Bosch PHA2204 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
PHA 2204
de Gebrauchsanleitung es Instrucciones de uso en Instruction manual fr Mode d’emploi el Oónylei; xprioric it Istruzioni per I’uso tr Kullanim kilavuzu nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning hu Használati utasítás no Brugsanvisning uk lнструкцiя з експлуатацй' sv Brugsanvisning ru Инструкция по эксплуатации
Kayttoohje
Instrufoes de servifo
Pt
Instrukcja obstugi
pl
ar
de Deutsch 2 en English 6 fr Français 10
it Italiano 14
ni Nederlands 18
da Dansk 22
no Norsk 26 SV Svenska 30 fí Suomi 34 es Español 38
Portugués 42
pt el EAAgviKá 46
tr Türkçe 51
Polski 57
pl
hu Magyar 61
uk Укра'|нський 65
ru Русский 69 ar 76
2 de

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen,
nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. dieVerwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen
Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.

A Stromschlaggefahr und Brandgefahr

Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen.
Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung
austauschen, dürfen nurdurch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de 3
Zuleitung nicht
• mit heißen Teilen in Berührung bringen;
• über scharfe Kanten ziehen;
• als Tragegriff benutzen.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen.
Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden.
Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthaiten ist.

A Lebensgefahr

Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.
Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach
Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Ste
cker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom
Schutzschalters bis 30 mAin die Hausinstallation. Bitte von einem
Elektroinstallateur beraten lassen.

A Erstickungsgefahr!

Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
PHA2204 10/2012
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kaufdie­ses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine Warmluftstylingbürste mit Zubehör.

Bedienteile und Zubehör

1 Schalter Temperatur/Gebläse 2 Stufen 2 Cooltaste 3 3 Entriegelungstaste 4 Rundbürste mit Mischborsten 0 20 5 Rundbürste

Gebrauch

Gebläse- oder Ansaugöffnung nie abdecken. Darauf achten, dass die Ansaugöffnung frei von
Fusseln und Haaren bleibt. Bei Überhitzung, z. B. durch Abdecken einer Luftöffnung, schal tet die Warmluftstylingbürste automatisch ab und nach wenigen Minuten wieder ein. Alle Zubehörteile an der Markierung • auf setzen und durch Drehen auf T verriegeln.
Zum Wechseln des Zubehörs die Entriegelungstaste 3 drücken und das Zubehörteil durch Zurückdrehen abnehmen.
Bürstenaufsatz Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen.
Den Schalter 1 auf Stufe
sanft/warm oder
stark/heiß schalten
und die Haarsträhne mit der
warmen Luft trocknen.
Durch Zuschaltung der Cooltaste 2 die Locke mit der kühleren Luft fixieren und formen.
Mehr Informationen zum Thema Bosch-Styling unter
www.bosch-personalstyle.com

Aufbewahren

Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen

Reinigen

A Stromschlaggefahr! Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
• Das Luftansauggitter mit einem weichen Pinsel regelmäßig säubern.
• Die Zubehörteile abnehmen und reinigen. Erst wieder benutzen, wenn sie ganz trocken sind.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de 5

Technische Daten

Elektrischer Anschluss 220-240 V (Spannung/Frequenz) 50-60 Hz
Leistung 600W

Entsorgung A

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück
nahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
PHA2204 10/2012

Safety notes

Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in
non-commercial, household-like environments. Household-like
environments include, for example, use in staff kitchens in shops,
offices, agricultural and other small businesses, as well as use
by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and
similar residential facilities.

A Danger of electric shock and hre!

Connect and operate the appliance only according to the type plate
specifications.
Children younger than 8 years may not operate the appliance. These appliances may be used by children aged 8 years and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
orwho lack experience and/or knowledge ifthey are supervised
or have been given instruction in the safe use ofthe appliance and
have understood the dangers involved. Children may not playwith the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged
cable, must only be carried out by our customer service personnel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
The power cord must not
• touch hot parts;
• be pulled over sharp edges;
• be used as a carrying handle.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
The brush will become hot. Do not touch, allow to cool first.
Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair.
Do not use near water contained in bath tubs,
sinks or other containers.

A Riskoffataiinjury!

Never allow the appliance to come into contact with water.
Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use orwhen interrupted
in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician.

A Riskofsuffocation!

Do not allow children to play with packaging material.
PHA2204 10/2012
Congratulations on purchasing this
Bosch appliance. You have acquired a
high-quality product that will bring you a
lot of enjoyment. These operating instructions describe a hot
air styling brush with accessories.

