de GebrauchsanleitungesInstrucciones de uso
en Instruction manual
frMode d’emploielOónylei; xprioric
itIstruzioni per I’usotrKullanim kilavuzu
nlGebruiksaanwijzing
da Brugsanvisninghu Használati utasítás
no Brugsanvisninguk lнструкцiя з експлуатацй'
svBrugsanvisningruИнструкция по эксплуатации
Kayttoohje
Instrufoes de servifo
Pt
Instrukcja obstugi
pl
ar
Page 2
deDeutsch2
enEnglish6
frFrançais10
itItaliano14
niNederlands18
daDansk22
noNorsk26
SVSvenska30
fíSuomi34
esEspañol38
Portugués42
pt
elEAAgviKá46
trTürkçe51
Polski57
pl
huMagyar61
ukУкра'|нський65
ruРусский69
ar76
Page 3
Page 4
2de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen,
nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. dieVerwendung in Mitarbeiterräumen
von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen
Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
A Stromschlaggefahr und Brandgefahr
Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen.
Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung
austauschen, dürfen nurdurch unseren Kundendienst ausgeführt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 5
de3
Zuleitung nicht
• mit heißen Teilen in Berührung bringen;
• über scharfe Kanten ziehen;
• als Tragegriff benutzen.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen.
Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden.
Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in
Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
enthaiten ist.
A Lebensgefahr
Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.
Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach
Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Ste
cker ziehen.
Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom
Schutzschalters bis 30 mAin die Hausinstallation. Bitte von einem
Elektroinstallateur beraten lassen.
A Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
PHA2204 10/2012
Page 6
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kaufdieses Gerätes aus unserem Hause Bosch.
Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen viel Freude bereiten
wird.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine
Warmluftstylingbürste mit Zubehör.
Gebläse- oder Ansaugöffnung nie abdecken.
Darauf achten, dass die Ansaugöffnung frei von
Fusseln und Haaren bleibt. Bei Überhitzung,
z. B. durch Abdecken einer Luftöffnung, schal
tet die Warmluftstylingbürste automatisch
ab und nach wenigen Minuten wieder ein.
Alle Zubehörteile an der Markierung • auf
setzen und durch Drehen auf T verriegeln.
Zum Wechseln des Zubehörs
die Entriegelungstaste 3
drücken und das Zubehörteil
durch Zurückdrehen abnehmen.
Bürstenaufsatz
Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur
eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine
handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von
den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen.
Den Schalter 1 auf Stufe
sanft/warm oder
stark/heiß schalten
und die Haarsträhne mit der
warmen Luft trocknen.
Durch Zuschaltung der
Cooltaste 2 die Locke mit der
kühleren Luft fixieren und
formen.
Mehr Informationen zum Thema
Bosch-Styling unter
www.bosch-personalstyle.com
Aufbewahren
Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen
lassen und den Netzstecker ziehen
Reinigen
A Stromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen
lassen und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Das Gerät außen nur mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
• Das Luftansauggitter mit einem weichen
Pinsel regelmäßig säubern.
• Die Zubehörteile abnehmen und reinigen.
Erst wieder benutzen, wenn sie ganz
trocken sind.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 7
de5
Technische Daten
Elektrischer Anschluss 220-240 V
(Spannung/Frequenz)50-60 Hz
Leistung600W
Entsorgung A
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt
gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt
den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück
nahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können
die Garantiebedingungen jederzeit über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die Garantie
bedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf den letzten vier
Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind
die Garantiebedingungen auch im Internet
unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
PHA2204 10/2012
Page 8
Safety notes
Please read and follow the operating instructions carefully and keep
them for later reference. Enclose these instructions when you give
this appliance to someone else.
This appliance is designed for domestic use or for use in
Brushes
Select and attach a brush depending on
hair length and desired hair style.
Take a small section oftowel-dried hair and
turn up from the tip to a curl.
Set switch 1 to setting
-•- (gentle/warm), or
-••- (strong/hot)
and dry hair section with the
warm air.
By switching on the cool button
2, fix and shape the curl with
the cooler air.
How to use
Never cover up the blower or intake. Make
sure that the intake is free from lint and
hair. The hot air styling brush will switch off
automatically if overheated due to an air
inlet that was covered. It will switch back on
automatically after a few minutes. Attach all
accessory parts at the • marking and twist
to T to lock.
To change the accessory,
press the release button 3 and
take off the accessory part by
twisting.
For more information about styling with
Bosch appliances, visit
www.bosch-personalstyle.com
Storage
Allow the appliance to cool and unplug it
before storage.
Cleaning
A Danger of electric shock!
Allow the appliance to cool and unplug it
before cleaning.
Never place the appliance into water.
Do not use a steam cleaner.
• Wipe offthe appliance with a damp cloth.
Do not use strong or abrasive cleansers.
• Regularly clean the intake grille with a
soft brush.
• Remove the accessory parts and clean
them. Use only after they have dried off
completely.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 11
Technical specihcations Guarantee
9en
Electrical connection220-240 V
(voltage/frequency)50-60 Hz
Output600W
Disposal A
Dispose of packaging in an environmentallyfriendly manner.
This appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EG
concerning used electrical and electronic
appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline deter
mines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your special
ist retailer about current disposal facilities.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Changes reserved.
PHA2204 10/2012
Page 12
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver! Veuillezjoindre ce mode d’emploi si
vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre.
Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type
domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
Les utilisations de type domestique englobent par exemple le
fonctionnement de la machine dans la salle de repos dédiée
au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou
artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits
hôtels et unités d’habitation similaires.
A Risque de chocs électriques et d’incendie!
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun
dommage.
Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de
dysfonctionnement.
Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un
cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV
afin d’éliminertout danger.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 13
11
Ne pas mettre le cordon
• en contact avec des pièces brûlantes ;
• le faire glisser sur une arête vive ;
• l’utiliser comme poignée.
Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau.
Nejamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur.
La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir.
Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des
cheveux synthétiques.
Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des iavabos
ou autres récipients contenant de l’eau.
A Dangerdemort!
Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Ilya également
risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle,
après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer
la fiche.
L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuitjusqu’à 30 mAdans la maison offre une protection
supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs
électriques.
A Risqued’étouffement!
Ne pas laisser les enfantsjouer avec les emballages.
PHA2204 10/2012
Page 14
Félicitation pour avoir choisi cet appareil
Bosch.
Vous avezfait l’acquisition d’un produit
de haute qualité, qui vous apportera
satisfaction.
Le présent mode d’emploi décrit une brosse
styling à air chaud avec ses accessoires.
Eléments d’utilisation et
accessoires
Utilisation
Ne jamais recouvrir l’oriflce de soufflerie ou
d’aspiration. Veiller ê ce que l’oriflce d’aspi
ration ne soit pas obstrué par des peluches
et des cheveux.. En cas de surchauffe,
p.ex.si un oriflce d’air a été recouvert, la
brosse styling à air chaud s’éteint automa
tiquement et se remet en marche après
quelques minutes. Fixer tous les acces
soires sur le marquage • et verrouiller en
tournantjusqu’à V.
Pour changer d’accessoire,
appuyer sur la touche de déver
rouillage 3 et retirer l’accessoire
en le tournant.
Brosses
Choisir et Axer une brosse en fonction de
la longueur des cheveux et de la coiffure
désirée. Enrouler une Ane mèche de che
veux séchée avec une serviette de toilette à
partir de la pointe pour en faire une boucle.
Commuter l’interrupteur 1 sur le
niveau -•- doux/chaud ou
-••- fort/très chaud et sécher
la mèche de cheveux à l’air
chaud.
En commutant la touche froid 2,
Axer et mettre la boucle en
forme à l’airfroid.
*
Pour plus d’informations sur le styling
Bosch, voir
www.bosch-personalstyle.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 15
13
Rangement
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger
et débrancher la fiche d’alimentation.
Nettoyage
A Danger de chocs électriques !
Laisser refroidir l’appareil avant de le net
toyer et débrancher la fiche d’alimentation.
Nejamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à
vapeur.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil unique
ment avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyant agressif ou récurant.
• Nettoyer régulièrement la grille d’aspira
tion d’air avec un pinceau doux.
• Retirer les accessoires et les nettoyer.
Ne les réutiliser que lorsqu’ils sont
entièrement secs.
Caractéristiques
techniques
Raccordement électrique220-240 V
(tension /fréquence)50-60 Hz
Mise au rebut A
Eliminez l’emballage en respectant l’envi
ronnement. Cet appareil est marqué selon
la directive européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). La directive définit le
cadre pour une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du reven
deur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes
procuré l’appareil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
Puissance600W
PHA2204 10/2012
Page 16
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se
l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni.
Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e
comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili
a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali
negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da
parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.
A Rischio di scossa elettrica e di incendio!
Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle
indicazioni fornite sulla targhetta.
L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni.
Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno
8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali
o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché
siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi
all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone
adulte.
Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti.
Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto.
Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad
es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al
nostro servizio clienti.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 17
Il cavo non deve essere
• messo a contatto con parti calde;
• posto su parti affilate;
• utilizzato come maniglia.
Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima
raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali.
Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca
da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.
A Pericolo di morte!
Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste
anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina
dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso.
L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico
per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione
aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista.
