mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 7
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
8 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
frezarkami górnowrzecionowymi
u Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należy
trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponieważ frez mógłby natrafić na własny przewód zasilający. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciem
może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane
części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem
prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.
u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
u Frezy lub innego rodzaju osprzęt muszą dokładnie pa-
sować do uchwytu narzędziowego (zacisku) elektronarzędzia. Narzędzia robocze, niedopasowane do
uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku narzędzie robocze może zablokować się w obrabianym materiale i spowodować odrzut.
u Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy frezarki i za-
chować bezpieczną ich odległość od obracającego się
frezu. Drugą ręką należy trzymać rękojeść dodatkową.
Prowadząc frezarkę oburącz można uniknąć skaleczenia
rąk przez frez.
u Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i podwyższenia wibracji.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
u Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych frezów.
Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewyważenia.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Polski | 9
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,
krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu odpowiednich frezów możliwa jest także obróbka metali nieżelaznych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Rękojeść prawa (powierzchnia izolowana)
(2)
Przycisk blokady wrzeciona
(3)
Śruba motylkowa do drążków prowadzących prowad-
(4)
nicy równoległej (2szt.)
Osłona przeciwwiórowa
(5)
Podstawa
(6)
Płyta ślizgowa
(7)
Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy rów-
(8)
noległej
Ogranicznik schodkowy
(9)
Osłona zabezpieczająca
(10)
Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika głęboko-
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
Dane techniczne
Frezarka górnowrzecionowaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
Numer katalogowy
Moc nominalnaW12001400
Prędkość obrotowa bez obciążeniamin
-1
Wstępny wybór prędkości obrotowej●●
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
11000–2800011000–28000
10 | Polski
Frezarka górnowrzecionowaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
System Constant Electronic–●
Przyłącze do odsysania pyłu●●
Uchwyt narzędziowymm
cale
6/8
¼
6/8
Skok korpusu frezarkimm5555
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014kg3,43,5
Klasa ochrony /II /II
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
Informacje o emisji hałasu i drgań
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
z EN62841-2-17.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 88dB(A); poziom mocy akustycznej99dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN62841-2-17: ah=6m/s2, K=2m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Zakładanie frezu (zob.rys.A)
u Podczas zakładania i wymiany frezów zaleca się uży-
cie rękawic ochronnych.
W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o
różnych właściwościach.
Frezy ze stali szybkotnącej (HSS) są odpowiednie do obróbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i tworzywa sztuczne.
Frezy z węglików spiekanych (HM) są odpowiednie
zwłaszcza do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych,
takich jak twarde drewno i aluminium.
Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprzętu Bosch są do nabycia w sklepach specjalistycznych.
Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny
nie powinien budzić zastrzeżeń.
– Otworzyć osłonę przeciwwiórową(5) (odchylając ją w
dół).
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona(3) i przytrzymać w
tej pozycji. W razie potrzeby należy obrócić wrzeciono silnika ręką, aż do jego zablokowania.
– Odkręcić nakrętkę złączkową(25) za pomocą klucza wi-
dełkowego(26) (rozmiar klucza 19mm), obracając ją w
kierunku➊.
– Wsunąć frez w zacisk mocujący. Chwyt frezu należy wpro-
wadzić w zacisk mocujący na głębokość co najmniej
20mm.
– Dokręcić nakrętkę złączkową(25) za pomocą klucza wi-
dełkowego(26) (rozmiar klucza 19mm), obracając ją w
kierunku ➋. Zwolnić przycisk blokady wrzeciona(3).
– Zamknąć osłonę przeciwwiórową(5) (przesuwając ją w
górę).
u Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż
42mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec
kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez podstawę.
u Nie dokręcać zacisku mocjąceto z nakrętką złączkową
przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku może
dojść do uszkodzenia zacisku mocującego.
Odsysanie pyłu/wiórów (zob.rys.B)
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Polski | 11
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Montaż adaptera do odsysania pyłu
Adapter do odsysania pyłu(28) można zamontować na dwa
sposoby: z przyłączem węża z przodu albo z tyłu. W przypadku montażu z przyłączem węża z przodu należy zdjęć osłonę
przeciwwiórową(5). Zamocować adapter do odsysania pyłu(28) za pomocą 2 śrub radełkowanych(29) do podstawy(6).
Aby zagwarantować optymalną skuteczność odsysania, należy regularnie czyścić adapter do odsysania pyłu(28).
Podłączenie systemu odsysania pyłu
Założyć wąż odsysający (Ø35mm)(27) (osprzęt) na zamontowany adapter do odsysania pyłu. Podłączyć wąż odsysający(27) do odkurzacza (osprzęt).
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez
gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas
automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Montaż osłony przeciwwiórowej (zob.rys.C)
Osłonę przeciwwiórową(5) należy włożyć od przodu w prowadnicę tak, aby zaskoczyła. Aby zdemontować osłonę przeciwwiórową, należy chwycić ją za boki i zdjąć, pociągając do
przodu.
Praca
Uruchamianie
u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości obrotowej(23) można ustawić żądaną prędkość obrotową także
podczas pracy urządzenia.
1−2niska prędkość obrotowa
3−4średnia prędkość obrotowa
5−6wysoka prędkość obrotowa
Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi.
Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju
materiału i warunków pracy - ustalić ją można drogą praktycznych prób.
MateriałŚrednica frezu
[mm]
Twarde drewno
(buk)
Miękkie drewno
(sosna)
Płyty wiórowe4–10
Tworzywa sztuczne
Aluminium4–15
Włączanie/wyłączanie
Przed włączeniem/wyłączeniem urządzenia należy ustawić
głębokość frezowania, zob. rozdział (zob. „Ustawianie głębokości frezowania (zob.rys.D)“, Strona11).
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć najpierw
blokadę włącznika(1), następnie nacisnąć włącznik/wyłącznik(22) i przytrzymać go w tej pozycji.
POF 1400 ACE: lampka oświetla powierzchnię frezowania.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
łącznik(22).
POF 1400 ACE: lampka powoli zgaśnie.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy-
łącznik(22) nie może być zablokowany do pracy ciągłej.
Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę obsługującą.
System Constant Electronic (POF 1400 ACE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość obrotową niezależnie od obciążenia i gwarantuje równomierną
wydajność obróbki.
4–10
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
12–20
22–40
4–15
16–40
16–40
Pozycja pokrętła
5–6
3–4
1–2
5–6
3–6
1–3
3–6
2–4
1–3
2–3
1–2
1–2
Ustawianie głębokości frezowania (zob.rys.D)
Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tylko przy
wyłączonym elektronarzędziu.
Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy postępować w następujący sposób:
– Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na ob-
rabianym przedmiocie.
1
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
12 | Polski
(19)
– POF 1400 ACE: Za pomocą pokrętła ustawić wskaźnik
regulacji głębokości frezowania(18) w pozycji środkowej. W tym celu obrócić pokrętło(18), aż wskaźniki(19)
znajdą się w takiej pozycji, jak to pokazano na rysunku.
Następnie należy ustawić skalę(17) na pozycję 0.
– Ogranicznik schodkowy(9) ustawić w najniższym położe-
niu; ogranicznik schodkowy musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób.
– POF 1200 AE: Wkręcić lub wykręcić do połowy śruby re-
gulacyjne ogranicznika schodkowego(24).
– Poluzować śrubę motylkową na ograniczniku głęboko-
ści(11) na tyle, aby ogranicznik głębokości(13) można
było swobodnie przemieszczać.
wania(16) w kierunku➊ i prowadzić frezarkę górnowrzecionową powoli w dół, aż frez(21) dotknie powierzchni
obrabianego elementu. Zwolnić dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16), aby zablokować głębokość frezowania. Dźwignię ustalającą blokady głębokości
frezowania(16) można ew. przesunąć w kierunku➋, aby
zagwarantować jej zablokowanie.
– Docisnąć ogranicznik głębokości(13) do dołu, aby oparł
się na ograniczniku schodkowym(9). Przełącznik suwakowy ze wskaźnikiem(12) ustawić w pozycji 0 na skali
głębokości frezowania(14).
– Ogranicznik głębokości(13) ustawić na żądaną głębo-
kość frezowania i dokręcić śrubę motylkową na ograniczniku głębokości(11). Należy zwrócić uwagę, aby nie
przestawiać już przełącznika suwakowego ze wskaźnikiem(12).
wania(16) w kierunku ➊ i prowadzić frezarkę górnowrzecionową w górę, aż osiągnie najwyższą pozycję.
Przy większych głębokościach frezowania zalecane jest prowadzenie obróbki w kilku przejściach, za każdym razem z
mniejszym ubytkiem. Za pomocą ogranicznika schodkowego(9) można podzielić proces frezowania na kilka stopni.
Należy w tym celu nastawić żądaną głębokość frezowania z
najniższym stopniem ogranicznika schodkowego i wybrać
dla pierwszych etapów obróbki wyższe stopnie.
POF 1200 AE: Odstęp między stopniami można zmienić, obracając śruby regulacyjne(24).
Po wykonaniu frezowania próbnego można dokładniej ustawić głębokość frezowania, obracając pokrętło(18) w kierun-
ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć
głębokość frezowania, lub w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, bay zmniejszyć głębokość frezowania.
Orientację ułatwia skala(17). Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o 2,0mm, każda z kresek przy górnej krawędzi skali(17) odpowiada zmianie nastawy głębokości o 0,1mm. Maksymalny zakres regulacji wynosi
±8mm.
– Unieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć coś (np.
kawałek drewna) pod płytę ślizgową(7), tak aby
frez(21) przy opuszczaniu nie dotknął obrabianego elementu. Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości
frezowania(16) w kierunku➊ i prowadzić frezarkę górnowrzecionową powoli w dół, aż ogranicznik głębokości(13) oprze się o ogranicznik schodkowy(9).
– Ustawić skalę(17) na pozycję 0 i odkręcić śrubę motylko-
wą(11).
– Obrócić pokrętło(18) o 0,4 mm/4 kreski (różnica pomię-
dzy wartością zadaną a wartością rzeczywistą) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dokręcić śrubę
motylkową(11).
– Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez ko-
lejne frezowanie próbne.
Po ustawieniu głębokości frezowania nie należy już zmieniać
pozycji przełącznika suwakowego(12) na ograniczniku głębokości(13), aby zawsze można było odczytać aktualną głębokość frezowania na skali(14).
Za pomocą ogranicznika schodkowego(9) można wstępnie
ustawić różne głębokości frezowania. Ustawianie odbywa się
w sposób wcześniej opisany z tą różnicą, że można zmienić
różnicę wysokości pomiędzy obydwoma ogranicznikami, obracając odpowiednio śruby regulacyjne ogranicznika schodkowego(24).
Wskazówki dotyczące pracy
u Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
Kierunek frezowania i frezowanie (zob.rys.E)
u Frezować należy w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotów frezu(21) (frezowanie przeciwbieżne). Podczas frezowania zgodnego z kierunkiem obrotów frezu
(frezowanie współbieżne) może dojść do wyrwania elektronarzędzia z ręki.
Ustawić elektronarzędzie z zamontowanym frezem na obrabianym przedmiocie i uruchomić.
Przesunąć dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) w dół i prowadzić frezarkę górnowrzecionową powoli w dół, aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania. Zwolnić dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16), aby zablokować głębokość frezowania. Dźwi-
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Polski | 13
gnię ustalającą blokady głębokości frezowania(16) można
ew. przesunąć do góry, aby zagwarantować jej zablokowanie.
Frezować, wymuszając równomierny posuw.
Po zakończeniu frezowania frezarkę należy ustawić w naj-
wyższej pozycji.
Wyłączyć elektronarzędzie.
Frezowanie z prowadnicą dodatkową (zob.rys.F)
W celu obróbki większych elementów, np. podczas frezowania wpustów, można użyć deski lub listwy zamocowanej do
obrabianego elementu, jako prowadnicy dodatkowej, i prowadzić frezarkę górnowrzecionową wzdłuż prowadnicy dodatkowej. Frezarkę górnowrzecionową należy prowadzić
wzdłuż prowadnicy dodatkowej przy płaskim boku płyty ślizgowej.
Frezowanie krawędziowe lub kształtowe
Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym
bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować
frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.
Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku do
obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż do
momentu oparcia się czopu prowadzącego lub łożyska kulkowego frezu o krawędź obrabianego przedmiotu.
Elektronarzędzie należy prowadzić wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jego prostopadłe położenie. Zbyt duża siła nacisku może spowodować
uszkodzenie krawędzi przedmiotu.
Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob.rys.G–H)
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzącymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub motylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabianego elementu, zachowując przy tym równomierny posuw.
Frezowanie okręgów (zob.rys.I–J)
Odwrócić prowadnicę równoległą(31) w taki sposób, aby
powierzchnie oporowe znajdowały się od góry.