Parts and accessories

1 Temperature/blower switch 2 settings 2 Cool button 3 3 Release button 4 Round brush with mixed bristles 0 20 5 Round brush
Brushes Select and attach a brush depending on hair length and desired hair style. Take a small section oftowel-dried hair and turn up from the tip to a curl.
Set switch 1 to setting
-•- (gentle/warm), or
-••- (strong/hot) and dry hair section with the warm air.
By switching on the cool button 2, fix and shape the curl with the cooler air.

How to use

Never cover up the blower or intake. Make
sure that the intake is free from lint and
hair. The hot air styling brush will switch off
automatically if overheated due to an air
inlet that was covered. It will switch back on automatically after a few minutes. Attach all accessory parts at the • marking and twist to T to lock.
To change the accessory, press the release button 3 and take off the accessory part by twisting.
For more information about styling with Bosch appliances, visit
www.bosch-personalstyle.com

Storage

Allow the appliance to cool and unplug it before storage.

Cleaning

A Danger of electric shock! Allow the appliance to cool and unplug it before cleaning.
Never place the appliance into water.
Do not use a steam cleaner.
• Wipe offthe appliance with a damp cloth. Do not use strong or abrasive cleansers.
• Regularly clean the intake grille with a soft brush.
• Remove the accessory parts and clean them. Use only after they have dried off completely.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Technical specihcations Guarantee

9en
Electrical connection 220-240 V (voltage/frequency) 50-60 Hz
Output 600W

Disposal A

Dispose of packaging in an environmentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EG
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline deter
mines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your special
ist retailer about current disposal facilities.
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
PHA2204 10/2012

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver! Veuillezjoindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre.
Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type
domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
Les utilisations de type domestique englobent par exemple le fonctionnement de la machine dans la salle de repos dédiée
au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou
artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits
hôtels et unités d’habitation similaires.

A Risque de chocs électriques et d’incendie!

Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun
dommage.
Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de
dysfonctionnement.
Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un
cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV
afin d’éliminertout danger.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
11
Ne pas mettre le cordon
• en contact avec des pièces brûlantes ;
• le faire glisser sur une arête vive ;
• l’utiliser comme poignée.
Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau.
Nejamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur.
La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir.
Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des
cheveux synthétiques.
Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des iavabos
ou autres récipients contenant de l’eau.

A Dangerdemort!

Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Ilya également
risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle,
après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer
la fiche.
L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuitjusqu’à 30 mAdans la maison offre une protection
supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs
électriques.

A Risqued’étouffement!

Ne pas laisser les enfantsjouer avec les emballages.
PHA2204 10/2012
Félicitation pour avoir choisi cet appareil
Bosch. Vous avezfait l’acquisition d’un produit
de haute qualité, qui vous apportera satisfaction.
Le présent mode d’emploi décrit une brosse styling à air chaud avec ses accessoires.
Eléments d’utilisation et
accessoires

Utilisation

Ne jamais recouvrir l’oriflce de soufflerie ou d’aspiration. Veiller ê ce que l’oriflce d’aspi ration ne soit pas obstrué par des peluches et des cheveux.. En cas de surchauffe, p.ex.si un oriflce d’air a été recouvert, la brosse styling à air chaud s’éteint automa tiquement et se remet en marche après quelques minutes. Fixer tous les acces soires sur le marquage • et verrouiller en tournantjusqu’à V.
1 Interrupteur température / soufflerie
2 niveaux 2 Touche froid 3 3 Touche de déverrouillage 4 Brosse ronde à poils mélangés 0 20 5 Brosse ronde
Pour changer d’accessoire, appuyer sur la touche de déver rouillage 3 et retirer l’accessoire en le tournant.
Brosses Choisir et Axer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure désirée. Enrouler une Ane mèche de che veux séchée avec une serviette de toilette à partir de la pointe pour en faire une boucle.
Commuter l’interrupteur 1 sur le niveau -•- doux/chaud ou
-••- fort/très chaud et sécher la mèche de cheveux à l’air chaud.
En commutant la touche froid 2, Axer et mettre la boucle en forme à l’airfroid.
*
Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir
www.bosch-personalstyle.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
13

Rangement

Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger
et débrancher la fiche d’alimentation.

Nettoyage

A Danger de chocs électriques !
Laisser refroidir l’appareil avant de le net
toyer et débrancher la fiche d’alimentation.
Nejamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à
vapeur.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil unique ment avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant.
• Nettoyer régulièrement la grille d’aspira tion d’air avec un pinceau doux.
• Retirer les accessoires et les nettoyer. Ne les réutiliser que lorsqu’ils sont entièrement secs.

