek okręgu i frezować z równomiernym posuwem.
Frezowanie z prowadnicą do cięć krzywoliniowych (zob.rys.K–L)
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzą­cymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub mo­tylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Zamocować prowadnicę do cięć krzywoliniowych(34) z za­montowaną rolką prowadzącą przez otwór w prowadnicy równoległej(31).
Prowadzić elektronarzędzie wzdłuż krawędzi obrabianego elementu, wywierając lekki nacisk z boku.
Frezowanie z cyrklem (zob.rys.M)
Do frezowania okręgów można zastosować cyrkiel / adapter do szyn prowadzących(35). Zmontować cyrkiel zgodnie z rysunkiem.
Wkręcić śrubę centrującą(40) w gwint cyrkla. Ostrze śruby umieścić pośrodku frezowanego okręgu, zwracając przy tym uwagę, aby weszło ono w powierzchnię obrabianego ele­mentu.
Ustawić zgrubnie żądany promień, przesuwając cyrkiel, a na­stępnie dokręcić śruby motylkowe(37) i(38).
Za pomocą pokrętła(39) i po odkręceniu śruby motylko­wej(38) można precyzyjnie ustawić długość. Jeden obrót odpowiada przy tym zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kre­sek na pokrętle(39) odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.
Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad obrabia­nym przedmiotem za pomocą prawej(2) oraz uchwytu cyr­kla(36).
Frezowanie z szyną prowadzącą (zob.rys.N)
Za pomocą szyny prowadzącej(41) można frezować w linii prostej.
Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest zamoco­wanie płyty dystansowej(42).
Zamontować cyrkiel / adapter do szyn prowadzących(35), tak jak to pokazano na rysunku.
Szynę prowadzącą(41) należy zamocować na obrabianym elemencie za pomocą odpowiednich urządzeń mocujących, np. ścisków stolarskich. Elektronarzędzie z zamontowanym adapterem do szyn prowadzących(35) należy ustawić na szynie prowadzącej.
Frezowanie z bolcem kopiującym (zob.rys.O–P)
Za pomocą bolca kopiującego(43) można przenosić kontury z wzorców lub szablonów na obrabiany element.
Wybrać odpowiedni bolec kopiujący, kierując się grubością szablonu lub wzorca. Ze względu na wysokość bolca kopiują­cego (bolec wystaje), grubość szablonu powinna wynosić min. 8mm.
Przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę (20) i włożyć bolec kopiujący(43) od dołu w podstawę(6). Zęby ustalające mu­szą przy tym wyraźnie zaskoczyć w otworach bolca kopiują­cego.
u Średnica frezu musi być mniejsza niż średnica we-
wnętrzna bolca kopiującego.
W przypadku frezowania z bolcem kopiującym(43) należy postępować w następujący sposób: – Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia
przystawić do szablonu.
– Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezo-
wania(16) w dół i prowadzić frezarkę górnowrzecionową powoli w dół, aż do osiągnięcia ustawionej głębokości fre­zowania. Zwolnić dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16), aby zablokować głębokość frezowania. Dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) można ew. przesunąć do góry, aby zagwarantować jej za­blokowanie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
14 | Čeština
– Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy prowa-
dzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem do od­wzorowywanej powierzchni.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser­wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za­grożenia bezpieczeństwa.
u W ekstremalnych warunkach pracy należy w miarę
możliwości zawsze korzystać z systemu odsysania py­łu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentyla­cyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowoprądo­wy. Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się
wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo­wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VÝSTRAHA
ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny,
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Čeština | 15
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní pokyny pro horní frézky

u Elektrické nářadí držte za izolované uchopovací
plochy, jelikož může dojít ke kontaktu nože snapájecím kabelem. Nářadí při kontaktu svodičem pod
napětím může svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokud držíte obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže vést ke ztrátě kontroly.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
16 | Čeština
u Přípustné otáčky nástroje musí být minimálně tak
vysoké jako maximální otáčky uvedené na elektronářadí. Příslušenství, které se otáčí rychleji, než
je dovoleno, se může rozlomit arozletět.
u Frézy nebo další příslušenství musí přesně pasovat do
upínání nástroje (upínací kleštiny) elektronářadí.
Nástroje, které přesně nepasuje do upínání nástroje elektronářadí, se točí nerovnoměrně, velmi silně vibrují amohou vést ke ztrátě kontroly.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj vobrobku vzpříčí.
u Nedávejte ruce do oblasti frézování ana frézu. Druhou
rukou držte přídavnou rukojeť. Když obě ruce drží frézku, nemůže dojít kjejich poranění frézou.
u Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
šrouby. Fréza se může poškodit avést ke zvýšeným vibracím.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
u Nepoužívejte tupé nebo poškozené frézy. Tupé nebo
poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou se zaseknout avést kházivosti.
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektronářadí je určené kfrézování drážek, hran, profilů apodélných otvorů na pevném podkladu do dřeva, plastu alehkých stavebních materiálů ataké ke kopírovacímu frézování.
Se sníženými otáčkami aodpovídajícími frézami lze frézovat ineželezné kovy.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Blokování zapnutí vypínače
(1)
Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti)
(2)
Aretační tlačítko vřetena
(3)
Křídlový šroub pro vodicí tyče podélného dorazu (2×)
(4)
Ochrana proti třískám
(5)
Základní deska
(6)
Kluzná deska
(7)
Upnutí vodicích tyčí podélného dorazu
(8)
Stupňovitý doraz
(9)
Ochranná manžeta
(10)
Křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu
(11)
Šoupátko sindexovací značkou
(12)
Hloubkový doraz
(13)
Stupnice pro nastavení hloubky frézování
(14)
Rukojeť levá (izolovaná plocha rukojeti)
(15)
Upínací páčka pro aretaci hloubky frézování
(16)
Stupnice jemného nastavení hloubky frézování
(17)
(POF1400ACE) Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování
(18)
(POF1400ACE) Značka pro vyrovnání nulového bodu
(19)
Odjišťovací páčka kopírovacího pouzdra
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Fréza Vypínač Nastavovací kolečko předvolby otáček Seřizovací šrouby pro stupňovitý doraz
(POF1200AE) Převlečná matice skleštinou
(25)
Stranový klíč (19mm)
(26)
Odsávací hadice (Ø35mm)
(27)
Odsávací adaptér
(28)
Šroub srýhovanou hlavou pro odsávací adaptér 2
(29)
Vodicí tyč pro podélný doraz (2×)
(30)
Podélný doraz
(31)
Středicí kolík
(32)
Křídlový šroub pro středicí kolík
(33)
Křivkový doraz
(34)
Frézovací kružítko/ adaptér pro vodicí kolejnici
(35)
Rukojeť pro frézovací kružítko
(36)
Křídlový šroub pro hrubé nastavení frézovacího
(37)
kružítka (2×) Křídlový šroub pro jemné nastavení frézovacího
(38)
kružítka (1×) Otočný knoflík pro jemné nastavení frézovacího
(39)
(40) (41) (42) (43)
A)
A)
kružítka Středicí šroub Vodicí kolejnice Distanční deska (součástí sady „frézovací kružítko“) Kopírovací pouzdro
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Čeština | 17

Technické údaje

Horní frézka POF 1200 AE POF 1400 ACE
Objednací číslo Jmenovitý příkon W 1200 1400 Otáčky naprázdno min
–1
Předvolba otáček ● Konstantní elektronika ● Přípojka pro odsávání prachu ● Upínání nástroje mm
in Zdvih frézovacího koše mm 55 55 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,4 3,5 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN62841-2-17. Hladina hluku elektronářadí stanovená za použití váhového
filtruA činí typicky: hladina akustického tlaku 88dB(A); hladina akustického výkonu 99dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podle EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nasazení frézy (vizobrázekA)
u Při vkládání avýměně fréz doporučujeme nosit
ochranné rukavice.
Podle účelu použití jsou kdispozici frézy vnejrůznějších provedeních ajakostech.
Frézy zvysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS) jsou vhodné pro frézování měkkých materiálů, jako např. měkkého dřeva aplastu.
Frézy sbřity ztvrdokovu (HM) jsou speciálně vhodné pro tvrdé aabrazivní materiály, jako např. tvrdé dřevo ahliník.
Originální frézy zrozsáhlého programu příslušenství Bosch obdržíte ve specializovaných obchodech.
Používejte pouze bezvadné ačisté frézy. – Ochranu proti třískám(5) sklopte dolů. – Stiskněte aretační tlačítko vřetena(3) adržte ho
stisknuté. Případně ručně otočte vřetenem motoru tak, aby bylo zaaretované.
– Povolte převlečnou matici(25) stranovým klíčem(26)
(velikost 19mm) otáčením ve směru.
– Zasuňte frézu do upínací kleštiny. Stopka frézy musí být
zasunutá minimálně 20mm do upínací kleštiny.
– Utáhněte převlečnou matici(25) stranovým klíčem(26)
(velikost 19mm) otáčením ve směru. Uvolněte aretační tlačítko vřetena(3).
– Ochranu proti třískám(5) odklopte nahoru.
u Bez namontovaného kopírovacího pouzdra
nepoužívejte frézy sprůměrem větším než 42mm.
Tyto frézy nepasují do základní desky.
u Dokud není namontovaná fréza, upínací kleštinu
spřevlečnou maticí vžádném případě neutahujte.
Upínací kleština by se jinak mohla poškodit.
Odsávání prachu/třísek (vizobrázekB)
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
/ II / II
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
18 | Čeština
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. – Zajistěte dobré větrání pracoviště. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Montáž odsávacího adaptéru
Odsávací adaptér(28) lze namontovat spřipojením hadice dopředu nebo dozadu. Při montáži spřipojením hadice dopředu se musí nejprve sejmout ochrana proti třískám(5). Upevněte odsávací adaptér(28) pomocí 2šroubů srýhovanou hlavou(29) na základní desku(6).
Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér(28) pravidelně čistit.
Připojení odsávání prachu
Nasaďte odsávací hadici (Ø35mm)(27) (příslušenství) na namontovaný odsávací adaptér. Připojte odsávací hadici(27) kvysavači (příslušenství).
Elektronářadí lze zapojit přímo do zásuvky univerzálního vysavače Bosch se zařízením pro dálkové spuštění. Ten se automaticky spustí při zapnutí elektronářadí.
Vysavač musí být vhodný pro frézovaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Montáž ochrany proti třískám (vizobrázekC)
Nasaďte ochranu proti třískám(5) zepředu do vedení tak, aby zaskočila. Kodejmutí uchopte ochranu proti třískám na bocích astáhněte ji dopředu.

Provoz

Uvedení do provozu

u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
provozováno ina 220V. Předvolba počtu otáček
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby otáček(23) můžete předvolit potřebné otáčky iběhem provozu.
1−2 nízké otáčky 3−4 střední otáčky 5−6 vysoké otáčky
Hodnoty uvedené vtabulce jsou orientační. Potřebné otáčky závisí na materiálu apracovních podmínkách alze je zjistit praktickou zkouškou.
Materiál Průměr frézy
Tvrdé dřevo (buk) 4–10
Měkké dřevo (borovice)
Dřevotřískové desky
Plasty 4–15
Hliník 4–15
Zapnutí avypnutí
Před zapnutím/vypnutím nastavte hloubku frézování, viz část (viz „Nastavení hloubky frézování (vizobrázekD)“, Stránka18).
Pro zapnutí elektronářadí nejprve stiskněte blokování zapnutí(1), poté stiskněte vypínač(22) adržte ho stisknutý.
POF 1400 ACE: Oblast frézování osvětluje světlo. Pro vypnutí uvolněte vypínač(22).
POF 1400 ACE: Světlo pomalu zhasne. Upozornění: Zbezpečnostních důvodů nelze vypínač(22)
zaaretovat, nýbrž musí být během provozu neustále stisknutý.
Konstantní elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno apři zatížení téměř konstantní azaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
[mm]
12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
16–40
16–40
Poloha
nastavovacího
kolečka
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Nastavení hloubky frézování (vizobrázekD)
Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při vypnutém elektronářadí.
Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte následovně: – Nasaďte elektronářadí snamontovanou frézou na
frézovaný obrobek.
POF 1400 ACE: Pomocí otočného knoflíku(18) nastavte
dráhu jemného seřízení doprostřed. Za tímto účelem otočte otočný knoflík(18) tak, aby se značky(19) shodovaly, jak je znázorněno na obrázku. Poté otočte stupnici(17) na0.
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
(19)
– Nastavte stupňovitý doraz(9) na nejnižší stupeň,
stupňovitý doraz citelně zaskočí.
POF 1200 AE: Zašroubujte, resp. vyšroubujte seřizovací
šrouby pro stupňovitý doraz(24) do poloviny.
– Povolte křídlový šroub na hloubkovém dorazu(11) tak,
aby byl hloubkový doraz(13) volně pohyblivý.
– Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) ve směru aveďte horní frézku pomalu dolů, až se fréza(21) bude dotýkat povrchu obrobku. Pro zafixování této hloubky zanoření upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16) znovu uvolněte. Případně upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16) stiskněte ve směru, aby se definitivně zafixovala.
– Zatlačte hloubkový doraz(13) dolů, aby dosedl na
stupňovitý doraz(9). Nastavte šoupátko sindexovací značkou(12) do polohy0 na stupnici hloubky frézování(14).
– Nastavte hloubkový doraz(13) na požadovanou hloubku
frézování autáhněte křídlový šroub na hloubkovém dorazu(11). Dbejte na to, abyste šoupátko sindexovací značkou(12) již neposunuli.
– Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) ve směru aveďte horní frézku do nejvyšší polohy.
Při větších hloubkách frézování byste měli vykonat více frézovacích kroků pokaždé smenším úběrem třísky. Pomocí stupňovitého dorazu(9) můžete proces frézování rozdělit do několika stupňů. Ktomu nastavte požadovanou hloubku frézování pomocí nejnižšího stupně stupňovitého dorazu apro první frézovací kroky zvolte nejprve vyšší stupně.
POF 1200 AE: Vzdálenost stupňů lze změnit otáčením seřizovacích šroubů(24).
Jemné nastavení hloubky frézování (POF1400ACE)
Po zkušebním frézování můžete otáčením otočného knoflíku(18) nastavit hloubku frézování přesně na požadovaný rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte po směru hodinových ručiček, pro zmenšení hloubky frézování otáčejte proti směru hodinových ručiček. Stupnice(17) slouží pro orientaci. Jedna otáčka odpovídá změně nastavení o2,0mm, jeden dílek na horním okraji stupnice(17) odpovídá změně nastavení o0,1mm. Maximální změna nastavení činí ±8mm.
Příklad: Požadovaná hloubka frézování má být 10,0mm, při zkušebním frézování byla zjištěna hloubka frézování 9,6mm.
Čeština | 19
– Horní frézku nazdvihněte apod kluznou desku(7) položte
např. kousek dřeva tak, aby se fréza(21) při spuštění dolů nedotýkala obrobku. Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16) ve směru aveďte horní frézku pomalu dolů, až hloubkový doraz(13) dosedne na
stupňovitý doraz(9). – Otočte stupnici(17) na0 apovolte křídlový šroub(11). – Otočte otočný knoflík(18) o0,4 mm/ 4dílky (rozdíl mezi
požadovanou askutečnou hodnotou) po směru
hodinových ručiček autáhněte křídlový šroub(11). – Zkontrolujte zvolenou hloubku dalším zkušebním
frézováním. Po nastavení hloubky frézování již neměňte polohu
šoupátka(12) na hloubkovém dorazu(13), abyste mohli na stupnici(14) kdykoli odečítat momentální hloubku frézování.
Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1200 AE)
Pomocí stupňovitého dorazu(9) můžete přednastavit různé hloubky frézování. Nastavení se provádí výše popsaným postupem stím rozdílem, že otáčením seřizovacích šroubů pro stupňovitý doraz(24) lze změnit vzájemný výškový rozdíl dorazů.

Pracovní pokyny

u Chraňte frézu před úderem anárazem.
Směr frézování apostup frézování (vizobrázekE)
u Frézování musí vždy probíhat proti směru otáčení
frézy(21) (nesousledné frézování). Při frézování ve
směru otáčení (sousledné frézování) se vám může
elektronářadí vytrhnout zruky. Nastavte požadovanou hloubku frézování, (viz „Nastavení
hloubky frézování (vizobrázekD)“, Stránka18). Posaďte elektronářadí snamontovanou frézou na frézovaný
obrobek aelektronářadí zapněte. Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
dolů aveďte horní frézku pomalu dolů, až bude dosažena nastavená hloubka frézování. Pro zafixování této hloubky zanoření upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16) znovu uvolněte. Případně upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16) stiskněte nahoru, aby se definitivně zafixovala.
Proveďte proces frézování srovnoměrným posuvem. Po ukončení procesu frézování uveďte horní frézku zpět do
nejvyšší polohy. Vypněte elektronářadí.
Frézování spomocným dorazem (vizobrázekF)
Pro frézování velkých obrobků, např. při frézování drážek, můžete jako pomocný doraz na obrobek upevnit prkno nebo lištu avést horní frézku podél tohoto pomocného dorazu. Veďte horní frézku zploštělou stranou kluzné desky podél pomocného dorazu.
Frézování hran nebo tvarů
Při frézování hran nebo tvarů bez podélného dorazu musí být fréza vybavená vodicím čepem nebo kuličkovým ložiskem.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
20 | Čeština
Přiložte zapnuté elektronářadí zboku na obrobek, až vodicí čep nebo kuličkové ložisko frézy přilehne kfrézované hraně obrobku.
Veďte elektronářadí podél hrany obrobku. Dbejte přitom na úhlově správné dosednutí. Příliš silný tlak může poškodit hranu obrobku.
Frézování spodélným dorazem (vizobrázkyG–H)
Zasuňte podélný doraz(31) vodicími tyčemi(30) do základní desky(6) autáhněte ho křídlovými šrouby(4) podle požadovaného rozměru.
Zapnuté elektronářadí veďte srovnoměrným posuvem abočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.
Frézování kruhů (vizobrázkyI–J)
Obraťte podélný doraz(31) tak, aby dorazové plochy směřovaly nahoru.
Zasuňte podélný doraz(31) vodicími tyčemi(30) do základní desky(6) autáhněte ho křídlovými šrouby(4) podle požadovaného rozměru.
Upevněte středicí kolík(32) křídlovým šroubem(33) otvorem vpodélném dorazu(31).
Zapíchněte středicí kolík(32) do označeného středu kruhu ase stejnoměrným posuvem proveďte frézování.
Frézování skřivkovým dorazem (vizobrázkyK–L)
Zasuňte podélný doraz(31) vodicími tyčemi(30) do základní desky(6) autáhněte ho křídlovými šrouby(4) podle požadovaného rozměru.
Upevněte křivkový doraz(34) snamontovaným vodicím kolečkem otvorem vpodélném dorazu(31).
Veďte elektronářadí smírným bočním přítlakem podél hrany obrobku.
Frézování sfrézovacím kružítkem (vizobrázekM)
Pro frézování kruhů můžete použít frézovací kružítko/ adaptér pro vodicí kolejnici(35). Frézovací kružítko namontujte podle znázornění na obrázku.
Zašroubujte středicí šroub(40) do závitu ve frézovacím kružítku. Nasaďte špičku šroubu do středu frézovaného kruhu, dbejte přitom na to, aby špička šroubu držela vpovrchu obrobku.
Posunutím frézovacího kružítka zhruba nastavte požadovaný poloměr autáhněte křídlové šrouby(37) a(38).
Otočným knoflíkem(39) můžete po povolení křídlového šroubu(38) provést jemné nastavení délky. Jedna otáčka přitom odpovídá změně nastavení o2,0mm, jeden dílek na otočném knoflíku(39) odpovídá změně nastavení o0,1mm.
Veďte zapnuté elektronářadí pomocí pravé rukojeti(2) arukojeti pro frézovací kružítko(36) přes obrobek.
Frézování svodicí kolejnicí (vizobrázekN)
Pomocí vodicí kolejnice(41) můžete provádět lineární frézování.
Pro vyrovnání výškového rozdílu se musí namontovat distanční deska(42).
Namontujte frézovací kružítko/ adaptér pro vodicí kolejnici(35) podle znázornění na obrázku.
Upevněte vodicí kolejnici(41) na obrobku vhodnými upínacími přípravky, např. truhlářskými svěrkami. Nasaďte elektronářadí snamontovaným adaptérem pro vodicí kolejnici(35) na vodicí kolejnici.
Frézování skopírovacím pouzdrem (vizobrázkyO–P)
Pomocí kopírovacího pouzdra(43) můžete na obrobky přenášet kontury předlohy, resp. šablony.
Vzávislosti na tloušťce šablony, resp. předlohy zvolte vhodné kopírovací pouzdro. Kvůli přesahující výšce kopírovacího pouzdra musí mít šablona minimální tloušťku 8mm.
Posuňte odjišťovací páčku(20) anasaďte kopírovací pouzdro(43) zespodu do základní desky(6). Kódovací výstupky přitom musejí znatelně zapadnout do vybrání kopírovacího pouzdra.
u Průměr frézy zvolte menší, než je vnitřní průměr
kopírovacího pouzdra.
Při frézování skopírovacím pouzdrem(43) postupujte následovně: – Zapnuté elektronářadí skopírovacím pouzdrem přiložte
na šablonu. – Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) dolů aveďte horní frézku pomalu dolů, až
bude dosažena nastavená hloubka frézování. Pro
zafixování této hloubky zanoření upínací páčku pro
aretaci hloubky frézování(16) znovu uvolněte. Případně
upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
stiskněte nahoru, aby se definitivně zafixovala. – Veďte elektronářadí spřesahujícím kopírovacím
pouzdrem sbočním tlakem podél šablony.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
u Při použití vextrémních podmínkách používejte
pokud možno vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
větrací otvory apřed nářadí zapojte proudový chránič.
Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí
usazovat vodivý prach. To může negativně ovlivnit
ochrannou izolaci elektronářadí.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com. Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 21
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Likvidace

Elektronářadí, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické recyklaci.
Elektronářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VÝSTRAHA
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod­nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro­vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-
kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-
chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
22 | Slovenčina
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo­vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka­vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú­cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi­ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí­vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára­dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické­ho náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára­die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun­gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po­škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára­dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-
dia.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo-
rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu-
dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ-
áciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa používania horných fréz

u Držte elektrické náradie za izolované uchopovacie
plochy, pretože nôž by sa mohol dostať do kontaktu
snapájacím káblom. Prerezanie vodiča fázy môže prepo-
jiť odhalené kovové časti náradia sfázou apoužívateľ mô-
že utrpieť úraz elektrickým prúdom.
u Na upevnenie aodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte
obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný
amôžete stratiť kontrolu.
u Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí
byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet ob-
rátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Prí-
slušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by
sa mohlo rozlámať arozletieť po celom priestore pracovis-
ka.
u Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré
presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne aintenzív-
ne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad
náradím.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného
nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
u Nesiahajte rukami do oblasti frézovania ana frézu.
Druhou rukou držte prídavnú rukoväť. Keď držíte frézu
obidvomi rukami, frézovací nástroj vám ich nemôže pora-
niť.
u Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť amohlo
by to viesť kzvýšeným vibráciám.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 23
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply­nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik­nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte tupé alebo poškodené frézy. Tupé alebo
poškodené frézy spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa za­seknúť amať za následok nevyváženosť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
Používanie vsúlade surčením
Toto ručné elektrické náradie je spevnou inštaláciou určené na frézovanie drážok, hrán, profilov apozdĺžnych otvorov do dreva, plastu aľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopíro­vacie frézovanie.
Pri znížených otáčkach aspríslušnými frézovacími nástrojmi môžete opracovávať neželezné kovy.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Blokovanie zapínania pre vypínač
(1)
Rukoväť vpravo (izolovaná plocha rukoväti)
(2)
Aretačné tlačidlo vretena
(3)
Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dora-
(4)
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
A)
zu (2×) Chránič proti trieskam Základná doska Klzná doska Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu Stupňový doraz Ochranná manžeta
Krídlová skrutka na nastavenie hĺbkového dorazu
(11)
Posúvač sindexovou značkou
(12)
Hĺbkový doraz
(13)
Stupnica nastavenia hĺbky frézovania
(14)
Rukoväť vľavo (izolovaná plocha rukoväti)
(15)
Upínacia páčka aretácie hĺbky frézovania
(16)
Stupnica jemného nastavenia hĺbky frézovania
(17)
(POF1400ACE) Otočný gombík na jemné nastavenie hĺbky frézovania
(18)
(POF1400ACE) Značka na nastavenie nulového bodu
(19)
Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku
(20)
Frézovací nástroj
(21)
Vypínač
(22)
Nastavovacie koliesko predvoľby otáčok
(23)
Nastavovacia skrutka stupňového dorazu
(24)
A)
(POF1200AE) Prevlečná matica supínacou klieštinou
(25)
Vidlicový kľúč (19 mm)
(26)
Odsávacia hadica (Ø 35 mm)
(27)
Odsávací adaptér
(28)
Skrutka sryhovanou hlavou pre odsávací adaptér
(29)
(30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37)
A)
(2×) Vodiaca tyčka paralelného dorazu (2×) Paralelný doraz Strediaci kolík Krídlová skrutka strediaceho kolíka Krivkový doraz Frézovacie kružidlo/adaptér pre vodiacu lištu Frézovacie kružidlo Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho
kružidla (2×) Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho
(38)
kružidla (1×) Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacieho
(39)
(40) (41) (42)
(43)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.
A)
kružidla Centrovacia skrutka Vodiaca lišta Dištančná podložka (súčasť súpravy „frézovacie
kružidlo“)
A)
A)
Kopírovacia objímka
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Technické údaje

Horná fréza POF 1200 AE POF 1400 ACE
Vecné číslo Menovitý príkon W 1200 1400
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
24 | Slovenčina
Horná fréza POF 1200 AE POF 1400 ACE
Počet otáčok na voľnobehu min
-1
11000–28000 11000–28000 Predvoľba otáčok ● Konštantná elektronika ● Prípojka pre odsávanie prachu ● Upínanie nástroja mm
inch
6/8
¼
6/8
Zdvih frézovacieho koša mm 55 55 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Trieda ochrany /II /II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí­šiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-17. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra
Aje typicky: hladina akustického tlaku 88dB(A); hladina akustického výkonu 99dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistotaKzistená podľa EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku uvedené vtýchto po­kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po­stupu adajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické­ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií ahluku.
Uvedená úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, sodlišný­mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô­že sa úroveň vibrácií ahodnota emisií hlukuodlišovať. To môže emisiu vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad emisií vibrácií ahluku by sa mal zohľadniť aj čas, vpriebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne zní­žiť.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž­ba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Frézovacie nástroje zvysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS) sú vhodné na opracovávanie mäkkých materiálov, ako
napr. mäkké drevo aplast.
Frézovacie nástroje sostrím zo spekaného karbidu (HM)
sú špeciálne vhodné na tvrdé aabrazívne materiály, ako na­pr, tvrdé drevo ahliník.
Originálne frézovacie nástroje zrozsiahlej ponuky príslušen­stva Bosch si môžete kúpiť usvojho odborného predajcu vý­robkov Bosch.
Používajte vždy iba bezchybné ačisté frézovacie nástroje. – Vyklopte chránič proti trieskam (5) smerom nahor. – Stlačte aretačné tlačidlo vretena (3) apodržte ho
stlačené. Vprípade potreby otáčajte vreteno motora ru­kou dovtedy, kým nebude zaaretované.
– Uvoľnite prevlečnú maticu (25) vidlicovým kľúčom (26)
(veľkosť kľúča19mm), otáčaním vsmere .
– Posuňte frézovací nástroj do upínacej klieštiny. Stopka
frézovacieho nástroja musí byť zasunutá do upínacej klieštiny minimálne 20mm.
– Utiahnite prevlečnú maticu (25) vidlicovým kľúčom (26)
(veľkosť kľúča19mm), otáčaním vsmere . Aretačnú páčku vretena (3) pusťte.
– Vyklopte chránič proti trieskam (5) smerom nahor.
u Nepoužívajte bez kopírovacej objímky frézovacie ná-
stroje spriemerom väčším ako 42mm. Takéto frézova­cie nástroje sa nezmestia cez základnú dosku.
u Kým nie je namontovaná fréza, upínaciu klieštinu
vžiadnom prípade neuťahujte prevlečnou maticou.
Upínacia klieština by sa inak mohla poškodiť.

Odsávanie prachu/triesok (pozri obrázok B)

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázokA)
u Pri vkladaní alebo výmene frézovacích nástrojov od-
porúčame používať pracovné rukavice.
Podľa druhu používania sú kdispozícii frézovacie nástroje vrôznom vyhotovení avrôznej kvalite.
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy­chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore­nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá­dzajú vblízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov­šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 25
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor­níci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť. Montáž odsávacieho adaptéra
Odsávací adaptér (28) sa môže sprípojkou hadice namonto­vať dopredu alebo dozadu. Pri montáži sodsávacou hadicou sa musí najprv odobrať chránič proti trieskam (5). Upevnite odsávací adaptér (28) 2 skrutkami sryhovanou hlavou (29) na základnú dosku (6).
Na zabezpečenie optimálneho odsávania sa musí odsávací adaptér (28) pravidelne čistiť.
Pripojenie odsávania
Zasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm)(27) (príslušenstvo) na namontovaný odsávací adaptér. Odsávaciu hadicu (27) spojte svysávačom (príslušenstvo).
Elektrické náradie sa môže pripojiť priamo do zásuvky uni­verzálneho vysávača Bosch so zariadením na diaľkové spus­tenie. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte špeciálny vysávač.

Montáž chrániča proti trieskam (pozri obrázok C)

Nasaďte chránič proti trieskam (5) spredu do vedenia tak, aby zapadol. Pri demontáži uchopte chránič proti trieskam zboku ademontujte ho potiahnutím smerom dopredu.