15
A Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
PHA2204 10/2012
Page 18
Congratulazioni per l’acquisto di questo
apparecchio del nostro marchio Bosch.
Avete acquistato un prodotto estre
Non coprire mai la fuoriuscita o la presa
d’aria. Assicurarsi che le prese d’aria non
vengano ostruite da peli e capelli. In caso
di surriscaldamento, ad es. dovuto alla
copertura di una presa d’aria, la spazzola
soffiante modellante si spegne automatica
mente e si riaccende dopo qualche minuto.
Applicare gli accessori in corrispondenza
del segno* e bloccarli ruotandoli su T.
Per sostituire un accessorio,
premere il tasto di sblocco 3
ed estrarlo ruotandolo in senso
contrario.
Spazzole
Scegliere la spazzola a seconda della
lunghezza dei capelli e della pettinatura
desiderata.
Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi
a partire dalle punte.
Spostare l’interruttore 1 sulla
posizione -*- delicato/caldo o
-**- forte/molto caldo e asciu
gare la ciocca con l’aria calda.
Con l’azionamento del tasto
cool 2 fìssare e modellare il
ricciolo con aria più fresca.
Per maggiori informazioni sul tema Styling
con gli elettrodomestici Bosch consultate la
pagina
www.bosch-personalstyle.com
Da conservare
Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo
raffreddare ed estrarre la spina elettrica.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 19
PuliziaSmaltimento A
17
A Rischio di scossa elettrica!
Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo
raffreddare ed estrarre la spina elet
trica. Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
• Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di
un panno umido. Non utilizzare detersivi
corrosivi o abrasivi.
• Pulire regolarmente la griglia della presa
d’aria con un pennello.
• Estrarre e pulire gli accessori. Riutilizzarli
solo quando saranno perfettamente
asciutti.
Dati tecnici
Collegamento elettrico220-240 V
(tensione/frequenza)50-60 Hz
Assorbimento600W
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio
dispone di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/CE in materia
di apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipmentWEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea. Informarsi
presso il rivenditore specializzato sulle
attuali disposizioni per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni a
proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia
è comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
PHA2204 10/2012
Page 20
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in
acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders
geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor
bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels,
kantoren, landbouw- en andere industriele bedrijven, evenals het
gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke
accommodaties.
A Gevaarvoor elektrische schokken en brand!
Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de
informatie op het typeplaatje.
Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend.
Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geinstrueerd en de hieruit voortvloeiende
gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door
of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het
apparaat geen beschadigingen vertonen.
Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het
stopcontact.
Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het
apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,
alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 21
19
Aansluitsnoer niet
• met hete onderdelen in aanraking laten komen;
• over scherpe randen trekken;
• als draaggreep gebruiken.
Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken.
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
De borstel wordt heet.
Niet aanraken; eerst laten afkoelen.
Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken.
Niet gebruiken in de buurt van water, dat zieh in
badkuipen, wastafeis of andere reservoirs bevindt.
A Levensgevaar!
Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat
ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik
oftijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het
stopcontact trekken.
De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie
biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend
elektroninstallateur.
A Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
PHA2204 10/2012
Page 22
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van
Bosch.
Aan dit kwalitatief hoogwaardige product
zult u veel plezier beleven.
In deze gebruiksaanwijzing worden een
stylingborstel met warme lucht en de
ken. Erop letten dat de aanzuigopening
niet verstopt raakt door pluizen en haren.
Bij oververhitting bijv. door afdekking van
een luchtopening, schakelt de heteluchtstylingborstel automatisch uit en na enkele
minuten weer in. Alle toebehoren opzetten
bij de markering • en vergrendelen door
naar T te draaien.
Börstels
Afhankelijk van de lengte van het haar en
het gewenste kapsel een borstel kiezen en
op het apparaat zetten.
Een handdoekdroge, dünne streng haar
vanafde punten tot een krul draaien.
De schakelaar 1 op stand
zacht/warm of
sterk/heet schakelen
en de streng haar met de
warme lucht drogen.
Door bijschakelen van
cool-knop 2 de krul fixeren en
vormen.
Ga voor meer informatie over stylen met
apparaten van Bosch naar
www.bosch-personalstyle.com
Opbergen
De stekker uit het stopcontact nemen en
het apparaat laten afkoelen alvorens het op
te bergen.
Voor het verwisselen van de
toebehoren op ontgrende
lingsknop 3 drukken en het
onderdeel door terugdraaien
verwijderen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 23
ReinigenAfvai A
21
A Gevaar voor elektrische schokken!
De stekker uit het stopcontact nemen en
het apparaat laten afkoelen alvorens het te
reinigen.
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
• Het apparaat aan de buitenkant alleen
met een vochtige doek schoonmaken.
Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
• Het luchtaanzuigrooster regelmatig
schoonmaken met een zachte kwast.
• De toebehoren verwijderen en schoon
maken. Pas weer gebruiken als ze
volledig droog zijn.
Technische specihcaties
Elektrische aansluiting220-240 V
(spanning/frequentie)50-60 Hz
Vermögen600W
Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is
gekenmerkt in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). De richtlijn geeft het
kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar
voor de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
PHA2204 10/2012
Page 24
Sikkerhedshenvisninger
Du bedes læse brugsvejiedningen grundigt, overholde og opbevare
den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejiedning vedlægges.
Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ukommercielle formâl. Husholdningslignende anvendelser
omfatterf.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer,
landbrug eller andre smâ virksomheder, eller gæsters brug i pensioner,
mindre hoteller eller lignende.
A Fare for elektriske stod og brandfare!
Apparatet mâ kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med
oplysningerne pâ typeskiltet.
Bern under 8 âr mâ ikke betjene apparatet.
Disse apparater kan bruges af bern fra og med 8 âr og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel pâ erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og
er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstâet
de deraf resulterende farer. Bern mâ ikke lege med apparatet.
Rengering og bruger-vedligeholdelse mâ ikke gennemferes af bern
uden opsyn.
Apparatet mâ kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke
viser tegn pâ beskadigelse.
Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde affejl.
For at undgâ farer mâ reparationer pâ apparatet, f.eks. udskiftning
afen beskadiget elledning, kun udferes afvores kundeservice.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 25
da23
Elledningen mà ikke
• komme i kontakt med varme dele;
• tr^kkes over skarpe kanter;
• benyttes som b^regreb.
Tr^k netstikket ud for rengoringen.
S^nk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
Borsten bliver meget varm.
Mà ikke berores, skal forst afkole.
Mà ikke bruges pà dryppende vàdt hàr og syntetisk hàr.
Mà ikke benyttes i nsrheden af rindende vand eiier
vand, der er hsidt op i enten hàndvask, badekar eiier
andre behoidere.
A Livsfare!
Apparatet mà aldrig komme i kontakt med vand. Der er ogsà fare,
nàr apparatet er slukket; derfor skal stikket tr^kkes ud efter brug og
hvis anvendelsen afbrydes.
For yderligere beskyttelse sorger installationen af et fejlstromsrel®
op til 30 mAi hjemmets elinstallation. Elinstallatoren kan give ràd og
vejledning.
A Kv^iningsfare!
Lad ikke born lege med emballagen.
PHA2204 10/2012
Page 26
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!
Du har k0bt et kvalitetsprodukt, som du
vil fa stor gl^de af.
Denne brugsanvisning beskriver en
varmluft-stylingborste med tilbehor.
Betjening og tilbeh0r
1 Omskifter temperatur/bl^ser 2 trin
2 Cooltast 3
3 Oplasningstast
4 Rundborste med blandingsborster 0 20
5 Rundborste
Anvendelse
Bläser- eller indsugningsabningen ma
aldrig tild^kkes. Hold oje med, at
indsugningsabningen altid erfri forfnug
og har. Ved overophedning, f.eks. hvis
en luftabning tild^kkes, slas varmluftstylingborsten fra automatisk og til igen efter
nogle minutter. Alle tilbehorsdele sattes pa
markeringen • og lases ved drejning til T.
B0rstning
V^lg en borste alt efter harl^ngde og
onsket frisure og s«t den pa.
En handkl^detor, tynd hartot drejes til en
krolle fra spidserne.
S«t omskifteren 1 til trin
-•- blidt/varmt eller
-••- kraftigt/meget varmt og
tor hartotten med den varme
luft.
Ved aktivering af cooltasten 2
fikseres og formes krollen med
den koligere luft.
Yderligere oplysninger om Bosch-Styling
finder du pa
www.bosch-personalstyle.com
Opbevaring
Lad produktet kole af og tr^k stikket ud for
opbevaring.
Til skift af tilbehor trykker man
pa oplasningstasten 3 og fjerner tilbehorsdelen ved at dreje
tilbage.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 27
da25
Rengoring
A Fare for elektriske stod!
Lad produktet kole af og træk stikket ud for
rengoring.
Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke
damprensere.
• Apparatets ydre ma kun torres af med
en fugtig klud. Brug ikke skarpe eller
skurende rengoringsmidler.
• Luftindsugningsgitteret skal renses
regelmæssigt med en blod pensel.
• Tilbehorsdelene afmonteres og renses.
Ma forst bruges igen, nar de er helt torre.