Caractéristiques

techniques

Raccordement électrique 220-240 V (tension /fréquence) 50-60 Hz

Mise au rebut A

Eliminez l’emballage en respectant l’envi ronnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du reven deur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
Puissance 600W
PHA2204 10/2012

Avvertenze di sicurezza

Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.

A Rischio di scossa elettrica e di incendio!

Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto.
Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad
es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Il cavo non deve essere
• messo a contatto con parti calde;
• posto su parti affilate;
• utilizzato come maniglia.
Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore.
La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali.
Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca
da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.

A Pericolo di morte!

Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista.
15

A Pericolo di soffocamento!

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
PHA2204 10/2012
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estre
mamente valido e ne sarete molto soddisfatti.
Le presenti istruzioni per l’uso descrivono
una spazzola modella capelli ad aria calda
con accessori.
Elemeni di comando
e accessori
1 Interruttore temperatura/soffìante
2 posizioni 2 Pulsante cool 3 3 Tasto di sblocco 4 Spazzola rotonda con setole miste 0 20 5 Spazzola tonda

Utilizzo

Non coprire mai la fuoriuscita o la presa d’aria. Assicurarsi che le prese d’aria non vengano ostruite da peli e capelli. In caso di surriscaldamento, ad es. dovuto alla
copertura di una presa d’aria, la spazzola soffiante modellante si spegne automatica
mente e si riaccende dopo qualche minuto. Applicare gli accessori in corrispondenza del segno* e bloccarli ruotandoli su T.
Per sostituire un accessorio, premere il tasto di sblocco 3 ed estrarlo ruotandolo in senso contrario.
Spazzole Scegliere la spazzola a seconda della lunghezza dei capelli e della pettinatura desiderata. Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi a partire dalle punte.
Spostare l’interruttore 1 sulla posizione -*- delicato/caldo o
-**- forte/molto caldo e asciu gare la ciocca con l’aria calda.
Con l’azionamento del tasto cool 2 fìssare e modellare il ricciolo con aria più fresca.
Per maggiori informazioni sul tema Styling con gli elettrodomestici Bosch consultate la pagina
www.bosch-personalstyle.com

Da conservare

Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare ed estrarre la spina elettrica.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Pulizia Smaltimento A

17
A Rischio di scossa elettrica! Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo raffreddare ed estrarre la spina elet
trica. Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore.
• Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di
un panno umido. Non utilizzare detersivi corrosivi o abrasivi.
• Pulire regolarmente la griglia della presa
d’aria con un pennello.
• Estrarre e pulire gli accessori. Riutilizzarli
solo quando saranno perfettamente asciutti.
Dati tecnici
Collegamento elettrico 220-240 V (tensione/frequenza) 50-60 Hz
Assorbimento 600W
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment­WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.

Garanzia

Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
PHA2204 10/2012

Veiligheidsaanwijzingen

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor
vergelijkbare, niet-commerciele toepassingen. Hiertoe behoren
bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriele bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties.

A Gevaarvoor elektrische schokken en brand!

Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de informatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geinstrueerd en de hieruit voortvloeiende
gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen.
Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het
stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
19
Aansluitsnoer niet
• met hete onderdelen in aanraking laten komen;
• over scherpe randen trekken;
• als draaggreep gebruiken.
Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken.
Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken.
De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken.
Niet gebruiken in de buurt van water, dat zieh in
badkuipen, wastafeis of andere reservoirs bevindt.

A Levensgevaar!

Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik oftijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur.

A Verstikkingsgevaar!

Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
PHA2204 10/2012
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van
Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven.
In deze gebruiksaanwijzing worden een stylingborstel met warme lucht en de
bijbehorende accessoires beschreven.

Bedieningsonderdelen en toebehoren

1 Schakelaar temperatuur/ventilator
2 standen 2 Cool-knop 3 3 Ontgrendelingsknop 4 Ronde borstel
met gemengde haren 0 20 5 Ronde borstel

Gebruik

Ventilatie- of aanzuigopening nooit afdek-
ken. Erop letten dat de aanzuigopening niet verstopt raakt door pluizen en haren.
Bij oververhitting bijv. door afdekking van een luchtopening, schakelt de hetelucht­stylingborstel automatisch uit en na enkele
minuten weer in. Alle toebehoren opzetten
bij de markering • en vergrendelen door
naar T te draaien.
Börstels Afhankelijk van de lengte van het haar en het gewenste kapsel een borstel kiezen en op het apparaat zetten.
Een handdoekdroge, dünne streng haar vanafde punten tot een krul draaien.
De schakelaar 1 op stand
zacht/warm of
sterk/heet schakelen en de streng haar met de warme lucht drogen.
Door bijschakelen van cool-knop 2 de krul fixeren en vormen.
Ga voor meer informatie over stylen met apparaten van Bosch naar
www.bosch-personalstyle.com