Prevádzka

Uvedenie do prevádzky

u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V. Predvoľba otáčok
Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok (23) môžete predvoliť potrebné otáčky aj počas prevádzky.
1 − 2 nízke otáčky 3 − 4 stredné otáčky 5 − 6 vysoké otáčky
Údaje uvedené vtabuľke predstavujú orientačné hodnoty. Potrebné otáčky sú závislé od materiálu apracovných pod­mienok adajú sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Materiál Priemer frézova-
Tvrdé drevo (buk) 4 – 10
Mäkké drevo (borovica)
Drevotrieskové do­sky
Plasty 4 – 15
Hliník 4 – 15
Zapnutie/vypnutie
Pred zapnutím/vypnutím nastavte hĺbku frézovania, pozri odsek (pozri „Nastavenie hĺbky frézovania (pozri ob­rázokD)“, Stránka25).
Aby ste elektrické náradie zapli, aktivujte najprv blokovanie zapínania (1), potom stlačte vypínač (22) apodržte ho stlačený.
POF 1400 ACE: Svetlo osvieti oblasť frézovania. Na vypnutie uvoľnite vypínač (22).
POF 1400 ACE: Svetlo pomaly zhasne. Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa vypínač (22)
nedá zaaretovať, ale musí počas prevádzky zostať stále stlačené.
Konštantná elektronika (POF 1400 ACE)
Konštantná elektronika udržiava počet otáčok pri voľnobehu apri zaťažení na približne rovnakej úrovni, atým zabezpeču­je rovnomerný pracovný výkon náradia.
cieho nástroja [mm]
12 – 20 22 – 40
12 – 20 22 – 40
12 – 20 22 – 40
16 – 40
16 – 40
4 – 10
4 – 10
Poloha nastavo-
vacieho kolieska
5 – 6 3 – 4 1 – 2
5 – 6 3 – 6 1 – 3
3 – 6 2 – 4 1 – 3
2 – 3 1 – 2
1 – 2
Nastavenie hĺbky frézovania (pozri obrázokD)
Nastavenie hĺbky frézovania sa smie vykonávať len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Pri hrubom nastavení hĺbky postupujeme nasledovne: – Priložte ručné elektrické náradie snamontovaným frézo-
vacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať.
POF 1400 ACE: Nastavte hĺbku frézovania otočným gom-
bíkom (18) vstrede. Otáčajte otočný gombík (18), kým sa značky (19) nebudú zhodovať, ako je zobrazené na ob­rázku. Potom otočte stupnicu (17) na 0.
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
26 | Slovenčina
(19)
– Nastavte stupňový doraz (9) na najnižší stupeň; stupňový
doraz citeľne zapadne. – POF 1200 AE: Otočte nastavovacie skrutky (24) do polo-
vice dnu alebo von. – Uvoľnite krídlovú skrutku na hĺbkovom doraze (11) tak,
aby bol hĺbkový doraz (13) voľne pohyblivý. – Zatlačte upínaciu páčku (16) vsmere otáčania aveďte
hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým sa frézovací
nástroj (21) nedotkne povrchu obrobku. Opäť uvoľnite
upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16), aby ste tú-
to hĺbku zanorenia zafixovali. Potlačte upínaciu páčku are-
tácie hĺbky frézovania (16) vsmere otáčania , aby ste ju
definitívne zafixovali. – Zatlačte hĺbkový doraz (13) nadol, až pokiaľ nedosadne
na stupňovom doraze (9). Nastavte posúvač sindexovou
značkou (12) na pozíciu 0 na stupnici pre hĺbku frézova-
nia (14). – Nastavte hĺbkový doraz (13) na želanú hĺbku frézovania
apevne dotiahnite krídlovú skrutku na hĺbkovom doraze
(11). Dávajte pozor na to, aby ste posúvač sindexovou
značkou (12) už neprestavili. – Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16)
vsmere aveďte hornú frézu do najvyššej pozície. Ak je potrebná väčšia frézovacia hĺbka, mali by ste vykonať
viacero pracovných krokov smenším úberom triesky. Pomo­cou stupňového dorazu (9) môžete frézovanie rozdeliť na viac stupňov. Nastavte na tento účel požadovanú frézovaciu hĺbku snajnižším stupňom stupňového dorazu azvoľte pre prvé pracovné kroky najprv vyššie stupne.
POF 1200 AE: Vzdialenosť stupňov sa môže zmeniť oto­čením nastavovacej skrutky (24).
Jemné nastavenie hĺbky frézovania (POF1400ACE)
Po skúšobnom frézovaní môžete otáčaním otočného gombí­ka (18) nastaviť hĺbku frézovania presne na želaný rozmer; na zväčšenie hĺbky frézovania otáčajte vsmere pohybu hodi­nových ručičiek, na zmenšenie hĺbky frézovania otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Stupnica (17) pri­tom slúži na orientáciu. Jedna otáčka zodpovedá dráhe pre­stavenia 2,0 mm, jeden dielik na hornom okraji stupnice (17) zodpovedá zmene dráhy prestavenia o0,1mm. Maxi­málna dráha prestavenia je ±8mm.
Príklad: Želaná hĺbka frézovania má byť 10,0mm, skúšob­ným frézovaním bola zistená hĺbka frézovania 9,6mm.
– Nadvihnite hornú frézu apoložte kúsok dreva pod klznú
dosku (7), aby sa frézovací nástroj (21) pri poklesnutí
nedotýkal obrobku. Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺb­ky frézovania (16) vsmere otáčania aveďte hornú fré­zu pomaly smerom nadol, až kým hĺbkový doraz (13) nedosadne na stupňový doraz (9).
– Otočte stupnicu (17) na hodnotu 0 auvoľnite krídlovú
skrutku (11).
– Otočte otočný gombík (18) o0,4 mm/4 dieliky (rozdiel
požadovanej askutočnej hodnoty) vsmere pohybu hodi­nových ručičiek autiahnite krídlovú skrutku (11).
– Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku vykonaním ďal-
šej skúšky frézovania.
Po nastavení hĺbky frézovania už polohu posúvača (12) na hĺbkovom doraze (13) nemeňte, aby ste vždy mohli odčítať aktuálnu hĺbku frézovania na stupnici (14).
Jemné nastavenie hĺbky frézovania (POF1200 AE)
Stupňovým dorazom (9) môžete prednastaviť rôzne hĺbky frézovania. Nastavenie sa uskutoční podľa vyššie uvedeného postupu stým rozdielom, že otočením nastavovacej skrutky stupňového dorazu (24) sa môže navzájom zmeniť výškový rozdiel dorazov.

Upozornenia týkajúce sa práce

u Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom aúderom.
Smer apostup frézovania (pozri obrázok E)
u Frézovanie musí vždy prebiehať proti smeru otáčania
frézovacieho nástroja (21) (nesúsledné frézovanie).
Pri frézovaní vsmere otáčania (súsledné frézovanie) sa vám môže elektrické náradie vytrhnúť zruky.
Nastavte požadovanú hĺbku frézovania, (pozri „Nastavenie hĺbky frézovania (pozri obrázokD)“, Stránka25).
Priložte elektrické náradie snamontovaným frézovacím ná­strojom na obrobok, ktorý budete obrábať, aručné elektric­ké náradie zapnite.
Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16) nadol aveďte hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým sa nedosiahne nastavená hĺbka frézovania. Opäť uvoľnite upí­naciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16), aby ste túto hĺb­ku zanorenia zafixovali. Potlačte príp. upínaciu páčku aretá­cie hĺbky frézovania (16) nahor, aby ste ju definitívne zafixo­vali.
Frézovanie vykonávajte srovnomerným posuvom. Po skončení frézovania dajte hornú frézu späť do najvyššej
polohy. Vypnite ručné elektrické náradie.
Frézovanie spomocným dorazom (pozri obrázok F)
Pri opracovávaní väčších obrobkov, napr. pri frézovaní drá­žok, môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku alebo lištu apotom viesť hornú frézu pozdĺž tohto po­mocného dorazu. Hornú frézu veďte po skosenej strane klz­nej dosky pozdĺž pomocného dorazu.
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolí­kom alebo guľôčkovým ložiskom.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 27
Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte kobrobku zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko frézova­cieho nástroja priliehajú kobrábanej hrane obrobku.
Ručné elektrické náradie veďte pozdĺžne popri hrane obrob­ka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo vsprávnom uhle. Príliš veľký tlak môže poškodiť hranu obrobka.
Frézovanie sparalelným dorazom (pozri obrázky G–H)
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4) na potrebný rozmer.
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrob­ku rovnomerným posuvom abočným tlakom na paralelný doraz.
Frézovanie skruhovým dorazom (pozri obrázky I–J)
Obráťte paralelný doraz (31) tak, aby dorazové plochy smerovali nahor.
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4) na potrebný rozmer.
Upevnite strediaci kolík (32) krídlovou skrutkou (33) cez ot­vor na paralelnom doraze (31).
Zapichnite strediaci kolík (32) do označeného stredu kruhového oblúka afrézovanie vykonajte srovnomerným po­suvom.
Frézovanie skrivkovým dorazom (pozri obrázky K–L)
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4) na potrebný rozmer.
Upevnite krivkový doraz (34) snamontovaným vodiacim val­čekom cez otvor na paralelnom doraze (31).
Elektrické náradie veďte ľahkým bočným tlakom pozdĺžne popri hrane obrobku.
Frézovanie sfrézovacím kružidlom (pozri obrázok M)
Na kruhové frézovanie môžete použiť frézovacie kružidlo/ adaptér pre vodiacu lištu (35). Frézovacie kružidlo namon­tujte podľa obrázka.
Zaskrutkujte centrovaciu skrutku (40) do závitu frézova­cieho kružidla. Vložte hrot skrutky do stredu frézovaného kruhového oblúka, pričom dbajte na to, aby hrot skrutky za­sahoval do povrchu materiálu.
Nastavte približne požadovaný polomer posunutím frézova­cieho kružidla autiahnite krídlové skrutky (37) a(38).
Otočným gombíkom(39) môžete po povolení krídlovej skrutky (38) vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna otáčka zodpovedá dráhe prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na otoč­nom gombíku (39) zodpovedá zmene dráhy prestavenia o0,1mm.
Veďte zapnuté elektrické náradie pravou rukoväťou (2) aúchytom pre frézovacie kružidlo (36) po obrobku.
Frézovanie svodiacou lištou (pozri obrázok N)
Pomocou vodiacej lišty (41) môžete vykonávať rovno pre­biehajúce pohyby.
Na vyrovnanie výškových rozdielov musíte namontovať diš­tančnú podložku (42).
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér pre vodiacu lištu (35), ako je znázornené na obrázku.
Upevnite vodiacu lištu (41) na obrobok vhodným upínacím zariadením, napr. skrutkovými zvierkami. Nasaďte elektrické náradie snamontovaným adaptérom pre vodiace lišty (35) na vodiacu lištu.
Frézovanie skopírovacou objímkou (pozri obrázky O–P)
Pomocou kopírovacej objímky (43) sa môžu preniesť kontú­ry zpredlôh, príp. šablón na obrobky.
Podľa hrúbky šablóny, prípadne predlohy zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku. Kvôli presahujúcej výške kopírovacej objímky musí mať však šablóna minimálnu hrúbku 8mm.
Posuňte uvoľňovaciu páčku (20) avložte kopírovaciu objím­ku (43) zdola do základne dosky (6). Kódovacie výstupky musia pritom počuteľne zaskočiť do výrezov kopírovacej ob­jímky.
u Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol
menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.
Pri frézovaní skopírovacou objímkou (43) postupujte takto: – Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie skopírovacou
objímkou kšablóne.
– Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16)
nadol aveďte hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým sa nedosiahne nastavená hĺbka frézovania. Opäť uvoľnite upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16), aby ste tú­to hĺbku zanorenia zafixovali. Potlačte príp. upínaciu páč­ku aretácie hĺbky frézovania (16) nahor, aby ste ju defini­tívne zafixovali.
– Ručné elektrické náradie sprečnievajúcou kopírovacou
objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč­ne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy­konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti.
u Pri extrémnych podmienkach používania vždy podľa
možnosti použite odsávacie zariadenie. Vetracie štrbi­ny často vyfukujte apredraďte prúdový chránič (PRCD). Pri obrábaní kovov sa môže vo vnútri elektrické-
ho náradia usádzať vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu elektrického náradia.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
28 | Magyar
dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk

Likvidácia

Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric­kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára­die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat­ják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi­gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc­kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer­számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá­mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla­kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú­szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot­ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 29
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berende­zés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá­sára lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer­számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le­het vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö­rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos­ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete­ket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze­tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá­sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások felsőmarók számára

u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágószerszám hozzáérhet a saját vezetékéhez. Egy feszültség alatt álló
vezeték átvágása esetén az elektromos kéziszerszám fe­detlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, ami áramütéshez vezethet.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá­hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun­kadarab felett.
u A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kézi­szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A
megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet­nek és kirepülhetnek.
u A marófejnek és a többi tartozéknak pontosan bele
kell illeszkednie az Ön elektromos kéziszerszámának a szerszámbefogó egységébe (befogó patronjába). Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám szeszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
30 | Magyar
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ne nyúljon bele a kezével a marási területre és ne
érintse meg a marófejet. A másik kezével a pótfogan-
tyút tartsa. Ha mindkét kezével a marót tartja, azokat a
maró nem sértheti meg.
u Ne marjon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. A
marófej megrongálódhat és ez nagyobb rezgésekhez ve-
zethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-
hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
u Na használjon tompa, vagy megrongálódott marófe-
jet.A tompa vagy megrongálódott marófejek magasabb
súrlódást eredményeznek, beékelődhetnek és kiegyensú-
lyozatlansághoz vezetnek.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám rögzített fában, műanyagban és könnyű építészeti anyagokban hornyok, élek, profilok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra szolgál.
Csökkentett fordulatszám alkalmazásával és megfelelő maró­fejek használatával a készülékkel színes fémek is megmun­kálhatók.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
(1)
Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
(2)
Tengely reteszelő gomb
(3)
Szárnyascsavar a párhuzamos ütköző vezetőrúdjai
(4)
számára (2x)
A)
Forgácsvédő
(5)
Alaplap
(6)
Csúszólemez
(7)
A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak befogására
(8)
szolgáló hely Többfokozatú ütköző
(9)
Védőmanzsetta
(10)
Szárnyascsavar a mélységi ütköző beállításához
(11)
Indexjelekkel ellátott tolómérő
(12)
Mélységi ütköző
(13)
Marási mélység beállító skála
(14)
Fogantyú a bal oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
(15)
Marási mélység reteszelőkar
(16)
Marási mélység finombeállító skála (POF1400ACE)
(17)
Forgatógomb a marási mélység finombeállításához
(18)
(POF1400ACE) Nullapontkiegyenlítő jel
(19)
Másolóhüvely reteszelésfeloldó kar
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Maró Be-/kikapcsoló Fordulatdszám előválasztó szabályozó kerék Beállító csavarok a többfokozatú ütközőhöz
(POF1200AE) Hollandianya befogópatronnal
(25)
Villáskulcs (19 mm)
(26)
Elszívó tömlő (Ø 35 mm)
(27)
Elszívó-adapter
(28)
Recézettfejű csavar az elszívó adapterhez (2x)
(29)
Vezetőrudak a párhuzamos ütköző számára (2x)
(30)
Párhuzamos ütköző
(31)
Központozó csap
(32)
Szárnyascsavar a központozó csaphoz
(33)
Ütköző görbevonalú maráshoz
(34)
Marókörző/vezetősínadapter
(35)
Fogantyú a marókörző számára
(36)
Szárnyascsavar a marókörző durva beállítására (2x)
(37)
Szárnyascsavar a marókörző finom beállítására (1x)
(38)
Forgatógomb a marókörző finom beállítására
(39)
Központozó csavar
(40)
Vezetősín
(41)
Távtartó lemez (a "Marókörző" készlet része)
(42)
Másolóhüvely
(43)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 31

Műszaki adatok

Felsőmaró POF 1200 AE POF 1400 ACE
Megrendelési szám Névleges felvett teljesítmény W 1200 1400 Üresjárati fordulatszám perc
−1
A fordulatszám előválasztása ● Konstantelektronika ● Porelszívó csatlakozó ● Szerszámbefogó egység mm
coll Marókosár lökete mm 55 55 Súly az „EPTA‑Procedure01:2014” (2014/01 EPTA‑el-
kg 3,4 3,5
járás) szerint Érintésvédelmi osztály /II /II
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek

A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-17 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi­kus értékei: hangnyomásszint 88dB(A); hangteljesítmény­szint 99dB(A). A szórás, K=3dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összértékek, ah (a három irány vektorösszege) és a K szórás EN62841-2-17 szerint meghatározott értéke: ah=6 m/s2, K=2 m/s2.
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá­si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés­és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro­mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt­romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ­ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki­bocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye­lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap­csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A marófej behelyezése (lásd a A ábrát)

u A marófejek behelyezéséhez és kicseréléséhez célsze-
rű védőkesztyűt viselni.
A rendeltetéstől függően a lehető legkülönbözőbb kivitelű és minőségű marófejek állnak rendelkezésre.
Nagy teljesítményű gyorsacél (HSS) marófejek puha anyagok, például puhafa és műanyag megmunkálására hasz­nálhatók.
Keményfém (HM) marófejek speciálisan a kemény és abra­zív anyagok, mint például keményfa és alumínium megmun­kálásához megfelelőek.
Az átfogó Bosch tartozékprogram eredeti marófejei a szak­boltokban kaphatók.
Csak hibátlan és tiszta marófejeket helyezzen be. – Hajtsa le a (5) forgácsvédőt. – Nyomja meg és tartsa megnyomva a (3) tengely reteszelő
gombot. Szükség esetén forgassa el kézzel a motororsót, amíg az reteszelésre kerül.
– A (26) villáskulcsot (19‑es méret) az irányban forgatva
oldja fel a (25) hollandianyát.
– Tolja be a marófejet a befogópatronba. A marószerszám
szárának legalább 20mm‑re bele kell nyúlnia a befogó­patronba.
– A (26) villáskulcsot (19‑es méret) az irányban forgatva
húzza meg szorosra a (25) hollandianyát. Engedje el a (3) tengely reteszelőgombot.
– Hajtsa fel a (5) forgácsvédőt.
u Ha nincs a készülékre felszerelve egy másolóhüvely,
ne használjon 42mm‑nél nagyobb átmérőjű marószer­számokat. Ezek a marófejek nem férnek át az alaplapon.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
32 | Magyar
u Sohase húzza meg szorosra a befogópatront a hollan-
dianyával, ha nincs benne marófej. A befogópatron el­lenkező esetben megrongálódhat.

Por-/forgácselszívás (lásd a B ábrát)

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke­zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá­súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel­használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az­besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Az elszívó adapter felszerelése
A (28) elszívó adaptert a tömlőcsatlakozóval előrefelé és a tömlőcsatlakozóval hátrafelé is fel lehet szerelni. A tömlő­csatlakozóval való felszerelés előtt le kell venni a (5) forgács­védőt. Rögzítse a (28) elszívó adaptert a 2 darab (29) recé­zettfejű csavarral a (6) alaplaphoz.
Az optimális elszívás biztosítására a (28) elszívó-adaptert rendszeresen meg kell tisztítani.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon rá egy (27) 35mm‑es elszívó tömlőt (külön tartozék) a már felszerelt elszívó adapterre. Kapcsolja össze a (27) el­szívó tömlőt egy porszívóval (tartozék).
Az elektromos kéziszerszámot egy távindító berendezéssel felszerelt Bosch gyártmányú univerzális porszívó dugaszoló­aljzatához is lehet közvetlenül csatlakoztatni. Ez az elektro­mos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke­rülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.

A forgácsvédő felszerelése (lásd a C ábrát)

Tegye be előlről a (5) forgácsvédőt előlről úgy a vezetésbe, hogy az bepattanjon a helyére. A levételhez fogja meg oldal­ról a forgácsvédőt és előrefelé húzza le.

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230V‑os berendezéseket 220V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
A fordulatszám előválasztása
A (23) fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szük­séges fordulatszámot üzem közben is ki lehet jelölni.
1−2 alacsony fordulatszám 3−4 közepes fordulatszám 5−6 magas fordulatszám
A táblázatban található értékek tájékoztató jellegűek. A szük­séges fordulatszám a megmunkálásra kerülő anyag tulajdon­ságaitól és a munka egyéb feltételeitől függ, ezt a legjobb gyakorlati próbával megállapítani.
Anyag Maró átmérő
[mm]
Keményfa (bükkfa) 4–10
Puhafa (fenyő) 4–10
Falapok 4–10
Műanyagok 4–15
Alumínium 4–15
Be- és kikapcsolás
A be-/kikapcsolás előtt állítsa be a marási mélységet, lásd a (lásd „A marási mélység beállítása (lásd a D ábrát)”, Ol­dal33) c. szakaszt.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez először működtesse a (1) bekapcsolás reteszelőt, majd nyomja be és tartsa benyomva a (22) be-/kikapcsolót.
POF 1400 ACE: Egy lámpa megvilágítja a marási területet. A kikapcsoláshoz engedje el a (22) be-/kikapcsolót.
POF 1400 ACE: A lámpa lassan kialszik. Figyelem: A (22) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolá-
sokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban rete­szelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Konstantelektronika (POF 1400 ACE)
A konstanselektronika a fordulatszámot üresjáratban és ter­helés alatt gyakorlatilag állandó értéken tartja és garantálja az egyenletes munkateljesítményt.
12–20 22–40
12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
A szabályozóke-
rék helyzete
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 33
(19)

A marási mélység beállítása (lásd a D ábrát)

A marási mélységet csak kikapcsolt elektromos kéziszerszám mellett szabad beállítani.
A marási mélységet a következőképpen kell durván beállíta­ni: – Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt
marófejjel a megmunkálásra kerülő munkadarabra. – POF 1400 ACE: Állítsa be a (18) forgatógombbal köze-
pesre a finombeállítási utat. Ehhez forgassa el annyira a
(18) forgatógombot, hogy a (19) jelek az ábrán látható
módon egybeessenek. Ezután csavarja el a (17) skálát a 0
értékre.
– Állítsa be a (9) többfokozatú ütközőt a legalacsonyabb fo-
kozatra; a többfokozatú ürköző érezhetően bepattan a
megfelelő helyzetbe. – POF 1200 AE: Csavarja félig be, illetve félig ki a (24) be-
állító csavarokat a többfokozatú ütköző számára. – Oldja ki a mélységi ütköző (11) szárnyascsavarját, úgy
hogy a (13) mélységi ütköző szabadon mozoghasson. – Nyomja el a (16) marási mélység reteszelőkart az for-
gásirányba és vezesse lassan le a felsőmarót, amíg a (21)
marószerszám meg nem érinti a megmunkálásra kerülő
munkadarabot. Ismét engedje el a (16) marási mélység
reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési mély-
séget. Szükség esetén nyomja el a (16) marási mélység
reteszelőkart a forgási irányba, hogy azt végérvénye-
sen rögzítse. – Nyomja le a (13) mélységi ütközőt, amíg az fel nem fek-
szik a (9) többfokozatú ütközőre. Állítsa be az indexjeles
(12) tolókát a (14) marási mélység skála 0 helyzetébe. – Állítsa be a kívánt marási mélységre a (13) mélységi ütkö-
zőt és húzza meg szorosra a mélységi ütköző (11) szár-
nyascsavarját. Ügyeljen arra, hogy ezután már ne változ-
tassa meg az indexjellel ellátott (12) tolóka helyzetét. – Nyomja le a (16) reteszelésfeloldó kart a forgási irány-
ba és vezesse fel a felsőmarót a legfelső helyzetébe. Nagyobb marási mélységek esetén célszerű a munkát több
lépésben, kisebb lemunkálási mélységekkel végrehajtani. A (9) többfokozatú ütköző segítségével a marási folyamatot több fokozatra fel lehet osztani. Ehhez állítsa be a többfoko­zatú ütköző legalacsonyabb fokozatával a kívánt marási mélységet és az első lépésekhez válassza előbb a magasabb fokozatokat.
POF 1200 AE: Az egyes fokozatok közötti távolságot a (24) szabályozócsavarok elforgatásával meg lehet változtatni.
A marási mélység finombeállítása (POF1400ACE)
Egy próbamarás után a (18) forgatógomb elforgatásával pontosan beállíthatja a marási mélységet a kívánt értékre; az óramutató járásával megegyező irányú elforgatás a marási mélység megnöveléséhez, az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatás a marási mélység csökkenéséhez vezet. A (17) skála a tájékozódás megkönnyítésére szolgál. Egy teljes fordulat 2,0mm útnak felel meg, a (17) hüvelyen található mindegyik rovátka 0,1mm útat tesz ki. A maximális beállítási út ±8mm.
Példa: Legyen a kívánt marási mélység kívánt értéke 10,0mm. A próbamarás 9,6 mm-es marási mélységet ho­zott létre.
– Emelje fel a felsőmarót és tegyen valamilyen fadarabot a
(7) csúszólemez alá, hogy a (21) marófej a leeresztéskor ne érintse meg a munkadarab felületét. Nyomja el a (16) marási mélység reteszelőkart az forgásirányba és ve­zesse lassan le a felsőmarót, amíg a (13) mélységi ütköző fel nem fekszik a (9) többfokozatú ütközőre.
– Csavarja el a (17) skálát a 0 értékre és oldja ki a (11)
szárnyascsavart.
– Forgassa el a (18) forgatógombot az óramutató járásával
megegyező irányba 0,4 mm-re / 4 osztásnyira (ez a kívánt és a tényleges érték különbsége) és húzza meg szorosra a (11) szárnyascsavart.
– Ezután még egy próbamarással ellenőrizze az így elérhető
marási mélységet.
A marási mélység beállítása után már ne változtassa meg a (12) tolóka helyzetét a (13) mélységi ütközőn, hogy a (14) skálán mindig le tudja olvasni a pillanatnyi marási mélységet.
A marási mélység finombeállítása (POF1200 AE)
A (9) többfokozatú ütközővel különböző marási mélységeket lehet előzetesen beállítani. A beállítást a fentebbiekben leírt módszerrel kell végrehajtani, itt csak az a különbség, hogy az egyes fokozatok közötti magassági különbségeket a többfo­kozatú ütköző (24) szabályozócsavarjainak elforgatásával egymáshoz képest szintén meg lehet változtatni.

Munkavégzési tanácsok

u Óvja meg a marógépet a lökésektől és ütésektől.
Marási irány és marási folyamat (lásd a E ábrát)
u A marási eljárást mindig a (21) marófej forgásirányá-
val ellentétes irányban (ellentétes értelmű forgás) kell végrehajtani. A forgásiránnyal megegyező (azonos
értelmű forgás) marásnál az elektromos kéziszerszám ki­szakadhat a kezelő kezéből.
Állítsa be a marási mélységet, lásd a (lásd „A marási mélység beállítása (lásd a D ábrát)”, Oldal33).
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt ma­rószerszámmal a megmunkálásra kerülő munkadarabra és kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Nyomja le a (16) marási mélység reteszelőkart és vezesse lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított marási mélységet. Ismét engedje el a (16) marási mélység retesze­lőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési mélységet. Szük-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
34 | Magyar
ség esetén nyomja fel a (16) marási mélység reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.
A marási folyamatot egyenletes előtolással hajtsa végre. A marási folyamat befejezése után vezesse vissza a felsőma-
rót a legfelső helyzetbe. Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Marás segédütközővel (lásd a F ábrát)
Nagyobb munkadarabok megmunkálásához, például horony­marásnál segédütközőként fel lehet szerelni egy falemezt vagy lécet a munkadarabra és a felsőmarót ezután ezen se­gédütköző mellett lehet végigvezetni. Vezesse végig a felső­marót a csúszólemez lelaposított oldalán a segédütköző mentén.
Él- vagy alakmarás
Párhuzamos ütköző nélküli él- vagy alakmaráshoz a maró­gépnek egy vezetőcsappal vagy egy golyóscsapággyal is fel kell szerelve lennie.
Vezesse hozzá oldalról a bekapcsolt elektromos kéziszerszá­mot a munkadarabhoz, amíg a marógép vezetőcsapja vagy a golyóscsapágy felfekszik a megmunkálásra kerülő munkada­rabra.
Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot a munkadarab széle mentén. Ügyeljen a derékszögben történő felfektetés­re. Túl erős nyomás megsértheti a munkadarab élét.
Marás párhuzamos ütközővel (lásd a G–H ábrát) Tolja be a (31) párhuzamos ütközőt a (30) vezetőrudakkal a
(6) alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a (4)
szárnyascsavarokkal rögzítse azt. Vezesse végig a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot
egyenletes előtolással és oldalirányú nyomással a munkada­rab széle mentén.
Körívek marása (lásd a I–J ábrát)
Fordítsa meg a (31) párhuzamos ütközőt, hogy az ütköző fe­lületek felfelé mutassanak.
Tolja be a (31) párhuzamos ütközőt a (30) vezetőrudakkal a (6) alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a (4) szárnyascsavarokkal rögzítse azt.
A (31) párhuzamos ütköző furatán keresztül rögzítse a (33) szárnyascsavarral a (32) központosító csapot.
Nyomja be a (32) központosító csapot a körív bejelölt közép­pontjába és egyenletes előtolással hajtsa végre a marási fo­lyamatot.
Marás görbevonalú maráshoz szolgáló ütközővel (lásd a K–L ábrát)
Tolja be a (31) párhuzamos ütközőt a (30) vezetőrudakkal a (6) alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a (4)
szárnyascsavarokkal rögzítse azt. A (31) párhuzamos ütköző furatán keresztül rögzítse az arra
felszerelt vezetőgörgővel együtt a (34) görbevonalú marás­hoz szolgáló ütközőt.
Vezesse végig mérsékelt oldalirányú nyomással az elektro­mos kéziszerszámot a munkadarab széle mentén.
Marás marókörzővel (lásd a M ábrát)
A köralakú vonalak mentén végzett marási munkákhoz cél­szerű a (35) marókörzőt/vezetősínadaptert használni. Az áb­rán látható módon szerelje fel a marókörzőt.
Csavarja be a (40) központozó csavart a marókörzőben talál­ható menetbe. Helyezze el a csavar hegyét a marásra kerülő körív középpontjába, és ügyeljen arra, hogy a csavar hegye belemélyedjen a munkadarab felületébe.
A marókörző eltolásával állítsa be durván a kívánt sugarat, majd húzza meg szorosra a (37) és (38) szárnyascsavart.
A hosszúságot a (39) forgatógombbal a (38) szárnyascsavar kioldása után finoman be lehet állítani. Egy teljes fordulat 2,0mm‑nek, a (39) forgatógombon található minden egyes osztás pedig 0,1mm‑nek felel meg.
Vezesse végig a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a (2) jobboldali fogantyúnál és a marókörző számára szolgáló (36) fogantyúnál fogva a munkadarab felett.
Marás vezetősínnel (lásd a N ábrát)
A (41) vezetősín segítségével egyenesvonalú munkamenete­ket lehet végrehajtani.
A magasságkülönbség kiegyenlítésére ehhez fel kell szerelni a (42) távtartó lemezt.
Az ábrán látható módon szerelje fel a (35) marókörzőt/veze­tősínadaptert.
Megfelelő rögzítő szerkezetekkel, például szorítópofákkal rögzítse a (41) vezetősínt a megmunkálásra kerülő munka­darabhoz. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt (35) vezetősínadapterrel a vezetősínre.
Marás másolóhüvellyel (lásd a O–P ábrát)
A (43) másolóhüvelysegítségével körvonalakat és sablono­kat lehet átvinni a megmunkálásra kerülő munkadarabokra.
Válassza ki a sablon, illetve a minta vastagságának megfelelő másolóhüvelyt. A másolóhüvely kiálló magassága miatt a sablon vastagságának legalább el kell érnie 8mm‑t.
Tolja el a (20) reteszelés feloldó kart és tegye be alulról a (43) másolóhüvelyt a (6) alaplapba. A kódoló bütyköknek ekkor érezhetően be kell pattanniuk a másolóhüvely mélye­déseibe.
u A marófej átmérőjét úgy válassza meg, hogy az kisebb
legyen, mint a másolóhüvely belső átmérője.
A (43) másolóhüvellyel való maráshoz a következőképpen kell eljárni: – Vezesse hozzá a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a
másolóhüvellyel a sablonhoz.
– Nyomja le a (16) marási mélység reteszelőkart és vezesse
lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított ma­rási mélységet. Ismét engedje el a (16) marási mélység reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési mély­séget. Szükség esetén nyomja fel a (16) marási mélység reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.
– Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot a kiálló má-
solóhüvellyel oldalirányú nyomással a sablon mentén.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Русский | 35