Tekniske data
Elektrisk tilslutning220-240 V
(spænding /frekvens)50-60 Hz
Effekt600W
Bortskaffelse A
Emballagen skal bortskaffes pa miljovenlig
vis. Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EF om affald
af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic equipmentWEEE). Dette direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU. Du kan fa
nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen.
Reklamationsret
Pa dette apparat yder BOSCH 2 ars rekla
mationsret. Kobsnota skal altid vedl^gges
ved indsendelse til reparation, hvis denne
onskes udfort indenfor retten til reklamation.
Medfolger kobsnota ikke, vil reparationen
altid blive udfort mod beregning.
Indsendelse til reparation
Skulle Deres BOSCH apparat ga i stykker,
kan det indsendes til vort servicev^rksted:
Vennligst les denne bruksanvisningen noye og folg den. Oppbevar
bruksanvisningen til senere bruk!
Legg ved disse anvisningene nàr du gir dette apparatet til andre.
Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikkekommersielle husholdnings-liknende miljoer. Husholdnings-liknende
miljoer som pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre
smàbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, smàhoteller og
liknede bofasiliteter.
A Fare for elektrisk stot og brann!
Apparatet skal bare tilkobles stromnettet og brukes i samsvar med
opplysningene pà typeskiltet.
Barn under 8 àr mà ikke betjene apparatet. Disse apparatene kan
brukes av barn som er 8 àr eller eldre, og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig
og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt
instruert i sikker bruk av apparatet og har forstàtt de farer som utgàr
fra det. Barn mà ikke leke med apparatet. Rengjoring og brukerved-
likehold skal ikke utfores av barn, med mindre de er under tilsyn.
Produktet mà bare brukes nàr stromkabelen og selve apparatet er
uten skade.
Etter bruk og ved eventuelle feil skal stöpselet tas ut av stikkontakten.
For à unngà farlige situasjoner mà apparatet ikke repareres av andre
enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting
av en skadet stromkabel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 29
Ledningen ma aldri
• komme i Kontakt med varme deler;
• trekkes over skarpe kanter;
• benyttes som b^rehandtak.
Ta alltid ut stöpselet for du rengjor apparatet.
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Ikke bruk damprenser.
Borsten blir varm.
Ikke beror, vent til den er blitt kald.
Ikke bruk apparatet nar haret er gjennomvat, eller pa kunstig har.
Ma ikke brukes i nsrheten av badekar, vaskeservant
eller lignende beholdere som inneholdervann.
A Livsfare!
Apparatet ma aldri komme i beroring med vann. Fare kan ogsa
oppsta nar apparatet er slatt av, ta derfor alltid ut stopselet etter
bruk eller nar du legger apparatet fra deg midlertidig.
Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres
i sikringsskapet. N^rmere opplysninger gis av n^rmeste
elektroentreprenor.
27no
A Kvelningsfare!
La aldri sma barn leke med innpakningsmaterialet.
PHA2204 10/2012
Page 30
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt.
Du har fatt et kvalitetsprodukt som du vil
fa mye glede av.
Denne bruksanvisningen beskriver en
varmluftstylingb0rste med tilbeh0r.
Betjeningselementer
og tilbehor
1 Bryter for temperatur / vifte
2 varmluftstrinn
2 Knapp for kaldluft 3
3 Utl0serknapp for bytte av tilbeh0r
4 Rund b0rste med blandingsbust
diameter20 mm
5 Rund b0rste
Borster
Velg en b0rste som passer til lengden pa
haret og den 0nskede frisyren, og sett b0rsten
pa apparatet. Ta en handkle-t0rr tynn harlokk
og kr0ll den fra tuppen og mot harroten.
Sett bryteren (1) pa trinn
-•- (svak varme) eller trinn
-••- (sterkvarme) og t0rk
harlokken med den varme
luften.
Trykk i tillegg pa knappen for
kaldluft (2) og fikser det krellete
haret med kjelig luft.
Du finner mer informasjon om Bosch-styling
pa
www.bosch-personalstyle.com
Bruk
Vifte- og innluftapningene ma aldri tildek- Oppbevaring
kes. Pass pa at innluftapningen ikke blokkeres av lo og har. Ved overoppheting, f.eks.
nar en luftapning er tildekket, slar varmluftharstyleren seg automatisk av og etter noen
minutter pa igjen. Alle tilbeh
settes pa ved merket • og lases ved a vri
mot merket T.
0rsdeler skal
La apparatet bli kaldt fer du setter det til
oppbevaring, og trekk ut nettpluggen.
Nar tilbeher skal skiftes, trykker
du pa utleserknappen (3), vrir
tilbeheret tilbake og tar det av.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 31
29no
Rengjoring
A Fare for stromstot!
Ta alltid ut stöpselet for du rengjor apparatet.Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke
bruk damprenser.
• Bruk en fuktig klut til a torke av apparatet
utvendig. Ikke bruksterke rengjoringsmidler, skurepulver o.l.
• Rengjor innluft-gitteret med jevne
mellomrom med en myk pensel.
• Ta av tilbehorsdelene og rengjor dem.
Ikke sett delene pa for de er blitt helt torre.
Tekniske data
Stromkilde220-240 V
(spenning/frekvens)50-60 Hz
Effekt600W
Avfalishándtering A
Vennligst käst innpakningsmaterialet pá
en miljo- og forskriftsmessig máte. Dette
apparatet er klassiflsert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger
om aktuelle avfallsmottak.
Garanti
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av var representant
i de respektive land. Detaljer om disse
garantibetingelsene far du ved a henvende
deg til elektrohandelen der du har kjopt
apparatet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nodvendig a
legge fram kvittering for kjopet av apparatet.
Det tas forbehold om endringer.
PHA2204 10/2012
Page 32
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten!
Spara bruksanvisningen.
Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten tili nágon annan.
Den här maskinen är avsedd att användas i hushállet, inte för
kommersiell användning. Hushállsliknande användning omfattart.ex.
användning i personalutrymmen i affärer, pá kontor, jordbruksrörelser
eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster pá
pensionat, smá hotell och liknande boendeinrättningar.
A Risk för strömstöt och brand!
Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna pá typskylten.
Barn under 8 árfár inte manövrera apparaten.
Dessa apparater kan användas av barn frán 8 ár och uppát och
av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala
f0rmágor och brist pá erfarenhet och/eller kunskap, om de stár
under överinseende eller om de instruerats i en säker användning
av apparaten och informerats om riskerna. Barn fár inte leka med
apparaten.
Rengöring och användar-underháll fár inte göras av barn utan
överinseende.
Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri.
Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det
inträffar nágot fel med apparaten.
Reparationer pá apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel,
fár endast utföras av vár kundservice för att undvika faror.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 33
Kabeln fár inte
• beröras av beta delar;
• dras över vassa kanter;
• användas som handtag.
Dra ut kontakten urvägguttagetföre rengöring.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Använd inte ángreng0ring.
Borsten blir het.
Vidrör ej. Lát först svalna.
Fár inte användas pá dyblött hár eller pá plasthár.
Fár inte användas i närheten av vatten som fìnns
i badkar, tvättfat eller andra kärl.
A Livsfara!
Làt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt
även när apparaten är frànslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur
vägguttaget efter användning.
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare pà upp till
30 mA i byggnadens installation. Ràdg0r med en elinstallatör.
31sv
A Kvävningsrisk!
Barn fàr inte leka med förpackningsmaterial.
PHA2204 10/2012
Page 34
Grattis till att ha köpt den här
Bosch-produkten.
Du har köpt en produkt av hög kvalitet
som du kommer ha mycket glädje av.
Denna bruksanvisning beskriver en
varmluftsstylingborste med tillbehör.
Reglage och tillbehör
1 Knapp temperatur/fläkt 2 lägen
2 Coolknapp 3
3 Knapp för att lossa tillbehören
4 Rundborste med olika borst 0 20
5 Rundborste
Borstar
Välj börste beroende pa harlängden och
den önskade frisyren och sätt pa borsten.
Rulla upp en tunn slinga handdukstorrt har
fran topparna mot harbotten.
Ställ knappen 1 i läge
mjukt/varmt eller
kraftigt/hett och torka
harslingan med den varma
luften.
Koppla pa cool-knappen 2 och
fixera och forma locken med
svalare luft.
Användning
Tack aldrig overflakt-och luftoppningen. Se
till att insugningsoppningen arfri fran ludd
och har. Vid overhettning, t.ex. genom att en
luftoppning har tackts for, stangs den mon
terade varmluftsstylingborsten av automatiskt och slas pa igen efter nagra minuter.
Alla tillbehorsdelar satts pa vid markeringen
• och lossas genom att man vrider till T.
Byt tillbehör genom att trycka
pa knappen 3 och ta bort tillbehöret genom att dra ut det.
Besök www.bosch-personalstyle.com
för att fa mer information om Bosch styling.
Förvaring
Lat apparaten svalna innan den förvaras
och dra ut nätstickkontakten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 35
33sv
Rengöring
A Risk för elektrisk stöt!
Lát apparaten svalna innan den görs ren
och dra ut nätstickkontakten.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Använd inte ángreng0rare.
• Torka bara av apparaten med en fuktig
duk. Skarpa eller slipande rengöringsmedel fár inte användas.
• Rengör luftgallret regelbundet med en
mjuk pensel.