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzącymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub motylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Zamocować trzpień centrujący(32) za pomocą śruby motylkowej(33) przez otwór w prowadnicy równoległej (31).
Wkłuć trzpień centrujący(32) w zaznaczony środek okręgu i
frezować z równomiernym posuwem.
Frezowanie z prowadnicą do cięć krzywoliniowych
(zob.rys.K–L)
Wsunąć prowadnicę równoległą(31) z drążkami prowadzącymi(30) w podstawę(6) i dokręcić ją za pomocą śrub motylkowych(4) w zależności od wymaganych wymiarów.
Zamocować prowadnicę do cięć krzywoliniowych(34) z zamontowaną rolką prowadzącą przez otwór w prowadnicy
równoległej(31).
Prowadzić elektronarzędzie wzdłuż krawędzi obrabianego
elementu, wywierając lekki nacisk z boku.
Frezowanie z cyrklem (zob.rys.M)
Do frezowania okręgów można zastosować cyrkiel / adapter
do szyn prowadzących(35). Zmontować cyrkiel zgodnie z
rysunkiem.
Wkręcić śrubę centrującą(40) w gwint cyrkla. Ostrze śruby
umieścić pośrodku frezowanego okręgu, zwracając przy tym
uwagę, aby weszło ono w powierzchnię obrabianego elementu.
Za pomocą pokrętła(39) i po odkręceniu śruby motylkowej(38) można precyzyjnie ustawić długość. Jeden obrót
odpowiada przy tym zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek na pokrętle(39) odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.
Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad obrabianym przedmiotem za pomocą prawej(2) oraz uchwytu cyrkla(36).
Frezowanie z szyną prowadzącą (zob.rys.N)
Za pomocą szyny prowadzącej(41) można frezować w linii
prostej.
Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest zamocowanie płyty dystansowej(42).
Zamontować cyrkiel / adapter do szyn prowadzących(35),
tak jak to pokazano na rysunku.
Szynę prowadzącą(41) należy zamocować na obrabianym
elemencie za pomocą odpowiednich urządzeń mocujących,
np. ścisków stolarskich. Elektronarzędzie z zamontowanym
adapterem do szyn prowadzących(35) należy ustawić na
szynie prowadzącej.
Frezowanie z bolcem kopiującym (zob.rys.O–P)
Za pomocą bolca kopiującego(43) można przenosić kontury
z wzorców lub szablonów na obrabiany element.
Wybrać odpowiedni bolec kopiujący, kierując się grubością
szablonu lub wzorca. Ze względu na wysokość bolca kopiującego (bolec wystaje), grubość szablonu powinna wynosić
min. 8mm.
Przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę (20) i włożyć bolec
kopiujący(43) od dołu w podstawę(6). Zęby ustalające muszą przy tym wyraźnie zaskoczyć w otworach bolca kopiującego.
u Średnica frezu musi być mniejsza niż średnica we-
wnętrzna bolca kopiującego.
W przypadku frezowania z bolcem kopiującym(43) należy
postępować w następujący sposób:
– Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia
wania(16) w dół i prowadzić frezarkę górnowrzecionową
powoli w dół, aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania. Zwolnić dźwignię ustalającą blokady głębokości
frezowania(16), aby zablokować głębokość frezowania.
Dźwignię ustalającą blokady głębokości frezowania(16)
można ew. przesunąć do góry, aby zagwarantować jej zablokowanie.
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
14 | Čeština
– Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy prowa-
dzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem do odwzorowywanej powierzchni.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
u W ekstremalnych warunkach pracy należy w miarę
możliwości zawsze korzystać z systemu odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się
wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego
przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na
izolację ochronną elektronarzędzia.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154441
E-mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić
do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,
niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
Prostudujte si všechny
bezpečnostní výstrahy, pokyny,
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Čeština | 15
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
Bezpečnostní pokyny pro horní frézky
u Elektrické nářadí držte za izolované uchopovací
plochy, jelikož může dojít ke kontaktu nože
snapájecím kabelem. Nářadí při kontaktu svodičem pod
napětím může svými nechráněnými kovovými částmi vést
elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokud
držíte obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní
amůže vést ke ztrátě kontroly.
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
16 | Čeština
u Přípustné otáčky nástroje musí být minimálně tak
vysoké jako maximální otáčky uvedené na
elektronářadí. Příslušenství, které se otáčí rychleji, než
je dovoleno, se může rozlomit arozletět.
u Frézy nebo další příslušenství musí přesně pasovat do
upínání nástroje (upínací kleštiny) elektronářadí.
Nástroje, které přesně nepasuje do upínání nástroje
elektronářadí, se točí nerovnoměrně, velmi silně vibrují
amohou vést ke ztrátě kontroly.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí.
u Nedávejte ruce do oblasti frézování ana frézu. Druhou
rukou držte přídavnou rukojeť. Když obě ruce drží
frézku, nemůže dojít kjejich poranění frézou.
u Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
šrouby. Fréza se může poškodit avést ke zvýšeným
vibracím.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
u Nepoužívejte tupé nebo poškozené frézy. Tupé nebo
poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou se
zaseknout avést kházivosti.
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke
ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektronářadí je určené kfrézování drážek, hran, profilů
apodélných otvorů na pevném podkladu do dřeva, plastu
alehkých stavebních materiálů ataké ke kopírovacímu
frézování.
Se sníženými otáčkami aodpovídajícími frézami lze frézovat
ineželezné kovy.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Blokování zapnutí vypínače
(1)
Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti)
(2)
Aretační tlačítko vřetena
(3)
Křídlový šroub pro vodicí tyče podélného dorazu (2×)
(4)
Ochrana proti třískám
(5)
Základní deska
(6)
Kluzná deska
(7)
Upnutí vodicích tyčí podélného dorazu
(8)
Stupňovitý doraz
(9)
Ochranná manžeta
(10)
Křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu
(11)
Šoupátko sindexovací značkou
(12)
Hloubkový doraz
(13)
Stupnice pro nastavení hloubky frézování
(14)
Rukojeť levá (izolovaná plocha rukojeti)
(15)
Upínací páčka pro aretaci hloubky frézování
(16)
Stupnice jemného nastavení hloubky frézování
(17)
(POF1400ACE)
Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Čeština | 17
Technické údaje
Horní frézkaPOF 1200 AEPOF 1400 ACE
Objednací číslo
Jmenovitý příkonW12001400
Otáčky naprázdnomin
–1
Předvolba otáček●●
Konstantní elektronika–●
Přípojka pro odsávání prachu●●
Upínání nástrojemm
in
Zdvih frézovacího košemm5555
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014kg3,43,5
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN62841-2-17.