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké­ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne­hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
u Extrém munkafeltételek esetén a lehetőségnek meg-
felelően mindig használjon egy elszívó berendezést.
Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót
(PRCD). Fémek megmunkálása során vezetőképes por
juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrá-
nyos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszi-
getelésére.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha­tók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko­zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele­lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-
nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Русский

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу­се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует­ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго­товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей­ствия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж­дого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
36 | Русский
– хранение без упаковки не допускается – fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти­ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинстру­ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электриче­ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра­бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу­чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек­троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
Прочитайте все указания по тех­нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора-
жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-
ровки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-
щайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Русский | 37
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за­тянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру­ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча­стичного прекращения энергоснабжения или повре­ждения цепи управления энергоснабжением устано­вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе­мый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек­троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо­не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек­троинструмент на хранение, отключите штепсель­ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек­троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру­мента, отсутствие поломок или повреждений, отри­цательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отре­монтированы до использования электроинстру­мента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа­ев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для вертикальных фрезерных машин

u Держите инструмент за изолированные поверхно-
сти, поскольку фреза может задеть собственный
сетевой шнур. Перерезание находящегося под напря-
жением шнура может зарядить металлические части
электроинструмента и привести к удару электриче-
ским током.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным
удобным способом. Удерживание обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-
ет ее стабильное удержание, и она может выйти из-под
контроля.
u Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на элек-
троинструменте максимального числа оборотов.
Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо
скоростью, может разорваться и разлететься в про-
странстве.
u Фрезы и прочие принадлежности должны точно
подходить к патрону (зажимной цанге) Вашего
электроинструмента. Рабочие инструменты, не соот-
ветствующие точно зажиму электроинструмента, вра-
щаются с биением, сильно вибрируют и могут приве-
сти к потере контроля.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в детали.
u Не подставляйте руки в зону фрезерования и под
фрезу. Держитесь второй рукой за дополнитель-
ную рукоятку. Если обе руки держат машину, то они
не могут быть травмированы фрезой.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
38 | Русский
u Никогда не фрезеруйте по металлическим предме-
там, гвоздям или шурупам. Фреза может быть повре­ждена и привести к повышенной вибрации.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото­ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе­нию материального ущерба или может вызвать пора­жение электротоком.
u Не используйте затупившиеся или поврежденные
фрезы. Тупые или поврежденные фрезы создают по­вышенное трение, могут заклиниться и ведут к дисба­лансу.
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по­тере контроля над электроинструментом.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструк­ций может привести к поражению электри­ческим током, пожару и/или тяжелым трав­мам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко­водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для фрезерования на жесткой опоре в древесине, пластмассе и легких строи­тельных материалах пазов, кромок, профилей и продоль­ных отверстий, а также для фрезерования с помощью ко­пирной гильзы.
При работе соответствующими фрезами на сниженном числе оборотов также возможна обработка цветных ме­таллов.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Блокиратор выключателя
(1)
Рукоятка справа (с изолированной поверхностью)
(2)
Кнопка фиксации шпинделя
(3)
Барашковый винт для направляющих стержней па-
(4)
раллельного упора (2 шт.) Защита от стружки
(5)
Опорная плита
(6)
Плита скольжения
(7)
Крепление направляющих стержней параллельно-
(8)
го упора
A)
Ступенчатый упор
(9)
Защитная манжета
(10)
Барашковый винт для настройки ограничителя глу-
(11)
бины Ползунок с индексной отметкой
(12)
Ограничитель глубины
(13)
Шкала настройки глубины фрезерования
(14)
Рукоятка слева (с изолированной поверхностью)
(15)
Зажимной рычаг фиксирования глубины фрезеро-
(16)
вания Шкала тонкой настройки глубины фрезерования
(17)
(POF1400ACE) Поворотная ручка тонкой настройки глубины фре-
(18)
зерования (POF1400ACE) Маркировка для согласования точки нуля
(19)
Рычаг деблокировки копировальной втулки
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Фреза Выключатель Регулятор числа оборотов Настроечные винты ступенчатого упора
(POF1200AE) Накидная гайка с зажимной цангой
(25)
Вилочный гаечный ключ (19 мм)
(26)
Шланг пылеудаления (Ø 35 мм)
(27)
Адаптер пылеудаления
(28)
Винт с накатанной головкой для адаптера пылеуда-
(29)
ления (2 шт.) Направляющий стержень параллельного
(30)
упора (2 шт.) Параллельный упор
(31)
Центрирующий штифт
(32)
Барашковый винт для центрирующего штифта
(33)
Кулачковый упор
(34)
Фрезерный циркуль/адаптер направляющей
(35)
шины Рукоятка для фрезерного циркуля
(36)
Барашковый винт для грубой настройки фрезер-
(37)
ного циркуля (2 шт.) Барашковый винт для тонкой настройки фрезер-
(38)
ного циркуля (1 шт.) Поворотная ручка для тонкой настройки фрезер-
(39)
ного циркуля Центрирующий болт
(40)
Направляющая шина
(41)
Распорная плита (входит в комплект «Фрезерный
(42)
циркуль») Копировальная втулка
(43)
A)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо­дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Русский | 39

Технические данные

Вертикально-фрезерный станок POF 1200 AE POF 1400 ACE
Артикульный номер Ном. потребляемая мощность Вт 1200 1400 Число оборотов холостого хода мин
−1
Выбор числа оборотов ● Константная электроника ● Присоединение системы пылеудаления ● Цанга мм
дюймов Высота хода фрезерного блока мм 55 55 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 3,4 3,5 Класс защиты / II / II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-17.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 88дБ(A); уровень звуковой мощности 99дБ(A). Погрешность K=3дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле­ний) и погрешность K определены в соответствии с EN62841-2-17: ah=6м/с2, K=2м/с2.
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме­рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо­ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од­нако если электроинструмент будет использован для вы­полнения других работ с применением непредусмотрен­ных изготовителем рабочих инструментов или техниче­ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо-

Сборка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Установка фрезы (см.рис.A)
u При установке или замене фрезы мы рекомендуем
надевать защитные рукавицы.
В зависимости от области применения в распоряжении имеются фрезы различного исполнения и качества.
Фрезы из высококачественной быстрорежущей стали (HSS) предназначены для обработки мягких материалов,
напр., мягких пород древесины и пластмассы. Твердосплавные (HM) фрезы специально предназна-
чены для твердых и абразивных материалов, напр., твердых пород древесины и алюминия.
Оригинальные фрезы из обширной программы принад­лежностей фирмы Bosch можно приобрести в специали­зированных магазинах.
Применяйте только безукоризненные и чистые фрезы. – Опустите защиту от стружки(5) вниз. – Нажмите кнопку фиксации шпинделя (3) и удержи-
вайте ее нажатой. При необходимости прокрутите шпиндель двигателя рукой, пока он не зафиксируется.
– Отпустите накидную гайку(25) вилочным клю-
чом(26) (размер ключа 19мм), повернув ее в направлении вращения.
– Установите фрезу в зажимную цангу. Хвостовик фре-
зы должен войти в зажимную цангу как минимум на 20мм.
– Затяните накидную гайку(25) вилочным ключом(26)
(размер ключа 19мм), повернув ее в направлении вращения. Отпустите кнопку фиксации шпинде­ля(3).
– Поднимите защиту от стружки(5) вверх.
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
40 | Русский
u Не используйте без монтированной копировальной
втулки фрезы с диаметром более 42мм. Эти фрезы не проходят через опорную плиту.
u Ни в коем случае не затягивайте зажимную цангу
накидной гайкой, пока не установлена фреза. Ина­че возможно повреждение зажимной цанги.
Удаление пыли и стружки (см.рис.B)
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со­держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине­ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо­левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре­весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Установка адаптера пылеудаления
Адаптер пылеудаления(28) можно устанавливать соеди­нением под шланг вперед или назад. При монтаже соеди­нением под шланг вперед сначала необходимо снять за­щиту от стружки(5). Закрепите адаптер пылеудале­ния(28) двумя винтами с накатанной головкой(29) на опорной плите(6).
Для обеспечения оптимального пылеудаления необходи­мо регулярно очищать адаптер пылеудаления (28).
Присоединение устройства пылеудаления
Наденьте шланг пылеудаления (Ø 35 мм)(27) (принад­лежность) на адаптер пылеудаления. Подсоедините шланг пылеудаления (27) к пылесосу (принадлежность).
Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос ав­томатически запускается при включении электроинстру­мента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для удаления особо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли.
Монтаж защиты от стружки (см.рис.C)
Вставьте защиту от стружки(5) спереди в направляющую так, чтобы она вошла в зацепление. Для снятия возьми­тесь за защиту от стружки по бокам и вытяните ее наверх.

Работа с инструментом

Включение электроинструмента

u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмен­та. Электроинструменты на 230В могут работать также и при напряжении 220В.
Настройка числа оборотов
При помощи урегулятора числа оборотов (23) можно устанавливать необходимое число оборотов даже на ра­ботающем инструменте.
1−2 низкое число оборотов 3−4 среднее число оборотов 5−6 высокое число оборотов
Приведенные в таблице значения являются ориентиро­вочными значениями. Нужное число оборотов зависит от материала и условий работы и может быть определено практическим способом.
Материал Диаметр фрезы
Твердая древеси­на (бук)
Мягкая древесина (сосна)
Древесно-стру­жечная плита
пластмассы 4–15
Алюминий 4–15
Включение/выключение
Перед включением/выключением установите глубину фрезерования, см. раздел (см. „Установка глубины фре­зерования (см.рис.D)“, Страница41).
Чтобы включить электроинструмент, сначала нажмите блокиратор выключателя (1), а затем нажмите на выклю­чатель (22) и удерживайте его нажатым.
POF 1400 ACE: Подсветка освещает зону фрезерования. Для выключения отпустите выключатель (22).
POF 1400 ACE: Подсветка гаснет медленно. Указание: Из соображений безопасности выключатель
(22) не может быть зафиксирован и при работе его сле-
дует постоянно держать нажатым.
[мм]
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
16–40
16–40
Позиция
установочного
колесика
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Русский | 41
(19)
Константная электроника (POF 1400 ACE)
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на посто­янном уровне и обеспечивает равномерную производи­тельность работы.
Установка глубины фрезерования (см.рис.D)
Установку глубины фрезерования разрешается выпол­нять только при выключенном электроинструменте.
Грубую настройку глубины фрезерования выполняйте следующим образом: – Установите электроинструмент с закрепленной фре-
зой на подлежащую обработке деталь.
POF 1400 ACE: При помощи поворотной ручки(18)
установите интервал точной настройки по центру. Для этого вращайте поворотную ручку(18), пока отмет­ки(19) не совпадут, как показано на рисунке. Затем поверните шкалу (17) на 0.
– Установите ступенчатый упор(9) на самую низкую сту-
пень; ступенчатый упор ощутимо входит в зацепление.
POF 1200 AE: Вкрутите или выкрутите наполовину на-
строечные винты ступенчатого упора(24).
– Отпустите барашковый винт на ограничителе глуби-
ны(11), чтобы ограничитель глубины(13) мог сво­бодно перемещаться.
– Поверните зажимной рычаг фиксирования глубины
фрезерования(16) в направлении и медленно перемещайте вертикально-фрезерный станок вниз, пока фреза(21) не коснется поверхности заготовки. Отпустите рычаг фиксирования глубины фрезерова­ния(16), чтобы зафиксировать эту глубину утаплива­ния. При необходимости прижмите рычаг фиксирова­ния глубины фрезерования(16) в направлении, чтобы окончательно зафиксировать его.
– Прижмите ограничитель глубины (13) вниз, чтобы он
сел на ступенчатый упор (9). Установите ползунок с меткой (12) в положение 0 на шкале глубины фрезе­рования (14).
– Установите ограничитель глубины (13) на нужную глу-
бину фрезерования и туго затяните барашковый винт на ограничителе глубины (11). Следите за тем, чтобы ползунок с меткой(12) больше не смещался.
– Поверните зажимной рычаг фиксирования глубины
фрезерования(16) в направлении и поднимите вертикально-фрезерный станок в наивысшее положе­ние.
При большой глубине фрезерования обработку следует производить в несколько заходов с небольшой толщиной снимаемого слоя. При помощи ступенчатого упора(9) можно распределить операцию фрезерования на несколько заходов. Для этого установите желаемую глу­бину фрезерования на самую низкую ступень ступенча­того упора и выберите для первых заходов сначала более высокую ступень.
POF 1200 AE: Расстояние между ступенями можно изме­нять вращением настроечных винтов(24).
Тонкая настройка глубины фрезерования (POF1400ACE)
После пробного фрезерования Вы можете поворотом по­воротной ручки (18) настроить глубину фрезерования точно на нужное значение; для увеличения глубины фре­зерования поворачивайте ручку по часовой стрелке, для уменьшения глубины фрезерования поворачивайте руч­ку против часовой стрелки .Шкала (17) служит для ори­ентации. Один оборот соответствует перемещению на 2,0мм, один штрих по верхнему краю шкалы (17) соот­ветствует перемещению на 0,1мм. Максимальное пере­мещение составляет ±8мм.
Пример: Нужная глубина фрезерования составляет 10,0мм, пробное фрезерование показало глубину фре­зерования 9,6мм.
– Поднимите вертикально-фрезерный станок и подло-
жите, напр., кусочек древесины под плиту скольже­ния(7), чтобы фреза(21) при опускании не касалась заготовки. Поверните зажимной рычаг фиксирования глубины фрезерования(16) в направлении и медленно перемещайте вертикально-фрезерный ста­нок вниз, пока ограничитель глубины(13) не сядет на ступенчатый упор(9).
– Поверните шкалу(17) на 0 и отпустите барашковый
винт(11).
– Поверните поворотную ручку (18) на 0,4мм/4 штриха
(разница между заданным и фактическим значением) по часовой стрелке и затяните барашковый винт (11).
– Проверьте установленную глубину пробным фрезеро-
ванием.
После настройки глубины фрезерования больше не ме­няйте положение ползунка(12) на ограничителе глуби­ны(13), чтобы на шкале(14) всегда можно было считы­вать текущую глубину фрезерования.
Тонкая настройка глубины фрезерования (POF1200AE)
Ступенчатый упор(9) позволяет предварительно устано­вить различную глубину фрезерования. Настройка осу­ществляется при помощи описанной выше процедуры с тем отличием, что путем поворачивания настроечных винтов ступенчатого упора(24) можно изменять разницу между упорами по высоте.

Указания по применению

u Предохраняйте фрезу от толчков и ударов.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
42 | Русский
Направление и операция фрезерования (см.рис.E)
u Фрезеровать нужно всегда против направления
вращения фрезы (21) (встречное фрезерование).
При фрезеровании в направлении вращения фрезы (попутное фрезерование) электроинструмент может вырваться у Вас из рук.
Установите требуемую глубину фрезерования, (см. „Уста­новка глубины фрезерования (см.рис.D)“, Страни­ца41).
Поставьте электроинструмент с установленной фрезой на подлежащую обработке деталь и включите элек­троинструмент.
Прижмите зажимной рычаг фиксирования глубины фре­зерования(16) вниз и медленно перемещайте верти­кально-фрезерный станок вниз, пока не будет достигнути установленная глубина фрезерования. Отпустите рычаг фиксирования глубины фрезерования(16), чтобы за­фиксировать эту глубину утапливания. При необходимо­сти прижмите рычаг фиксирования глубины фрезерова­ния(16) вверх, чтобы окончательно зафиксировать его.
Выполняйте фрезерование с равномерной подачей. По окончании процесса фрезерования снова установите
вертикально-фрезерный станок в самое верхнее положе­ние.
Выключите электроинструмент.
Фрезерование со вспомогательным упором (см.рис.F)
Для обработки больших заготовок, напр., при фрезеро­вании пазов, можно закрепить на заготовке в качестве вспомогательного упора доску или рейку и вести верти­кально-фрезерный станок вдоль вспомогательного упо­ра. Ведите вертикально-фрезерный станок плоской сто­роной плиты скольжения вдоль вспомогательного упора.
Фрезерование кромок или профильное фрезерование
При фрезеровании кромок или профилей фреза должна быть оснащена направляющей цапфой или шарикопод­шипником.
Подведите включенный электроинструмент сбоку к дета­ли так, чтобы направляющая цапфа или шарикоподшип­ник фрезы уперлись в подлежащую обработке кромку детали.
Ведите электроинструмент вдоль кромки заготовки. Сле­дите при этом за сохранением прямого угла. Слишком сильный нажим может повредить кромку заготовки.
Фрезерование с параллельным упором (см.рис.G–H)
Вставьте параллельный упор(31) направляющими стержнями(30) в опорную плиту(6) и закрепите его ба­рашковыми винтами(4) в соответствии с требуемым раз­мером.
Ведите включенный электроинструмент с равномерной подачей и боковым давлением на параллельный упор вдоль кромки детали.
Круговое фрезерование (см.рис.I–J)
Переверните параллельный упор(31) так, чтобы упор­ные поверхности смотрели вверх.
Вставьте параллельный упор(31) направляющими стержнями(30) в опорную плиту(6) и закрепите его ба­рашковыми винтами(4) в соответствии с требуемым раз­мером.
Закрепите центрирующий штифт(32) барашковым вин­том(33), вставив штифт в отверстие в параллельном упоре(31).
Вставьте центрирующий штифт(32) в отмеченный центр окружности и выполняйте фрезерование с равномерной подачей.
Фрезерование с кулачковым упором (см.рис.K–L)
Вставьте параллельный упор(31) направляющими стержнями(30) в опорную плиту(6) и закрепите его ба­рашковыми винтами(4) в соответствии с требуемым раз­мером.
Закрепите кулачковый упор(34) с монтированным направляющим роликом, вставив упор в отверстие в па­раллельном упоре(31).
Ведите электроинструмент вдоль кромки заготовки, слег­ка прижимая его сбоку.
Фрезерование с фрезерным циркулем (см.рис.M)
Для круглого фрезерования можно использовать фре­зерный циркуль/адаптер направляющей шины(35). Установите фрезерный циркуль согласно рисунку.
Ввинтите центрирующий болт(40) в резьбу на фрезер­ном циркуле. Вставьте кончик болта в центр фрезеруе­мой окружности, при этом следите за тем, чтобы кончик болта зашел в поверхность заготовки.
Передвигая фрезерный циркуль, грубо установите требу­емый радиус и туго затяните барашковые винты(37) и(38).
При помощи поворотной ручки(39) после отпускания барашковых винтов(38) можно точно настроить длину. Один оборот соответствует перемещению на 2,0мм, один штрих на поворотной ручке (39) соответствует из­менению перемещения на 0,1мм.
Ведите включенный электроинструмент по заготовке, взявшись за правую рукоятку(2) и рукоятку для фрезер­ного циркуля(36).
Фрезерование с направляющей шиной (см.рис.N)
При помощи направляющей шины(41) можно выпол­нять прямолинейные операции.
Для компенсации разницы по высоте необходимо монти­ровать распорную плиту(42).
Установите фрезерный циркуль/адаптер направляющей шины(35) согласно рисунку.
Закрепите направляющую шину (41) с помощью соответ­ствующих зажимных приспособлений, напр., с помощью струбцин, на заготовке. Установите электроинструмент со смонтированным адаптером направляющей шины (35) на направляющую шину.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Русский | 43
Фрезерование с копировальной втулкой (см.рис.O–P)
С помощью копировальной втулки(43) можно перено­сить контуры с образцов или шаблонов на деталь.
Выберите копировальную втулку в соответствии с толщи­ной шаблона или образца. Из‑за выступающей высоты копировальной втулки толщина шаблона должна быть не менее 8мм.
Передвиньте рычаг деблокировки(20) и вставьте копи­ровальную втулку(43) снизу в опорную плиту(6). При этом кулачки кодирования должны зафиксироваться в пазах копировальной втулки.
u Диаметр фрезы должен быть меньше внутреннего
диаметра копировальной втулки.
Для фрезерования с копировальной втулкой(43) проце­дура следующая: – Подведите включенный электроинструмент с копиро-
вальной втулкой к шаблону.
– Прижмите зажимной рычаг фиксирования глубины
фрезерования(16) вниз и медленно перемещайте вертикально-фрезерный станок вниз, пока не будет достигнута установленная глубина фрезерования. Отпустите рычаг фиксирования глубины фрезерова­ния(16), чтобы зафиксировать эту глубину утаплива­ния. При необходимости прижмите рычаг фиксирова­ния глубины фрезерования(16) вверх, чтобы оконча­тельно зафиксировать его.
– Ведите электроинструмент с выступающей копиро-
вальной втулкой с боковым прижимом вдоль шабло­на.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляцион­ные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер­висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
u При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устрой­ство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте инструмент через устройство защит­ного отключения (PRCD). При обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться то­копроводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб защитной изоляции электроинструмента.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре­монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап­частям. Изображения с пространственным разделением
деталей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель­ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по за­водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
44 | Українська
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго­лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch­pt.com

Утилизация

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.
Українська

Вказівки з техніки безпеки

Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов,
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Українська | 45
напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь­якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.
Вказівки з техніки безпеки для вертикально­фрезерних машин
u Тримайте електроінструмент лише за ізольовані
рукоятки, оскільки приладдя може зачепити власний кабель живлення. Перерізання кабелю,
який знаходиться під напругою, може призвести до зарядження металевих частин електроінструмента та до ураження електричним струмом.
u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільній
основі за допомогою струбцин або у іншій зручний спосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руці
або її притисканням до себе не забезпечується її стабільне утримування, і вона може вийти з-під контролю.
u Допустима кількість обертів приладдя повинна як
мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроінструменті.
Приладдя, що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
46 | Українська
u Фрези і інше приладдя має точно підходити до
патрона (затискної цанги) Вашого електроінструмента. Робочий інструмент, що не
точно пасує в затискач робочого інструмента, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над приладом.
u Підводьте електроінструмент до оброблюваної
деталі тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
u Не підставляйте руки в зону фрезерування і під
фрезу. Другою рукою тримайтеся за додаткову рукоятку. Якщо обидві руки знаходяться на фрезі,
вони не можуть бути поранені фрезою.
u У жодному разі не фрезеруйте по металевих
предметах, цвяхах або гвинтах/шурупах. Це може пошкодити фрезу і призвести до збільшеної вібрації.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
u Не використовуйте тупі або пошкоджені фрези.
Тупі або пошкоджені фрези призводять до завеликого тертя, можуть застрявати і призводять до дисбалансу.
u Перед тим, як покласти електроінструмент,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що‑небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.

Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.

Призначення приладу

Електроінструмент призначений для фрезерування на жорсткій опорі в деревині, пластмасі та легких будівельних матеріалах пазів, країв, профілів та довгих отворів та для фрезерування з копірною гільзою.
При роботі відповідними фрезами при зменшеній кількості обертів також можна оброблювати кольорові метали.

Зображені компоненти

Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Фіксатор вимикача
(1)
Права рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(2)
Фіксатор шпинделя
(3)
Гвинт-баранчик паралельного упора (2 шт.)
(4)
Захист від стружки
(5)
Опорна плита
(6)
Плита ковзання
(7)
Гніздо під напрямні стрижні паралельного упора
(8)
Ступінчастий упор
(9)
Захисна манжета
(10)
Гвинт-баранчик для настроювання обмежувача
(11)
глибини Движок з індексною позначкою
(12)
Обмежувач глибини
(13)
Шкала для настроювання глибини фрезерування
(14)
Ліва рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(15)
Затискний важіль обмежувача глибини
(16)
фрезерування Шкала для точного настроювання глибини
(17)
фрезерування (POF1400ACE) Поворотна ручка для точного настроювання
(18)
глибини фрезерування (POF1400ACE) Позначка для балансування нуля
(19)
Важіль розблокування копірної гільзи
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Фреза Вимикач Коліщатко для встановлення кількості обертів Юстирувальні гвинти ступінчастого упора
(POF1200AE) Накидна гайка з затискною цангою
(25)
Вилковий гайковий ключ (19 мм)
(26)
Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)
(27)
Відсмоктувальний адаптер
(28)
Гвинт з накатаною головкою для
(29)
A)
A)
відсмоктувального адаптера (2 шт.) Напрямний стрижень паралельного
(30)
упора (2 шт.) Паралельний упор
(31)
Центрувальна оправка
(32)
Гвинт-баранчик для центрувальної оправки
(33)
Кулачковий упор
(34)
Фрезерний циркуль/адаптер напрямної шини
(35)
Рукоятка фрезерного циркуля
(36)
Гвинт-баранчик для грубого настроювання
(37)
фрезерного циркуля (2 шт.) Гвинт-баранчик для точного настроювання
(38)
фрезерного циркуля (1 шт.) Поворотна ручка для точного настроювання
(39)
фрезерного циркуля
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Українська | 47
Центрувальний болт
(40)
Напрямна шина
(41)
Проміжна плита (належить до комплекту
(42)
«фрезерний циркуль»)
A)
A)
A)
Копірна гільза
(43)
A)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
A)

Технічні дані

Фрезерний верстат з верхнім розташуванням шпинделя
Товарний номер Ном. споживана потужність Вт 1200 1400 Кількість обертів на холостому ходу хвил.
−1
Встановлення кількості обертів ● Постійна електроніка ● Під’єднання для пилососа ● Патрон мм
дюймів Висота ходу фрезерного блока мм 55 55 Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014 кг 3,4 3,5 Клас захисту / II / II
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібрації

Значення звукової емісії визначені відповідно до EN62841-2-17.
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить: звукове
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора електроінструмента від вібрації, напр.: технічне обслуговування електроінструмента і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
навантаження 88 дБ(A); звукова потужність 99 дБ(A). Похибка K=3дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K визначені відповідно до EN62841-2-17: ah=6м/с2, K=2м/с2.
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за визначеною в стандартах процедурою; ними можна користуватися для порівняння приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом всього робочого часу можуть значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, коли електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити

Монтаж

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Встромляння фрези (див.мал.A)
u При встановленні та зміні фрези радимо вдягати
захисні рукавиці.
В залежності від мети використання існують фрези різних моделей та якості.
Фрези з високопродуктивної швидкорізальної сталі (HSS) призначені для обробки м'яких матеріалів, напр.,
м'яких порід деревини і пластмаси. Фрези з твердосплавною кромкою (HM) спеціально
призначені для твердих і абразивних матеріалів, напр., для деревини твердих порід та алюмінію.
Оригінальні фрези з великого асортименту приладдя Bosch можна отримати в спеціалізованому магазині.
Використовуйте лише бездоганні і чисті фрези. – Опустіть захист від стружки(5) донизу. – Натисніть на фіксатор шпинделя (3) і тримайте його
натиснутим. За необхідності поверніть шпиндель
двигуна вручну, поки він не зафіксується. сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом робочого часу.
POF 1200 AE POF 1400 ACE
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
48 | Українська
– Відпустіть накидну гайку(25) ріжковим гайковим
ключем(26) (розмір 19мм), повертаючи ключ у напрямку обертання.
– Встроміть фрезу в цангу. Хвостовик фрези має зайти в
затискну цангу принаймні на 20мм.
– Закрутіть накидну гайку(25) ріжковим гайковим
ключем(26) (розмір 19мм), повертаючи ключ у напрямку обертання. Відпустіть фіксатор шпинделя(3).
– Підніміть захист від стружки(5) угору.
u Без монтованої копірної гільзи не встромляйте
фрези з діаметром більше ніж 42мм. Такі фрези не проходять через опорну плиту.
u У жодному разі не затягуйте цангу накидною
гайкою, доки не буде монтована фреза. Адже це може пошкодити цангу.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки (див.мал.B)
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Монтаж відсмоктувального адаптера
Відсмоктувальний адаптер(28) можна встановлювати з'єднанням під шланг вперед або назад. При монтажі з під'єднувачем шланга спереду спочатку треба зняти захист від стружки(5). Закріпіть відсмоктувальний адаптер(28) за допомогою 2 гвинтів з накатаною головкою(29) на опорній плиті(6).
Для забезпечення оптимального відсмоктування регулярно прочищайте відсмоктувальний адаптер (28).
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)(27) (приладдя) на монтований відсмоктувальний адаптер. Приєднайте відсмоктувальний шланг (27) до пилосмока (приладдя).
Електроінструмент можна підключити безпосередньо до розетки універсального пилосмока Bosch з дистанційним
пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні електроприладу.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Монтаж захисту від стружки (див.мал.C)
Встроміть захист від стружки(5) спереду в напрямну, щоб він зайшов у зачеплення. Щоб зняти захист від стружки, візьміться за нього з боків та потягніть вперед.