• Ta av tillbehören och rengör dem. Lát
dem torka helt och hállet innan de
används igen.
Tekniska data
Elektrisk anslutning220-240 V
(spänning/frekvens)50-60 Hz
Effekt600W
Avfallshantering A
Kassera förpackningen pa ett miljöväniigt
satt. Denna enhet är märkt i eniighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehaller elektroniska produkter (waste electrical and elec
tronic equipment - WEEE). Direktivet anger
ramarna för inom EU giltigt atertagande och
korrekt atervinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare
information.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
Rätt till ändringarförbehalls.
PHA2204 10/2012
Page 36
Turvallisuusohjeet
Lue tama kayttoohje huolellisesti lapi seka noudata ohjeita.
Sailyta ohjeet!
Kun annat laitteen toiselle henkilolle, anna myos tama kayttoohje.
Laite on tarkoitettu kaytettavaksi kotitalouksissa tai vastaavissa
olosuhteissa. Kotitalouskaytolla tarkoitetaan esim. kayttoa tyontekijoiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloillaja muilla
elinkeinoelaman alueilla seka asiakaskayttoa pienissa hotelleissa,
motelleissa ja muissa majoitustiloissa.
A Sàhkoisku ja palovaara!
Sahkoverkkoon liittaminen ja kaytto vain nimikilvessa olevien
ohjeiden mukaisesti.
Alle 8-vuotiaat lapset eivat saa kayttaa laitetta.
Yli 8-vuotiaat lapsetja fyysisilta, sensorisilta tai henkisilta valmiuk-
siltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilot
voivat kayttaa laitetta, jos heidan turvallisuudestaan vastaava
henkilo valvoo heita tai on perehdyttanyt heidat laitteen turvalliseen
kayttòon ja kaytosta aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivat saa leikkia
laitteella. Lapset eivat saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta.
Laitetta saa kayttaa ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivat
ole vaurioituneita.
Aina kayton jalkeen tai vian ilmestyessa on pistoke vedettava irti
seinasta.
Vaaran valttamiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen
johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 37
Huomaa, etta
• virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin;
• virtajohtoa ei saa vetaa teravien reunojen yli;
• virtajohtoa ei saa kayttaa kantokahvana.
Ennen puhdistusta veda pistoke pois seinasta.
Àia koskaan upota laitetta veteen.
Àia kayta hoyrypesuria.
Harja kuumenee.
Àia kosketa, anna ensin jaahtya.
Laitetta ei saa kayttaa markiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin
keinohiuksiin.
Ala kayta kylpyammeessa tal pesualtaassa olevan
veden laheisyydessa.
35
A Hengenvaara!
Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara
on olemassa, vaikka virta olisi pois paalta. Pistoke on otettava irti
seinasta, kun laitetta ei kayteta.
Lisasuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sahkoverkko
30 mÀ:n vikavirta-suojakytkimella. Lisatietoja ja neuvoja saa
valtuutetuilta sahkoasentajilta.
A Tukehtumlsvaara!
Àla anna lasten leikkia pakkausmateriaalilla.
PHÀ2204 10/2012
Page 38
Onnittelut! Ölet ostanut Bosch-Iaitteen.
Ölet hankkinut laadukkaan tuotteen,
josta on sinulle paljon iloa.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan
kuumailmakiharrinta lisävarusteineen.
Harjat
Valitse sopiva harja hiusten pituuden ja
halutun kampauksen mukaan ja kiinnitä
se pidikkeeseen. Kierrä ohut, pyyhekuiva
hiussuortuva kärjestä alkaen kiharaksi.
• Irrota ja puhdista lisaosat. Kayta osia
vasta kun ne ovat taysin kuivia.
Tekniset tiedot
Verkkoliitanta220-240 V
(jannite/taajuus)50-60 Hz
Teho600W
Jatehuolto A
Havita pakkaus ymparistoystavallisesti.
Taman laitteen merkinta perustuu kaytettyja sahko- ja elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic equipmentWEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EG.
Tama direktiivi maarittaa kaytettyjen laitteiden palautus- ja kierratys-saannokset koko
EU:n alueella. Tietoja oikeastajatehuollosta
saa myyjalta tai kunnalliselta jateneuvojalta.
Takuu
Talle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myontamat takuuehdot. Taydelliset
takuuehdot saat myyntiliikkeelta, josta olet
ostanut laitteen. Takuutapauksessa on naytettava ostokuitti.
Oikeus muutoksiin pidatetaan.
PHA2204 10/2012
Page 40
Indicaciones de seguridad
Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y
guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte
estas instrucciones de uso.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en
entornos no industriales equiparables a los domésticos. Los usos
similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la aplicación en
estancias para el personal de tiendas, oficinas así como de empresas
agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el
uso por huéspedes de pensiones, hoteles pequeños y lugares de
residencia similares.
A ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de
características.
El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años.
Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más
años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo
hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro
del aparato y si han comprendido los peligros que se pueden derivar
de su manejo. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia.
Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato
no presenten daños.
Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo.
Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de
un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al
cliente para evitar peligros.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 41
El cable de alimentación no debe
• ponerse en contacto con piezas calientes;
• pasarse sobre bordes afilados;
• usarse para el transporte.
Antes de limpiar, desenchufar la clavija.
No sumergir nunca el aparato en agua.
No utilizar ningún limpiador de vapor.
El cepillo se calienta.
No tocar, dejar primero enfriar.
No utilice el secador con el cabello demasiado mojado, ni tampoco
con cabello artificial.
No usar cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes llenos de agua.
39es
A ¡Peligro de muerte!
El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro
incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su
uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la
clavija.
El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA
ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con
un electricista.
A ¡Peligro de asñxia!
No deje que los niños jueguen con el embalaje.
PHA2204 10/2012
Page 42
Enhorabuena por haber comprado este
aparato de la casa Bosch.
Ha adquirido un producto de gran calidad
que le satisfará enormemente.
Estas instrucciones para el uso describen un
cepillo de moldeado con aire caliente y con
accesorios.
Mandos y accesorios
1 Selector de temperatura/ventilador
de 2 velocidades
2 Tecla de frío 3
3 Tecla de desbloqueo
4 Cepillo redondo con cerdas mixtas 0 20
5 Cepillo redondo
Cepillos
Elija el cepillo adecuado a la longitud de su
cabello y al peinado deseado, y colóquelo en
el aparato. Después de secar ligeramente el
cabello con una toalla, coja un mechón fino
y envuélvalo en el cepillo desde las puntas,
formando un bucle.
Ponga el interruptor 1 en la
posición suave/tibio o
fuerte/caliente y seque el
mechón con el aire caliente.
Pulse la tecla de frío 2 para fijar
y dar forma al rizo con aire frío.
Uso
No tape nunca los orificios de entrada y
salida de aire. Vigile que la entrada de aire
esté siempre libre de pelusas y cabellos. En
caso de recalentamiento, por ejemplo por
obstruirse el paso del aire, el modelador de
pelo se desconecta y tras unos minutos se
vuelve a conectar automáticamente. Todos
los accesorios se acoplan colocándolos en
la marca • yse enclavan girándolos hasta
la marca T.
Para cambiar el accesorio
pulse la tecla de desbloqueo 3
y retírelo girándolo en sentido
contrario.
Encontrará más información sobre el styling
de Bosch en la página web
www.bosch-personalstyle.com
Conservación
Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y
extraer el enchufe.
Limpieza
A ¡ Peligro de electrocución!
Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y
extraer el enchufe.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No emplee sistemas de limpieza con vapor.
• Limpie el exterior del aparato únicamente
con un trapo húmedo. No utilice productos
de limpieza corrosivos o abrasivos.
• Limpie periódicamente la rejilla de la
entrada de aire con un pincel suave.
• Separe los accesorios y límpielos. Sólo
cuando estén completamente secos se
pueden volver a utilizar.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 43
es
41
Datos técnicos
Conexión eléctrica220-240 V
(tensión /frecuencia)50-60 Hz
Potencia600W
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
BOSCH se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de 24
meses, a partir de la fecha de compra por
el usuario Anal, las piezas cuyo defecto o
falta de funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías
o falta de funcionamiento producidas por
causas no imputables al aparato (manejo
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e
instalación incorrecta) o falta de seguimiento
de las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento que para cada aparato se
incluyen en el folleto de instrucciones.
Eliminación A
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado con
la Directiva europea 2012/19/CE relativa al
uso de aparatos eléctricos y electrónicos
(Residuos de aparatos eléctricos y electró
nicos). La directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos. Infórmese sobre las vías de
eliminación actuales en su distribuidor.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de
BOSCH, la fecha de adquisición mediante
la correspondiente FACTURA DE COMPRA
que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería lo
tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA. Todos nuestros técnicos van
provistos del correspondiente carnet avalado
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri
cantes de Electrodomésticos) que le acredita
como Servicio Autorizado de BOSCH.
Reservado el derecho a cambios y
modificaciones sin previo aviso.
PHA2204 10/2012
Page 44
Instru9òes de seguran9a
Ler atentamente as instrugòes de utilizagao, agir em conformidade
com as instrugòes e guardà-las!
Entregue estas instrugòes de servilo sempre que emprestar o
aparelho.
Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar nao comercial.