Hladina hluku elektronářadí stanovená za použití váhového
filtruA činí typicky: hladina akustického tlaku 88dB(A);
hladina akustického výkonu 99dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)
anejistotaK zjištěné podle EN62841-2-17: ah=6m/s2,
K=2m/s2.
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody
alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se
ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí
používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo
snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být
zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve
skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi
ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nasazení frézy (vizobrázekA)
u Při vkládání avýměně fréz doporučujeme nosit
ochranné rukavice.
Podle účelu použití jsou kdispozici frézy vnejrůznějších
provedeních ajakostech.
Frézy zvysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS) jsou
vhodné pro frézování měkkých materiálů, jako např.
měkkého dřeva aplastu.
Frézy sbřity ztvrdokovu (HM) jsou speciálně vhodné pro
tvrdé aabrazivní materiály, jako např. tvrdé dřevo ahliník.
Originální frézy zrozsáhlého programu příslušenství Bosch
obdržíte ve specializovaných obchodech.
Používejte pouze bezvadné ačisté frézy.
– Ochranu proti třískám(5) sklopte dolů.
– Stiskněte aretační tlačítko vřetena(3) adržte ho
stisknuté. Případně ručně otočte vřetenem motoru tak,
aby bylo zaaretované.
(velikost 19mm) otáčením ve směru➋. Uvolněte
aretační tlačítko vřetena(3).
– Ochranu proti třískám(5) odklopte nahoru.
u Bez namontovaného kopírovacího pouzdra
nepoužívejte frézy sprůměrem větším než 42mm.
Tyto frézy nepasují do základní desky.
u Dokud není namontovaná fréza, upínací kleštinu
spřevlečnou maticí vžádném případě neutahujte.
Upínací kleština by se jinak mohla poškodit.
Odsávání prachu/třísek (vizobrázekB)
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé
druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
3 603 B6A 0.13 603 B6C 7.1
11000–2800011000–28000
6/8
6/8
¼
/ II / II
¼
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
18 | Čeština
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické
reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest.
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2.
Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Montáž odsávacího adaptéru
Odsávací adaptér(28) lze namontovat spřipojením hadice
dopředu nebo dozadu. Při montáži spřipojením hadice
dopředu se musí nejprve sejmout ochrana proti třískám(5).
Upevněte odsávací adaptér(28) pomocí 2šroubů
srýhovanou hlavou(29) na základní desku(6).
Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací
adaptér(28) pravidelně čistit.
Elektronářadí lze zapojit přímo do zásuvky univerzálního
vysavače Bosch se zařízením pro dálkové spuštění. Ten se
automaticky spustí při zapnutí elektronářadí.
Vysavač musí být vhodný pro frézovaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Montáž ochrany proti třískám (vizobrázekC)
Nasaďte ochranu proti třískám(5) zepředu do vedení tak,
aby zaskočila. Kodejmutí uchopte ochranu proti třískám na
bocích astáhněte ji dopředu.
Provoz
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
Hodnoty uvedené vtabulce jsou orientační. Potřebné otáčky
závisí na materiálu apracovních podmínkách alze je zjistit
praktickou zkouškou.
MateriálPrůměr frézy
Tvrdé dřevo (buk)4–10
Měkké dřevo
(borovice)
Dřevotřískové
desky
Plasty4–15
Hliník4–15
Zapnutí avypnutí
Před zapnutím/vypnutím nastavte hloubku frézování, viz
část (viz „Nastavení hloubky frézování (vizobrázekD)“,
Stránka18).
Pro zapnutí elektronářadí nejprve stiskněte blokování
zapnutí(1), poté stiskněte vypínač(22) adržte ho
stisknutý.
POF 1400 ACE: Oblast frézování osvětluje světlo.
Pro vypnutí uvolněte vypínač(22).
POF 1400 ACE: Světlo pomalu zhasne.
Upozornění: Zbezpečnostních důvodů nelze vypínač(22)
zaaretovat, nýbrž musí být během provozu neustále
stisknutý.
Konstantní elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu
naprázdno apři zatížení téměř konstantní azaručuje
rovnoměrný pracovní výkon.
[mm]
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
16–40
16–40
Poloha
nastavovacího
kolečka
5–6
3–4
1–2
5–6
3–6
1–3
3–6
2–4
1–3
2–3
1–2
1–2
Nastavení hloubky frézování (vizobrázekD)
Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při
vypnutém elektronářadí.
Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte
následovně:
– Nasaďte elektronářadí snamontovanou frézou na
frézovaný obrobek.
– POF 1400 ACE: Pomocí otočného knoflíku(18) nastavte
dráhu jemného seřízení doprostřed. Za tímto účelem
otočte otočný knoflík(18) tak, aby se značky(19)
shodovaly, jak je znázorněno na obrázku. Poté otočte
stupnici(17) na0.
1
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
(19)
– Nastavte stupňovitý doraz(9) na nejnižší stupeň,
stupňovitý doraz citelně zaskočí.
– POF 1200 AE: Zašroubujte, resp. vyšroubujte seřizovací
šrouby pro stupňovitý doraz(24) do poloviny.
– Povolte křídlový šroub na hloubkovém dorazu(11) tak,
aby byl hloubkový doraz(13) volně pohyblivý.
– Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) ve směru➊ aveďte horní frézku pomalu
dolů, až se fréza(21) bude dotýkat povrchu obrobku. Pro
zafixování této hloubky zanoření upínací páčku pro
aretaci hloubky frézování(16) znovu uvolněte. Případně
upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
stiskněte ve směru➋, aby se definitivně zafixovala.
– Zatlačte hloubkový doraz(13) dolů, aby dosedl na
stupňovitý doraz(9). Nastavte šoupátko sindexovací
značkou(12) do polohy0 na stupnici hloubky
frézování(14).
– Nastavte hloubkový doraz(13) na požadovanou hloubku
frézování autáhněte křídlový šroub na hloubkovém
dorazu(11). Dbejte na to, abyste šoupátko sindexovací
značkou(12) již neposunuli.
– Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) ve směru➊ aveďte horní frézku do
nejvyšší polohy.