Робота

Початок роботи

u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
струму повинна відповідати даним на заводській табличці електроінструменту. Електроприлад, що розрахований на напругу 230В, може працювати також і при 220В.
Встановлення кількості обертів
За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів (23) можна встановлювати необхідну кількість обертів, також під час роботи.
1−2 низька кількість обертів 3−4 середня кількість обертів 5−6 висока кількість обертів
Значення, що містяться в таблиці, є орієнтовними. Необхідна кількість обертів залежить від матеріалу і умов роботи і може бути визначена методом випробувань.
Матеріал Діаметр фрези
Тверда деревина (бук)
М’яка деревина (сосна)
Деревостружкові плити
пластмаси 4–15
Алюміній 4–15
Вмикання/вимикання
Перед вмиканням/вимиканням встановіть глибину фрезерування, див. розділ (див. „Настроювання глибини фрезерування (див.мал.D)“, Сторінка49).
Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть спочатку на блокіратор вимикача (1), після цього натисніть на вимикач (22) і тримайте його натиснутим.
[мм]
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
16–40
16–40
Положення
коліщатка
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Українська | 49
(19)
POF 1400 ACE: Лампочка підсвічує зону фрезерування. Для вимкнення відпустіть вимикач (22).
POF 1400 ACE: Лампочка поступово гасне. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (22) не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи.
Постійна електроніка (POF 1400 ACE)
Постійна електроніка забезпечує майже однакову кількість обертів при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну продуктивність.
Настроювання глибини фрезерування (див.мал.D)
Настроювати глибину фрезерування можна лише при вимкнутому електроприладі.
Грубе настроювання глибини фрезерування здійснюється наступним чином: – Приставте електроприлад з монтованою фрезою до
оброблюваного матеріалу.
POF 1400 ACE: За допомогою поворотної ручки(18)
встановіть інтервал точного настроювання по центру. Для цього повертайте поворотну ручку(18) до тих пір, поки позначки(19) не будуть збігатися, як показано на малюнку. Після цього поверніть шкалу (17) на 0.
– Встановіть ступінчастий упор(9) на найнижчий
ступінь; ступінчастий упор має відчутно зайти в зачеплення.
POF 1200 AE: Закрутіть або викрутіть до половини
юстирувальні гвинти ступінчастого упора(24).
– Відпустіть гвинт-баранчик на обмежувачі глибини
(11), щоб обмежувач глибини (13) міг вільно рухатися.
– Натисніть на затискний важіль обмежувача глибини
фрезерування(16) у напрямку обертання та повільно опускайте фрезерний верстат, поки фреза(21) не торкнеться поверхні оброблюваного матеріалу. Знову відпустіть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16), щоб зафіксувати цю глибину занурення. За потреби натисніть на затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16) у напрямку обертання, щоб остаточно зафіксувати його.
– Притисніть обмежувач глибини (13) донизу, щоб він
сів на ступінчастий упор (9). Встановіть движок з
індексною позначкою(12) в положення 0 на шкалі глибини фрезерування(14).
– Встановіть обмежувач глибини (13) на бажану глибину
фрезерування і міцно затягніть гвинт-баранчик на обмежувачі глибини (11). Слідкуйте за тим, щоб движок з індексною позначкою(12) більше не зсунувся.
– Натисніть на затискний важіль обмежувача глибини
фрезерування(16) у напрямку обертання та підніміть фрезерний верстат у найвище положення.
При великій глибині фрезерування рекомендується здійснювати обробку в декілька заходів, знімаючи кожного разу матеріал потроху. За допомогою ступінчастого упора(9) можна розділити операцію фрезерування на декілька етапів. Для цього встановіть ступінчастий упор на найнижчий для бажаної глибини фрезерування рівень і здійснюйте перші операції обробки спочатку на вищому рівні.
POF 1200 AE: Відстань між рівнями можна змінювати, повертаючи юстирувальні гвинти(24).
Точне настроювання глибини фрезерування (POF1400ACE)
Після пробного фрезерування повертанням поворотної ручки (18) можна налаштувати глибину фрезерування точно на бажаний рівень; для збільшення глибини фрезерування повертайте поворотну ручку за стрілкою годинника, для зменшення глибини фрезерування повертайте поворотну ручки проти годинникової стрілки. Шкала (17) використовується для орієнтації. За один оберт глибина фрезерування змінюється прибл. на 2,0мм, одна поділка на верхньому краю шкали (17) відповідає 0,1мм. Максимальний діапазон регулювання становить ±8мм.
Приклад: Бажана глибина фрезерування становить 10,0мм, пробне фрезерування показало глибину фрезерування 9,6мм.
– Підніміть фрезерний верстат і підкладіть, напр., трохи
деревини під плиту ковзання(7), щоб фреза(21) при опусканні не торкалася оброблюваного матеріалу. Натисніть на затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16) у напрямку обертання та повільно опускайте фрезерний верстат, поки обмежувач глибини(13) не сяде на ступінчастий упор(9).
– Поверніть шкалу(17) на 0 і відпустіть гвинт-
баранчик(11).
– Поверніть поворотну ручку(18) на 0,4 мм/4 поділки
(різниця між заданим і фактичним значенням) і затягніть гвинт-баранчик(11).
– Перевірте вибрану глибину фрезерування,
здійснивши ще одне пробне фрезерування.
Після налаштування глибини фрезерування більше не міняйте положення движка(12) на обмежувачі глибини(13), щоб Ви завжди могли бачити актуальну глибину фрезерування на шкалі(14).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
50 | Українська
Точне настроювання глибини фрезерування (POF1200AE)
Завдяки ступінчастому упору(9) можна попередньо встановлювати різну глибину фрезерування. Настроювання здійснюється так само, як це описано вище, з тією лише різницею, що повертанням юстирувальних гвинтів ступінчастого упора(24) можна міняти висоту між упорами.

Вказівки щодо роботи

u Захищайте фрезу від поштовхів і ударів.
Напрямок і процедура фрезерування (див. мал. E)
u Фрезерування повинне здійснюватися проти
напрямку обертання фрези (21) (зустрічне фрезерування). При фрезеруванні в напрямку
обертання фрези (попутне фрезерування) електроінструмент може вирватися у Вас з рук.
Встановіть бажану глибину фрезерування, (див. „Настроювання глибини фрезерування (див.мал.D)“, Сторінка49).
Приставте електроприлад з монтованою фрезою до оброблюваного матеріалу та увімкніть електроприлад.
Притисніть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16) донизу та повільно опускайте фрезерний верстат, поки не буде досягнута встановлена глибина фрезерування. Знову відпустіть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16), щоб зафіксувати цю глибину занурення. За потреби підніміть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16) догори, щоб остаточно зафіксувати його.
Здійснюйте фрезерування з рівномірною подачею. Після закінчення операції фрезерування знову
встановіть фрезерний верстат у найвище положення. Вимкніть електроінструмент.
Фрезерування з додатковим упором (див.мал.F)
Для обробки великих деталей, напр., при фрезеруванні пазів, можна закріпити на оброблювальній деталі дошку або рейку в якості додаткового упора та водити фрезерним верстатом уздовж додаткового упора. Водіть фрезерним верстатом з плоского боку плити ковзання уздовж додаткового упора.
Кромкове або профільне фрезерування
При кромковому або профільному фрезеруванні без паралельного упора фрезу необхідно обладнати напрямною цапфою або шарикопідшипником.
Підведіть увімкнений електроприлад збоку до оброблювальної деталі, щоб напрямна цапфа або шарикопідшипник фрези прилягав до краю оброблювальної деталі.
Ведіть електроінструмент уздовж краю заготовки. Слідкуйте за тим, щоб зберігати прямий кут. Занадто сильне натискання може пошкодити край заготовки.
Фрезерування з паралельним упором (див.мал.G–H)
Встроміть паралельний упор(31) напрямними стрижнями(30) в опорну плиту(6) і затисніть його відповідно до потрібного розміру за допомогою гвинтів­баранчиків(4).
Водіть увімкненим електроприладом уздовж краю оброблюваного матеріалу з рівномірною подачею, натискаючи збоку на паралельний упор.
Кругове фрезерування (див.мал.I–J)
Поверніть паралельний упор(31), щоб упорні поверхні дивилися угору.
Встроміть паралельний упор(31) напрямними стрижнями(30) в опорну плиту(6) і затисніть його відповідно до потрібного розміру за допомогою гвинтів­баранчиків(4).
Закріпіть центрувальну оправку(32) за допомогою гвинта-баранчика(33), просунувши його в отвір на паралельному упорі(31).
Поставте центрувальну оправку(32) в позначений центр кола і здійснюйте фрезерування з рівномірною подачею.
Фрезерування з кулачковим упором (див.мал.K–L)
Встроміть паралельний упор(31) напрямними стрижнями(30) в опорну плиту(6) і затисніть його відповідно до потрібного розміру за допомогою гвинтів­баранчиків(4).
Закріпіть кулачковий упор(34) з монтованим напрямним роликом через отвір на паралельному упорі(31).
Ведіть електроприлад уздовж краю оброблюваного матеріалу, злегка притискаючи збоку.
Фрезерування з фрезерним циркулем (див.мал.M)
Для кругового фрезерування можна користуватися фрезерним циркулем/адаптером напрямної шини(35). Монтуйте фрезерний циркуль, як показано на малюнку.
Вкрутіть центрувальний болт(40) у різьбу фрезерного циркуля. Вставте кінчик болта в центр кола, що має фрезеруватися, при цьому слідкуйте за тим, щоб кінчик болта зайшов в оброблювальну поверхню.
Пересуваючи фрезерний циркуль, грубо настройте бажаний радіус та затягніть гвинти-баранчики(37) і(38).
За допомогою поворотної ручки(39) можна, відпустивши гвинт-баранчик(38), точно настроїти довжину. При цьому за один оберт довжина міняється на 2,0мм, кожна поділка на поворотній ручці(39) відповідає 0,1мм.
Взявшись за праву рукоятку(2) та рукоятку для фрезерного циркуля(36), водіть увімкненим електроінструментом по оброблюваній деталі.
Фрезерування з напрямною шиною (див.мал.N)
За допомогою напрямної шини(41) можна здійснювати прямолінійні операції.
Для компенсації різниці у висоті треба монтувати проміжну плиту(42).
Монтуйте фрезерний циркуль/адаптер напрямної шини(35), як показано на малюнку.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Українська | 51
Закріпіть напрямну шину (41) за допомогою придатних затискних пристроїв, напр., за допомогою струбцин, на оброблюваній заготовці. Встановіть електроінструмент з монтованим адаптером напрямної шини (35) на напрямну рейку.
Фрезерування з копірною гільзою (див.мал.O–P)
За допомогою копірної гільзи(43) на переносити на оброблювані деталі контури зразків та шаблонів.
Оберіть копірну гільзу відповідно до товщини шаблона або зразка. Через виступаючу висоту копірної гільзи мінімальна товщина шаблона повинна складати 8мм.
Пересуньте важіль розблокування(20) і встроміть копірувальну гільзу(43) знизу в опорну плиту(6). При цьому кодовані кулачки повинні відчутно зайти у зачеплення в прорізах.
u Діаметр фрези має бути менший за внутрішній
діаметр копірної гільзи.
Фрезерування з копірною гільзою(43) здійснюйте наступним чином: – Підведіть увімкнений електроприлад з копірною
гільзою до шаблону.
– Притисніть затискний важіль обмежувача глибини
фрезерування(16) донизу та повільно опускайте фрезерний верстат, поки не буде досягнута встановлена глибина фрезерування. Знову відпустіть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16), щоб зафіксувати цю глибину занурення. За потреби підніміть затискний важіль обмежувача глибини фрезерування(16) догори, щоб остаточно зафіксувати його.
– Ведіть електроприлад з виступаючою копірною
гільзою уздовж шаблону, притискаючи збоку.

Технічне обслуговування і сервіс

Технічне обслуговування і очищення

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
u У екстремальних умовах застосування за
можливості завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте інструмент через пристрій захисного (PRCD) вимкнення. При
обробці металів усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.

Утилізація

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо відпрацьованих електричних і електронних приладів і її перетворення в національне законодавство непридатні до вживання електроінструменти треба збирати окремо і здавати на екологічно чисту рекуперацію.

Сервіс і консультації з питань застосування

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
52 | Қазақ
Қазақ

Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады

Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулары

Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары

ЕСКЕРТУ
нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Жерге косылған электр құралдарымен адаптер айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
Осы электр құралының жинағындағы ескертулерді,
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 53
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан шығарыңыз немесе алып – салмалы аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр
құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз етеді.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
54 | Қазақ

Жоғарғы фрезалар үшін қауіпсіздік нұсқаулары

u Таспа кабелін тиіп кету мүмкіндігі себебінен электр
құрылғы оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз.
Істеп тұрған сымды кесу электр құралының метал
бөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекіту
және тіреу үшін қамыт немесе басқа жолын
пайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денеге
тіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылау
жоғалуына алып келуі мүмкін.
u Алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілген
айналымдар саны кемінде электр құралында
белгіленген максималдық айналымдар санына
сәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жылдам
айналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін.
u Фрезалар немесе басқа жабдықтар электр
құралыңыздың аспап патронына (қысқыш) сәйкес
болуы керек. Электр құралының аспап патронына
дұрыс тұрмауынан алмалы-салмалы аспабқа соғылып
айналады, қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға
әкелуі мүмкін.
u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде
апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініп
кері соғу қаупі пайда болады.
u Қолыңызды фрезаның істеу аймағынан және
фрезадан қашық ұстаңыз. Әрқашан екінші
қолыңызды қосымша тұтқада ұстаңыз. Фрезаны екі
қолмен ұстасаңыз, қолдарыңыз жарақатталмайды.
u Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстінен
фрезаны жүргізбеңіз. Фрезалар зақымдалып қатты
дірілдеуге алып келуі мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
u Өтпес немесе зақымдалған фрезаларды
пайдаланбаңыз. Өтпес немесе зақымдалған
фрезалар жоғары үйкеліс, қысылып қалу және
теңгерімсіздікке алып келуі мүмкін.
u Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

Өнім және қуат сипаттамасы

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз.

Тағайындалу бойынша қолдану

Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса мен жеңіл құрылыстарда ойық, қырлар, профильдерді және кесіктерді фрезерлеуге және копир бойынша фрезерлеуге арналған.
Төмен айналу жиілігінде және сәйкес фрезалармен түрлі­түсті металдарды да өңдеуге болады.

Бейнеленген құрамды бөлшектер

Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Ажыратқышты іске қосылудан қорғайтын құлып
(1)
Оң жақ тұтқа (беті оқшауланған)
(2)
Шпиндельді бекіту түймесі
(3)
Параллель тіректің бағыттауыш штангаларына
(4)
арналған қатпарлы бұранда (2 дана) Жоңқадан қорғаныс
(5)
Тірек тақтасы
(6)
Сырғу тақтасы
(7)
Параллель тіректің бағыттауыш штангаларына
(8)
арналған бекіткіш Сатылы тірек
(9)
Қорғау манжетасы
(10)
Тереңдік шектегішін реттегіш қатпарлы бұранда
(11)
Көрсеткіш белгісі бар жапқыш
(12)
Тереңдік шектегіші
(13)
Фрезерлеу тереңдігінің шкаласы
(14)
Сол жақ тұтқа (беті оқшауланған )
(15)
Фрезерлеу тереңдігінің бекіткішіне арналған
(16)
қысқыш иінтірек Фрезерлеу тереңдігін дәлдеп реттеу шкаласы
(17)
(POF1400ACE) Фрезерлеу тереңдігін дәлдеп реттеуге арналған
(18)
айналмалы реттегіш (POF1400ACE) Нөлдік нүктені туралауға арналған белгі
(19)
Көшіру төлкесін құлыптан босату иінтірегі
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Фреза Ажыратқыш Айналу жиілігінің реттегіш дөңгелегі Сатылы тіректің реттегіш бұрандалары
(POF1200AE) Цангалы қысқышы бар салмалы гайка
(25)
Айыр тәрізді кілт (19 мм)
(26)
Сорғыш шланг (Ø 35 мм)
(27)
Сору адаптері
(28)
Сору адаптеріне арналған домалатпа бұранда
(29)
(2дана)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 55
Параллель тіректің бағыттауыш штангасы
(30)
(31) (32) (33)
(34) (35) (36) (37)
A)
(2 дана) Параллель тірек Ортаға дәлдеу білігі Ортаға дәлдеу білігіне арналған қатпарлы
бұранда Иілген тірек
A)
A)
A)
A)
Фрезерлеу циркулі / бағыттауыш шина адаптері Фрезерлеу циркуліне арналған тұтқа Фрезерлеу циркулін реттеуге арналған қатпарлы
бұранда (2 дана)
A)
A)
A)
Фрезерлеу циркулін дәлдеп реттеуге арналған
(38)
қатпарлы бұранда (1 дана) Фрезерлеу циркулін дәлдеп реттеуге арналған
(39)
айналмалы реттегіш Ортаға дәлдеу бұрандасы
(40)
Бағыттауыш шина
(41)
Аралық тақтасы ("Фрезерлеу циркулі"
(42)
жинағында)
Көшіру төлкесі
(43)
A)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Техникалық мәліметтер

Шпинделі үстіңгі бөлігіне орналастырылатын фрезерлеу білдегі
Өнім нөмірі Номиналды тұтынылатын қуат Вт 1200 1400 Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі мин
−1
Айналу жиілігін алдын ала таңдау ● Тұрақты электроника ● Шаңсорғышқа арналған жалғағыш ● Құрал бекіткіші мм
дюйм Фреза жүрісінің биіктігі мм 55 55 Салмағы EPTA-Procedure01:2014 құжатына сай кг 3,4 3,5 Қорғаныс класы
Мәліметтер [U] 230В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл / діріл туралы ақпарат

EN62841-2-17 бойынша есептелген шуыл
эмиссиясының көрсеткіштері. Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл
деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым деңгейі 88дБ(A); дыбыстық қуат деңгейі 99дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3дБ.
Құлақ қорғанысын тағыңыз!
Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару мәнін төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Дірілдің жалпы мәндері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі, EN62841-2-17 бойынша есептелген: ah=6м/с2, K= 2м/с2.
Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша өлшенген және оларды электр құралдарын бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды қатты көтеруі мүмкін.

Монтаждау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Фрезаны орнату (A суретін қараңыз)

u Фрезаларды орнату мен алмастыруда қорғауыш
қолғапты кию ұсынылады.
Фрезалар пайдалану мақсатына байланысты әртүрлі нұсқалар мен сапа деңгейлерінде қолжетімді.
Жылдам кесілетін болаттан (HSS) жасалған қуатты фрезалар жұмсақ ағаш пен пластик сияқты жұмсақ
материалдарды өңдеуге жарамды.
POF 1200 AE POF 1400 ACE
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
/ II / II
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
56 | Қазақ
Қатты құймалы (HM) кескіш жиекті фрезалар қатты
ағаш және алюминий сияқты қатты және абразивті материалдарға арналған.
Bosch керек-жарақтарының кең бағдарламасына жататын айрықша фрезаларды дилеріңізден алуға болады.
Тек ақаусыз және таза фрезаларды пайдаланыңыз. – Жоңқа қорғанысын (5) төмен қайырыңыз. – Шпиндельді бұғаттау түймесін (3) басып, ұстап
тұрыңыз. Керек болса қозғалтқыш шпинделін қолмен тірелгенше бұраңыз.
– Салмалы гайканы (25) айыр тәрізді кілтпен (26) (кілт
ені19мм) айналу бағытымен бұрап босатыңыз.
– Фрезаны қысқыш цангаға енгізіңіз. Фреза білігі
қысқыш цангаға кемінде 20мм-ге кіргізілуі тиіс.
– Салмалы гайканы (25) айыр тәрізді кілтпен (26) (кілт
ені19мм) айналу бағытымен бұрап тартыңыз. Шпиндельді бұғаттау түймесін (3) жіберіңіз.
– Жоңқа қорғанысын (5) жоғары қайырыңыз.
u Диаметрі 42мм-ден үлкен болған фрезаларды
көшіру төлкелерінсіз орнатпаңыз. Бұл фрезалар тірек тақтасынан өтпейді.
u Қысқышты жаппа сомынмен фреза орнатылған
болмаса, ешқашан тартып қоймаңыз. Әйтпесе қысқаш зақымдануы мүмкін.

Шаң/жоңқа сорғыш (B суретін қараңыз)

Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. Сору адаптерін орнату
Сору адаптерін (28) шланг жалғағышын алға немесе артқа қаратып орнатуға болады. Шланг жалғағышымен орнату кезінде алдымен жоңқа қорғанысын (5) алып тастау керек. Сору адаптерін (28) 2 домалатпа бұрандамен (29) тірек тақтасына (6) бекітіңіз.
Оңтайлы сорылуды қамтамасыз ету үшін сору адаптерін
(28) жүйелі түрде тазалап тұру қажет.
Шаңсорғышты жалғау
Сорғыш шлангіні (Ø35мм) (27) (керек-жарақ) орнатылған сору адаптеріне енгізіңіз. Сорғыш шлангіні (27) шаңсорғышқа (керек-жарақ) жалғаңыз.
Электр құралын қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch әмбебап шаңсорғышының штепсельдік розеткасына бірден жалғауға болады. Ол электр құралы қосылғанда автоматты түрде іске қосылады.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиянды, обыр туғызатын немесе құрғақ шаң
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Жоңқа қорғанысын орнату (C суретін қараңыз)

Жоңқа қорғанысын (5) алдыңғы жақтан бағыттауышқа тірелгенше енгізіңіз. Жоңқа қорғанысын алып тастау үшін бүйірінен ұстап, алға қарай тартыңыз.

Пайдалану

Қолданысқа енгізу

u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230В белгісімен белгіленген электр құралдармен 220В жұмыс істеуге болады.
Айналу жиілігін алдын ала таңдау
Айналу жиілігінің айналмалы реттегіші (23) арқылы қажетті айналу жиілігін жұмыс барысында да реттеуге болады.
1−2 төмен айналу жиілігі 3−4 орташа айналу жиілігі 5−6 жоғары айналу жиілігі
Кестеде көрсетілген мәндер шамамен берілген. Қажетті айналу жиілігін материал мен жұмыс жасау жағдайына байланысты тәжірибе арқылы анықтауға болады.
Материал Фреза диаметрі
Қатты ағаш (шамшат)
Жұмсақ ағаш (қарағай)
Жоңқа тақталар 4–10
Пластик 4–15
Алюминий 4–15
[мм]
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
дөңгелегінің күйі
Реттеу
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 57
(19)
Қосу/өшіру
Қосу/өшіру алдында фрезерлеу тереңдігін белгілеңіз, (қараңыз „Фрезерлеу тереңдігін реттеу (D суретін қараңыз)“, Бет57) бөлімін қараңыз.
Электр құралын іске қосу үшін алдымен іске қосылу құлпын (1) басып, содан кейін ажыратқышты (22) басып тұрыңыз.
POF 1400 ACE: шам фрезерлеу аймағын жарықтандырады.
Өшіру үшін ажыратқышты (22) жіберіңіз. POF 1400 ACE: шам баяу сөнеді. Нұсқау: қауіпсіздік тұрғысынан ажыратқышты (22)
бекітіп қоюға болмайды, оны жұмыс істеу кезінде тұрақты түрде басып тұру қажет.
Тұрақты электроника (POF1400ACE)
Тұрақты электроника бос жүріс күйінде және жүктеме кезінде айналу жиілігін тұрақты дерлік деңгейде сақтайды және жұмыстың біркелкі өнімділігін қамтамасыз етеді.

Фрезерлеу тереңдігін реттеу (D суретін қараңыз)

Фрезерлеу тереңдігін орнату жұмысын тек электр құралының өшірулі күйінде орындау керек.
Фрезерлеу тереңдігін жобалы реттеу келесідей орындалады: – Фрезасы орнатылған электр құралын өңделетін
дайындамаға қойыңыз.
POF 1400 ACE: айналмалы реттегіштің (18) көмегімен
дәл реттеу жүрісін ортаға бекітіңіз. Ол үшін айналмалы реттегішті (18) суретте көрсетілгендей (19) белгілеріне дейін суретте көрсетілгендей бұраңыз. Сонан соң шкаланы (17) 0 күйіне бұраңыз.
– Сатылы тіректі (9) ең төменгі деңгейге орнатыңыз;
сатылы тірек шерту дыбысымен тіреледі.
POF 1200 AE: сатылы тіректің реттегіш
бұрандаларын(24) жартыға дейін бұрап кіргізіңіз немесе шығарыңыз.
– Тереңдік шектегішінің қатпарлы бұрандасын (11)
тереңдік шектегіші (13) еркін жылжитындай етіп босатыңыз.
– Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін
(16) айналу бағытымен басып, жоғарғы фрезаны фреза (21) дайындама бетіне тигенше төмен қарай бағыттаңыз. Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) қайта жіберіп, осы батыру тереңдігін бекітіңіз. Қажет болса, фрезерлеу тереңдігі
бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) айналу бағытымен басып, ақырғы күйіне бекітіңіз.
– Тереңдік шектегішін (13) сатылы тіректе (9) тұрғанша
төмен қарай басыңыз. Көрсеткіш белгісі бар жапқышты (12) фрезерлеу тереңдігінің шкаласындағы (14) 0 күйіне орнатыңыз.
– Тереңдік шектегішін (13) қажетті фрезерлеу
тереңдігіне орнатыңыз және тереңдік шектегішіндегі қатпарлы бұранданы (11) тартыңыз. Көрсеткіш белгісі бар жапқыштың (12) енді жылжымайтындығына көз жеткізіңіз.
– Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін
(16) айналу бағытымен басып, жоғарғы фрезаны ең жоғарғы күйіне апарыңыз.
Тереңірек фрезерлеу үшін әрқайсысының фрезерлеу тереңдігін төменірек орнатып, бірнеше рет орындап өту керек. Сатылы тіректің (9) көмегімен фрезерлеу процесін бірнеше сатыға бөлуге болады. Ол үшін фрезерлеу тереңдігін сатылы тіректің ең төменгі сатысымен орнатып, бірінші жұмыс берілістері үшін жоғарырақ сатылар таңдаңыз.
POF 1200 AE: сатылар арасындағы қашықтықты реттегіш бұрандаларды (24) бұрау арқылы өзгертуге болады.
Фрезерлеу тереңдігін дәлдеп реттеу (POF1400ACE)
Сынақ жүрістен кейін фрезерлеу тереңдігін айналмалы реттегішті (18) бұрау арқылы қажетті өлшемге дәлдеп реттеуге болады; фрезерлеу тереңдігін арттыру үшін реттегішті сағат тілінің бағытымен, ал фрезерлеу тереңдігін азайту үшін реттегішті сағат тілінің бағытына қарсы бұраңыз. Шкала (17) бағдарлау үшін пайдаланылады. Бір айналым қондырғының 2,0 мм жүрісіне тең, шкаланың (17) жоғарғы жиегіндегі бір бөлік қондырғының 0,1 мм жүрісіне тең. Максималды реттеу жолы ±8мм құрайды.
Мысал: қажетті фрезерлеу тереңдігі 10,0 мм болуы керек, сынақ фрезерлеу кезінде 9,6 мм тереңдігі алынды.
– Жоғарғы фрезаны көтеріп, мысалы, аз қалдық ағашты
сырғу тақтасының (7) астына фреза (21) төмен түскенде дайындамаға тимейтіндей етіп қойыңыз. Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) айналу бағытымен басып, жоғарғы фрезаны тереңдік шектегіші (13) сатылы тіректе (9) тұрғанша баяу төмен қарай апарыңыз.
– Шкаланы (17) 0 күйіне бұрап, қатпарлы бұранданы
(11) босатыңыз.
– Айналмалы реттегішті (18) 0,4мм/4 сызыққа
(белгіленген мен нақты мәндердің айырмашылығы) сағат тілінің бағытымен бұрап, қатпарлы бұранданы (11) тартыңыз.
– Орнатылған тереңдікті қайталап фрезерлеу арқылы
орнатылған тереңдікті тексеріңіз.
Фрезерлеу тереңдігін реттегеннен кейін жапқыштың (12) күйін тереңдік шектегішінде (13) одан ары өзгертпеңіз, сонда шкаладағы (14) ағымдағы фрезерлеу тереңдігін оқу мүмкін болады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
58 | Қазақ
Фрезерлеу тереңдігін дәлдеп реттеу (POF1200 AE)
Сатылы тірекпен (9) әртүрлі фрезерлеу тереңдіктерін алдын ала реттеуге болады. Реттеу алдын ала сипатталған әдіспен орындалады, бір ғана айырмашылығы, бұл сатылы тіректің реттегіш бұрандаларын (24) бұрау арқылы тіректердің биіктік бойынша айырмашылығын өзгертуге болады.