Aplicagòes similares incluem, por exemplo: Utilizagao em instala-
gòes para colaboradores em lojas, escritórios, exploragòes agrícolas
e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilizagao por
hóspedes em pensòes, pequenos hotéis e modalidades residenciais
semelhantes.
A Perigo de choque eléctrico e de incèndio!
Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicagòes da chapa de características.
O aparelho nao deve ser utilizado por crianzas com idade inferior
a 8 anos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianzas a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiencia e/ou conhecimentos, desde que
supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho
de forma segura e instruidas sobre os perigos inerentes. As crianzas
nao podem brincar com o aparelho. As crianzas nao podem proceder
à limpeza e manutengáo do aparelho sem a supervisao de um adulto.
Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho nao
apresentarem danos.
Desligar a fìcha após utilizagáo ou em caso de avaria.
Para evitar situagóes de perigo, as reparagóes no aparelho, por ex.,
substituigáo de um cabo eléctrico, apenas podem ser realizadas
pelos nossos servigos de assistencia técnica.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 45
pt
Nunca
• deixar o cabo porto de pegas quentes;
• puxar o cabo sobre arestas vivas;
• utilizar o cabo como pega.
Antes de limpar o aparelho, desligar a fìcha da tomada.
Nao colocar o aparelho em contacto com água.
Nao utilizar aparelho de limpeza a vapor.
A escova aquece.
Nao tocar, deixar arrefecer primeiro.
Nao utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifìcial.
Nao utilizar na proximidade de banheiras, iavatórios
ou outros recipientes com água.
A Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso
mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar
a fìcha. A instalagao de uma protecgao térmica até 30 mA oferece
mais seguranza à instalagáo. Para mais informagòes, consulte um
técnico electricista.
43
A Risco de sufoco!
Náo permitir a criangas brincar com o material de embalagem.
PHA2204 10/2012
Page 46
Parabéns pela compra deste aparelho
Bosch. Acabou de adquirir um produto
de elevada qualidade e Ihe vai dar muito
prazer.
Este manual de instrugSes descreve urna
escova modeladora de ar quente com
acessórios.
Comandos e acessórios
Utiliza9äo
Nunca tapar a grelha de entrada de ar. Ter
atenqao para que a grelha de entrada de ar
esteja sempre desobstruida (sem cabelos ou
cotao). No caso de sobreaquecimento, por
ex., por ter tapado a grelha de entrada de ar,
a escova moduladora de ar quente desliga
se automaticamente, voltando a ligar-se
após alguns minutos. Os acessórios deverao
ser alinhados pelas marcas • eT.
1 Comutador de temperatura
e potencia de ligaqao, 2 escaloes
2 Tecla de ar frio 3
3 Botao de desbloqueio
4 Escova redonda com diferentes tipos
de cerdas 0 20
5 Escova para enrolar
Para trocar o acessório, premir
o botao de desbloqueio 3 e
rodaro acessório para trás.
Escovas
Dependendo do comprimento do cabelo e
do efeito pretendido, escolher uma escova
e colocá-la. Pegando na ponta de uma
madeixa de cabelo húmida, enrolar, for
mando um caracol.
Ligar o comutador 1 para o nivel
-•- suave/quente ou
-••- quente/muito forte e secar
a madeixa de cabelo com o ar
muito quente.
Ligar a tecla de ar frió 2, flxar e
moldar o caracol com o ar frió.
*
Para mais informagSes sobre Bosch styling,
visite
www.bosch-personalstyle.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 47
Pt
45
Arruma9áo
Antes de guardar o aparelho, deixe-o
arrefecer e desligue-o da tomada.
Limpeza
A Perigo de choque eléctrico!
Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefe
cer e desligue-o da tomada. Nunca merguIhar o aparelho em água.
Nao usar aparelhos de limpeza a vapor.
• Limpar o aparelho por fora apenas com
um pano húmido. Nao usar produtos de
limpeza rijos nem abrasivos.
• Limpar regularmente a grelha de entrada
de ar com um pincel macio.
• Retirar e limpar os acessórios. Só voltar
a usá-los apenas quando estiverem
completamente secos.
Dados técnicos
Ligagao eléctrica220-240 V
(tensao/frequéncia)50-60 Hz
Potencia600W
Elimina9áo
do aparelho A
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/CE relativa
aos residuos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). A directiva estabelece
o quadro para a criagao de um sistema de
recolha e valorizagao dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da Uniao Europeia. Contactar o reven
dedor especializado para mais informagoes.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condigoes
de garantia publicadas pelo nosso represen
tante no pais em que o mesmo for adquirido.
O representante onde comprou o aparelho
poderá dar-lhe mais pormenores sobre
este assunto. Para a prestagao de qualquer
servigo dentro da garantia é, no entanto,
necessària a apresentagao do documento
de compra do aparelho.
Salvo alteragoes técnicas.
PHA2204 10/2012
Page 48
Y^oSei^ei^ aa^aAeia^
napaKoAou^E, öiaßaaiE npoasxTiKä ti^ oönYi^^
auppop^w0£iTE p’ auT£^ Kai ^uAq^teti^!
H auaKEun 0a npEHEi va auvoöEUETai ano ti^ napouaE^ oSpYiE^ OTav
napaöiöETai aE Evav aAAo xpnaTHAuth n auaKEun Eivai axEöiaapEvp Yia oikiokh xppap H Yia xppap
non 531AÜ20 5ii зг1 oAmèrlno ürl onodi
piD>i SoiAo.iodn noi DiAdnoii3Y U orloid
-13X ‘üûüdX ü>iiY0j|d3nn ‘üûljdX5o0pv-
Э а \/5зпз>10пз 5з>1
-Di>iio HSa л1л ono оазг11по2010по5з
Uri 0OIAJ0S odiA3>i 30 DdrnX adjIdy? non
5norlûidD0D>i ü 53nodiDi3rl ‘5зпз>ю1пз -
:i3innYD>i A32 иоЬпААз н
■SpdoAo Dl AÜ ri od
-3rllj U U 5pdi30 5orl0idD о iDi3èpdADAD
Amiono Ami 1ПЗ 5з13>тз 53iÜYY9>i0J-nD
53>iiiid>iDi2 5з>11213 ioü 5di3yd0od 53iaidi
IO onodi 3ionÜ20iono зг1 Ano0Üionon
-odi ü Ano0mioYYD ‘Ano0ÜYYO>io^D ad
l3nDn ÜlûDn3>IÛDlD>l AOl ОПО ID13X3dDn
non 5DiAdnoii3Y 5üyd>i иоЬпААз н
■(üûüdX ü>iDi>iio 'X'n)
3>iLnopn3>ioDiD>i 5з10по 5ii diA AmèodA
-Di2odn Ami ADdsn iDipionorlioüdX non
AO.ipdn DA3AD>I l3innYD>l A32 ÜûljnAA3 H
■Э ал/5зпз>10пз 5з>Ю1>110 HSa 5Ln
(oi3Ad3Ano оазг11по2010по5з oi ü ) 5ij|d33
оазг11по2010по5з oi ono idiaoaiA da
I3n3dn 5üûljnAA3 5Ln 5зпз>101пз lo 53YQ
'8
L
■ 9
■g
Page 53
EEEyönetmeligine uygundur
Güvenlik uyarilari
Kullanim kilavuzunu lütfen itinali olarak okuyun, kilavuzdaki bilgilere
göre hareket edin ve kilavuzu saklayin! Cihazi ba§kasina verecek
olursaniz i§ bu kilavuzu da ekleyin.
Bu cihaz, evde kullanim ya da ev ortamina benzer, ticari olmayan
uygulamalar igin öngörülmügtür. Ev ortamina benzer uygulamalar
deyimiyle, örnegin dükkan, büro, tarimsal ve bagka igletmelerin
personel bölümlerinde ayrica pansiyon, kügük otel ve benzer
konaklama olanaklarinin misafirleri tarafindan kullanilmasi
kastedilmektedir.
A Elektrik garpma ve yangin tehlikesi!
Cihazi yalnizca tip levhasi üzerindeki bilgilere göre baglayiniz ve
igletiniz.
8 yagin altindaki gocuklarin cihazi kullanmasi yasaktir. Bu cihazlar
8 yag ve üstü gocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kigiler tarafindan sadece,
sorumlu bir kiginin nezareti altinda veya cihazin güvenli kullanimi
konusunda bilgilendirilmig olmalari ve kullanimdan kaynaklanan
tehlikeleri anlamig olmalari halinde kullanilabilir. Qocuklarin cihazla
oynamasi yasaktir. Refekatgisi olmayan gocuklarin cihazda temizlik
ve kullanici bakimi yapmasi yasaktir.
Cihaz yalnizca elektrik kablosunda ve cihazin gövdesinde higbir
hasar görünmedigi takdirde kullanilmalidir.
Figi her kullanimdan sonra veya hatali galigma durumunda prizden
gekiniz.
Tehlikelerin önlenmesi igin, örnegin hasarli bir elektrik kablosunun
degigtirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarim igleri yalnizca mügteri
servisimiz tarafindan yapilabilir.
51
PHA2204 10/2012
Page 54
Elektrik kablosu
• sicak pargalara temas ettirilmemelidir,
• keskin kenarlarin üzerinden gekilmemelidir,
• cihazi ta§imak igin kullanilmamalidir.