Při větších hloubkách frézování byste měli vykonat více
frézovacích kroků pokaždé smenším úběrem třísky. Pomocí
stupňovitého dorazu(9) můžete proces frézování rozdělit do
několika stupňů. Ktomu nastavte požadovanou hloubku
frézování pomocí nejnižšího stupně stupňovitého dorazu
apro první frézovací kroky zvolte nejprve vyšší stupně.
POF 1200 AE: Vzdálenost stupňů lze změnit otáčením
seřizovacích šroubů(24).
Jemné nastavení hloubky frézování (POF1400ACE)
Po zkušebním frézování můžete otáčením otočného
knoflíku(18) nastavit hloubku frézování přesně na
požadovaný rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte
po směru hodinových ručiček, pro zmenšení hloubky
frézování otáčejte proti směru hodinových ručiček.
Stupnice(17) slouží pro orientaci. Jedna otáčka odpovídá
změně nastavení o2,0mm, jeden dílek na horním okraji
stupnice(17) odpovídá změně nastavení o0,1mm.
Maximální změna nastavení činí ±8mm.
Příklad: Požadovaná hloubka frézování má být 10,0mm, při
zkušebním frézování byla zjištěna hloubka frézování 9,6mm.
Čeština | 19
– Horní frézku nazdvihněte apod kluznou desku(7) položte
např. kousek dřeva tak, aby se fréza(21) při spuštění
dolů nedotýkala obrobku. Stiskněte upínací páčku pro
aretaci hloubky frézování(16) ve směru➊ aveďte horní
frézku pomalu dolů, až hloubkový doraz(13) dosedne na
frézováním.
Po nastavení hloubky frézování již neměňte polohu
šoupátka(12) na hloubkovém dorazu(13), abyste mohli na
stupnici(14) kdykoli odečítat momentální hloubku
frézování.
Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1200 AE)
Pomocí stupňovitého dorazu(9) můžete přednastavit různé
hloubky frézování. Nastavení se provádí výše popsaným
postupem stím rozdílem, že otáčením seřizovacích šroubů
pro stupňovitý doraz(24) lze změnit vzájemný výškový
rozdíl dorazů.
Pracovní pokyny
u Chraňte frézu před úderem anárazem.
Směr frézování apostup frézování (vizobrázekE)
u Frézování musí vždy probíhat proti směru otáčení
frézy(21) (nesousledné frézování). Při frézování ve
směru otáčení (sousledné frézování) se vám může
elektronářadí vytrhnout zruky.
Nastavte požadovanou hloubku frézování, (viz „Nastavení
hloubky frézování (vizobrázekD)“, Stránka18).
Posaďte elektronářadí snamontovanou frézou na frézovaný
obrobek aelektronářadí zapněte.
Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
dolů aveďte horní frézku pomalu dolů, až bude dosažena
nastavená hloubka frézování. Pro zafixování této hloubky
zanoření upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
znovu uvolněte. Případně upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) stiskněte nahoru, aby se definitivně
zafixovala.
Proveďte proces frézování srovnoměrným posuvem.
Po ukončení procesu frézování uveďte horní frézku zpět do
nejvyšší polohy.
Vypněte elektronářadí.
Frézování spomocným dorazem (vizobrázekF)
Pro frézování velkých obrobků, např. při frézování drážek,
můžete jako pomocný doraz na obrobek upevnit prkno nebo
lištu avést horní frézku podél tohoto pomocného dorazu.
Veďte horní frézku zploštělou stranou kluzné desky podél
pomocného dorazu.
Frézování hran nebo tvarů
Při frézování hran nebo tvarů bez podélného dorazu musí být
fréza vybavená vodicím čepem nebo kuličkovým ložiskem.
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
20 | Čeština
Přiložte zapnuté elektronářadí zboku na obrobek, až vodicí
čep nebo kuličkové ložisko frézy přilehne kfrézované hraně
obrobku.
Veďte elektronářadí podél hrany obrobku. Dbejte přitom na
úhlově správné dosednutí. Příliš silný tlak může poškodit
hranu obrobku.
Frézování spodélným dorazem (vizobrázkyG–H)
Zasuňte podélný doraz(31) vodicími tyčemi(30) do
základní desky(6) autáhněte ho křídlovými šrouby(4)
podle požadovaného rozměru.
Zapnuté elektronářadí veďte srovnoměrným posuvem
abočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.
Frézování kruhů (vizobrázkyI–J)
Obraťte podélný doraz(31) tak, aby dorazové plochy
směřovaly nahoru.
Zasuňte podélný doraz(31) vodicími tyčemi(30) do
základní desky(6) autáhněte ho křídlovými šrouby(4)
podle požadovaného rozměru.
Veďte elektronářadí smírným bočním přítlakem podél hrany
obrobku.
Frézování sfrézovacím kružítkem (vizobrázekM)
Pro frézování kruhů můžete použít frézovací kružítko/
adaptér pro vodicí kolejnici(35). Frézovací kružítko
namontujte podle znázornění na obrázku.
Zašroubujte středicí šroub(40) do závitu ve frézovacím
kružítku. Nasaďte špičku šroubu do středu frézovaného
kruhu, dbejte přitom na to, aby špička šroubu držela
vpovrchu obrobku.
Otočným knoflíkem(39) můžete po povolení křídlového
šroubu(38) provést jemné nastavení délky. Jedna otáčka
přitom odpovídá změně nastavení o2,0mm, jeden dílek na
otočném knoflíku(39) odpovídá změně nastavení o0,1mm.
Veďte zapnuté elektronářadí pomocí pravé rukojeti(2)
arukojeti pro frézovací kružítko(36) přes obrobek.
Frézování svodicí kolejnicí (vizobrázekN)
Pomocí vodicí kolejnice(41) můžete provádět lineární
frézování.
Pro vyrovnání výškového rozdílu se musí namontovat
distanční deska(42).
Namontujte frézovací kružítko/ adaptér pro vodicí
kolejnici(35) podle znázornění na obrázku.
Upevněte vodicí kolejnici(41) na obrobku vhodnými
upínacími přípravky, např. truhlářskými svěrkami. Nasaďte
elektronářadí snamontovaným adaptérem pro vodicí
kolejnici(35) na vodicí kolejnici.
Pomocí kopírovacího pouzdra(43) můžete na obrobky
přenášet kontury předlohy, resp. šablony.
Vzávislosti na tloušťce šablony, resp. předlohy zvolte
vhodné kopírovací pouzdro. Kvůli přesahující výšce
kopírovacího pouzdra musí mít šablona minimální tloušťku
8mm.