Пайдалану нұсқаулары

u Фрезаларды соқтығысудан және соққыдан
қорғаңыз.
Фрезерлеу бағыты мен фрезерлеу процесі (E суретін қараңыз)
u Фрезерлеу процесін үнемі фрезаның (21) айналу
бағытына қарсы орындау керек (кері қозғалыс).
Қозғалыс бағытымен (синхронды қозғалыс) фрезерлеу кезінде электр құралын қолмен жүргізуге болады.
Қажетті фрезерлеу тереңдігін реттеп шығыңыз, (қараңыз „Фрезерлеу тереңдігін реттеу (D суретін қараңыз)“, Бет57).
Фрезасы орнатылған электр құралын өңделетін дайындамаға қойып, электр құралын қосыңыз.
Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) төмен қарай басып, жоғарғы фрезаны реттелген фрезерлеу тереңдігіне жеткенше баяу төмен қарай жылжытыңыз. Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) қайта жіберіп, осы батыру тереңдігін бекітіңіз. Қажет болса, фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) жоғары қарай басып, ақырғы күйінде бекітіңіз.
Фрезерлеу процесін біркелкі алға жылжыту арқылы орындаңыз.
Фрезерлеу процесі аяқталғанда, фрезерлеу білдегін ең жоғарғы күйіне қайта орнатыңыз.
Электр құралын өшіріңіз.
Көмекші тірекпен фрезерлеу (F суретін қараңыз)
Үлкен дайындамаларды өңдеу үшін, мысалы, ойықтарды фрезерлеу кезінде, тақтаны немесе планканы көмекші тірек ретінде бекітіп, осы тірек бойымен фрезерлеуге болады. Фрезерлеу білдегін плитаның майысқан жағымен көмекші тірек бойымен жылжытыңыз.
Жиектерді фрезерлеу немесе профильді фрезерлеу
Параллель тірексіз жиектерді және профидьдерді фрезерлеу кезінде фреза бағыттағыш шетмойынмен немесе шарикті подшипникпен жабдықталуы керек.
Қосылған электр аспапты бағыттағыш шетмойын немесе шарикті подшипник дайындаманың өңделетін жиегіне тірелетіндей етіп қойыңыз.
Электр құралын дайындама шеті жағалай басқарыңыз. Сонымен қатар, тік бұрышты қойылуын қадағалаңыз. Тым қатты күш түсірген жағдайда дайындама жиегі зақымдануы мүмкін.
Параллель тірекпен фрезерлеу (G–H суреттерін қараңыз)
Параллель тіректі (31) бағыттауыш штангалармен (30) тірек тақтасына (6) кіргізіп, оны қатпарлы бұрандалармен (4) қажетті өлшемге сәйкес бұрап бекітіңіз.
Біркелкі беретін және жанама қысымға ие қосылған электр құралын дайындама жиегіндегі параллель тірекке жүргізіңіз.
Домалақ иіндерді фрезерлеу (I–J суреттерін қараңыз)
Параллель тіректі (31) тірек беттері жоғары қарап тұратындай етіп бұраңыз.
Параллель тіректі (31) бағыттауыш штангалармен (30) тірек тақтасына (6) кіргізіп, оны қатпарлы бұрандалармен (4) қажетті өлшемге сәйкес бұрап бекітіңіз.
Ортаға дәлдеу білігін (32) қатпарлы бұрандамен (33) саңылау арқылы параллель тірекке (31) бекітіңіз.
Ортаға дәлдеу білігін (32) домалақ иіннің белгіленген ортаңғы нүктесіне қойып, фрезерлеу процесін бірқалыпты қозғалыспен орындаңыз.
Иілген тірекпен фрезерлеу (K–L суреттерін қараңыз)
Параллель тіректі (31) бағыттауыш штангалармен (30) тірек тақтасына (6) кіргізіп, оны қатпарлы бұрандалармен (4) қажетті өлшемге сәйкес бұрап бекітіңіз.
Иілген тіректі (34) орнатылған бағыттауыш дөңгелекпен параллель тіректің (31) саңылауы арқылы бекітіңіз.
Электр құралын жеңіл бүйірлік қысыммен дайындама жиегі бойымен жүргізіңіз.
Фрезерлеу циркулімен фрезерлеу (M суретін қараңыз)
Домалақ бөлшектерді фрезерлеу үшін фрезерлеу циркулін / бағыттауыш шина адаптерін (35) пайдалануға болады. Фрезерлеу циркулін суретте көрсетілгендей орнатыңыз.
Ортаға дәлдеу бұрандасын (40) фрезерлеу циркулінің бұрандасына бұрап кіргізіңіз. Бұранда ұштығын фрезерленетін домалақ иіннің ортаңғы нүктесіне қойып, бұранда ұштығы дайындама бетіне тигеніне көз жеткізіңіз.
Қажетті радиусты фрезерлеу циркулін жылжыту арқылы шамамен реттеп, (37) және (38) қатпарлы бұрандаларын бұрап бекітіңіз.
Айналмалы реттегіштің (39) көмегімен қатпарлы бұранданы (38) босатқаннан кейін ұзындықты дәлдеп реттеуге болады. Бір айналым қондырғының 2,0 мм жүрісіне тең, айналмалы реттегіштегі (39) бір бөлік қондырғының 0,1 мм жүрісіне тең.
Қосылған электр құралын оң жақ тұтқа (2) және фрезерлеу циркулінің тұтқасы (36) арқылы дайындама үстінен өткізіңіз.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 59
Бағыттаушы шинамен фрезерлеу (N суретін қараңыз)
Бағыттауыш шинаның (41) көмегімен тік жүретін жұмыс процестерін орындауға болады.
Биіктік айырмашылықтарын туралау үшін аралық тақтасын (42) орнату қажет.
Фрезерлеу циркулін / бағыттауыш шина адаптерін (35) суретте көрсетілгендей орнатыңыз.
Бағыттауыш шинаны (41) арнайы қысқыш аспаптармен, мысалы, қысқашпен дайындамаға бекітіңіз. Электр құралын орнатылған бағыттауыш шина адаптерімен (35) бағыттауыш шинаға орнатыңыз.
Көшіру төлкесімен фрезерлеу (O–P суреттерін қараңыз)
Көшіру төлкесінің (43) көмегімен контурларды үлгілер мен шаблондардан дайындамаға түсіруге болады.
Көшіру төлкесін шаблон немесе үлгі қалыңдығына сәйкес таңдаңыз. Көшіру төлкесінің шығып тұратын биіктігінен шаблон қалыңдығы 8 мм-ден кем болмауы керек.
Құлыптан босату иінтірегін (20) жылжытып, көшіру төлкесін (43) астыңғы жақтан тірек тақтасына (6) енгізіңіз. Бұл ретте кодтау жұдырықшалары көшіру төлкесінің саңылауларына аздаған күшпен бекітілуі керек.
u Фреза диаметрін көшіру төлкесінің ішкі
диаметрінен кіші болатындай етіп таңдаңыз.
Көшіру төлкесімен (43) фрезерлеу келесідей орындалады: – Көшіру төлкесі бар қосулы электр құралын шаблонға
жүргізіңіз.
– Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін
(16) төмен қарай басып, жоғарғы фрезаны реттелген фрезерлеу тереңдігіне жеткенше баяу төмен қарай жылжытыңыз. Фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) қайта жіберіп, осы батыру тереңдігін бекітіңіз. Қажет болса, фрезерлеу тереңдігі бекіткішінің қысқыш иінтірегін (16) жоғары қарай басып, ақырғы күйінде бекітіңіз.
– Көшіру төлкесі шығып тұрған электр құралын бүйірлік
қысыммен шаблон бойымен жүргізіңіз.

Техникалық күтім және қызмет

Қызмет көрсету және тазалау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
u Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп, тазартып артық тоқтан сақтайтын
қосқышты (PRCD) қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ
өткізетін шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының оқшаулағышы зақымдалуы мүмкін.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:
www.bosch-pt.com
Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз

Кәдеге жарату

Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
60 | Română
Română

Instrucţiuni de siguranţă

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice

AVERTIS-
MENT
împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu împământare (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate
sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită
în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.
Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă, vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Română | 61
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat o sculă electrică defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându‑se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.

Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de frezat

u Prindeţi scula electrică de mânerele izolate, deoarece
dspozitivul de frezat ar putea intra în contact cu propriul cablu de alimentare. Tăierea unui conductor
"sub tensiune" poate pune "sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice şi provoca electrocutarea operatorului.
u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixare
şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.
Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de corpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi se poate ajunge la pierderea controlului.
u Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţin
egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.
u Frezele sau alte accesorii trebuie să se potrivească
exact în sistemul de prindere accesorii (bucşă elastică) Ia sculei dumneavoastră electrice. Accesoriile
care nu se potrivesc exact în sistemul de prindere pentru accesorii al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
u Porniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată.
u Nu ţineţi mâinile în sectorul de frezare şi nici pe
dispozitivul freză. Ţineţi cu cealaltă mână mânerul suplimentar. Dacă veţi ţine ambele mâini pe maşina de
frezat, acestea nu vor mai putea fi rănite de dispozitivul de frezat.
u Nu frezaţi niciodată peste obiecte metalice, cuie sau
şuruburi. Dispozitivul freză se poate deteriora şi duce la creşterea vibraţiilor.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
u Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite
sau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se pot încleşta şi duce la dezechilibru.
u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Descrierea produsului şi a performanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a instrucţiunilor de folosire.

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică este destinată frezării cu reazem fix, de caneluri, muchii, profiluri şi găuri longitudinale cât şi frezării după şablon de copiere.
În cazul reducerii turaţiei şi cu scule de frezare corespunzătoare pot fi prelucrate şi metalele neferoase.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
62 | Română

Elemente componente

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
Piedică de pornire pentru comutatorul de pornire/
(1)
oprire Mâner dreapta (suprafaţă izolată de prindere)
(2)
Tastă de blocare a axului
(3)
Şurub-fluture pentru şinele de ghidare ale
(4)
limitatorului paralel (2 buc.) Apărătoare împotriva aşchiilor
(5)
Placă de bază
(6)
Placă de alunecare
(7)
Sistem de prindere pentru şinele de ghidare ale
(8)
limitatorului paralel Limitator în trepte
(9)
Manşetă de protecţie
(10)
Şurub-fluture pentru reglarea limitatorului de reglare
(11)
a adâncimii Cursor cu marcaj de indexare
(12)
Limitator de reglare a adâncimii
(13)
Scală de reglare a adâncimilor de frezare
(14)
Mâner stânga (suprafaţă izolată de prindere)
(15)
Pârghie de tensionare pentru fixarea adâncimii de
(16)
frezare Scală de reglare fină a adâncimilor de frezare
(17)
(POF1400ACE) Buton rotativ pentru reglarea fină a adâncimilor de
(18)
frezare (POF1400ACE) Marcaj de aducere la zero
(19)
Pârghie de deblocare pentru inelul de copiere
(20)
Dispozitiv de frezare
(21)
A)
A)
Comutator de pornire/oprire
(22)
Rozetă de reglare a preselectării turaţiei
(23)
Şuruburi de reglare a limitatorului în trepte
(24)
(POF1200AE) Piuliţă olandeză cu bucşă elastică de prindere
(25)
Cheie fixă (19 mm)
(26)
Furtun de aspirare (Ø35mm)
(27)
Adaptor de aspirare
(28)
Şurub cu cap striat pentru adaptorul de
(29)
aspirare (2 buc.) Bară de ghidare pentru limitatorul paralel (2 buc.)
(30)
Limitator paralel
(31)
Ştift de centrare
(32)
Şurub-fluture pentru ştiftul de centrare
(33)
Limitator curbat
(34)
Compas de frezare/Adaptor şină de ghidare
(35)
Mâner pentru compasul de frezare
(36)
Şurub-fluture pentru reglajul brut al compasului de
(37)
frezare (2 buc.) Şurub-fluture pentru reglajul fin al compasului de
(38)
frezare (1 buc.) Butonul rotativ pentru reglajul fin al compasului de
(39)
(40) (41) (42)
(43)
A)
A)
frezare Şurub de centrare Şină de ghidare Placă de distanţare (inclusă în setul „Compas de
A)
frezare”) Inel de copiere
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Date tehnice

Maşină de frezare POF 1200 AE POF 1400 ACE
Număr de identificare Putere nominală W 1200 1400 Turaţie de funcţionare în gol rot/min 11000–28000 11000–28000 Preselectarea turaţiei ● Sistem electronic constant ● Racord pentru sistemul de aspirare a prafului ● Sistem de prindere a accesoriilor mm
inch Cursa dispozitivului de frezare mm 55 55 Greutate conform EPTA‑Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Clasa de protecţie / II / II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
6/8
6/8
¼
¼
Română | 63

Informaţii privind zgomotul/vibraţiile

Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN62841-2-17.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 88dB(A); nivel de emisii sonore99dB(A). Incertitudinea K=3dB.
Purtaţi căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei proceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montarea

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea dispozitivului de frezare (consultaţiimagineaA)
u Este recomandat să se poarte mănuşi de protecţie
pentru montarea sau înlocuirea dispozitivelor de frezare.
În funcţie de scopul utilizării, sunt disponibile dispozitive de frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative.
Dispozitivele de frezare din oţel rapid de înaltă performanţă (HSS) sunt adecvate pentru prelucrarea
materialelor moi, precum lemnul moale şi materialele plastice.
Dispozitivele de frezare cu tăişuri din carburi metalice (HM) sunt adecvate mai ales pentru materialele dure şi
abrazive, precum lemnul de esenţă tare şi aluminiul. Dispozitivele de frezare originale din gama de accesorii
Bosch pot fi achiziţionate de la distribuitorul local. Folosiţi numai dispozitive de frezare nedeteriorate şi curate.
– Rabataţi în jos apărătoarea contra aşchiilor(5). – Apăsaţi tasta de blocare a axului(3) şi menţineţi-o
apăsată. Rotiţi manual, dacă este cazul, arborele motorului până când se blochează.
– Slăbiţi piuliţa olandeză(25) cu ajutorul cheii fixe(26)
(deschidere de 19mm a cheii) răsucind-o în direcţia de rotaţie.
– Împingeţi dispozitivul de frezare în bucşa elastică de
prindere. Coada dispozitivului de frezare trebuie împinsă cel puţin 20mm în interiorul bucşei elastice de prindere.
– Strângeţi ferm piuliţa olandeză(25) cu ajutorul cheii
fixe(26) (deschidere de 19 mm a cheii) răsucind-o în direcţia de rotaţie . Eliberaţi tasta de blocare a axului(3).
– Rabataţi în sus apărătoarea contra aşchiilor(5).
u Nu introduceţi dispozitive de frezare cu diametrul mai
mare de 42mm dacă inelul de copiere este montat.
Aceste dispozitive de frezare nu trec prin deschiderea plăcii de bază.
u În niciun caz nu strângeţi bucşa elastică cu piuliţa
olandeză, câtă vreme nu este montată nicio freză. În caz contrar bucşa elastică se poate deteriora.
Instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilor (consultaţiimagineaB)
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/ sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
la materialele de prelucrat.
u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
se pot aprinde cu uşurinţă.
Montarea adaptorului de aspirare
Adaptorul de aspirare(28) poate fi montat cu racordul pentru furtun orientat spre înainte sau înapoi. În cazul montării cu racordul pentru furtun orientat spre înainte, trebuie mai întâi detaşată apărătoarea contra aşchiilor(5). Fixaţi adaptorul de aspirare(28) cu cele 2 şuruburi cu cap striat(29) pe placa de bază(6).
Pentru asigurarea unei aspirări optime, adaptorul de aspirare(28) trebuie curăţat cu regularitate.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
64 | Română
(19)
Racordarea sistemului de aspirare a prafului
Montaţi un furtun de aspirare (Ø 35 mm)(27) (accesoriu) pe adaptorul de aspirare montat. Racordaţi furtunul de aspirare (27) la un aspirator (accesoriu).
Scula electrică poate fi racordată direct la fişa unui Bosch aspirator universal cu un sistem de pornire de la distanţă. Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
Aspiratorul trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Montarea apărătorii contra aşchiilor (consultaţiimagineaC)
Introduceţi apărătoarea contra aşchiilor(5) din faţă în ghidaj astfel încât să se fixeze în poziţie. Pentru demontare, apucaţi din lateral apărătoarea contra aşchiilor şi trageţi-o spre înainte.

Funcţionarea

Punerea în funcţiune

u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230V pot funcţiona şi racordate la 220V.
Preselectarea turaţiei
Cu ajutorul rozetei de reglare a preselectării turaţiei(23) puteţi preselecta turaţia dorită chiar şi în timpul funcţionării.
1−2 turaţie joasă 3−4 turaţie medie 5−6 turaţie înaltă
Valorile prezentate în tabel sunt valori orientative. Turaţia necesară depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând fi determinată printr-o probă practică.
Material Diametrul
dispozitivului de frezare [mm]
Lemn de esenţă tare (fag)
Lemn de esenţă moale (pin)
Plăci aglomerate 4–10
Materiale plastice 4–15
Aluminiu 4–15
4–10 12–20 22–40
4–10 12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
Poziţia rozetei de
reglare
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Pornirea/Oprirea
Reglaţi adâncimea de frezare înainte de pornire/oprire, consultaţi paragraful (vezi „Reglarea adâncimii de frezare (consultaţiimagineaD)“, Pagina64).
Pentru pornirea sculei electrice, acţionaţi mai întâi piedica de pornire(1), apoi apăsaţi comutatorul de pornire/ oprire(22) şi menţineţi-l apăsat.
POF 1400 ACE: O lampă luminează zona de frezare. Pentru deconectare, eliberaţi comutatorul de pornire/
oprire(22).
POF 1400 ACE: Lampa se stinge lent. Observaţie: Din considerente privind siguranţa,
comutatorul de pornire/oprire(22) nu poate fi blocat, ci trebuie să fie menţinut apăsat în permanenţă în timpul funcţionării sculei.
Sistemul electronic constant (POF 1400 ACE)
Sistemul electronic constant menţine turaţia aproape constantă la funcţionarea în gol şi sub sarcină, asigurând un randament uniform de lucru.
Reglarea adâncimii de frezare (consultaţiimagineaD)
Reglarea adâncimii de frezare se poate realiza numai cu scula electrică oprită.
Pentru reglajul brut al adâncimii de frezare, procedaţi după cum urmează: – Aşezaţi pe piesa de prelucrat scula electrică cu
dispozitivul de frezare montat.
POF 1400 ACE: Reglaţi fin distanţa cursei cu ajutorul
butonului rotativ(18). Pentru acesta, răsuciţi butonul rotativ(18) până când marcajele(19) coincid, conform imaginii. Apoi, rotiţi scala(17) la 0.
– Reglaţi limitatorul în trepte(9) pe treapta cea mai de jos;
limitatorul în trepte se fixează sonor.
POF 1200 AE: Înşurubaţi, respectiv deşurubaţi până la
jumătate şuruburile de reglare pentru limitatorul în trepte(24).
– Slăbiţi şurubul-fluture de la limitatorul de reglare a
adâncimii(11) astfel încât limitatorul de reglare a adâncimii(13) să devină mobil.
– Apăsaţi pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de
frezare(16) în direcţia de rotaţie şi coborâţi lent maşina de frezare până când dispozitivul de frezare(21) atinge suprafaţa piesei de prelucrat. Eliberaţi din nou
1
pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Română | 65
frezare(16) pentru a fixa această adâncime de pătrundere. Dacă este necesar, apăsaţi pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) în direcţia de rotaţie pentru a o fixa definitiv.
– Împingeţi în jos limitatorul de reglare a adâncimii(13)
până când acesta se sprijină pe limitatorul în trepte (9). Aduceţi cursorul cu marcajul de indexare(12) la poziţia 0 a scalei adâncimilor de frezare(14).
– Reglaţi limitatorul de reglare a adâncimii(13) la
adâncimea de frezare dorită şi strângeţi şurubul-fluture al limitatorului de reglare a adâncimii(11). Aveţi grijă să nu mai deplasaţi cursorul cu marcajul de indexare(12).
– Apăsaţi pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de
frezare(16) în direcţia de rotaţie şi aduceţi maşina de frezare în poziţia cea mai de sus.
În cazul unor adâncimi de frezare mai mari, ar trebui să executaţi mai multe operaţii de prelucrare cu adâncimi mai mici de frezare. Cu ajutorul limitatorului în trepte(9) puteţi diviza procesul de frezare în mai multe trepte. Reglaţi adâncimea de frezare dorită corespunzător treptei inferioare a limitatorului în trepte şi selectaţi mai întâi treptele superioare pentru primele operaţii de prelucrare.
POF 1200 AE: Distanţa dintre trepte poate fi modificată rotind şuruburile de reglare(24).
Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF1400ACE)
După o frezare de probă, puteţi regla adâncimea de frezare exact la cota dorită, rotind butonul rotativ(18); pentru creşterea adâncimii de frezare, rotiţi-l în sens orar, iar pentru reducerea adâncimii de frezare, rotiţi-l în sens antiorar. Scala(17) permite orientarea. O tură corespunde unei curse de reglare de 2,0mm, o diviziune de pe marginea de sus a scalei(17) corespunde unei modificări de 0,1mm a cursei de reglare. Cursa de reglare maximă este de ±8mm.
Exemplu: Adâncimea de frezare dorită trebuie să fie de 10,0mm, iar în urma frezării de probă a rezultat o adâncime de frezare de 9,6mm.
– Ridicaţi maşina de frezare şi puneţi, de exemplu, puţin
lemn rezidual sub placa de alunecare(7) astfel încât dispozitivul de frezare(21) să nu atingă piesa de prelucrat atunci când este coborât. Apăsaţi pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) în direcţia de rotaţie şi coborâţi lent maşina de frezare până când limitatorul de reglare a adâncimii(13) se
sprijină pe limitatorul în trepte(9). – Rotiţi scala(17) la 0 şi slăbiţi şurubul-fluture(11). – Rotiţi butonul rotativ(18) cu 0,4 mm/4 diviziuni
(diferenţa dintre valoarea de referinţă şi valoarea reală) în
sens orar şi strângeţi ferm şurubul-fluture(11). – Verificaţi adâncimea de frezare selectată printr‑o nouă
probă de frezare. După reglarea adâncimii de frezare nu mai modificaţi poziţia
glisorului(12) pe limitatorul de reglare a adâncimii(13) astfel încât să puteţi citi întotdeauna adâncimea de frezare curentă pe scală(14).
Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF 1200 AE)
Cu ajutorul limitatorului în trepte(9) puteţi regla dinainte diferite adâncimi de frezare. Reglarea se efectuează conform procedurii descrise mai sus, cu diferenţa că, prin rotirea şuruburilor de reglare pentru limitatorul în trepte(24), diferenţa de înălţime a limitatoarelor poate fi modificată.

Instrucţiuni de lucru

u Feriţi dispozitivele de frezare de şocuri şi lovituri.
Direcţia şi procesul de frezare (consultaţiimagineaE)
u Frezarea trebuie efectuată întotdeauna în sens
contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de frezare(21) (în contraavans). În cazul frezării în direcţia
de rotaţie a dispozitivului de frezare (în sensul avansului), scula electrică vă poate fi smulsă din mână.
Reglaţi adâncimea de frezare dorită, (vezi „Reglarea adâncimii de frezare (consultaţiimagineaD)“, Pagina64).
Aşezaţi pe piesa de prelucrat scula electrică cu dispozitivul de frezare montat şi porniţi scula electrică.
Apăsaţi în jos pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) şi coborâţi lent maşina de frezare până când se atinge adâncimea de frezare reglată. Eliberaţi din nou pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) pentru a fixa această adâncime de pătrundere. Dacă este necesar, apăsaţi în sus pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) pentru a o fixa definitiv.
Executaţi frezarea cu avans uniform. După finalizarea procesului de frezare readuceţi maşina de
frezare în poziţia cea mai de sus. Opriţi scula electrică.
Frezarea cu limitatorul auxiliar (consultaţiimagineaF)
Pentru prelucrarea pieselor de dimensiuni mai mari, de exemplu, în cazul frezării canelurilor, puteţi fixa o scândură sau o şipcă drept limitator auxiliar pe piesa de prelucrat şi conduce maşina de frezare de-a lungul limitatorului auxiliar. Conduceţi maşina de frezare de-a lungul limitatorului auxiliar, pe partea aplatizată a plăcii de alunecare.
Frezarea de muchii şi de profiluri
La frezarea de muchii şi de profiluri fără limitator paralel dispozitivul de frezare trebuie echipat cu un pilot de ghidare sau cu un rulment.
Conduceţi scula electrică pornită din lateral spre piesa de lucru până când pilotul de ghidare sau rulmentul dispozitivului de frezare se sprijină pe muchia piesei de prelucrat.
Conduceţi scula electrică de-a lungul muchiei piesei de lucru. Aveţi grijă să o aşezaţi exact perpendicular. O apăsare prea puternică poate deteriora muchia piesei de lucru.
Frezarea cu limitatorul paralel (consultaţiimaginileG–H)
Introduceţi limitatorul paralel (31) cu şinele de ghidare(30) în placa de bază(6) şi strângeţi-l ferm cu şuruburile­fluture(4) corespunzător cotei necesare.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
66 | Română
Conduceţi scula electrică în prealabil pornită, cu avans uniform şi apăsare laterală, pe limitatorul paralel, de‑a lungul muchiei piesei de prelucrat.
Frezarea arcurilor de cerc (consultaţiimaginileI–J)
Răsuciţi limitatorul paralel(31) astfel încât suprafeţele limitatoare să fie orientate în sus.
Introduceţi limitatorul paralel (31) cu şinele de ghidare(30) în placa de bază(6) şi strângeţi-l ferm cu şuruburile­fluture(4) corespunzător cotei necesare.
Fixaţi ştiftul de centrare(32) cu ajutorul şurubului­fluture(33) în gaura din limitatorul paralel(31).
Împingeţi ştiftul de centrare(32) în centrul marcat al arcului de cerc şi executaţi frezarea cu avans uniform.
Frezarea cu limitatorul curbat (consultaţiimaginileK–L)
Introduceţi limitatorul paralel (31) cu şinele de ghidare(30) în placa de bază(6) şi strângeţi-l ferm cu şuruburile­fluture(4) corespunzător cotei necesare.
Fixaţi limitatorul curbat(34) cu ajutorul rolei de ghidare montate în gaura din limitatorul paralel(31).
Conduceţi scula electrică, cu o uşoară apăsare laterală, de‑a lungul muchiei piesei de prelucrat.
Frezarea cu compasul de frezare (consultaţiimagineaM)
Pentru realizarea unor lucrări de frezare circulare, puteţi utiliza compasul de frezare/adaptorul şinei de ghidare(35). Montaţi compasul de frezare conform imaginii.
Înşurubaţi şurubul de centrare(40) în filetul compasului de frezare. Introduceţi vârful şurubului în centrul arcului de cerc care trebuie frezat, asigurându-vă că vârful şurubului pătrunde în suprafaţa materialului de prelucrat.
Reglaţi grosier raza dorită deplasând compasul de frezare şi strângeţi ferm şuruburile-fluture(37) şi(38).
Cu ajutorul butonului rotativ(39) puteţi să reglaţi fin lungimea după ce aţi slăbit şurubul-fluture(38). O rotaţie corespunde unei curse de reglare de 2,0mm, o diviziune de pe butonul rotativ(39) corespunde unei modificări de 0,1mm a cursei de reglare.
Conduceţi scula electrică pornită cu mânerul drept(2) şi cu mânerul pentru compasul de frezare(36) pe deasupra piesei de prelucrat.
Frezarea cu şina de ghidare (consultaţiimagineaN)
Cu ajutorul şinei de ghidare(41) puteţi efectua procese de lucru în linie dreaptă.
Pentru a compensa diferenţa de înălţime, trebuie să montaţi placa de distanţare(42).
Montaţi compasul de frezare/adaptorul şinei de ghidare(35) conform imaginii.
Fixaţi şina de ghidare(41) cu dispozitive de prindere adecvate, de exemplu, menghine, pe piesa de prelucrat. Aşezaţi scula electrică pe şina de ghidare, cu adaptorul şinei de ghidare(35) montat.
Frezarea cu inelul de copiere (consultaţiimaginileO–P)
Cu ajutorul inelului de copiere(43) puteţi transfera contururi ale unor modele, respectiv şabloane pe piesa de prelucrat.
Alegeţi inelul de copiere adecvat, în funcţie de grosimea şablonului respectiv al modelului. Deoarece inelul de copiere este ieşit în afară, şablonul trebuie să aibă o grosime de minimum 8mm.
Deplasaţi Pârghia de deblocare(20) şi introduceţi inelul de copiere(43) de jos în placa de bază(6). Camele de codificare trebuie să se înclicheteze sonor în găurile inelului de copiere.
u Alegeţi un diametru al dispozitivului de frezare mai
mic decât diametrul interior al inelului de copiere.
Pentru frezarea cu inelul de copiere(43), procedaţi după cum urmează: – Conduceţi scula electrică pornită în prealabil cu inelul de
copiere spre şablon.
– Apăsaţi în jos pârghia de tensionare pentru fixarea
adâncimii de frezare(16) şi coborâţi lent maşina de frezare până când se atinge adâncimea de frezare reglată. Eliberaţi din nou pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) pentru a fixa această adâncime de pătrundere. Dacă este necesar, apăsaţi în sus pârghia de tensionare pentru fixarea adâncimii de frezare(16) pentru a o fixa definitiv.
– Conduceţi scula electrică cu inelul de copiere ieşită în
afară, apăsând‑o din lateral, de‑a lungul şablonului.

Întreţinere şi service

Întreţinere şi curăţare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
u În condiţii de lucru extrem de grele, folosiţi
întotdeauna, în măsura posibilităţilor, o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un întrerupător de protecţie împotriva tensiunilor periculoase (PRCD). În cazul
prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi afectată.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă la dispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastră atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatului dumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Български | 67
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md

Eliminare

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Български

Указания за сигурност

Общи указания за безопасност за електроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
теристики, приложени към електроинструмента. Про-
пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре­дизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-
Прочетете всички предупрежде­ния, указания, запознайте се с фигурите и техническите харак-
мулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпос­тавка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпла­менят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон­трола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсе­ла. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте зах­ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача­ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на то­ков удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за ра­бота на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
68 | Български
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дей-
ност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-
фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-
ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-
лука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверя-
вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-
но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-
ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-
те си на безопасно разстояние от движещи се зве-
на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на от-
делящи се при работа прахове.
u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
твие на честа работа с него не е повод за намалява-
не на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секун-
дата.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тях-
ното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електро-
инструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-
монтиран.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както и когато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай­те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до­пускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са проче­ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат из­ключително опасни.
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве­на функционират безукорно, дали не заклинват, да­ли има счупени или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на електроинстру­мента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремон­тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст­рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле­ние и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни ус­ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролира­не на електроинструмента при възникване на неочак­вана ситуация.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалис­ти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.

Указания за безопасност за оберфрези

u Дръжте електроинструмента за изолираните повър-
хности за хващане, защото резецът може да влезне в контакт със собствения си кабел. При контакт с
проводник под напрежение е възможно напрежението да се предаде по металните детайли на електроинстру­мента и това да предизвика токов удар за оператора.
u Използвайте скоби или други подходящи средства
за захващане и укрепване на обработвания детайл.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Български | 69
Държането на обработвания детайл на ръка или при-
тискането му до тялото може да предизвика загуба на
контрол.
u Допустимата скорост на въртене на работния инст-
румент трябва да е най-малкото равна на изписана-
та на табелката на електроинструмента максимална
скорост на въртене. Работни инструменти, които се
въртят с по-висока скорост от допустимата, могат да се
счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост.
u Фрезерите или другите принадлежности трябва да
пасват точно в поставката на инструмента (патрон-
ника) на Вашия електроинструмент. Работни инстру-
менти, които не пасват точно в патронника на електро-
инструмента, се въртят неравномерно, вибрират сил-
но и могат да доведат до загуба на контрол.
u Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване
на откат, ако режещият лист се заклини в обработва-
ния детайл.
u Не поставяйте пръстите си в близост до зоната на
рязане и особено до фрезера. С втората си ръка
дръжте спомагателната ръкохватка. Когато държите
фрезата с двете си ръце, няма опасност да ги нараните
с фрезера.
u Никога не фрезовайте през метални предмети, пи-
рони или винтове. Съществува опасност фрезерът да
се повреди и да започне да вибрира силно.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопрово-
ди, или се обърнете към съответното местно снаб-
дително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика по-
жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални щети и може
да предизвика токов удар.
u Не използвайте затъпени или повредени фрезери.
Затъпени или повредени фрезери увеличават триене-
то, могат да предизвикат заклинване и водят до деба-
лансиране.
u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-
те въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано премества-
не на електроинструмента.

Описание на продукта и дейността

Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за пос­ледствие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за фрезоване при използване на твърда основа на канали, ръбове, профи­ли и продълговати отвори, както и на копирно фрезоване на дървесни материали, пластмаса и леки строителни ма­териали.
При понижена скорост на въртене и с подходящи фрезе­ри могат да бъдат обработвани също и цветни метали.