Opbergen

De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten afkoelen alvorens het op te bergen.
Voor het verwisselen van de toebehoren op ontgrende lingsknop 3 drukken en het onderdeel door terugdraaien verwijderen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Reinigen Afvai A

21
A Gevaar voor elektrische schokken! De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten afkoelen alvorens het te reinigen. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken.
• Het apparaat aan de buitenkant alleen
met een vochtige doek schoonmaken. Geen scherpe of schurende schoon­maakmiddelen gebruiken.
• Het luchtaanzuigrooster regelmatig
schoonmaken met een zachte kwast.
• De toebehoren verwijderen en schoon
maken. Pas weer gebruiken als ze volledig droog zijn.

Technische specihcaties

Elektrische aansluiting 220-240 V
(spanning/frequentie) 50-60 Hz Vermögen 600W
Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu­vriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terug­neming en verwerking van oude apparaten.
Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.

Garantie

Voor dit apparaat gelden de garantievoor­waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
PHA2204 10/2012

Sikkerhedshenvisninger

Du bedes læse brugsvejiedningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejiedning vedlægges. Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings­lignende, ukommercielle formâl. Husholdningslignende anvendelser omfatterf.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre smâ virksomheder, eller gæsters brug i pensioner, mindre hoteller eller lignende.

A Fare for elektriske stod og brandfare!

Apparatet mâ kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med
oplysningerne pâ typeskiltet. Bern under 8 âr mâ ikke betjene apparatet. Disse apparater kan bruges af bern fra og med 8 âr og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pâ erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstâet de deraf resulterende farer. Bern mâ ikke lege med apparatet. Rengering og bruger-vedligeholdelse mâ ikke gennemferes af bern
uden opsyn. Apparatet mâ kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke viser tegn pâ beskadigelse.
Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde affejl.
For at undgâ farer mâ reparationer pâ apparatet, f.eks. udskiftning
afen beskadiget elledning, kun udferes afvores kundeservice.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da 23
Elledningen mà ikke
• komme i kontakt med varme dele;
• tr^kkes over skarpe kanter;
• benyttes som b^regreb.
Tr^k netstikket ud for rengoringen.
S^nk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
Borsten bliver meget varm.
Mà ikke berores, skal forst afkole.
Mà ikke bruges pà dryppende vàdt hàr og syntetisk hàr.
Mà ikke benyttes i nsrheden af rindende vand eiier
vand, der er hsidt op i enten hàndvask, badekar eiier andre behoidere.

A Livsfare!

Apparatet mà aldrig komme i kontakt med vand. Der er ogsà fare,
nàr apparatet er slukket; derfor skal stikket tr^kkes ud efter brug og
hvis anvendelsen afbrydes.
For yderligere beskyttelse sorger installationen af et fejlstromsrel®
op til 30 mAi hjemmets elinstallation. Elinstallatoren kan give ràd og vejledning.

A Kv^iningsfare!

Lad ikke born lege med emballagen.
PHA2204 10/2012
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!
Du har k0bt et kvalitetsprodukt, som du vil fa stor gl^de af.
Denne brugsanvisning beskriver en varmluft-stylingborste med tilbehor.

Betjening og tilbeh0r

1 Omskifter temperatur/bl^ser 2 trin
2 Cooltast 3
3 Oplasningstast 4 Rundborste med blandingsborster 0 20 5 Rundborste

Anvendelse

Bläser- eller indsugningsabningen ma aldrig tild^kkes. Hold oje med, at
indsugningsabningen altid erfri forfnug og har. Ved overophedning, f.eks. hvis en luftabning tild^kkes, slas varmluft­stylingborsten fra automatisk og til igen efter
nogle minutter. Alle tilbehorsdele sattes pa
markeringen • og lases ved drejning til T.
B0rstning
V^lg en borste alt efter harl^ngde og onsket frisure og s«t den pa.
En handkl^detor, tynd hartot drejes til en
krolle fra spidserne.
S«t omskifteren 1 til trin
-•- blidt/varmt eller
-••- kraftigt/meget varmt og tor hartotten med den varme luft.
Ved aktivering af cooltasten 2 fikseres og formes krollen med den koligere luft.
Yderligere oplysninger om Bosch-Styling finder du pa
www.bosch-personalstyle.com

Opbevaring

Lad produktet kole af og tr^k stikket ud for
opbevaring.
Til skift af tilbehor trykker man pa oplasningstasten 3 og fjer­ner tilbehorsdelen ved at dreje tilbage.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Loading...
+ 58 hidden pages