Posuňte odjišťovací páčku(20) anasaďte kopírovací
pouzdro(43) zespodu do základní desky(6). Kódovací
výstupky přitom musejí znatelně zapadnout do vybrání
kopírovacího pouzdra.
u Průměr frézy zvolte menší, než je vnitřní průměr
na šablonu.
– Stiskněte upínací páčku pro aretaci hloubky
frézování(16) dolů aveďte horní frézku pomalu dolů, až
bude dosažena nastavená hloubka frézování. Pro
zafixování této hloubky zanoření upínací páčku pro
aretaci hloubky frézování(16) znovu uvolněte. Případně
upínací páčku pro aretaci hloubky frézování(16)
stiskněte nahoru, aby se definitivně zafixovala.
– Veďte elektronářadí spřesahujícím kopírovacím
pouzdrem sbočním tlakem podél šablony.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
u Při použití vextrémních podmínkách používejte
pokud možno vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
elektrické náradie
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívodnou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
22 | Slovenčina
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev arukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujúcich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného používania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
používania horných fréz
u Držte elektrické náradie za izolované uchopovacie
plochy, pretože nôž by sa mohol dostať do kontaktu
snapájacím káblom. Prerezanie vodiča fázy môže prepo-
jiť odhalené kovové časti náradia sfázou apoužívateľ mô-
že utrpieť úraz elektrickým prúdom.
u Na upevnenie aodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte
obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný
amôžete stratiť kontrolu.
u Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí
byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet ob-
rátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Prí-
slušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by
sa mohlo rozlámať arozletieť po celom priestore pracovis-
ka.
u Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré
presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne aintenzív-
ne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad
náradím.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného
nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
u Nesiahajte rukami do oblasti frézovania ana frézu.
Druhou rukou držte prídavnú rukoväť. Keď držíte frézu
obidvomi rukami, frézovací nástroj vám ich nemôže pora-
niť.
u Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť amohlo
by to viesť kzvýšeným vibráciám.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Slovenčina | 23
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte tupé alebo poškodené frézy. Tupé alebo
poškodené frézy spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa zaseknúť amať za následok nevyváženosť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Toto ručné elektrické náradie je spevnou inštaláciou určené
na frézovanie drážok, hrán, profilov apozdĺžnych otvorov do
dreva, plastu aľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.
Pri znížených otáčkach aspríslušnými frézovacími nástrojmi
môžete opracovávať neželezné kovy.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Blokovanie zapínania pre vypínač
(1)
Rukoväť vpravo (izolovaná plocha rukoväti)
(2)
Aretačné tlačidlo vretena
(3)
Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dora-
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
A)
zu (2×)
Chránič proti trieskam
Základná doska
Klzná doska
Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu
Stupňový doraz
Ochranná manžeta
Krídlová skrutka na nastavenie hĺbkového dorazu
(11)
Posúvač sindexovou značkou
(12)
Hĺbkový doraz
(13)
Stupnica nastavenia hĺbky frézovania
(14)
Rukoväť vľavo (izolovaná plocha rukoväti)
(15)
Upínacia páčka aretácie hĺbky frézovania
(16)
Stupnica jemného nastavenia hĺbky frézovania
(17)
(POF1400ACE)
Otočný gombík na jemné nastavenie hĺbky frézovania
Zdvih frézovacieho košamm5555
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure01:2014kg3,43,5
Trieda ochrany /II /II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-17.
Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra
Aje typicky: hladina akustického tlaku 88dB(A); hladina
akustického výkonu 99dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch
smeroch) aneistotaKzistená podľa EN62841-2-17:
ah=6m/s2, K=2m/s2.
Úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku uvedené vtýchto pokynoch boli namerané podľa normovaného meracieho postupu adajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií
ahluku.
Uvedená úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku reprezentuje
hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však
elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, sodlišnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií ahodnota emisií hlukuodlišovať. To
môže emisiu vibrácií ahluku počas celého pracovného času
výrazne zvýšiť.
Na presný odhad emisií vibrácií ahluku by sa mal zohľadniť
aj čas, vpriebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie
vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Frézovacie nástroje zvysokovýkonnej rýchloreznej ocele
(HSS) sú vhodné na opracovávanie mäkkých materiálov, ako
napr. mäkké drevo aplast.
Frézovacie nástroje sostrím zo spekaného karbidu (HM)
sú špeciálne vhodné na tvrdé aabrazívne materiály, ako napr, tvrdé drevo ahliník.
Originálne frézovacie nástroje zrozsiahlej ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť usvojho odborného predajcu výrobkov Bosch.
Používajte vždy iba bezchybné ačisté frézovacie nástroje.
– Vyklopte chránič proti trieskam (5) smerom nahor.
– Stlačte aretačné tlačidlo vretena (3) apodržte ho
stlačené. Vprípade potreby otáčajte vreteno motora rukou dovtedy, kým nebude zaaretované.
– Vyklopte chránič proti trieskam (5) smerom nahor.
u Nepoužívajte bez kopírovacej objímky frézovacie ná-
stroje spriemerom väčším ako 42mm. Takéto frézovacie nástroje sa nezmestia cez základnú dosku.
u Kým nie je namontovaná fréza, upínaciu klieštinu
vžiadnom prípade neuťahujte prevlečnou maticou.
Upínacia klieština by sa inak mohla poškodiť.
Odsávanie prachu/triesok (pozri obrázok B)
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázokA)
u Pri vkladaní alebo výmene frézovacích nástrojov od-
porúčame používať pracovné rukavice.
Podľa druhu používania sú kdispozícii frézovacie nástroje
vrôznom vyhotovení avrôznej kvalite.
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachádzajú vblízkosti.
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predovšetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
¼
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Slovenčina | 25
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odborníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Montáž odsávacieho adaptéra
Odsávací adaptér (28) sa môže sprípojkou hadice namontovať dopredu alebo dozadu. Pri montáži sodsávacou hadicou
sa musí najprv odobrať chránič proti trieskam (5). Upevnite
odsávací adaptér (28) 2 skrutkami sryhovanou hlavou (29)
na základnú dosku (6).
Na zabezpečenie optimálneho odsávania sa musí odsávací
adaptér (28) pravidelne čistiť.
Elektrické náradie sa môže pripojiť priamo do zásuvky univerzálneho vysávača Bosch so zariadením na diaľkové spustenie. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač
automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte
špeciálny vysávač.