Изобразени елементи

Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Блокировка на пусковия прекъсвач
(1)
Дясна ръкохватка (Изолирана повърхност за захва-
(2)
щане) Бутон за застопоряване на шпиндела
(3)
Винт с крилчата глава за опора за успоредно воде-
(4)
(5) (6) (7) (8)
(9) (10) (11)
(12) (13) (14) (15)
(16) (17)
(18)
(19) (20) (21) (22) (23)
(24)
(25) (26) (27) (28) (29)
A)
не (2х) Защита от стружки Основна плоча Антифрикционна плоча Отвори за направляващите щанги на приспособле-
нието за успоредно водене Степенен ограничител Защитен маншон Винт с крилчата глава за регулиране на дълбочин-
ния ограничител Плъзгач с маркировка Дълбочинен ограничител Скала за регулиране на дълбочината на фрезоване Лява ръкохватка (Изолирана повърхност за захва-
щане) Застопоряващ лост за дълбочината на фрезоване Скала фина настройка на дълбочината на фрезова-
не (POF1400ACE) Въртящо се копче за фина настройка на дълбочи-
ната на фрезоване (POF1400ACE) Маркировка за изравняване на нулевата точка Освобождаващ лост за копиращата втулка
A)
Фрезери Пусков прекъсвач Потенциометър за предварителен избор на ско-
ростта на въртене Винтове за регулиране ограничител на степени
(POF1200AE) Крилчата гайка с цанга Гаечен ключ (19 mm) Изсмукващ маркуч (Ø35mm) Изсмукващ адаптер Винт с накатка за адаптор за изсмукване (2х)
A)
A)
A)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
70 | Български
Водеща щанга за опора за успоредно
(30)
водене (2х) Опора за успоредно водене
(31)
Центриращ щифт
(32)
Крилчат винт за центриращ щифт
(33)
Ограничител за криви
(34)
Приспособление за фрезоване по кръгова дъга/
(35)
aдаптер за водеща шина Ръкохватка за приспособлението за фрезоване по
(36)
кръгова дъга Винт с крилчата глава за груба настройка на прис-
(37)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
пособлението за фрезоване по кръгова дъга (2х)
A)
Винт с крилчата глава за фина настройка на прис-
(38)
пособлението за фрезоване по кръгова дъга (1х) Въртящо се копче за фина настройка на приспо-
(39)
соблението за фрезоване по кръгова дъга Центриращ винт
(40)
Водеща шина
(41)
Разделителна плоча (включена в комплекта "Прис-
(42)
пособлението за фрезоване по кръгова дъга") Копираща втулка
(43)
A)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомп­лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител­ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
A)
A)
A)
A)
A)

Технически данни

Оберфреза POF 1200 AE POF 1400 ACE
Каталожен номер Номинална консумирана мощност W 1200 1400 Скорост на въртене на празен ход min
−1
Предварителен избор на скоростта на въртене ● Модул за постоянна скорост на въртене ● Възможност за включване на аспирационна система ● Гнездо за работен инструмент mm
inch Ход на фрезоващата глава mm 55 55 Маса съгласно EPTA‑Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Клас на защита / II / II
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тези данни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрации

Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN62841-2-17.
Равнището А на генерирания шум от електроинструмента обикновено е: равнище на звуковото налягане 88dB(A); мощност на звука 99dB(A). Неопределеност K=3dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN62841-2-17: ah=6 m/s2, K=2 m/s2.
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени
чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек­троинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това би могло значи­телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери­ода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на елект­роинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки. съгласно процедура, определена и може да служи за сравняване с други електроинструменти. Те са подходя­щи също така за предварителна оценка на емисиите на вибрации и шум.
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на шум са представителни за основните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ­де използван за други дейности, с различни работни инс­трументи или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо­же да се различават. Това би могло значително да увели-

Монтиране

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
Поставяне на фрезера (вж.фиг.A)
u Препоръчва се при поставяне и смяна на фрезери
да работите с предпазни ръкавици.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
A)
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Български | 71
В зависимост от конкретно изпълняваната дейност може­те да използвате фрезери с различно изпълнение и с раз­лично качество.
Фрезери от бързорезна стомана (HSS) са подходящи за обработване на меки материали, напр. мека дървесина и пластмаси.
Фрезери с твърдосплавни пластини (HM) са специално предназначени за твърди и абразивни материали като твърда дървесина и алуминий.
Оригинални фрезери от богатата производствена гама на Бош за допълнителни приспособления можете да наме­рите при Вашия търговец.
Използвайте само добре почистени фрезери в отлично състояние.
– Завъртете защитата от стружки(5) надолу. – Натиснете и задръжте бутона за застопоряване на вала
(3). Завъртете при нужда шпиндела на мотора на ръка, докато не се фиксира.
– Развийте холендровата гайка (25) с гаечния ключ (26)
(размер 19mm) чрез завъртане в посоката .
– Вкарайте фрезера в захващащата цанга. Опашката на
фрезера трябва да бъде вкарана най-малко на 20mm в цангата.
– Затегнете холендровата гайка (25) с гаечния ключ
(26) (размер 19mm) чрез завъртане в посоката . От- пуснете бутона за застопоряване на вала (3).
– Завъртете предпазния екран (5) нагоре.
u Не поставяйте фрезери с диаметър, по-голям от
42mm без копираща втулка. Тези фрезери не могат да минават през основната плоча.
u Не затягайте холендровата гайка на цангата здра-
во, ако не е монтиран фрезер. В противен случай цангата може да бъде повредена.

Изсмукване на прах/стружки (вж. фиг. B)

Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми­нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон­тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ­ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ­държащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработва-
ния материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-
то.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-
редби, валидни при обработване на съответните материа-
ли.
u Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Монтиране на адаптера за прахоулавяне
Адаптерът за прахоулавяне (28) може да бъде монтиран
с щуцера за шланга на прахосмукачка напред или назад.
При монтиране с извеждане на шланга напред предвари-
телно трябва да бъде демонтиран предпазният екран (5).
Захванете адаптера за прахоулавяне (28) с двата винта с
накатена глава (29) към основната плоча (6).
За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне
адаптерът (28) трябва периодично да бъде почистван.
Включване на аспирационна система
Включете маркуча на аспирационна уредба/прахосму-
качка (35mm) (27) (допълнително приспособление) към
монтирания адаптер. Свържете шланга (27) към прахос-
мукачка (не е включена в окомплектовката).
Електроинструментът може да бъде включен непосредс-
твено към контакта на универсална прахосмукачка на
Bosch с модул за дистанционно задействане. При старти-
рането на електроинструмента автоматично започва да
работи и прахосмукачката.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра-
бота с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето
прах или канцерогенен прах, използвайте специализира-
на прахосмукачка.
Монтиране на защита от стружки (вж.фиг.C)
Поставете защитата от стружки(5) отпред във водача, та-
ка че да се фиксира. За демонтиране го захванете от две-
те страни и го издърпайте напред.
Работа с електроинструмента

Пускане в експлоатация

u Съобразявайте се с напрежението в захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на та­белката на електроинструмента. Уреди, обозначе­ни с 230V, могат да бъдат захранвани и с напреже­ние 220V.
Предварително установяване на скоростта на въртене
С потенциометъра за предварителен избор на скоростта
на въртене(23) можете да изменяте скоростта на върте-
не съобразно конкретната дейност също и по време на
работа.
1−2 ниска скорост на въртене 3−4 средна скорост на въртене 5−6 висока скорост на въртене
Посочените в таблицата стойности са ориентировъчни.
Необходимата скорост на въртене зависи от обработва-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
72 | Български
(19)
ния материал и конкретните работни условия и се опре­деля най-точно чрез изпробване на практика.
Материал Диаметър на
Твърда дървесина (бук)
Мека дървесина (бор)
Шперплат 4–10
Пластмаси 4–15
в алуминий 4–15
Включване и изключване
Настройте преви включване/изключване дълбочината на фрезоване, вж. разделt (вж. „Настройка на дълбочината на фрезоване (вж.фиг.D)“, Страница72).
За включване на електроинструмента натиснете първо бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач(1), след което натиснете и задръжте пусковия прекъсвач(22).
POF 1400 ACE: Лампа осветява зоната на фрезоване. За изключване отпуснете пусков прекъсвач (22).
POF 1400 ACE: Лампата бавно угасва. Указание: Поради съображения за сигурност пусковият
прекъсвач(22) не може да бъде застопорен във включе­но положение и по време на работа трябва да бъде дър­жан натиснат.
Константна електроника (POF 1400 ACE)
Електронен модул поддържа скоростта на въртене на празен ход и под натоварване практически постоянна, с което осигурява постоянно добра производителност.
фрезера [mm]
12–20 22–40
12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
4–10
4–10
Позиция на по-
тенциометъра
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Настройка на дълбочината на фрезоване (вж.фиг.D)
Допуска се регулирането на дълбочината на врязване да се извършва само когато електроинструментът е изклю­чен.
Грубо регулиране на дълбочината на врязване се извър­шва по следния начин: – Поставете електроинструмента с монтирания фрезер
върху обработвания детайл.
POF 1400 ACE: Настройте хода за фино регулиране с
ръкохватката(18) централно. За целта завъртете ръ­кохватката (18), докато маркировките (19) застанат една срещу друга, както е показано на фигурата. След това завъртете скалата (17) до 0.
Поставете степенната опора (9) на най-ниската степен; степенната опора попада в позиция с отчетливо прещ-
ракване. POF 1200 AE: Навийте, респ. развийте регулиращите
винтове за степенния ограничител(24) до половината. Развийте винта с крилчата глава на дълбочинния огра-
ничител (11), така че дълбочинният ограничител (13)
да може да се движи свободно.
1
Завъртете лоста за застопоряване на дълбочината на фрезоване (16) в посоката и бавно спуснете оберф-
резата надолу, докато фрезерът (21) допре до повърх­ността на обработвания детайл. Отпуснете отново лос­та за застопоряване на дълбочината на фрезоване (16), за да фиксирате тази дълбочина на врязване. За­въртете лоста за застопоряване на дълбочината на фрезоване (16) в посоката , за да го фиксирате окончателно.
Притиснете дълбочинния ограничител (13) надолу, до-
като допре до степенния ограничител (9). Поставете плъзгача с маркера (12) на позиция "0" на скалата за дълбочината на фрезоване (14).
Поставете дълбочинния ограничител (13) на желаната дълбочина на фрезоване и затегнете здраво винта с
крилчата глава (11). Внимавайте при това да не измес­твате плъзгача с маркировката (12).
Завъртете лоста за застопоряване на дълбочината на фрезоване (16) в посоката и повдигнете оберфре-
зата докрай нагоре.
При по-големи дълбочини трябва да извършите фрезова-
нето на няколко прохода с по-малки стъпки. С помощта на
степенния ограничител (9) можете да разделите процеса
на фрезоване на няколко стъпки. За целта установете же-
ланата дълбочина на фрезоване с най-ниската степен на
степенния ограничител и след това изберете за първия
проход съответно най-високата степен.
POF 1200 AE: Разстоянието на степените може да бъде
променяно с помощта на регулиращите винтове(24).
Фина настройка на дълбочината на фрезоване
(POF1400ACE)
След пробно фрезоване можете да настроите дълбочина-
та на фрезоване точно на желания размер чрез завърта-
не на ръкохватката (18); завъртане по посока на часовни-
ковата стрелка води до увеличаване на дълбочината на
фрезоване, съответно обратно на часовниковата стрелка
– до намаляване на дълбочината на фрезоване. При регу-
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Български | 73
лиране можете да използвате скалата (17). Един оборот съответства на ход 2,0mm, една от четирите къси линии в горния край на втулката (17) съответства на изменение от 0,1mm. Максималното изменение на дълбочината на фрезоване е ±8mm.
Пример: Дълбочина на фрезоване трябва да е 10,0mm, при пробното фрезоване се получи дълбочина 9,6mm.
– Повдигнете оберфрезата и поставете под антифрикци-
онната плоча (7) отпадъчни трупчета, така че при спус­кане фрезерът (21) да не допира обработвания де­тайл. Завъртете застопоряващия лост за дълбочината на фрезоване (16) в посоката и бавно спуснете оберфрезата надолу, докато дълбочинният ограничи­тел (13) допре до степенния ограничител (9).
– Завъртете скалата (17) до 0 и развийте винта с крилча-
та глава (11).
– Завъртете ръкохватката (18) по посока на часовнико-
вата стрелка на 0,4 mm/4 деления (разликата между желаната и действителната дълбочини на фрезоване) и отново затегнете винта с крилчата глава (11).
– Проверете новата дълбочина с повторно пробно фре-
зоване.
След настройване на дълбочината на фрезоване не про­меняйте повече позицията на плъзгача (12) на дълбочин­ния ограничител (13), за да можете винаги на скалата
(14) да отчитате моментната дълбочина на врязване. Фина настройка на дълбочината на фрезоване
(POF1200AE)
С помощта на степенния ограничител(9) могат да се нас­тройват предварително различни дълбочини на фрезова­не. Настройването се извършва по описаната по-горе процедура с разликата, че чрез завъртането на регулира­щите винтове (24) за степенния ограничител се променят разликите в дълбочината на врязване на отделните степе­ни една спрямо друга.

Указания за работа

u Предпазвайте фрезера от удари и резки натоварва-
ния.
Посока и процес на фрезоване (вж. фиг. E)
u Фрезоването трябва да се извършва винаги в посо-
ка, обратна на въртенето на фрезера(21) (противо­положен ход). При фрезоване в същата посока (едно-
посочен ход) електроинструментът може да бъде от­къснат от ръцете Ви.
Настройте желаната дълбочина на фрезоване, (вж. „Наст­ройка на дълбочината на фрезоване (вж.фиг.D)“, Стра­ница72).
Поставете електроинструмента с монтиран фрезер върху обработвания детайл и го включете.
Натиснете застопоряващия лост за дълбочината на фре­зоване (16) надолу и бавно спуснете оберфрезата, дока­то бъде достигната предварително настроената дълбочи­на на фрезоване. Отпуснете отново лоста за застопорява­не на дълбочината на фрезоване (16), за да фиксирате тази дълбочина на врязване. При необходимост притис-
нете леко застопоряващия лост за дълбочината на фрезо-
ване (16) нагоре, за да го застопорите окончателно.
Изпълнете фрезоването с постоянно подаване.
След приключване на процеса на фрезоване върнете
оберфрезата в най-горна позиция.
Изключете електроинструмента.
Фрезоване с помощна опора (вж.фиг.F)
При обработване на големи детайли, напр. при фрезова-
не на канали, можете да закрепите към обработвания де-
тайл дъска или шина като помощна опора и да водите
оберфрезата по дължината й. Водете оберфрезата от
плоската страна на антифрикционната плоча по дължина-
та на помощния ограничител.
Фрезоване на ръбове/фрезоване по профил
При фрезоване по ръб или по профил без приспособле-
ние за успоредно водене фрезерът трябва да има водещ
щифт или търкалящ лагер.
Подведете включения електроинструмент странично към
обработвания детайл, докато водещият щифт или лагерът
на фрезера допре до обработвания ръб.
Водете електроинструмента успоредно на ръба на детай-
ла. При това внимавайте да не променяте наклона му.
Твърде силното притискане може да повреди ръба на де-
тайла.
Фрезоване с опора за успоредно водене
(вж. фиг. G–H)
Вкарайте опората за успоредно водене(31) с водещите
щанги(30) в основната плоча(6) и затегнете с крилчати-
те винтове(4) съгласно необходимия размер.
Водете включения електроинструмент с равномерно по-
даване и странично притискане на приспособлението за
успоредно водене към ръба на обработвания детайл.
Фрезоване на кръгови дъги (вж.фиг.I–J)
Завъртете опората за успоредно водене (31), така че
опорните повърхности да са насочени нагоре.
Вкарайте опората за успоредно водене(31) с водещите
щанги(30) в основната плоча(6) и затегнете с крилчати-
те винтове(4) съгласно необходимия размер.
Застопорете центроващия щифт (32) с винта с крилчата
глава (33) през отвора на приспособлението за успоред-
но водене (31).
Вкарайте центроващия щифт (32) в маркирания център
на дъгата и изпълнете фрезоването с равномерно подава-
не.
Фрезоване с опора за криви (вж.фиг.K–L)
Вкарайте опората за успоредно водене(31) с водещите
щанги(30) в основната плоча(6) и затегнете с крилчати-
те винтове(4) съгласно необходимия размер.
Застопорете опората за криви(34) с монтираната воде-
ща ролка през отвора върху опората за успоредно воде-
не(31).
Водете електроинструмента с лек страничен натиск по
продължение на ръба на детайла.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
74 | Български
Фрезоване с приспособление за фрезоване по кръгова дъга (вж.фиг.M)
При фрезоване по дъга от кръг можете да използвате приспособлението/адаптера за водеща шина (35). Мон­тирайте приспособлението за фрезоване по кръгова дъ­га, както е показано на фигурата.
Навийте центроващия винт (40) в резбовия отвор на приспособлението. Поставете острието на винта в центъ­ра на кръговата дъга, при това внимавайте острието да се захване върху повърхността на обработвания детайл.
Установете желания радиус грубо чрез изместване на приспособлението и затегнете винтовете с крилчата гла­ва (37) и (38).
С помощта на въртящата се ръкохватка (39) можете след развиване на винта (38) да регулирате радиуса фино. При това един оборот съответства на промяна на дължи­ната с 2,0mm, едно деление на скалата на ръкохватката (39) – съответно на 0,1mm.
Водете включения електроинструмент, като го държите за дясната ръкохватка (2) и ръкохватката (36) на приспо­соблението за водене по кръгова дъга.
Фрезоване с направляваща шина (вж.фиг.N)
С помощта на направляващата шина (41) можете да фре­зовате по права линия.
За изравняване на височината трябва да монтирате дис­танционната плоча (42).
Монтирайте приспособлението за фрезоване по кръгова дъга/адаптер за водеща шина (35), както е показано на фигурата.
Застопорете водещата шина (41) към обработвания де­тайл по подходящ начин, напр. с винтови скоби. Поставе­те електроинструмента с монтиран адаптер за водеща шина (35) върху водещата шина.
Фрезоване с копираща втулка (вж. фиг. O – P)
С помощта на копиращата втулка(43) можете да прена­сяте контурите на макети, респ. шаблони върху обработ­вания детайл.
Изберете подходяща копираща втулка за дебелината на шаблона. Поради дължината на подаване на копиращата втулка шаблонът трябва да има минимална дебелина от 8mm.
Натиснете освобождаващия лост (20) и вкарайте копира­щата втулка (43) отдолу в основната плоча (6). При това кодиращите палци трябва да попаднат в предвидените за целта отвори в копиращата втулка с отчетливо прещрак­ване.
u Изберете фрезер с по-малък диаметър от вътреш-
ния диаметър на копиращата втулка.
За фрезоване с копираща втулка(43) процедирайте как­то следва: – Допрете включения електроинструмент с копиращата
втулка до шаблона.
– Натиснете застопоряващия лост за дълбочината на
фрезоване (16) надолу и бавно спуснете оберфреза­та, докато бъде достигната предварително настроената
дълбочина на фрезоване. Отпуснете отново лоста за застопоряване на дълбочината на фрезоване (16), за да фиксирате тази дълбочина на врязване. При необ­ходимост притиснете леко застопоряващия лост за дълбочината на фрезоване (16) нагоре, за да го засто­порите окончателно.
– Водете електроинструмента с подаващата се копира-
ща втулка по профила на шаблона със странично при­тискане.

Поддържане и сервиз

Поддържане и почистване

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му отвори чисти.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-
струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-
ност на Bosch електроинструмента.
u Използвайте при екстремни условия на употреба по
възможност винаги изсмукваща инсталация. Ре­довно продухвайте вентилационните отвори и полз­вайте дефектнотоков предпазен прекъсвач (PRCD). При обработване на метали по вътрешността
на електроинструмента може да се отложи токопро­веждащ прах. Това може да наруши защитната изола­ция на електроинструмента.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-
pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-
дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 75

Бракуване

С оглед опазване на околната среда електроинструмен­тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб­ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов­торното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при би­товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони­зирането на националното законодателство с нея елект­ронни и електрически уреди, които не могат да се използ­ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда­вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро­вини.
Македонски

Безбедносни напомени

Општи предупредувања за безбедност за електрични алати

ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може да предизвика да изгубите контрола.
Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го менувајте приклучокот. Не користите приклучни адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори, метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат, ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или исклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат за соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
76 | Македонски
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова овозможува подобра контрола на електричниот алат во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката облека, накитот
или долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите предизвикани од неа.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при нивното користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се контролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да правите некакви прилагодувања, менувате дополнителна опрема или го складирате електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова упатство да работат со истиот. Електричните алати
се опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати и дополнителна
опрема. Проверете го порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што може негативно да влијаат врз функционирањето на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
предизвикани заради несоодветно одржување на електричните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до опасни ситуации.
u Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно ракување и контрола на алатот во непредвидливи ситуации.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.
Безбедносни напомени за површински
глодалки
u Држете го електричниот алат за изолираната
површина, бидејќи сечилото може да дојде во контакт со неговиот кабел. Сечењето на жица „под
напон“ може да ги изложи металните делови на електричниот алат „под напон“ и операторот може да добие струен удар.
u Користете менгеме или некој друг практичен начин
за да го обезбедите и прицврстите делот што се обработува на стабилна површина. Доколку го
држите делот што се обработува со рака или го наслоните на вас, тој ќе биде нестабилен и може да изгубите контрола.
u Дозволениот број на вртежи на алатот што се
вметнува мора да биде најмалку исто толку висок како највисокиот број на вртежи наведен на електричниот алат. Приборот кој се врти побрзо од
дозволеното може да се скрши и да летне од алатот.
u Глодалките или другата опрема мора точно да
одговараат на прифатот за алат (затезната чаура) на Вашиот електричен алат. Алатите за вметнување
што не може точно да се прицврстат во прифатот за алат на електричниот алат, се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и може да доведат до губење на контролата.
u Ставете го електричниот алат само кога е вклучен
на делот што се обработува. Инаку постои опасност од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се заглави во делот што се обработува.
u Не посегајте со дланките во полето на глодање и во
глодалката. Со другата рака држете ја дополнителната дршка. Доколку со двете дланки ја
држите глодалката, нема да може да се повредите.
u Не глодајте никогаш над метални предмети, клинци
и шрафови. Глодалката може да се оштети и да доведе до зголемени вибрации.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 77
удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување и може да предизвика електричен удар.
u Не користете тапи или оштетени глодалки. Тапите
или оштетените глодалки предизвикуваат зголемено триење, може да се заглават и да доведат до нерамнотежа.
u Почекајте додека електричниот алат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.

Опис на производот и перформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.

Употреба со соодветна намена

Електричниот алат е наменет за глодање на жлебови, рабови, профили и долгнавести отвори на цврста подлога во дрво, пластика и лесни градежни материјали како и за копирно глодање.
При намален број на вртежи и со соодветните глодалки може да обработувате и обоени метали.

Илустрација на компоненти

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница.
Блокада при вклучување на прекинувачот за
(1)
вклучување/исклучување Десна рачка (изолирана површина на дршката)
(2)
Копче за блокирање на вретеното
(3)
Пеперутка-завртка за шина водилка за паралелен
(4)
граничник (2x) Заштита од струготини
(5)
Основна плоча
(6)
Лизгачка плоча
(7)
Прифат за водечките прачки на паралелниот
(8)
граничник Градиран граничник
(9)
Заштитна манжетна
(10)
A)
Пеперутка-завртка за подесување на граничникот
(11)
за длабочина Лизгач со индексна ознака
(12)
Граничник за длабочина
(13)
Скала за подесување на длабочината на глодање
(14)
Лева рачка (изолирана површина на дршките)
(15)
Затезен лост за фиксирање на длабочината на
(16)
глодање Скала за фино подесување на длабочина на
(17)
глодање (POF1400ACE) Вртливо копче за фино подесување на длабочина
(18)
на глодање (POF1400ACE) Ознака за подесување на нултата точка
(19)
Лост за отклучување за копирната чаура
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Глодалка Прекинувач за вклучување/исклучување Копче за контрола на бројот на вртежи Завртка за подесување на градираниот граничник
(POF1200AE) Навртка за осигурување со затезна клешта
(25)
Вилушкаст клуч (19 mm)
(26)
Црево за всисување (Ø35mm)
(27)
Адаптер за всисување
(28)
Завртка со нарецкана глава за адаптерот за
(29)
всисување (2x) Шина водилка за паралелен граничник (2x)
(30)
Паралелен граничник
(31)
Клин за центрирање
(32)
Пеперутка-завртка за клин за центрирање
(33)
Граничник за криви линии
(34)
Шестар за глодање/адаптер за шини водилки
(35)
Рачка за шестарот за глодање
(36)
Пеперутка-завртка за грубо подесување на
(37)
шестарот за глодање (2x) Пеперутка-завртка за фино подесување на
(38)
шестарот за глодање (1x) Вртливо копче за фино подесување на шестарот за
(39)
(40) (41) (42)
(43)
A)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
A)
глодање Завртка за центрирање Шина водилка Дистанциона плоча (содржана во сетот „Шестар за
глодање“)
A)
A)
Копирна чаура
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Технички податоци

Површинска глодалка POF 1200 AE POF 1400 ACE
Број на дел/артикл
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
78 | Македонски
Површинска глодалка POF 1200 AE POF 1400 ACE
Номинална јачина W 1200 1400 Број на вртежи во празен од min
−1
11000–28000 11000–28000 Одредување на број на вртежи ● Константна електроника ● Приклучок за всисувачот за прав ● Прифат на алатот mm
инчи
6/8
¼
6/8
Подигање на корпата на глодалката mm 55 55 Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Класа на заштита /II /II
Податоците важат за номинален напон [U] од 230V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.

Информации за бучава/вибрации

Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN62841-2-17.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со A типично изнесува: ниво на звучен притисок 88dB(A); ниво на звучна јачина99dB(A). Несигурност K=3dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и вредноста на емисијата на бучава се измерени според мерни постапки и можат да се користат за споредба меѓу електрични алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата на бучава ги претставуваат главните примени на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието од вибрациите, како на пр.: одржување на електричните алати и алатите за вметнување, одржување на топлината на дланките, организирање на текот на работата.

Монтажа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Вметнување на глодалката (видисликаA)
u При ставање и менување на глодалката се
препорачува носење на заштитни ракавици.
Според целта на примената, глодалките се достапни во најразлична изведба и квалитет.
Глодалките од висококвалитетен челик за брзо сечење (HSS) се погодни за обработка на меки
материјали како на пр. меко дрво и пластика. Глодалките за сечење на цврст метал (HM) се
специјално наменети за цврсти и абразивни материјали како на пр. цврсто дрво и алуминиум.
Оригиналните глодалки од обемната програма на опрема од Bosch ќе ги најдете во специјализираните продавници.
Употребувајте само беспрекорни и чисти глодалки. – Преклопете ја надолу заштитата од струготини(5). – Притиснете го копчето за блокада на вретеното(3) и
држете го притиснато. Доколку е потребно, свртете го рачно вретеното на моторот, додека не се фиксира.
– Олабавете ја претурната навртка(25) со вилушкаст
клуч(26) (ширина на клучот 19mm) со вртење во правец.
– Ставете го алатот за глодање во затезната чаура.
Вратилото на глодалката мора да биде вметнато најмалку 20mm во затезната чаура.
– Цврсто затегнете ја претурната навртка(25) со
вилушкаст клуч(26) (ширина на клучот 19 mm) со вртење во правец . Отпуштете го копчето за блокада на вретеното(3).
– Преклопете ја заштитата од струготини(5) нагоре.
u Без монтирана чаура за копирање, не поставувајте
глодалка со дијаметар поголем од 42mm. Овие алати за глодање не поминуваат низ основната плоча.
u Во никој случај не ја затегајте затегнувачката чаура
со навртка за осигурување, доколку не е монтирана
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 79
глодалка. Инаку, затегнувачката чаура може да се оштети.
Всисување на прав/струготини (видисликаB)
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат за канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест смеат да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
u Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Монтирање на адаптерот за всисување
Адаптерот за всисување(28) може да се монтира нанапред или наназад со помош на приклучокот за црево. При монтажа со приклучок на црево од напред мора најпрво да се извади заштитата од струготини(5). Прицврстете го адаптерот за всисување(28) со 2 завртки со нарецкана глава(29) на основната плоча(6).
Заради обезбедување на оптимално всисување, адаптерот за всисување(28) мора редовно да се чисти.
Приклучување на всисувач за прав
Прикачете го цревото за всисување (Ø 35 mm)(27) (опрема) на монтираниот адаптер за всисување. Поврзете го цревото за всисување(27) со всисувач за прав (опрема).
Електричниот алат може да се приклучи директно на приклучницата на Bosch-универзален всисувач со уред за далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при вклучување на електричниот алат.
Всисувачот за прав мора да е соодветен на материјалот што се обработува.
При всисување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален всисувач.
Монтирање на заштитата од струготини (видисликаC)
Поставете ја заштитата од струготини(5) од напред во водилката, додека не се вклопи. За да ја извадите заштитата од струготини, фатете ја странично и извлечете ја нагоре.