Cihaz temizlenmeden önce elektrik figi gekilmelidir.
Cihaz asla suyun igine daldirilmamalidir.
Buharli temizleyici kullanilmamalidir.
Firga gok isinir.
Dokunmayin, önce sogumasini bekleyin
Cihazi islak saglarda veya plastikten yapilmig sag üzerinde
uygulamayiniz.
Banyo küvetlerinin, lavabolarin veya iginde su bulunan
veya igine su dökülen bagka haznelerin yakininda
kullanmayiniz.
A Ölüm tehlikesi!
Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapaliyken de tehlike
vardir. Bu nedenle kullanimdan sonra ve kullanim esnasinda saga
uygulamaya ara verildiginde mutlaka figi gekilmelidir. Evinizdeki
elektrik tesisatina 30 mA’e kadar olan bir hata akimi koruma
galterinin montaji ek bir koruma saglar.
Lütfen bir elektrik tesisatgisina bagvurarak bilgi aliniz.
A Bogulma riski!
Qocuklarin ambalaj malzemesiyle oynamasina izin vermeyin.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 55
53
Bu Bosch cihazini satin aldiginiz igin
tebrikier.
Size büyük keyifverecekyüksek kaliteli
Fan veya emi§ delikleri asla kapatilmamalidir. Emme deliginin sag ve bagka yünsü
maddelerden temiz olmasina dikkat edilmelidir. Agiri isinma durumunda, örnegin bir hava
deliginin kapatilmasi sayesinde, sicak havali
gekillendirme firgasi otomatik olarak kapanir
ve birkag dakika sonra tekrar galigir. Tüm
aksesuar pargalari • igaretli yere oturtulurve
T pozisyonuna döndürülerek kilitlenir.
Aksesuari degigtirmek igin
3 numarali agma dügmesine
basilirve aksesuar pargasi geri
döndürülerek gikarilir.
Firgalar
Sag uzunluguna ve arzu edilen sag mode
line göre birfirga segip takiniz. Havlu ile
kurutulmug ince birsag lülesini uglarindan
baglayarak döndürmek gartiyla bukle
yapiniz.
1 galterini -•- kademeye
yumugak/sicakveya -••kademeye kuvvetli/sicak getirin
ve sag lülesini sicak hava ile
kurutun.
2 numarali cool dügmesi
devreye sokularak bukle daha
soguk olan hava ile fìkslenir ve
gekillendirilir.
Bosch cihazlariyla gekillendirme hakkinda
daha fazla bilgi igin:
www.bosch-personalstyle.com
Saklanmasi
Cihazi saklamadan önce sogumaya birakin
ve elektrikfìgini gekin.
Temizlik
A Elektrik garpma tehlikesi!
Temizlemeden önce cihazi sogumaya
birakin ve elektrikfìgini gekin.
Cihaz asla suyun igine daldirilmamalidir.
Buharli temizleyici kullanilmamalidir.
• Cihaz digtan yalnizca nemli bir bezle
silinmelidir. Keskin veya agindirici
temizleme maddesi kullanilmamalidir.
• Hava emme izgarasi arada sirada
yumugak birfirga ile temizlenmelidir.
• Aksesuar pargalari gikarilmali ve
temizlenmeli ve sadece tamamen kuru bir
vaziyette ise tekrar kullanilmalidir.
PHA2204 10/2012
Page 56
54
Teknik Veriler
Elektrik Baglantisi220-240 V
(Gerilim/Frekans)50-60 Hz
Qektigi güg600W
imha edilmesi A
Ambalaji gevre dostu bir gekilde elden
gikarin. Bu cihaz, omrunu doldurmug elekt-
rikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa
yonetmeligi 2012/19/EG’ye (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) uygun
gekilde igaretlenmigtir. Bu yonetmelik, eski
cihazlarin geri alimi ve degerlendirilmesi ile
ilgili AB-gapindaki uygulamalarin gergevesini belirtmektedir. Her ulkenin imha etme
yontemi farklidir. Lutfen cihazi aldiginiz
magazadan guncel imha etme yollari hak-
kinda bilgi aliniz.
Garanti
Bu cihaz igin, yurt digindaki temsilciliklerimi-
zin vermi? oldugu garanti gartlari gegerlidir.
Bu hususta daha detayli bilgi almak igin,
cihazi satin aldiginiz saticiya bag vurunuz.
Garanti suresi igerisinde bu garantiden
yararlanabilmek igin, cihazi satin aldiginizi
gosteren fìgi veya faturayi gostermeniz
garttir.
Degigiklik haklari mahfuzdur.
Makinenizi daha verimli
kullanabilmeniz igin:
• Bu cihazlar ev tipi kullanima uygundur,
endustriyel (sanayi tipi) kullanima uygun
degildir.
• Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere
uygun bir gekilde elektrik prizine baglayip
galigtiriniz.
(Sabit telefonlardan veya сер telefonlarindan alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yapilan aramalarda kullanmaktaoldugunuz tarife üzerinden, cep telefonu Ile
yapilan aramalarda ise kayitli oldugunuz GSM operatôrünün tarifes! üzerinden ücretlendirmeyapilmaktadir.
Yazili baçvurular için adresimiz
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A§
Fatih Sultan Mehmet Mah.. Balkan Cad. No.: 51 Ümraniye 34771 - Istanbul
Bosch’u tercih ettiginiz için teçekküreder, ürününüzü iyi günierde kuiianmanizi diieriz.
KOÇÜK EV ALETLERi
GARANT
|B E L G E S II
• Cihaziniz; kullanmakilavuzundagôsterildigi çekilde kullanilmasi veyetkili kildigimizteknik servis elemanlari diçindaki çahislar
tarafindan bakim, onarim veya bajka bir nedenle müdahale edilmemiç olmasi çartiyla bütün parçalari dahil olmak üzere tamamen
maizene, l$çilikve üretim hatalarina kar;i 2 (ÌKÌ) YIL SÛRE ÌLE GARANTÌ EDÌLMÌ$TÌR.
• Arizalarin giderilmesi konusunda uygulanacakteknikyôntemlerin tespiti iledegiçtirilecek parçalarin saptanmasi tamamen
firmamizaaittir.
• Malm tesliminden sonraki yükleme, bojaltma ve sevkiyat aninda meydana gelecek arizalar garanti kapsami dijindadir,
• Belge üzerinetahrifatyapildigi.cihazin üzerindeki orjinal seri numerasi kaldirildigi veya tahrifatyapildigitakdirde garanti geçersizdir.
garantì ^rtlari
1. Garanti süresi malin teslim tarihinden itibaren baçlarve2yildir.
2. Malm bütün parçalari dahil olmak üzere tamami firmamizm garantis! kapsammdadir,
3. Malm garanti süresi içerisindearizalanmasi durumunda, tamirdegeçen sûre garanti süresineeklenir. Malm tamir süresi en fazia 20
ij günûdür. Bu sûre, mala iliçkin arizanin servis istasyonuna, servis istasyonunun olmarnasi durumunda, malin saticisi, bayii, acentasi,
temsilciligi, ithalatçisi veyaimalatçisindan birisine bildirim tarihinden itibaren baçlar. Sanayii malininarizasinin lOiçgünü içerisinde
giderilmemesi halindeüretici veya ithalatçi, tamir tamamianincaya kadar, benzerozelliklerdeki baçka birürünütüketiciyetahsis
edecektir.
4. Malm garanti süresi içerisinde, gerek maizene ve iççilikgerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde, iççilik masrafi,
degiçtirilen parça bedell ya da baçka herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapilacaktir.
Bosch Çagri Yônetim Merkezi 4446333 no.lu telefon numarasi Ne, 7 gün 24saat hizmetvermektedir. Dogrudan
bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ôgrenebilir veya arzu ettiginiz diger hizmet
seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.
Bosch Çagri Yônetim Merkezimize ayricawww.bosch-home.com adresindeki Müjteri Hizmetleri bôlümünde
bulunan Müçteri Hizmetleri Formunudoldurarakyada02165289188no.lutelefonafaksçekerekdeula§abilirsiniz.
A$agida yer alan konularda yardimci olmanizi rica ederiz.
2. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldugunda yukarida yazili telefonlardan Çagri Yônetim Merkezimizi arayiniz.
3. Hizmet için gelen teknisyene “BOSCH YETKlLi SERVIS" kimlik kartmi sorunuz. Bu kimlik karti, 18 yaçindan küçük
elemanlaraverilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihazinizda yapilan herhangi bir ijlemden sonra size servis fiçini düzenleyip vermek zorundadir.
Bu servis fiçini mutlaka isteyinizve kesinlikie sakiayiniz.
S-c
D IKK AT
Garanti süresinin aniaçmaziik durumundafatura tarihi esas alinacagindan bu belge
ile birlikte faturanm veya okunakii fotokopisinin saklanmasi gereklidir.
YETKILI SATICI
Îmza ve ka§esi
MALIN
Cinsi
Markasi
Modeli
Bandrol ve Seri No.
Teslim tarihi ve yeri
Azami tamirsüresi
Cihaz ômrü
Kullanim Süresi
SATICI FiRMANIN
Ünvani
Ad resi
Telefonu
Telefaksi
Tarih/imza/Ka§e
BSH EVALETLERl SAN. VE TIC. A.$.