Montáž chrániča proti trieskam
(pozri obrázok C)
Nasaďte chránič proti trieskam (5) spredu do vedenia tak,
aby zapadol. Pri demontáži uchopte chránič proti trieskam
zboku ademontujte ho potiahnutím smerom dopredu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Predvoľba otáčok
Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok (23) môžete
predvoliť potrebné otáčky aj počas prevádzky.
Údaje uvedené vtabuľke predstavujú orientačné hodnoty.
Potrebné otáčky sú závislé od materiálu apracovných podmienok adajú sa zistiť praktickým vyskúšaním.
MateriálPriemer frézova-
Tvrdé drevo (buk)4 – 10
Mäkké drevo
(borovica)
Drevotrieskové dosky
Plasty4 – 15
Hliník4 – 15
Zapnutie/vypnutie
Pred zapnutím/vypnutím nastavte hĺbku frézovania, pozri
odsek (pozri „Nastavenie hĺbky frézovania (pozri obrázokD)“, Stránka25).
Aby ste elektrické náradie zapli, aktivujte najprv blokovanie
zapínania (1), potom stlačte vypínač (22) apodržte ho
stlačený.
POF 1400 ACE: Svetlo osvieti oblasť frézovania.
Na vypnutie uvoľnite vypínač (22).
POF 1400 ACE: Svetlo pomaly zhasne.
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa vypínač (22)
nedá zaaretovať, ale musí počas prevádzky zostať stále
stlačené.
Konštantná elektronika (POF 1400 ACE)
Konštantná elektronika udržiava počet otáčok pri voľnobehu
apri zaťažení na približne rovnakej úrovni, atým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia.
cieho nástroja
[mm]
12 – 20
22 – 40
12 – 20
22 – 40
12 – 20
22 – 40
16 – 40
16 – 40
4 – 10
4 – 10
Poloha nastavo-
vacieho kolieska
5 – 6
3 – 4
1 – 2
5 – 6
3 – 6
1 – 3
3 – 6
2 – 4
1 – 3
2 – 3
1 – 2
1 – 2
Nastavenie hĺbky frézovania (pozri obrázokD)
Nastavenie hĺbky frézovania sa smie vykonávať len vtedy,
keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Pri hrubom nastavení hĺbky postupujeme nasledovne:
– Priložte ručné elektrické náradie snamontovaným frézo-
vsmere ➊ aveďte hornú frézu do najvyššej pozície.
Ak je potrebná väčšia frézovacia hĺbka, mali by ste vykonať
viacero pracovných krokov smenším úberom triesky. Pomocou stupňového dorazu (9) môžete frézovanie rozdeliť na
viac stupňov. Nastavte na tento účel požadovanú frézovaciu
hĺbku snajnižším stupňom stupňového dorazu azvoľte pre
prvé pracovné kroky najprv vyššie stupne.
POF 1200 AE: Vzdialenosť stupňov sa môže zmeniť otočením nastavovacej skrutky (24).
Jemné nastavenie hĺbky frézovania (POF1400ACE)
Po skúšobnom frézovaní môžete otáčaním otočného gombíka (18) nastaviť hĺbku frézovania presne na želaný rozmer;
na zväčšenie hĺbky frézovania otáčajte vsmere pohybu hodinových ručičiek, na zmenšenie hĺbky frézovania otáčajte
proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Stupnica (17) pritom slúži na orientáciu. Jedna otáčka zodpovedá dráhe prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na hornom okraji stupnice
(17) zodpovedá zmene dráhy prestavenia o0,1mm. Maximálna dráha prestavenia je ±8mm.
Príklad: Želaná hĺbka frézovania má byť 10,0mm, skúšobným frézovaním bola zistená hĺbka frézovania 9,6mm.
– Nadvihnite hornú frézu apoložte kúsok dreva pod klznú
dosku (7), aby sa frézovací nástroj (21) pri poklesnutí
nedotýkal obrobku. Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16) vsmere otáčania ➊ aveďte hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým hĺbkový doraz (13)
nedosadne na stupňový doraz (9).
– Otočte stupnicu (17) na hodnotu 0 auvoľnite krídlovú
Po nastavení hĺbky frézovania už polohu posúvača (12) na
hĺbkovom doraze (13) nemeňte, aby ste vždy mohli odčítať
aktuálnu hĺbku frézovania na stupnici (14).
Jemné nastavenie hĺbky frézovania (POF1200 AE)
Stupňovým dorazom (9) môžete prednastaviť rôzne hĺbky
frézovania. Nastavenie sa uskutoční podľa vyššie uvedeného
postupu stým rozdielom, že otočením nastavovacej skrutky
stupňového dorazu (24) sa môže navzájom zmeniť výškový
rozdiel dorazov.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom aúderom.
Smer apostup frézovania (pozri obrázok E)
u Frézovanie musí vždy prebiehať proti smeru otáčania
Pri frézovaní vsmere otáčania (súsledné frézovanie) sa
vám môže elektrické náradie vytrhnúť zruky.
Nastavte požadovanú hĺbku frézovania, (pozri „Nastavenie
hĺbky frézovania (pozri obrázokD)“, Stránka25).
Priložte elektrické náradie snamontovaným frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, aručné elektrické náradie zapnite.
Zatlačte upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16) nadol
aveďte hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým sa
nedosiahne nastavená hĺbka frézovania. Opäť uvoľnite upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16), aby ste túto hĺbku zanorenia zafixovali. Potlačte príp. upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16) nahor, aby ste ju definitívne zafixovali.
Frézovanie vykonávajte srovnomerným posuvom.
Po skončení frézovania dajte hornú frézu späť do najvyššej
polohy.
Vypnite ručné elektrické náradie.
Frézovanie spomocným dorazom (pozri obrázok F)
Pri opracovávaní väčších obrobkov, napr. pri frézovaní drážok, môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú
dosku alebo lištu apotom viesť hornú frézu pozdĺž tohto pomocného dorazu. Hornú frézu veďte po skosenej strane klznej dosky pozdĺž pomocného dorazu.
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného
dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom alebo guľôčkovým ložiskom.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Slovenčina | 27
Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte kobrobku
zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko frézovacieho nástroja priliehajú kobrábanej hrane obrobku.
Ručné elektrické náradie veďte pozdĺžne popri hrane obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo vsprávnom
uhle. Príliš veľký tlak môže poškodiť hranu obrobka.
Frézovanie sparalelným dorazom (pozri obrázky G–H)
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do
základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4)
na potrebný rozmer.
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrobku rovnomerným posuvom abočným tlakom na paralelný
doraz.