Употреба

Ставање во употреба

u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните алати означени со 230V исто така може да се користат и на 220V.
Бирање на бројот на вртежи
Со вртливото копче на бројот на вртежи(23) може да го изберете потребниот број на вртежи и за време на користењето на алатот.
1−2 низок број на вртежи 3−4 среден број на вртежи 5−6 висок број на вртежи
Прикажаните вредности во табелата се референтни вредности. Неопходниот број на вртежи зависи од материјалот и работните услови и може да се одреди при практична примена.
Материјал Дијаметар на
Цврсто дрво (бука)
Меко дрво (бор) 4–10
Иверки 4–10
Пластика 4–15
Алуминиум 4–15
Вклучување/исклучување
Пред вклучувањето/исклучувањето поставете ја длабочина на глодање, погледнете во делот (види „Подесување на длабочината на глодање (видисликаD)“, Страница80).
За вклучување на електричниот алат најпрво активирајте ја блокадата при вклучување(1), потоа притиснете го прекинувачот за вклучување/ исклучување(22) и држете го притиснат.
POF 1400 ACE: Светилка го осветлува делот за глодање. За исклучување отпуштете го прекинувачот за
вклучување/исклучување(22).
POF 1400 ACE: Светилката полека се гаси. Напомена: Поради безбедносни причини прекинувачот
за вклучување/исклучување(22) не се блокира, туку мора постојано да се држи притиснат за време на работата.
глодалката [mm]
4–10 12–20 22–40
12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
Позиција на
вртливото копче
за подесување
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
80 | Македонски
(19)
Константна електроника (POF 1400 ACE)
Константната електроника држи постојан број на вртежи при празен од и оптоварување и овозможува иста постојана јачина при работењето.
Подесување на длабочината на глодање (видисликаD)
Подесувањето на длабочината на глодање смее да се врши само доколку електричниот алат е исклучен.
За грубо подесување на длабочината на глодање постапете на следниот начин: – Електричниот алат со монтирана глодалка поставете го
на делот за обработување.
POF 1400 ACE: Со вртливото копче(18) поставете ги
границите на фино подесување на средината. Свртете го вртливото копче(18), додека не се поклопат ознаките(19) како што е прикажано на сликата. Потоа свртете ја скалата(17) на 0.
– Градираниот граничник(9) поставете го на најнизок
степен; се слуша кога градираниот граничник ќе се вклопи.
POF 1200 AE: Завртете ги одн. одвртете ги до
половина завртките за подесување на градираниот граничник(24).
– Олабавете ја пеперутка-завртката на граничникот за
длабочина(11), така што тој(13) ќе може слободно да се движи.
– Притиснете го затезниот лост за фиксирање на
длабочината на глодање(16) во правец на вртење и водете ја површинската глодалка надолу, додека глодалката(21) не ја допре површината на делот за обработување. Повторно отпуштете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) за да ја фиксирате оваа длабочина на вдлабнување. Доколку е потребно, притиснете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) во правец на вртење, за трајно да го фиксирате.
– Притиснете го граничникот за длабочина(13) надолу,
додека не легне на градираниот граничник(9). Лизгачот со индексна ознака(12) поставете го на позиција 0 на скалата за длабочина на глодање(14).
– Поставете го граничникот за длабочина(13) на
саканата длабочина за глодање и зацврстете ја пеперутка-завртката на граничникот за длабочина(11). Внимавајте на тоа, лизгачот со индексната ознака(12) да не го поместувате повеќе.
– Притиснете го затезниот лост за фиксирање на
длабочината на глодање(16) во правец на вртење и водете ја површинската глодалка во најгорната позиција.
При големи длабочини на глодање треба да се направат повеќе процеси на обработка со помало вадење струготини. Со помош на градираниот граничник(9) може да го поделите процесот на глодање на повеќе степени. Притоа, подесете ја саканата длабочина на глодање со најнизок степен на градираниот граничник и за првиот процес на обработка изберете го највисокиот степен.
POF 1200 AE: Растојанието помеѓу степените може да се промени со вртење на завртките за подесување(24).
Подесување на длабочината на глодање (POF1400ACE)
По пробата за глодање, со вртење на вртливото копче(18) можете да ја подесите длабочината на глодање точно на саканите димензии; свртете во правец на стрелките на часовникот за зголемување на длабочината на глодање, а за намалување на длабочината на глодање свртете во правец спротивен на стрелките на часовникот. Скалата(17) служи за ориентација. Едно вртење одговара на должина на подесување од 2,0mm, една од цртичките на горниот раб на скалата(17) одговара на промена на должината на подесувањето за 0,1mm. Максималната должина на подесување изнесува ±8mm.
Пример: Потребната длабочина на глодање треба да изнесува 10,0mm, а при пробното глодање сте измериле длабочина од 9,6mm.
– Подигнете ја површинската глодалка и поставете на
пр. дрвени остатоци под лизгачката плоча(7), така што глодалката(21) нема да го допира делот за обработување при спуштањето. Притиснете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) во правец на вртење и полека водете ја површинската глодалка надолу, додека граничникот за длабочина(13) не легне на градираниот граничник(9).
– Свртете ја скалата(17) на 0 и олабавете ја пеперутка-
завртката(11).
– Свртете го вртливото копче(18) за 0,4 mm/4 цртички
(разлика од зададената и реалната вредност) во правец на стрелките на часовникот и затегнете ја пеперутка-завртката(11).
– Проверете ја избраната длабочина на глодање со уште
едно пробно глодање.
По поставувањето на длабочината на глодање, не ја менувајте веќе позицијата на лизгачот(12) на граничникот за длабочина(13), за да може во секое време да ја прочитате моменталната длабочина на скалата(14).
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 81
Фино подесување на длабочината на глодање (POF1200AE)
Со градираниот граничник(9) можете однапред да подесувате различни длабочини на глодање. Подесувањето се врши согласно претходно опишаната постапка со таа разлика што со вртење на завртките за подесување за градираниот граничник(24) може да се промени висинската разлика на граничниците.

Совети при работењето

u Заштитете ги алатите за глодање од удари.
Правец и процес на глодање (видисликаE)
u Процесот на глодање секогаш мора да се извршува
спроти правецот на ротација на глодалката(21) (спротивен тек). При глодање во правец на ротација
(ист тек) електричниот алат може да ви избега од раката.
Подесете ја саканата длабочина на глодање, (види „Подесување на длабочината на глодање (видисликаD)“, Страница80).
Електричниот алат со монтирана глодалка поставете го на делот за обработување и вклучете го.
Притиснете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) надолу и полека водете ја површинската глодалка надолу, додека не се постигне подесената длабочина на глодање. Повторно отпуштете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) за да ја фиксирате оваа длабочина на вдлабнување. Доколку е потребно, притиснете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) нагоре, за трајно да го фиксирате.
Процесот на глодање вршете го со константна брзина. По завршувањето на процесот на глодање, вратете ја
површинската глодалка во најгорна позиција. Исклучете го електричниот алат.
Глодање со помошен граничник (видисликаF)
За обработка на големи делови на пр. кај глодалки за жлебови, како помошен граничник на делот за обработување може да прицврстите една даска или лајсна и да ја водите површинската глодалка по должината на помошниот граничник. Водете ја површинската глодалка на израмнетата страна на лизгачката плоча по должината на помошниот граничник.
Обликување и глодање на рабови
При обликување и глодање на рабови без паралелен граничник, глодалката мора да биде опремена со чивии­водилки или куглично лежиште.
Водете го вклучениот електричен алат странично на делот што се обработува, додека чивиите-водилки или кугличното лежиште на глодалката не налегне на работ од делот што се обработува.
Водете го електричниот алат по работ на делот за обработка. Притоа внимавајте на точниот агол при потпирањето. Преголемиот притисок може да го оштети работ на делот што се обработува.
Глодање со паралелен граничник (видисликиG–H)
Вметнете го паралелниот граничник(31) со водечките прачки(30) во основната плоча(6) и цврсто затегнете го со пеперутка-завртките(4) според потребната димензија.
Водете го вклучениот електричен алат со рамномерно движење и страничен притисок на паралелниот граничник по должината на работ од делот за обработување.
Глодање на кружни лакови (видисликиI–J)
Свртете го паралелниот граничник(31) на тој начин што површините на граничникот ќе покажуваат нагоре.
Вметнете го паралелниот граничник(31) со водечките прачки(30) во основната плоча(6) и цврсто затегнете го со пеперутка-завртките(4) според потребната димензија.
Прицврстете го клинот за центрирање(32) со пеперутка­завртката(33) низ отворот на паралелниот граничник(31).
Ставете го клинот за центрирање(32) во означената средишна точка на кружниот лак и водете ја глодалката со рамномерен притисок.
Глодање со граничник за криви линии (видисликиK–L)
Вметнете го паралелниот граничник(31) со водечките прачки(30) во основната плоча(6) и цврсто затегнете го со пеперутка-завртките(4) според потребната димензија.
Прицврстете го граничникот за криви линии(34) со монтираниот водечки валјак низ отворот на паралелниот граничник(31).
Водете го електричниот алат со лесен страничен притисок по должината на делот за обработување.
Глодање со шестар за глодање (видисликаM)
За кружно глодање може да го употребите шестарот на глодалката/адаптерот за шините водилки(35). Монтирајте го шестарот на глодалката како што е прикажано на сликата.
Завртете ја завртката за центрирање (40) во навојниот отвор на шестарот на глодалката. Поставете го врвот на завртката во средишната точка на кружниот лак што треба да се изглода, а притоа внимавајте на тоа, врвот на завртката да влегува во површината на делот за обработување.
Поставете го саканиот радиус со грубо поместување на шестарот на глодалката и затегнете ги пеперутка­завртките(37) и(38).
Со вртливото копче(39) по олабавување на пеперутка­завртките(38) може фино да ја подесите должината. Едно вртење одговара на должина на подесување од 2,0mm, една од цртичките на вртливото копче(39) одговара на промена на должината на подесувањето за 0,1mm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
82 | Македонски
Водете го вклучениот електричен алат со десната рачка(2) и дршката на шестарот на глодалката(36) преку делот за обработување.
Глодање со шина водилка (видисликаN)
Со помош на шините водилки(41) може да вршите праволиниски движења.
За изедначување на висинските разлики мора да ја монтирате дистанционата плоча(42).
Монтирајте го шестарот на глодалката/адаптерот за шините водилки(35) како што е прикажано на сликата.
Зацврстете ја шината водилка(41) со соодветни уреди за затегнување, на пр. менгеме, на делот за обработување. Поставете го електричниот алат со монтираниот адаптер за шини водилки(35) на шината водилка.
Глодање со копирна чаура (видисликиO–P)
Со помош на копирната чаура(43) може да пренесувате контури од нацрти одн. шаблони на делот за обработување.
Според дебелината на шаблонот одн. нацртот одберете ја соодветната копирна чаура. Бидејќи висината на копирната чаура стрчи, шаблонот мора да има минимална дебелина од 8mm.
Преместете го лостот за деблокирање(20) и ставете ја копирната чаура(43) од долу во основната плоча(6). Кодираните запци мора цврсто да се вметнат во отворите на копирната чаура.
u Изберете помал дијаметар на глодалката од
внатрешниот дијаметар на копирната чаура.
За глодање со копирната чаура(43) постапете на следниот начин: – Водете го вклучениот електричен алат со копирната
чаура на шаблонот.
– Притиснете го затезниот лост за фиксирање на
длабочината на глодање(16) надолу и полека водете ја површинската глодалка надолу, додека не се постигне подесената длабочина на глодање. Повторно отпуштете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) за да ја фиксирате оваа длабочина на вдлабнување. Доколку е потребно, притиснете го затезниот лост за фиксирање на длабочината на глодање(16) нагоре, за трајно да го фиксирате.
– Водете го електричниот алат со копирната чаура што
стрчи, со страничен притисок по должината на шаблонот.

Одржување и сервис

Одржување и чистење

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете загрозување на безбедноста.
u При екстремни услови на примена, доколку е
возможно секогаш користете уред за вшмукување. Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и приклучете заштитен прекинувач за диференцијална струја (PRCD). При обработка на
метали, во внатрешноста на електричниот алат може да се собере спроводлива прав. Може да се оштети заштитната изолација на електричниот алат.

Сервисна служба и совети при користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА” Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: servisrojka@yahoo.com Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

Отстранување

Електричните алати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните алати во домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за електрични и електронски уреди и нивната имплементација во националното право, електричните алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Srpski

Bezbednosne napomene

Opšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i
Srpski | 83
diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
84 | Srpski
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.

Sigurnosne napomene za gornja glodala

u Električni alat držite za izolovane prihvatne površine,
jer sekač može doći u kontakt sa sopstvenim kablom.
Sečenje provodne žice može dovesti do toga da izloženi delovi električnog alata postanu provodni što rukovaoca može izložiti električnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan
način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga
budete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čime rizikujete da izgubite kontrolu nad njim.
u Dozvoljeni broj obrtaja umetnutog alata mora biti
najmanje visok kao i najveći broj obrtaja naznačen na električnom alatu. Pribor koji se okreće brže nego što je
dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo.
u Glodalica ili drugi pribor moraju tačno da odgovaraju
veličini prihvata za alat (klešta za zatezanje) vašeg električnog alata. Upotrebljeni alati, koji ne odgovaraju
tačno veličini prihvata električnog alata, okreću se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitak kontrole.
u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Nemojte da stavljate ruke u zonu glodanja i glodala.
Drugom rukom pridržavajte dodatnu ručicu. Ako obe ruke drže glodalo, ono ih ne može povrediti.
u Glodanje nikad ne vršite iznad metalnih predmeta,
eksera ili zavrtanja. Glodalo se može oštetiti i uticati na povećane vibracije.
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.
u Nemojte upotrebljavati tupa ili oštećena glodala. Tupa
ili oštećena glodala uzrokuju povećano trenje, mogu zaglavljivati i utiču na debalans.
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.

Opis proizvoda i primene

Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Upotreba prema svrsi

Električni alat je zamišljen da kod čvrste podloge vrši glodanje u drvetu, plastici i lakim gradjevinskim materijalima, žljebovima, ivicama, profilima i dugim otvorima kao i kopirno glodanje.
Pri smanjenom broju obrtaja i sa odgovarajućim glodanjem, takođe možete da obrađujete i nemetale.

Komponente sa slike

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje/
(1)
isključivanje Ručka desno (izolovana površina za prihvat)
(2)
Taster za blokadu vretena
(3)
Leptir zavrtanj za poluge vođice paralelnog graničnika
(4)
A)
(2x) Zaštita od piljevine
(5)
Osnovna ploča
(6)
Klizna ploča
(7)
Prihvat za poluge vođice paralelnog graničnika
(8)
Stepenasti graničnik
(9)
Zaštitna manžetna
(10)
Leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog graničnika
(11)
Klizač sa index oznakom
(12)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 85
Dubinski graničnik
(13)
Skala za podešavanje dubine glodanja
(14)
Ručka levo (izolovana površina za prihvat)
(15)
Zatezna poluga za blokadu dubine glodanja
(16)
Skala za fino podešavanje dubine glodanja
(17)
(POF1400ACE) Obrtno dugme za fino podešavanje dubine glodanja
(18)
(POF1400ACE) Obeležavanje za podešavanje nulte tačke
(19)
Poluga za deblokadu za kopirnu čauru
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Glodalica Prekidač za uključivanje/isključivanje Točkić za podešavanje broja obrtaja Zavrtnji za podešavanje stepenastog graničnika
(POF1200AE) Preturna navrtka sa zateznim kleštima
(25)
Viljuškasti ključ (19 mm)
(26)
Usisno crevo (Ø35mm)
(27)
Usisni adapter
(28)
Nazubljeni zavrtanj za usisni adapter (2x)
(29)
A)
A)
A)
Poluga vođice za paralelni graničnik (2x)
(30)
Paralelni graničnik
(31)
Igla za centriranje
(32)
Leptir zavrtanj za iglu za centriranje
(33)
Graničnik krive
(34)
Šestar glodala/adapter za vodeću šinu
(35)
Drška za šestar glodala
(36)
Leptir zavrtanj za grubo podešavanje šestara glodala
(37)
(38)
(39) (40) (41) (42)
A)
(2x) Leptir zavrtanj za fino podešavanje šestara glodala
A)
(1x) Obrtno dugme za fino podešavanje šestara glodala Zavrtanj za centriranje Vodeća šina Distanciona ploča (u kompletu sadrži „šestar
glodala“) Kopirna čaura
(43)
A)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
A)
programu pribora.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Tehnički podaci

Površinsko glodalo POF 1200 AE POF 1400 ACE
Broj artikla Nominalna ulazna snaga W 1200 1400 Broj obrtaja u praznom hodu min
−1
Izbor broja obrtaja ● Konstantna elektronika ● Priključak za usisavanje prašine ● Prihvat za alat mm
inch Podizanje korpe glodalice mm 55 55 Težina odgovara EPTA-Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Klasa zaštite /II /II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijama

Vrednosti emisije buke utvrđene prema EN62841-2-17. Pod A klasifikovan nivo buke električnog alata tipično iznosi:
nivo zvučnog pritiska 88dB(A); nivo zvučne snage
99dB(A). Nesigurnost K=3dB. Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za međusobno poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
procenu emisije vibracije i buke.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
A)
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
86 | Srpski
alata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.

Montaža

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Umetanje glodala (vidi slikuA)
u Za ubacivanje i promenu glodala preporučuje se
nošenje zaštitnih rukavica.
Zavisno od svrhe upotrebe na raspolaganju su alati glodala u najrazličitijim izvedbama i kvalitetima.
Glodala od brzoreznog čelika (HSS) su namenjene za obradu mekih materijala kao što su npr. meko drvo ili plastika.
Glodala sa sečivima od čvrstog metala (HM) su specijalno namenjene za tvrde i abrazivne materijale, kao što je npr. tvrdo drvo i aluminijum.
Originalna glodala iz obimnog Bosch programa pribora možete da dobijete kod Vaše specijalizovane trgovine.
Koristite samo besprekorna i čista glodala. – Sklopite nadole zaštitu od piljevine(5). – Pritisnite taster za blokadu vretena(3) i držite ga
pritisnutim. Po potrebi ručno okrećite vreteno motora, sve dok ne blokira.
– Otpustite navrtku(25) pomoću viljuškastog ključa(26)
(veličina ključa 19mm) obrtanjem u smeru okretanja.
– Gurnite glodalo u zatezna klešta. Telo glodala mora biti
uvučeno najmanje 20mm u zateznim kleštima.
– Pritegnite navrtku(25) pomoću viljuškastog ključa(26)
(veličina ključa 19mm) obrtanjem u smeru okretanja. Otpustite taster za blokadu vretena(3) los.
– Sklopite nagore zaštitu od piljevine(5).
u Bez montirane kopirne čaure, nemojte da umećete
glodala sa prečnikom koji je veći od 42mm. Ova glodala ne odgovaraju zbog osnovne ploče.
u Nemojte nikako da zatežete zatezna klešta sa
obuhvatnom navrtkom, dok se ne postavi brusno telo.
Zatezna klešta mogu da se oštete.
Usisavanje prašine/piljevine (vidislikuB)
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obrađivati u Vašoj zemlji.
u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Montiranje usisnog adaptera
Usisni adapter(28) se može unapred ili unazad montirati na priključak za crevo. Prilikom montaže priključka za crevo se pre toga mora skinuti zaštita od piljevine(5). Pričvrstite usisni adapter(28) pomoću 2 nazubljena zavrtnja(29) na osnovnu ploču(6).
Za optimalno usisavanje, redovno čistite usisni adapter(28).
Priključivanje usisivača za prašinu
Utaknite usisno crevo (Ø 35 mm)(27) (pribor) na montirani usisni adapter. Povežite usisno crevo(27) sa usisivačem (pribor).
Električni alat možete direktno da priključite na utičnicu Bosch univerzalnog usisivača sa mehanizmom za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
Usisivač mora biti predviđen za materijal koji treba obrađivati.
Koristite specijalan usisivač prilikom usisavanja, posebno prašine štetne po zdravlje, prašine koja izaziva rak ili suve prašine.
Montirajte zaštitu od piljevine (vidislikuC)
Postavite zaštitu od piljevine(5) spreda u vođicu, sve dok ne ulegne. Za skidanje, bočno uhvatite zaštitu za piljevinu i povucite je unapred.

Režim rada

Puštanje u rad

u Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog
izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici električnog alata. Električni alati označeni sa 230V mogu da rade i sa 220V.
Biranje broja obrtaja
Pomoću točkića za podešavanje broja obrtaja(23) možete da izaberete potreban broj obrtaja i tokom rada.
1−2 nizak broj obrtaja 3−4 srednji broj obrtaja 5−6 visok broj obrtaja
Vrednosti prikazane na tabeli su orijentacione vrednosti. Neophodan broj obrtaja zavisi od materijala i uslova rada i može da se utvrdi u praktičnom eksperimentu.
Materijal Prečnik glodala
[mm]
Tvrdo drvo (bukva) 4–10
12–20 22–40
Pozicija točkića za podešavanje
5–6 3–4 1–2
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 87
(19)
Materijal Prečnik glodala
[mm]
Meko drvo (bor) 4–10
12–20 22–40
Iverica 4–10
12–20 22–40
Plastika 4–15
16–40
Aluminijum 4–15
16–40
Uključivanje/isključivanje
Podesite dubinu glodanja pre uključivanja/isključivanja, vidi odeljak (videti „Podešavanje dubine glodanja (vidislikuD)“, Strana87).
Za uključivanje električnog alata prvo aktivirajte blokadu uključivanja(1) i pritisnite zatim prekidač za uključivanje/ isključivanje(22) i držite ga pritisnutim.
POF 1400 ACE: Lampa osvetljava područje glodanja. Za isključivanje otpustite prekidač za uključivanje/
isključivanje(22).
POF 1400 ACE: Lampa se polako gasi. Napomena: Iz sigurnosnih razloga, prekidač za uključivanje/
isključivanje(22) se ne može blokirati, nego mora stalno da bude pritisnut tokom rada.
Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantna elektronika drži broj obrtaja u praznom hodu i pri opterećenju skoro konstantnim i obezbeđuje ravnomeran učinak u radu.
Pozicija točkića za podešavanje
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Podešavanje dubine glodanja (vidislikuD)
Podešavanje dubine glodanja sme da se izvrši samo kod isključenog električnog alata.
Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledeći način: – Stavite električni alat sa montiranom glavom glodala na
radni komad koji se obrađuje. – POF 1400 ACE: Podesite fino podešavanje po sredini
pomoću obrtnog dugmeta(18). Za to okrenite obrtno
dugme(18), sve dok se markeri(19) ne budu poklapali
kao na slici. Zatim obrnite skalu(17) na 0.
– Podesite stepenasti graničnik(9) na najniži stepen; sve
dok stepenasti graničnik čujno ne uklopi.
POF 1200 AE: Okrenite zavrtanj za podešavanje za
stepenasti graničnik(24) do polovine ka unutra, odnosno ka spolja.
– Otpustite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku(11),
tako da je dubinski graničnik(13) slobodno pokretljiv.
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16)
u smeru okretanja i površinsko glodalo polako vodite nadole, sve dok glodalo(21) ne dodirne površinu radnog komada. Ponovo otpustite zateznu polugu(16), kako biste fiksirali dubinu uranjanja. Pritisnite po potrebi zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16) u smeru okretanja, kako biste je konačno fiksirali.
1
– Pritiskajte dubinski graničnik(13) nadole sve dok ne
nalegne na stepenasti graničnik(9). Klizač sa indeksiranom markom(12) postavite na poziciju 0 na skali za dubinu glodanja(14).
– Dubinski graničnik(13) na željenu dubinu glodanja i
čvrsto zategnite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku(11). Pazite na to da se klizač sa indeksiranom markom(12) više ne pomera.
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16)
u smer okretanja i pomerajte površinsko glodalo u najvišu poziciju.
Pri većim dubinama glodanja trebalo bi preduzeti više radnih zahvata sa uvek malim skidanjem opiljaka. Pomoću stepenastog graničnika(9) možete rasporediti postupak glodanja na više stepeni. Za to podesite željenu dubinu glodanja sa najnižim stepenom stepenastog graničnika i za prve zahvate najpre birajte više stepene.
POF 1200 AE: Razmak stepeni se može promeniti uvrtanjem zavrtnja za podešavanje(24).
Fino podešavanje dubine glodanja (POF1400ACE)
Posle probnog glodanja obrtanjem obrtnog dugmeta(18) možete da podesite dubinu glodanja tačno na željenu dimenziju; obrćite u smeru obrtanja kazaljke na satu za povećanje dubine glodanja, obrćite u smeru suprotnom od pravca obrtanja kazaljke na satu za smanjenje dubine glodanja. Pritom, skala(17) služi za orijentaciju. Jedan obrtaj odgovara putu pomeranja od 2,0mm, jedan od podeoka na donjoj ivici skale(17) odgovara promeni puta pomeranja za 0,1mm. Maksimalan put pomeranja iznosi ±8mm.
Primer: Željena dubina glodanja treba da bude 10,0mm, probno glodanje rezultira dubinom glodanja od 9,6mm.
– Podignite površinsko glodalo i položite npr. malo
preostalog drveta ispod klizne ploče(7), tako da glodalo(21) prilikom spuštanja ne dodirne radni komad. Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16) u smeru okretanja i površinsko glodalo polako vodite nadole, sve dok dubinski graničnik(13) ne nalegne na
stepenasti graničnik(9). – Okrenite skalu(17) na 0 i otpustite leptir zavrtanj(11). – Okrenite obrtno dugme(18) za oko 0,4 mm/4 podeoka
(razlika iz zadate i trenutne vrednosti) u pravcu obrtanja
kazaljke na satu i pričvrstite leptir zavrtanj(11).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
88 | Srpski
– Ispitajte izabranu dubinu glodanja daljim probnim
glodanjem.
Nakon podešavanja dubine glodanja nemojte više menjati poziciju klizača(12) na dubinskom graničniku(13), kako biste uvek mogli da očitate trenutnu dubinu glodanja na skali(14).
Fino podešavanje dubine glodanja (POF 1200 AE)
Pomoću stepenastog graničnika(9) možete prethodno da podesite različite dubine glodanja. Podešavanje će uslediti u skladu sa prethodno podešenim načinom postupanja, s tim da se uvrtanjem zavrtnja za podešavanje za stepenasti graničnik(24) može međusobno menjati razlika u visini graničnika.

Uputstva za rad

u Čuvajte glodalo od potresa i udaraca.
Pravac i proces glodanja (vidislikuE)
u Proces glodanja konstantno mora da se vrši u pravcu
suprotnom od cirkulisanja glodalice (21) (suprotan smer). Prilikom glodanja u pravcu cirkulisanja (isti smer)
električni alat može da vam se istrgne iz ruke.
Podesite željenu dubinu glodanja, (videti „Podešavanje dubine glodanja (vidislikuD)“, Strana87).
Postavite električni alat sa montiranim glodalom na radni komad koji se obrađuje i uključite električni alat.
Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16) nadole i vodite površinsko glodalo polako nadole, sve dok se ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo otpustite zateznu polugu(16), kako biste fiksirali dubinu uranjanja. Pritisnite po potrebi zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16) nadole, kako biste je konačno fiksirali.
Izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred. Posle završetka glodanja, površinsko glodalo vratite nazad u
najvišu poziciju. Isključite električni alat.
Glodanje sa pomoćnim graničnikom (vidislikuF)
Za obradu većih radnih komada, npr. pri glodanju žljebova, možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni graničnik na radni komad i voditi površinsko glodalo duž pomoćnog graničnika. Površinsko glodalo vodite po površinskoj strani klizne ploče duž pomoćnog graničnika.
Glodanje ivica ili profilisano glodanje
Pri glodanju ivica ili profilisanom glodanju bez paralelnog graničnika mora električni alat da bude opremljen sa jednim rukavcom za vodjenje ili kugličnim ležajem.
Dovedite uključeni električni alat sa strane na radni komad i rukavac za vodjenje ili kuglični ležaj alata glodalice moraju naleći na ivicu radnog komada koji se obradjuje.
Vodite električni alat duž ivice radnog komada. Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak može oštetiti ivicu radnog komada.
Glodanje sa paralelnim graničnikom (vidislikeG–H)
Gurnite paralelni graničnik(31) pomoću poluga vođica(30) u osnovnu ploču(6) i pričvrstite ga pomoću leptir zavrtnjeva(4) u skladu sa odgovarajućim dimenzijama.
Uključeni električni alat vodite sa ravnomernim pomeranjem napred i bočnim pritiskom na paralelni graničnik duž ivice radnog komada.
Glodanje sa kružnim lukom (vidislikeI–J)
Usmerite paralelni graničnik(31), tako da granične površine pokazuju nagore.
Gurnite paralelni graničnik(31) pomoću poluga vođica(30) u osnovnu ploču(6) i pričvrstite ga pomoću leptir zavrtnjeva(4) u skladu sa odgovarajućim dimenzijama.
Pričvrstite iglu za centriranje(32) pomoću leptir zavrtnja(33) kroz otvor paralelnog graničnika(31).
Ubodite iglom za centriranje(32) u označenu središnju tačku kružnog luka i izvršite postupak glodanja sa ravnomernim pomeranjem napred.
Glodanje pomoću graničnika krive (vidislikeK–L)
Gurnite paralelni graničnik(31) pomoću poluga vođica(30) u osnovnu ploču(6) i pričvrstite ga pomoću leptir zavrtnjeva(4) u skladu sa odgovarajućim dimenzijama.
Pričvrstite graničnik krive(34) pomoću montiranog valjka vođica kroz otvor paralelnog graničnika(31).
Vodite električni alat sa blagim bočnim pritiskom duž ivice radnog komada.
Glodanje sa šestarom glodala (vidislikuM)
Za kružne radove glodanja možete da koristite šestar glodala/adapter za vodeću šinu(35). Montirajte šestar glodala kao što pokazuje slika.
Zavrnite zavrtanj za centriranje(40) u navoj šestara glodala. Postavite vrh zavrtnja u središnju tačku kružnog luka za glodanje, pritom vodeći računa da vrh zavrtnja prodre u površinu radnog komada.
Grubo podesite željeni radijus pomeranjem šestara glodala i zavrnite leptir zavrtnje(37) i(38).
Pomoću obrtnog dugmeta(39) možete nakon otpuštanja leptir zavrtnja(38) fino da podesite dužinu. Jedan obrtaj pritom odgovara putu pomeranja od 2,0mm, jedan od podeoka na obrtnom dugmetu(39) odgovara promeni puta pomeranja za 0,1 mm.
Vodite uključeni električni alat pomoću desne ručke(2) i pomoću drške za šestar glodala(36) iznad radnog komada.
Glodanje sa vodećom šinom (vidislikuN)
Pomoću vodeće šine (41) možete pravolinijski da izvodite radne postupke koji su u toku.
Za izjednačavanje razlike u visini morate da montirate distancionu ploču(42).
Montirajte šestar glodala/adapter za vodeću šinu(35), kao što je prikazano na slici.
Pričvrstite vodeću šinu(41) na radnom komadu odgovarajućim zateznim mehanizmom, npr. stegom za vijke. Postavite električni alat sa montiranim adapterom za vodeću šinu(35) na vodeću šinu.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 89
Glodanje sa kopirnom čaurom (vidislikeO–P)
Pomoću kopirne čaure(43) možete da prenesete konture obrazaca odn. šablona na materijale.
U zavisnosti od debljine šablona, odn. predloška izaberite odgovarajuću kopirnu čauru. Zbog veće visine kopirne čaure, šablon mora imati najmanju debljinu od 8mm.
Pomerite polugu za deblokiranje(20) i ubacite odozdo kopirnu čauru(43) u osnovnu ploču(6). Ispusti za kodiranje moraju pritom osetno da uskoče u žljebove kopirne čaure.
u Birajte prečnik glodala manji od unutrašnjeg preseka
kopirne čaure.
Za glodanje sa kopirnom čaurom(43) uradite sledeće: – Primaknite uključeni električni alat sa kopirnom čaurom
šablonu.
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16)
nadole i vodite površinsko glodalo polako nadole, sve dok se ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo otpustite zateznu polugu(16), kako biste fiksirali dubinu uranjanja. Pritisnite po potrebi zateznu polugu za blokadu dubine glodanja(16) nadole, kako biste je konačno fiksirali.
– Električni alat sa većom kopirnom čaurom vodite sa
bočnim pritiskom duž šablona.

Održavanje i servis

Održavanje i čišćenje

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
u U slučaju ekstremnih uslova rada po mogućnosti uvek
upotrebljavajte sistem za usisavanje. Često izduvavajte proreze za ventilaciju i pre toga uključite zaštitni prekidač od pogrešne struje (PRCD). U slučaju
obrade metala mogu da se taloži provodna prašina u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija može da se ošteti.
11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o. Temerinski put 17 21000 Novi Sad Tel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: office@proservis.rs www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba

Uklanjanje đubreta

Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Ne bacajte električni alat u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.