..KQÇ.QK.EV..ALEILERÎ..
BOSCH
.......................
.ZYlLÎÜI.ünü.n fgnksjyonunu yenne.geb^^^
gerekii yedek parça bulundurma süresi)
Page 59
Wskazowki dotyczqce bezpieczehstwa
Nalezy doktadnie przeczytac instrukcj? obstugi, przestrzegacjej i
zachowacjq! Przekazujqc urzqdzenie innej osobie nalezy zatqczyC
niniejszq instrukcj^.
To urzqdzeniejest przeznaczone do uzytku domowego lub w
pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Srodowiska
domowe, w tym pomieszczenia dla pracownikow w sklepach,
biurach, gospodarstwach rolnych i matych firmach. Urzqdzenie
moze byC takze uzywane przez gosci w pensjonatach, matych
hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych.
A Niebezpieczehstwo porazenia prüdem i pozaru!
Urzqdzenie nalezy zawsze podtqczac i stosowaC zgodnie z danymi
na tabliczce znamionowej.
Dzieci ponizej 8 lat nie mogq obstugiwaC urzqdzenia.
Urzqdzenia te wolno uzytkowaC dzieciom powyzej 8 lat oraz
osobom o obnizonych fizycznych, sensorycznych i mentalnych
zdolnoSciach lub braku doSwiadczenia i/lub wiedzy, jezeli znajdujq
si? pod nadzorem innych osob lub zostaty poinstruowane w
zakresie bezpiecznej obstugi urzqdzenia i rozumiejq zagrozenia
z niej wynikajqce. Dzieciom nie wolno bawiC si? urzqdzeniem.
Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzaC czyszczenia ani
konserwacji.
UzywaC tylko wtedy, gdy przewod sieciowy i urzqdzenie sq
sprawne. Po kazdym uzyciu lub w przypadku usterki nalezy
odtqczyc urzqdzenie od sieci. Ze wzgl?du na bezpieczenstwo do
wszelkich napraw urzqdzenia, takich jak wymiana uszkodzonego
kabla sieciowego, uprawnionyjestjedynie personel serwisowy
producenta.
57
PHA2204 10/2012
Page 60
Kabla sieciowego nie woino
• dotykac gorqcymi elementami,
• prowadziC po ostrych kraw^dziach,
• stosowaCjako uchwytu do przenoszenia urzqdzenia.
Przed rozpocz^ciem czyszczenia nalezy odtqczyc urzqdzenie od sieci.
Nigdy nie zanurzaC urzqdzenia w wodzie.
Nie stosowaC urzqdzen do czyszczenia parq.
Szczotka nagrzewa si^.
Nie dotykac, odczekac az ostygnie. Nie stosowaC na mokrych ani
sztucznych wtosach.
Nie stosowac w poblizu wanien, umywalek lub innych
zbiornikow napetnionych wod^.
A Zagrozenie zycia!
TrzymaC urzqdzenie z dala od wody. Niebezpieczenstwo istnieje
rowniez przywytqczonym urzqdzeniu, diatego po kazdym uzyciu
oraz podczas kazdej przerwy w uzyciu nalezy odtqczyc urzqdzenie
od sieci. Dodatkowq ochron^ stanowi montaz ochronnego
wytqcznika prqdowego do 30 mA wdomowej instalacji elektrycznej.
W tym celu nalezy zasi^gnqC porady elektryka.
A Ryzyko uduszenia!
Nie wolno pozwalaC dzieciom bawiC si? opakowaniem.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 61
59
Gratulujemy zakupu urz^dzenia firmy
Bosch. To wysokiejjakosci urz^dzenie
zapewni Panstwu zadowoleniezjego
uzytkowania.
Ta instrukcja uzytkowania opisuje suszark^
Nigdy nie przykrywac nawiewu ani otworu
doprowadzajqcego powietrze. Otwor
doprowadzajqcy powietrze musi byC wolny
od ktaczkow i wtosow. W przypadku przegrzania, np. z powodu przykrycia jednego
z otworow, lokowko-suszarka automatycz-
nie wytqcza si§ i wtqcza ponownie po kilku
minutach. NaktadaCwszystkie akcesoria
zgodnie z oznaczeniem • i blokowaC,
obracajqc do oznaczenia T.
W celu wymiany akcesoriow
nacisnqc przycisk odblokowania 3 i wyjqC dany element,
obracajqc go w przeciwnym
kierunku.
Szczotki
WybraC szczotk^ odpowiedniq do dtugosci
wtosow i zqdanej fryzury.
NawinqC na szczotk^ cienkie, wilgotne
pasmo wtosow, zaczynajqc od koncow.
UstawiC przetqcznik 1 na stopien
-•- (nawiew tagodny/ciepty)
lub stopien -••- (nawiew
mocny/gorqcy) i osuszyC pasmo
wtosow wilgotnym powietrzem.
Nast^pnie nacisnqc przycisk
chtodnego nawiewu 2,
aby utrwaliC i uformowaC lok.
Wi^cej informacji na temat stylizacji wtosow
przy uzyciu urzqdzenia firmy Bosch mozna
znalezC w witrynie
www.bosch-personalstyle.com
Przechowywanie
Przed schowaniem zaczekac, az urzqdzenie wystygnie i odtqczyc wtyczk^ kabla od
gniazda elektrycznego.
Czyszczenie
A Niebezpieczenstwo
porazenia prüdem!
Przed wyczyszczeniem zaczekac, az urzqdzenie wystygnie i odtqczyc wtyczk^ kabla
od gniazda elektrycznego.
Nigdy nie zanurzaC urzqdzenia w wodzie.
Nie stosowaC urzqdzen do czyszczenia parq.
• PrzetrzeC urzqdzenie z zewnqtrz wilgotnq
szmatkq. Nie stosowaC zrqcych srodkow
czyszczqcych ani mleczka do szorowania.
• Regularnie czyScic kratk^ zasysania
powietrza za pomocq mi^kkiego p^dzla.
• ZdjqC i wyczyScic akcesoria. UzywaC
ponownie dopiero po catkowitym
wysuszeniu.
PHA2204 10/2012
Page 62
Dane techniczne
Ekologiczna utylizacja
Ztqcze elektryczne220-240 V
(napi^cie / cz^stotliwose)50-60 Hz
Moc600W
Gwaraneja
DIa urzqdzenia obowiqzujq warunki
gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Doktadne informacje otrzymacie Panstwo
w kazdej chwili w punkcie handlowym, w
ktorym dokonano zakupu urzqdzenia. W
celu skorzystania z ustug gwarancyinych
konieczne jest przedtozenie dowodu kupna
urzqdzenia. Warunki gwarancji regulowane
sq odpowiednimi przepisami Kodeksu
cywilnego oraz Rozporzqdzeniem Rady
Ministrow z dnia 30.05.1995 roku „W
sprawie szczegolnych warunkow zawiera-
nia i wykonywania umow rzeczy ruchomych
z udziatem konsumentow.
Zmiany zastrzezone.Wtasciwe post^powanie ze zuzytym sprz^-
Opakowanie nalezy zutylizowac w sposob
przyjazny dla srodowiska. Urzqdzenie to
oznaczono zgodnie z europejskq wytycznq
2012/19/EG o zuzytych urzqdzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta okreSla ramy obowiqzujqcego
w catej Unii Europejskiej odbioru i wtornego
wykorzystania starych urzqdzen.
'A
Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,
po okresie jego uzytkowania nie moze bye
umieszczany tqcznie z innymi odpadami
pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.
Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go
prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiorki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworzq odpowiedni system umozliwiajqcy oddanie tego
sprz^tu.
tem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si§ do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i Srodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajqcych z obecnoSci sktadnikow niebezpiecznych oraz niewtaSciwego sktadowania i przetwarzania takiego sprz^tu.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 63
hu61
Biztonsági eloírások
Olvassa el fígyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen.
Az útmutatót orizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje
hozzá ezt az útmutatót.
Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegú, nem ipari jellegú
használatra szolgál. Háztartási jellegú használat alatt például a boltok,
irodák, mezogazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és
hasonló lakók0rnyezetekben a vendégek általi használatot értjük.
A Áramütésveszély és túzveszély!
A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa
és üzemeltesse.
S év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket.
Ezeket a készülékeket S évesnél idosebb gyermekek és csökkent
fìzikai, érzékelô vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapaszta-
lattal és/vagy tudással rendelkezô személyek akkor használhatják,
ha valaki felügyeli oket, vagy ha valaki megtanította oket a készülék
helyes használatára, és megértették az abból eredo veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Atisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik
el.
A készüléket csak akkor használja, ha a villamos csatlakozó vezeték és a készülék nem mutat rongálódásokra utalójeleket.
A csatlakozódugót minden használat után, vagy hibajelentkezése-
kor is húzza ki a csatlakozóaljzatból.
A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó
vezeték cseréjét, csak a Vevószolgálatunk végezhet, az Ön bizton-
sága érdekében.
PHA2204 10/2012
Page 64
A vezeteket
• ne erintse hozza forro targyakhoz,
• ne huzza vegig eles szeleken,
• ne hasznalja hordozo fogantyukent.