Frézovanie skruhovým dorazom (pozri obrázky I–J)
Obráťte paralelný doraz (31) tak, aby dorazové plochy
smerovali nahor.
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do
základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4)
na potrebný rozmer.
Upevnite strediaci kolík (32) krídlovou skrutkou (33) cez otvor na paralelnom doraze (31).
Zapichnite strediaci kolík (32) do označeného stredu
kruhového oblúka afrézovanie vykonajte srovnomerným posuvom.
Frézovanie skrivkovým dorazom (pozri obrázky K–L)
Posuňte paralelný doraz (31) svodiacimi tyčkami (30) do
základnej dosky (6) autiahnite ho krídlovými skrutkami (4)
na potrebný rozmer.
Upevnite krivkový doraz (34) snamontovaným vodiacim valčekom cez otvor na paralelnom doraze (31).
Elektrické náradie veďte ľahkým bočným tlakom pozdĺžne
popri hrane obrobku.
Frézovanie sfrézovacím kružidlom (pozri obrázok M)
Na kruhové frézovanie môžete použiť frézovacie kružidlo/
adaptér pre vodiacu lištu (35). Frézovacie kružidlo namontujte podľa obrázka.
Zaskrutkujte centrovaciu skrutku (40) do závitu frézovacieho kružidla. Vložte hrot skrutky do stredu frézovaného
kruhového oblúka, pričom dbajte na to, aby hrot skrutky zasahoval do povrchu materiálu.
Otočným gombíkom(39) môžete po povolení krídlovej
skrutky (38) vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna otáčka
zodpovedá dráhe prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na otočnom gombíku (39) zodpovedá zmene dráhy prestavenia
o0,1mm.
Veďte zapnuté elektrické náradie pravou rukoväťou (2)
aúchytom pre frézovacie kružidlo (36) po obrobku.
Frézovanie svodiacou lištou (pozri obrázok N)
Pomocou vodiacej lišty (41) môžete vykonávať rovno prebiehajúce pohyby.
Na vyrovnanie výškových rozdielov musíte namontovať dištančnú podložku (42).
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér pre vodiacu lištu
(35), ako je znázornené na obrázku.
Upevnite vodiacu lištu (41) na obrobok vhodným upínacím
zariadením, napr. skrutkovými zvierkami. Nasaďte elektrické
náradie snamontovaným adaptérom pre vodiace lišty (35)
na vodiacu lištu.
Frézovanie skopírovacou objímkou (pozri obrázky O–P)
Pomocou kopírovacej objímky (43) sa môžu preniesť kontúry zpredlôh, príp. šablón na obrobky.
Podľa hrúbky šablóny, prípadne predlohy zvoľte vhodnú
kopírovaciu objímku. Kvôli presahujúcej výške kopírovacej
objímky musí mať však šablóna minimálnu hrúbku 8mm.
Posuňte uvoľňovaciu páčku (20) avložte kopírovaciu objímku (43) zdola do základne dosky (6). Kódovacie výstupky
musia pritom počuteľne zaskočiť do výrezov kopírovacej objímky.
u Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol
menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.
Pri frézovaní skopírovacou objímkou (43) postupujte takto:
– Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie skopírovacou
nadol aveďte hornú frézu pomaly smerom nadol, až kým
sa nedosiahne nastavená hĺbka frézovania. Opäť uvoľnite
upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16), aby ste túto hĺbku zanorenia zafixovali. Potlačte príp. upínaciu páčku aretácie hĺbky frézovania (16) nahor, aby ste ju definitívne zafixovali.
– Ručné elektrické náradie sprečnievajúcou kopírovacou
objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpečne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniam bezpečnosti.
u Pri extrémnych podmienkach používania vždy podľa
možnosti použite odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny často vyfukujte apredraďte prúdový chránič
(PRCD). Pri obrábaní kovov sa môže vo vnútri elektrické-
ho náradia usádzať vodivý prach. To môže mať negatívny
vplyv na ochrannú izoláciu elektrického náradia.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
28 | Magyar
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Likvidácia
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného
odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické náradie zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Magyar | 29
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások felsőmarók számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágószerszám
hozzáérhet a saját vezetékéhez. Egy feszültség alatt álló
vezeték átvágása esetén az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, ami
áramütéshez vezethet.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
u A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A
megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
u A marófejnek és a többi tartozéknak pontosan bele
kell illeszkednie az Ön elektromos kéziszerszámának a
szerszámbefogó egységébe (befogó patronjába). Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az
elektromos kéziszerszám szeszámbefogó egységébe,
egyenetlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék
feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
Bosch Power Tools1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)
30 | Magyar
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ne nyúljon bele a kezével a marási területre és ne
érintse meg a marófejet. A másik kezével a pótfogan-
tyút tartsa. Ha mindkét kezével a marót tartja, azokat a
maró nem sértheti meg.
u Ne marjon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. A
marófej megrongálódhat és ez nagyobb rezgésekhez ve-
zethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-
hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
u Na használjon tompa, vagy megrongálódott marófe-
jet.A tompa vagy megrongálódott marófejek magasabb
súrlódást eredményeznek, beékelődhetnek és kiegyensú-
lyozatlansághoz vezetnek.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített fában, műanyagban és
könnyű építészeti anyagokban hornyok, élek, profilok és
hosszlyukak marására, valamint másoló marásra szolgál.
Csökkentett fordulatszám alkalmazásával és megfelelő marófejek használatával a készülékkel színes fémek is megmunkálhatók.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
(1)
Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
(2)
Tengely reteszelő gomb
(3)
Szárnyascsavar a párhuzamos ütköző vezetőrúdjai
(4)
számára (2x)
A)
Forgácsvédő
(5)
Alaplap
(6)
Csúszólemez
(7)
A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak befogására
(8)
szolgáló hely
Többfokozatú ütköző
(9)
Védőmanzsetta
(10)
Szárnyascsavar a mélységi ütköző beállításához
(11)
Indexjelekkel ellátott tolómérő
(12)
Mélységi ütköző
(13)
Marási mélység beállító skála
(14)
Fogantyú a bal oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
Szárnyascsavar a marókörző durva beállítására (2x)
(37)
Szárnyascsavar a marókörző finom beállítására (1x)
(38)
Forgatógomb a marókörző finom beállítására
(39)
Központozó csavar
(40)
Vezetősín
(41)
Távtartó lemez (a "Marókörző" készlet része)
(42)
Másolóhüvely
(43)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4N9 | (08.01.2019)Bosch Power Tools
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.