Servis i saveti za upotrebu

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado odgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastoji od 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
Slovenščina

Varnostna opozorila

Splošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in
90 | Slovenščina
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred
dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je
električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje
napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko
povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši
nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih
situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se
delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno
priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite
ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se
ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 91
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za namizne rezkalnike

u Električno orodje vedno držite za izolirane
oprijemalne površine, ker se lahko rezalnik dotakne lastnega kabla. Ob stiku rezalnega nastavka z žico pod
napetostjo se lahko električna napetost prenese na kovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem doživi električni udar.
u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno
podlago uporabite spono ali kakšen drug priročen način. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga
skušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahko povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Dovoljeno število vrtljajev nastavka mora biti najmanj
tako visoko, kot je maksimalno število vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti
hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.
u Rezkarji in drug pribor se morajo natančno prilegati
vpetju (vpenjalnim kleščam) električnega orodja.
Nastavki, ki se ne prilegajo vpetju električnega orodja, se neenakomerno vrtijo, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad orodjem.
u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
u Z rokami ne segajte v območje rezkanja in rezkalnika.
Z drugo roko držite dodatni ročaj. Če boste rezkar držali z obema rokama, si rok ne boste mogli poškodovati.
u Nikoli ne rezkajte prek kovinskih predmetov, žebljev
ali vijakov. Rezkalno orodje se lahko poškoduje in povzroči povečanje vibracij.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
u Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezkalnikov.
Topa ali poškodovana rezkalna orodja povzročijo
povečano trenje, se lahko zataknejo in pripeljejo do
neuravnoteženosti.
u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,
zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim
orodjem.

Opis izdelka in storitev

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporaba

Električno orodje je primerno za kopirno rezkanje in rezkanje utorov, robov, profilov in podolgovatih odprtin v les, plastiko in lahke gradbene materiale na stabilni podlagi.
Pri zmanjšanem številu vrtljajev in z ustreznimi rezkarji je mogoče obdelovati tudi neželezne kovine.

Komponente na sliki

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Zapora stikala za vklop/izklop
(1)
Ročaj na desni strani (izolirana površina ročaja)
(2)
Tipka za blokado vretena
(3)
Krilni vijak za vodilo vzporednega prislona (2x)
(4)
Ščitnik pred ostružki
(5)
Osnovna plošča
(6)
Drsna plošča
(7)
Prijemalo za vodila vzporednega prislona
(8)
Stopenjski prislon
(9)
Zaščitna manšeta
(10)
Krilni vijak za nastavitev globinskega prislona
(11)
Drsnik z indeksno oznako
(12)
Omejevalnik globine
(13)
Skala za nastavitev globine rezkanja
(14)
Ročaj na levi strani (izolirana površina ročaja)
(15)
Vpenjalo za nastavitev globine rezkanja
(16)
Skala za fino nastavitev globine rezkanja
(17)
(POF1400ACE) Vrtljiv gumb za fino nastavitev globine rezkanja
(18)
(POF1400ACE) Oznaka za ničelno izravnavo
(19)
Sprostitvena ročica za kopirno pušo
(20)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
92 | Slovenščina
A)
Rezkar
(21)
Stikalo za vklop/izklop
(22)
Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
(23)
Nastavitveni vijaki stopenjskega prislona
(24)
(POF1200AE) Krovna matica z vpenjalnimi kleščami
(25)
Viličasti ključ (19 mm)
(26)
Sesalna cev (premer35mm)
(27)
Odsesovalni nastavek
(28)
Narebreni vijak za odsesovalni nastavek (2x)
(29)
Vodilo za vzporedni prislon (2x)
(30)
Vzporedni prislon
(31)
Centrirni zatič
(32)
Krilni vijak za centrirni zatič
(33)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
Prislon za krivulje
(34)
Šestilo za rezkanje/adapter za vodilo
(35)
Držalo šestila za rezkanje
(36)
Krilni vijak za grobo nastavitev šestila za
(37)
rezkanje (2x) Krilni vijak za fino nastavitev šestila za
(38)
rezkanje (1x) Vrtljiv gumb za fino nastavitev šestila za rezkanje
(39)
Centrirni vijak
(40)
A)
A)
(41) (42) (43)
A)
A)
Vodilo Distančnik (v kompletu „šestila za rezkanje“) Kopirni tulec
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Tehnični podatki

Zgornje rezkalo POF 1200 AE POF 1400 ACE
Kataloška številka Nazivna moč W 1200 1400 Število vrtljajev v prostem teku min
−1
Predizbira števila vrtljajev ● Konstantna elektronika ● Priključek za odsesavanje prahu ● Vpenjalna glava mm
palci Višina nihanja mm 55 55 Teža po EPTA-Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Zaščitni razred / II / II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/tresljajih

Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN62841-2-17.
A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno znaša: raven zvočnega tlaka 88dB(A); raven zvočne moči
99dB(A). Negotovost K=3dB. Uporabljajte zaščito za sluh!
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu s standardom EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev

Namestitev

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Namestitev rezkarja (glejteslikoA)
u Za namestitev in menjavo rezkarjev priporočamo
uporabo zaščitnih rokavic.
Za različne vrste uporabe so na voljo rezkarji različnih izvedb
in kakovosti.
odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 93
Rezkarji iz visokozmogljivega hitroreznega jekla (HSS)
so primerni za obdelovanje mehkih materialov, kot sta na primer mehek les in plastika.
Rezkarji z rezili iz karbidne trdine (HM) so primerni predvsem za trde in abrazivne obdelovance, kot sta na primer trd les in aluminij.
Originalne rezkarje iz Boschevega obsežnega programa pribora lahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu.
Nameščajte samo brezhibne in čiste rezkarje. – Ščitnik pred ostružki(5) poklopite navzdol. – Pritisnite tipko za blokado vretena(3) in jo pridržite.
Vreteno motorja po potrebi ročno vrtite, dokler se ne zaskoči.
– Odvijte krovno matico(25) z viličastim vijakom(26)
(širina ključa 19mm) tako, da jo zavrtite v smeri vrtenja.
– Potisnite rezkar v vpenjalne klešče. Steblo rezkarja mora
biti najmanj 20mm globoko potisnjeno v vpenjalne klešče.
– Privijte krovno matico(25) z viličastim vijakom(26)
(širina ključa 19mm) tako, da jo zavrtite v smeri vrtenja. Spustite tipko za blokado vretena(3).
– Ščitnik pred ostružki(5) poklopite navzgor.
u Brez nameščenega kopirnega tulca ne vstavljajte
rezkarjev s premerom, večjim od 42mm. Ti rezkarji so preveliki za osnovno ploščo.
u Dokler rezkar ni nameščen, vpenjalnih klešč ne
privijajte s krovno matico. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe vpenjalnih klešč.
Sesalnik prahu/odrezkov (glejteslikoB)
Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahko povzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimi snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede
na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Montiranje odsesovalnega adapterja
Odsesovalni adapter(28) je s cevnim priključkom mogoče namestiti spredaj ali zadaj. Pri namestitvi s cevnim priključkom spredaj je treba odstraniti ščitnik pred
ostružki(5). Odsesovalni adapter(28) pritrdite z dvema narebričenima vijakoma(29) na osnovno ploščo(6).
Za zagotavljanje optimalnega odsesavanja je treba odsesovalni adapter redno čistiti(28).
Priključitev sesalnika za prah
Gibko sesalno cev (premer 35 mm)(27) (pribor) namestite na nameščeni odsesovalni adapter . Gibko sesalno cev(27) priključite na sesalnik za prah (pribor).
Električno orodje lahko priključite neposredno v vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z zagonom na daljavo. Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
Sesalnik za prah mora biti primeren za obdelovani material. Za odsesavanje zdravju izredno nevarnih, rakotvornih ali
suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah.
Namestitev ščitnika pred ostružki (glejteslikoC)
Ščitnik pred ostružki(5) spredaj namestite v vodilo tako, da se zaskoči. Ko želite ščitnik odstraniti, ga primite s strani in povlecite iz vodil.

Delovanje

Uporaba

u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230V, lahko priključite tudi na napetost 220V.
Prednastavitev števila vrtljajev
S kolesom za prednastavitev števila vrtljajev(23) lahko potrebno število vrtljajev izberete tudi med delovanjem.
1−2 nizko število obratov 3−4 srednje število obratov 5−6 visoko število obratov
Vrednosti, navedene v tabeli, so okvirne. Potrebno število vrtljajev je odvisno od obdelovanca in delovnih pogojev, določite ga lahko s praktičnim preizkusom.
Material Premer rezkarja
[mm]
Trd les (bukev) 4–10
12–20 22–40
Mehak les (bor) 4–10
12–20 22–40
Iverne plošče 4–10
12–20 22–40
plastika 4–15
16–40
Pozicija
nastavnega
kolesa
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
94 | Slovenščina
(19)
Material Premer rezkarja
[mm]
aluminij 4–15
16–40
Vklop/izklop
Pred vklopom/izklopom nastavite globino rezkanja, glejte odstavek (glejte „Nastavitev globine rezkanja (glejteslikoD)“, Stran94).
Za vklop električnega orodja najprej uporabite blokado vklopa(1), nato pa pritisnite stikalo za vklop/izklop(22) in ga držite.
POF 1400 ACE: lučka osvetljuje območje rezkanja. Za izklop spustite stikalo za vklop/izklop(22).
POF 1400 ACE: lučka počasi ugasne. Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop(22)
ni mogoče zapahniti, temveč ga je treba med uporabo orodja neprekinjeno pritiskati.
Sistem Constant Electronic (POF 1400 ACE)
Sistem Constant Electronic skrbi za konstantno število vrtljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja enakomerno delovno storilnost.
Pozicija
nastavnega
kolesa
1–2
Nastavitev globine rezkanja (glejteslikoD)
Nastavitev globine rezkanja je dovoljena samo pri izklopljenem električnem orodju.
Groba nastavitev globine rezkanja: – Električno orodje z nameščenim rezkarjem postavite na
obdelovanec. – POF 1400 ACE: Fino nastavitev z vrtljivim gumbom(18)
nastavite na srednji položaj. Za to vrtite gumb(18),
dokler se oznake(19) ne ujemajo, kot je prikazano na
sliki. Nato zavrtite skalo(17) na 0.
– Stopenjski prislon(9) nastavite na najnižjo stopnjo;
stopenjski prislon se pri tem zaskoči. – POF 1200 AE: Privijte oz. odvijte nastavitvene vijake za
stopenjski prislon(24) za polovico. – Odvijte krilni vijak na omejevalniku globine(11), tako da
bo omejevalnik globine(13) prosto gibljiv. – Potisnite vpenjalo za blokado globine rezkanja(16) v
smer vrtenja in potisnite zgornje rezkalo počasi
navzdol, dokler se rezkar(21) ne dotika površine
obdelovanca. Ponovno izpustite vpenjalo za blokado
globine rezkanja(16), da fiksirate izbrano globino. Po
potrebi potisnite vpenjalo za blokado globine
rezkanja(16) v smeri vrtenja, da ga dokončno fiksirate.
– Potisnite omejevalnik globine(13) navzdol, dokler se ne
uleže na stopenjski prislon(9). Postavite drsnik z indeksno oznako(12) na položaj 0 na skali za globino
1
rezkanja(14).
– Postavite omejevalnik globine(13) na želeno globino
rezkanja in privijte krilni vijak na omejevalniku globine(11). Pazite na to, da drsnika z indeksno oznako(12) ne boste več prestavili.
– Potisnite vpenjalo za blokado globine rezkanja(16) v
smeri vrtenja in zgornje rezkalo premaknite v zgornji položaj.
Pri večjih globinah frezanja opravite postopek v več korakih, z vsakokrat manjšim prijemalom za vpenjanje. S stopenjskim prislonom(9) lahko rezkanje razdelite na več stopenj. V ta namen nastavite želeno globino rezkanja na najnižjo stopnjo stopenjskega prislona in izberite za prve obdelovalne postopke najprej višje stopnje.
POF 1200 AE: Razdaljo med stopnjami je mogoče spremeniti z vrtenjem nastavitvenih vijakov(24).
Fina nastavitev globine rezkanja (POF1400ACE)
Po preizkusnem rezkanju lahko z vrtenjem vrtljivega gumba(18) natančno nastavite globino rezkanja na želeno mero; obrnite ga v smeri urnega kazalca za povečanje globine rezkanja in v nasprotni smeri urnega kazalca za zmanjšanje globine rezkanja. Skala(17) vam pri tem lahko služi za orientacijo. En obrat ustreza dolžini prestavljanja 2,0mm, ena delna črtica na zgornjem robu skale(17) ustreza spremembi dolžine prestavljanja 0,1mm. Največja dolžina prestavljanja znaša ±8mm.
Primer: Želena globina rezkanja bi morala biti 10,0mm, preizkusno rezkanje je pokazalo globino rezkanja 9,6mm.
– Dvignite zgornje rezkalo in pod drsno ploščo(7) postavite
na primer nekaj preostalega lesa, tako da se rezkar(21) pri spuščanju ne dotakne obdelovanca. Potisnite vpenjalo za zaporo globine rezkanja(16) v smeri vrtenja in potisnite zgornje rezkalo počasi navzdol, dokler se omejevalnik globine(13) ne nasloni na stopenjski
prislon(9). – Zavrtite skalo(17) na 0 in odvijte krilni vijak(11). – Zavrtite gumb(18) za 0,4 mm/4 delne črtice (kolikor je
razlika med nastavljeno in dejansko vrednostjo) v smeri
urnega kazalca in privijte krilni vijak(11). – S ponovnim poskusom preverite izbrano globino
rezkanja. Po nastavitvi globine rezkanja položaja drsnika(12) na
omejevalniku globine(13) ne spreminjajte več, saj lahko tako trenutno globino rezkanja vedno odčitate na skali(14).
Fina nastavitev globine rezkanja (POF 1200 AE)
S stopenjskim prislonom(9) lahko prednastavite različne globine rezkanja. Nastavitev je enaka prej opisanem postopku, vendar je z vrtenjem nastavitvenih vijakov za stopenjski prislon(24) mogoče spremeniti razliko med višinami prislonov.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 95

Navodila za delo

u Rezkar zavarujte pred sunki in udarci.
Smer in postopek rezkanja (glejteslikoE)
u Rezkanje mora vedno potekati v nasprotni smeri vrtenja
rezkarja (21) (proti smeri delovanja). Pri rezkanju v smeri vrtenja (istosmerno) vam lahko električno orodje iztrga iz rok.
Nastavite želeno globino rezkanja, (glejte „Nastavitev globine rezkanja (glejteslikoD)“, Stran94).
Električno orodje z montiranim rezkarjem postavite na obdelovanec, ki ga boste rezkali in vklopite električno orodje.
Povlecite vpenjalo za zaporo globine rezkanja(16) navzdol in potisnite zgornje rezkalo počasi navzdol, dokler ne dosežete nastavljene globine rezkanja. Ponovno izpustite vpenjalo za zaporo globine rezkanja(16), da fiksirate to globino. Po potrebi potisnite vpenjalo za zaporo globine rezkanja(16) navzgor, da ga dokončno fiksirate.
Rezkajte z enakomernim potiskanjem orodja. Po zaključku rezkanja premaknite zgornje rezkalo nazaj v
zgornji položaj. Izklopite električno orodje.
Rezkanje s pomožnim prislonom (glejteslikoF)
Za obdelavo večjih obdelovancev, na primer pri rezkanju utorov, lahko kot pomožni prislon na obdelovanec pritrdite desko ali letev in zgornje rezkalo pomikate ob pomožnem prislonu. Zgornje rezkalo pomikajte po poravnani strani drsne plošče ob pomožnem prislonu.
Robno ali oblikovno rezkanje
Pri rezkanju robov ali oblik brez vzporednega vodila mora biti rezkar opremljen z vodilnim čepom ali krogličnim ležajem.
Vklopljeno električno orodje s strani pomikajte na obdelovanec, dokler vodilni čep ali kroglični ležaj rezkarja ne naleže na rob obdelovanca.
Električno orodje vodite vzdolž roba obdelovanca. Pri tem pazite, da bo orodje naleglo pod pravilnim kotom. Prevelik pritisk lahko poškoduje rob orodja.
Rezkanje z vzporednim prislonom (glejteslikeG–H)
Potisnite vzporedni prislon(31) z vodilnima drogovoma(30) v osnovno ploščo(6) in ga ustrezno privijte s krilnimi vijaki(4) glede na izbrano mero.
Vklopljeno električno orodje pomikajte vzdolž obdelovanca z enakomernim pomikom, pri čemer od strani pritiskajte na vzporedni prislon.
Rezkanje krožnih lokov (glejteslikeI–J)
Vzporedni prislon(31) zavrtite tako, da je površina prislona obrnjena navzgor.
Potisnite vzporedni prislon(31) z vodilnima drogovoma(30) v osnovno ploščo(6) in ga ustrezno privijte s krilnimi vijaki(4) glede na izbrano mero.
Pritrdite centrirni zatič(32) s krilnim vijakom(33) skozi odprtino na vzporednem prislonu(31).
Centrirni zatič(32) vstavite v označeno sredinsko točko krožnega loka in rezkajte z enakomernim pomikom.
Rezkanje s prislonom za krivulje (glejteslikeK–L)
Potisnite vzporedni prislon(31) z vodilnima drogovoma(30) v osnovno ploščo(6) in ga ustrezno privijte s krilnimi vijaki(4) glede na izbrano mero.
Pritrdite prislon za krivulje(34) z nameščenim vodilom skozi odprtino na vzporednem prislonu(31).
Električno orodje vodite vzdolž roba obdelovanca in ga pri tem ob strani rahlo pritiskajte.
Rezkanje s šestilom za rezkanje (glejteslikoM)
Za okroglo rezkanje lahko uporabite šestilo za rezkanje/ adapter za vodilo(35). Šestilo za rezkanje montirajte, kot je prikazano na sliki.
Centrirni vijak(40) privijte v navoj na šestilu za rezkanje. Konico vijaka postavite v sredinsko točko krožnega loka za rezkanje in pri tem pazite, da konica vijaka sega v površino obdelovanca.
S pomikanjem šestila za rezkanje približno nastavite želen polmer in privijte krilna vijaka(37) in(38).
Z vrtljivim gumbom(39) lahko po odvitju krilnega vijaka(38) natančno nastavite dolžino. Pri tem en obrat ustreza dolžini prestavljanja 2,0mm, ena delna črtica na vrtljivem gumbu(39) ustreza spremembi dolžine prestavljanja 0,1mm.
Vklopljeno električno orodje vodite z desnim ročajem(2) in držalom šestila za rezkanje(36) po obdelovancu.
Rezkanje z vodilom (glejteslikoN)
Z vodilom(41) lahko izvedete delovne postopke, ki se izvajajo v ravni črti.
Za izravnavo višinske razlike morate namestiti distančnik(42).
Namestite šestilo za rezkanje/adapter za vodilo(35), kot je prikazano na sliki.
Vodilo(41) na obdelovanec pritrdite z ustreznimi vpenjalnimi napravami, npr. z vijačno spono. Električno orodje z nameščenim adapterjem za vodilo(35) postavite na vodilo.
Rezkanje s kopirnim tulcem (glejteslikeO–P)
S kopirnim tulcem(43) lahko na obdelovanec prenesete obrise s predlog ali šablon.
Glede na debelino šablone oz. predloge izberite ustrezni kopirni tulec. Glede na to, da kopirni tulec štrli čez, mora biti šablona debela najmanj 8mm.
Premaknite ročico za sproščanje(20) in kopirni tulec(43) namestite v osnovno ploščo(6). Kodirni zobci morajo pri tem razločno zaskočiti v izreze na kopirnem tulcu.
u Izberite rezkar z manjšim premerom od notranjega
premera kopirnega tulca.
Rezkanje s kopirnim tulcem(43): – Vklopljeno električno orodje s kopirnim tulcem približajte
šabloni. – Povlecite vpenjalo za zaporo globine rezkanja(16)
navzdol in potisnite zgornje rezkalo počasi navzdol,
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
96 | Hrvatski
dokler ne dosežete nastavljene globine rezkanja. Ponovno izpustite napenjalo za aretiranje globine rezkanja(16), da fiksirate to globino. Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja(16) navzgor, da ga dokončno fiksirate.
– Električno orodje z izstopajočim kopirnim tulcem od
strani pomikajte ob šabloni.

Vzdrževanje in servisiranje

Vzdrževanje in čiščenje

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
u Skrbite za čistočo električnega orodja in
prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti.
u Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti
uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte prezračevalne reže in orodje priključite prek tokovnega zaščitnega stikala (PRCD). Prevodni prah, ki
nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja.

Servisna služba in svetovanje uporabnikom

Servisna služba vam odgovori na vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:
www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje uporabnikom vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obvezno navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si

Odlaganje

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v
nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski

Sigurnosne napomene

Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate

UPOZORENJE
specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može
uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na električne alata s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
atmosferama, primjerice onima u kojima ima
zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje
pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad
uređajem.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene.
Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od
strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 97
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
vlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prašina.
u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti
sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i održavanje električnog alata
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni
alat. Sodgovarajućim električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može
uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja
isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet
baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je
osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu
pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
u Redovno održavajte električne alate i pribor.
Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijelovi
uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako
da to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog
alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba
popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih
nezgoda.
u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglavljivati i lakše se s njima radi.
u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je to propisano za
određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba
električnog alata za poslove izvan njegove predviđene
upotrebe može dovesti do opasnih situacija.
u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima
i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke
i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat
se teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim
rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
s uređajem.

Sigurnosne napomene za vertikalne glodalice

u Električni alat držite za izolirane prihvatne površine
jer bi rezač mogao zahvatiti vlastiti kabel. U slučaju
doticaja sa žicama pod naponom i metalni će dijelovi
električnog alata biti pod naponom pa rukovaoc može
pretrpjeti električni udar.
u Kliještima ili na drugačiji pametan način učvrstite i
podložite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak
držite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postoji
mogućnost gubitka kontrole.
u Dopušteni broj okretaja radnog alata mora biti barem
toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na
električnom alatu. Pribor, koji se vrti brže nego što je
dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.
u Glodalo ili drugi pribor moraju točno odgovarati
prihvatu (steznim kliještima) vašeg električnog alata.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
98 | Hrvatski
Radni alati, koji točno ne odgovaraju prihvatu električnog alata, okreću se nejednolično, vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
u Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku.
u Svojim rukama se ne približavajte području glodanja i
glodalu. Dodatnu ručku držite drugom rukom. Ako objema rukama držite glodalicu, tada vas neće ozlijediti glodalo.
u Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, čavala
ili vijaka. Glodalo bi se moglo oštetiti i može doći do povećanih vibracija.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronašli
skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
u Ne koristite tupa ili oštećena glodala. Tupa ili oštećena
glodala uzrokuju povećano trenje, mogu se ukliještiti i dovode do neravnoteže.
u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da se
zaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.

Opis proizvoda i radova

Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporaba

Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja previđen za glodanje utora, rubova, profila i ovalnih otvora, kao i za kopirno glodanje, u drvu, plastičnim masama i lakim građevnim materijalima.
Kod smanjenog broja okretaja i s odgovarajućim glodalima možete obrađivati i neželjezne metale.

Prikazani dijelovi alata

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/
(1)
isključivanje Ručka desna (izolirana površina zahvata)
(2)
Tipka za blokadu vretena
(3)
Krilni vijak za vodilice paralelnog graničnika (2x)
(4)
Zaštita od strugotine
(5)
A)
Osnovna ploča
(6)
Klizna ploča
(7)
Prihvat vodilice paralelnog graničnika
(8)
Stupnjeviti graničnik
(9)
Zaštitna manžeta
(10)
Krilni vijak za namještanje graničnika dubine
(11)
Klizač s oznakom indeksa
(12)
Graničnik dubine
(13)
Skala za namještanje dubine glodanja
(14)
Ručka lijeva (izolirana površina zahvata)
(15)
Zatezna poluga za uglavljivanje dubine glodanja
(16)
Skala za fino namještanje dubine glodanja
(17)
(POF1400ACE) Okretni gumb za fino namještanje dubine glodanja
(18)
(POF1400ACE) Oznaka za izjednačenje nulte točke
(19)
Poluga za deblokiranje kopirne čahure
(20) (21) (22) (23) (24)
A)
Glodalo Prekidač za uključivanje/isključivanje Kotačić za predbiranje broja okretaja Vijci za podešavanje stupnjevitog graničnika
(POF1200AE) Završna matica sa steznim kliještima
(25)
Viličasti ključ (19 mm)
(26)
Usisno crijevo (Ø 35 mm)
(27)
Usisni adapter
(28)
Vijak s nazubljenom glavom za usisni adapter (2x)
(29)
Vodilica paralelnog graničnika (2x)
(30)
Paralelni graničnik
(31)
Zatik za centriranje
(32)
Krilni vijak za zatik za centriranje
(33)
Krivuljni graničnik
(34)
Šestar za glodanje/adapter vodilice
(35)
Ručka šestara za glodanje
(36)
Krilni vijak za grubo namještanje šestara za glodanje
(37)
(38)
(39)
(40) (41) (42)
(43)
A)
A)
(2x) Krilni vijak za fino namještanje šestara za glodanje
A)
(1x) Okretni gumb za fino namještanje šestara za
A)
glodanje Vijak za centriranje
A)
Vodilica Distantna ploča (sadržana u kompletu „šestara za
glodanje“)
A)
Kopirna čahura
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 99

Tehnički podaci

Vertikalna glodalica POF 1200 AE POF 1400 ACE
Kataloški broj Nazivna primljena snaga W 1200 1400 Broj okretaja u praznom hodu min
−1
Predbiranje broja okretaja ● Konstantna elektronika ● Priključak za usisavanje prašine ● Prihvat alata mm
in Hod košare glodalice mm 55 55 Težina prema EPTA-Procedure01:2014 kg 3,4 3,5 Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama

Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN62841-2-17.
Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: razina zvučnog tlaka 88dB(A); razina zvučne snage
99dB(A). Nesigurnost K=3dB. Nosite zaštitne slušalice!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montaža

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Umetanje glodala (vidjeti slikuA)
u Kod ugradnje i zamjene glodala preporučuje se
Ovisno o svrsi primjene, glodala se mogu dobiti u različitim izvedbama i kvalitetama.
Glodala od brzoreznog čelika (HSS) prikladna su za obradu mekih materijala, kao što je meko drvo i plastika.
Glodala s oštricama od tvrdog metala (HM) specijalno su prikladna za tvrde i abrazivne materijale, kao što je tvrdo drvo i aluminij.
Originalna glodala iz opsežnog Bosch programa pribora možete dobiti kod svojeg trgovca.
Umetnite samo besprijekorna i čista glodala. – Zaštitu od strugotine(5) preklopite prema dolje. – Pritisnite tipku za blokadu vretena (3) i držite je
pritisnutu. Po potrebi rukom okrećite vreteno motora dok se ne uglavi.
– Otpustite završnu maticu(25) viličastim ključem(26)
(otvor ključa 19mm) okretanjem u smjeru vrtnje.
– Uvucite glodalo u stezna kliješta. Drška glodala mora biti
najmanje 20mm uvučena u steznim kliještima.
– Zategnite završnu maticu(25) viličastim ključem(26)
(otvor ključa 19mm) okretanjem u smjeru vrtnje. Otpustite tipku za blokadu vretena(3).
– Zaštitu od strugotine(5) preklopite prema gore.
u Ne ugrađujte glodala promjera većeg od 42mm bez
montirane kopirne čahure. Ova glodala ne odgovaraju osnovnoj ploči.
u Ni u kojem slučaju ne stežite stezna kliješta završnom
maticom dok nije montirano glodalo. U suprotnom se stezna kliješta mogu oštetiti.
Usisavanje prašine/strugotina (vidjeti slikuB)
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih puteva korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
nošenje zaštitnih rukavica.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
11000–28000 11000–28000
6/8
6/8
¼
/II /II
¼
Bosch Power Tools 1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
100 | Hrvatski
hrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite uređaj za usisavanje prašine
prikladan za materijal. – Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta. – Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2. Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete
obrađivati.
u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Montaža usisnog adaptera
Usisni adapter(28) možete montirati s priključkom crijeva prema naprijed ili natrag. Kod montaže s priključkom crijeva prema naprijed najprije trebate skinuti zaštitu od strugotine(5). Pričvrstite usisni adapter(28) sa 2 vijka s nazubljenom glavom(29) na osnovnu ploču(6).
Za osiguranje optimalnog usisavanja treba redovito čistiti usisni adapter (28).
Priključivanje uređaja za usisavanje prašine
Nataknite usisno crijevo (Ø 35 mm)(27) (pribor) na montirani usisni adapter. Spojite usisno crijevo (27) s usisavačem (pribor).
Električni alat može se izravno priključiti u utičnicu Bosch univerzalnog usisavača s uređajem za daljinsko pokretanje. On se automatski pokreće pri uključivanju električnog alata.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno
opasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalni usisavač.
Montaža zaštite od strugotine (vidjeti slikuC)
Umetnite zaštitu od strugotine(5) s prednje strane u vodilicu tako da se uglavi. Za skidanje zaštitu od strugotine uhvatite bočno i povucite je prema naprijed.

Rad

Puštanje u rad

u Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
električnog alata. Električni alati označeni sa 230V
mogu raditi i na 220V. Prethodno biranje broja okretaja
Kotačićem za predbiranje broja okretaja (23) možete i tijekom rada prethodno odabrati potreban broj okretaja.
1−2 mali broj okretaja 3−4 srednji broj okretaja 5−6 veliki broj okretaja
Vrijednosti prikazane u tablici su približne. Potreban broj okretaja ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se može odrediti praktičnim pokusom.
Materijal Promjer glodala
[mm]
Tvrdo drvo (bukva) 4–10
Meko drvo (bor) 4–10
Iverice 4–10
Plastika 4–15
Aluminij 4–15
Uključivanje/isključivanje
Prije uključivanja/isključivanja namjestite dubinu glodanja, vidjeti odlomak (vidi „Namještanje dubine glodanja (vidjeti slikuD)“, Stranica100).
Za uključivanje električnog alata pritisnite najprije blokadu uključivanja (1), zatim pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje (22) i držite pritisnut.
POF 1400 ACE: Svjetiljka osvjetljava područje glodanja. Za isključivanje otpustite prekidač za uključivanje/
isključivanje (22).
POF 1400 ACE: Svjetiljka se gasi polako. Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne može se blokirati
prekidač za uključivanje/isključivanje (22), nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantna elektronika održava broj okretaja u praznom hodu i pri opterećenju gotovo konstantnim i time jamči jednolični radni učinak.
12–20 22–40
12–20 22–40
12–20 22–40
16–40
16–40
Položaj kotačića
5–6 3–4 1–2
5–6 3–6 1–3
3–6 2–4 1–3
2–3 1–2
1–2
Namještanje dubine glodanja (vidjeti slikuD)
Namještanje dubine glodanja smije se vršiti samo kada je električni alat isključen.
Za grubo namještanje dubine glodanja postupite na sljedeći način: – Stavite električni alat s montiranim glodalom na
obrađivani izradak.
POF 1400 ACE: Namjestite hod za fino namještanje
okretnim gumbom(18) po sredini. U tu svrhu okrenite okretni gumb(18) tako da se oznake(19) podudaraju kako je prikazano na slici. Zatim okrenite skalu (17) na 0.
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019) Bosch Power Tools
Loading...