Atisztitas elött a halozati csatlakozodugot huzza ki.
A keszüleket soha ne meritse vizbe.
Gözölö tisztitokeszüleket ne hasznaljon.
A kefe atforrosodik. Ne nyuljon hozza, elöször hagyja lehulni.
Viztöl csepegö hajon vagy muhajon ne hasznalja.
Vizzel teli kad, mosotekno vagy egyeb edenyek
közeleben ne hasznalja a keszüleket.
A Eletveszely!
Ne hagyja, hogy a keszülek vizzel erintkezzen. Meg akkor is elet
veszely all fenn, ha kikapcsolta a keszüleket, ezert hasznalat utan,
vagy ha megszakitja a hasznalatat, huzza ki a csatlakozodugojat.
Nagyobb vedelmetjelent, ha a lakas elektromos rendszerebe
30 mA-ig vedö hibaäram-vedökapcsolot szereltet be.
Kerjen tanacsot villanyszerelötöl.
A Fulladasveszely!
Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagoloanyagokkal
jatszanak.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 65
hu63
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
Bosch készüléket.
Ez a minôségi termék sok örömet szerez
majd Önnek.
Ez a használati útmutató еду meleglevegos
formázókefét és annak tartozékait ismerteti.
A légfúvó- vagу légszívó nуílást sohase
takarja le. Ügуeljen rá, hogу a légszívó
nуílásba ne kerüljenek bele szöszök és
hajszálak. Ha a készülék valamelуik levegönуílásának letakarása miatt túlmelegedett, a
те!ед levegös hajformázó kefe önmagától
lekapcsol és néhánу perc eltelte után újból
bekapcsol. Az összes tartozékot tegуe rá
a • jelölésnél és reteszelje az T állásba
forgatással.
Kefék
A haj hosszától és a kívánt frizurától
függöen válasszon kefét és tegуe rá a
készülékre. Törülközovel megtöröltvékonу
hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a
végétöl kezdve.
A1 kapcsolót az -•- állásba
(lágу/meleg) vagу a
-••- állásba (merev/forró)
kapcsolja és a hajtincset szárítsa
тед a те!ед levegövel.
Az 2 Cool gomb rákapcsolásával
rögzítse és formázza a fürtöt a
hidegebb levegövel.
További információ a Bosch hajformázásról:
www.bosch-personalstyle.com
A készülék tárolása
A készüléket hagуja lehulni, mielott elrakná,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A tartozékok cseréléséhez
nуomja meg az 3 kioldó gombot
és vegуe le a tartozékot ellenkezo iránуú forgatással.
PHA2204 10/2012
Page 66
TisztitasArtalmatlanitas A
A Aramütes veszely!
Tisztitas elott hagyja lehuini a keszüleket,
es huzza ki a halozati csatlakozödugöt.
A keszüleket sohase meritse vizbe. Gözölö
tisztitökeszüleket ne hasznaljon.
• A keszülek külsejet nedves ruhaval törölje
le. Eles vagy surolö hatasu tisztitöszert
ne alkalmazzon.
• A legszivö racsot puha ecsettel
rendszeresen tisztitsa meg.
• A tartozekokat vegye le es tisztitsa meg.
Csak akkor hasznalja ujra, ha egeszen
megszaradtak.
Müszaki adatok
Elektromos csatlakozas220-240 V
(feszültseg /frekvencia)50-60 Hz
Teljesitmeny600W
A csomagolast környezetbarat mödon
artalmatlanitsa. Ez a keszülek az elhasznalt
villamossagi es elektronikai keszülekekrol
szölö 2012/19/EK iranyelvnek megfelelo
jelölest kapott. Ez az iranyelv a mar nem
hasznalt keszülekek visszavetelenek es
hasznositasanak EU-szerte ervenyes kereteit hatarozza meg. Ajelenleg hasznalatos
artalmatlanitasi mödokröl erdeklödjön a
szakkereskedesben.
Garancialis feltetelek
Agarancialis felteteleketa 151/2003.
(IX.22.) szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 öran belüli meghibasodas eseten
a keszüleketa kereskedo kicsereli. Ezutan
vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt 15
napon belüli, kölcsönkeszülek biztositasa
eseten 30 napon belüli javitasröl. A garancialis szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott,
szabalyosan kitöltött garanciajeggyel lehet
igenybevenni, amely minden egyeb garancialis feltetelt is reszletesen ismertet.
Minösegtanüsitas: A 2/1984. (111.10)
BkM-IpM szamü rendelete alapjan, mint
forgalmazö tanüsitjuk, hogy a keszülek a
vasarlasi tajekoztatöban közölt adatoknak
megfelel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
A valtoztatasok jogat fenntartjuk.
Page 67
ик65
Вказ1вки 3 техн1ки безпеки
1нструкц!ю 3 експлуатац1| треба уважно прочитати, д!яти в!дносно
до вказ!вок, що м!стяться в н!й, \ добре збер!гати!
Передаючи цей прилад \нш\й людин\, дайте Тй цю \нструкц\ю.
Даний прилад призначений для домашнього використання,
або для використання в некомерц\йн\й, побутов\й серед\.
Побутова середа включае службов\ зони в магазинах, оф\сах,
с\льськогосподарських та \нших малих п\дприемствах, а також
зони для гостей в готелях типу “ноч\вля та сн\данок”, малих
готелях та житлових буд\влях аналог\чного типу.
А Небезпека враження електричним струмом ! пожежИ
Прилад дозволяеться п\д’еднувати \ експлуатувати лише
в\дпов\дно до даних на заводськ\й табличц\.
Д\тям в\ком до 8 рок\в забороняеться користуватися приладом.
Цими приладами дозволяеться користуватися д\тям в\ком
понад 8 рок\в \ особам з обмеженими псих\чними, чуттевими
або розумовими здатностями або недостатн\м досв\дом та/або
недостатн\ми знаннями, якщо вони знаходяться п\д наглядом
або пройшли в\дпов\дний \нструктаж стосовно безпечного
використання приладу та зрозум\ли небезпеку, що несе в соб\
прилад. Д\тям забороняеться гратися з приладом. Д\тям, як\
не перебувають п\д наглядом, не дозволяеться зд\йснювати
очищення та роботи з техн\чного обслуговування приладу.
Дозволяеться користуватися приладом, лише якщо шнур \ сам
прилад не пошкоджен\.
П\сля користування або при несправностях витягуйте штепсель з
розетки.
Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., м\няти
пошкоджений шнур, дозволяеться лише в наш\й серв\сн\й
майстерн\.
РНА2204 10/2012
Page 68
Шнур
• не повинен торкатися гарячих предмет1в;
• не можна тягнути через гостр! краТ;
• не можна використовувати для перенесення припаду.
Перед очищенням припаду сл!д штепсель з розетки.
Н!коли не занурюйте пристр!й у воду.
Не використовуйте паросепаратор.
Щ!тка нагр!ваеться.
Не торкайтеся до припаду, дайте йому спочатку охолонути.
Не використовувати на зовс!м мокрому або штучному волосс!.
Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини
чи ¡нших смностей, в яких м1ститься вода.
А Небезлека для життя!
Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить
загрозу нав!ть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з
розетки п!сля кожного використання та в раз! перерви в робот!.
Для додатковоТ безпеки рекомендуеться встановити в
електромереж! пристр!й захисного вимикання, ном!нальний
залишковий струм якого не перевищуе 30 мА. Проконсультуйтесь
з електриком.
А Небезлекаядухи!
Не дозволяйте д!тям гратися з пакувальними матер!алами.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 69
ик67
Щиро дякусмо Вам за те, що Ви обрали
прилад компан1'| Bosch.
Ви придбали високояк1сний товар,
яким Ви завжди будете задоволен!.
Н1коли не в1дкривати отв1р нагн1тача або
всмоктувальний отв!р. Сл1дкувати за тим,
щоб у всмоктувальний отв!р не попадали
ворсинки та волосся. При перегр1в1,
наприклад, при в1дкритт1 заб!рника пов!тря, щ!тка для вкладання теплим пов!трям
автоматично вимикаеться ! через декгпька
хвилин знову вмикаеться.
Насаджувати ус! детал! до позначки •,!
ф1ксувати Тх поворотом до позначки Т.
Насадка щ!ток
Вибрати ¡ насадити щ¡тку залежно в¡д
довжини волосся ¡ бажаноТ зач¡ски.
Закрутити сухе, тонке пасмо у локон,
починаючи 3 к¡нчика.
Поставити перемикач 1 у
положення -•- м’яко/тепло
або положення -••- сильно/
гаряче й сушити пасмо теплим
пов¡трям.
Перемкнувши кнопку охоло
дження 2, заф¡ксувати й сфор-
мувати локон прохолодним
пов¡трям.
Для отримання додатковоТ ¡нформац¡Т з
укладання волосся за допомогою прилад¡в Bosch в¡дв¡дайте веб-сайт
www.bosch-personalstyle.com
Н1коли не занурювати пристр\й у воду. Не
використовувати паросепаратор.
• Протирати пристр\й лише ззовн\ вологою ганч\ркою. Не використовувати Тдк\
миюч\ засоби, або так\, що дряпають
поверхню.
• Регулярно чистити реш\тку всмоктувального отвору м’яким пензликом.
• Зн\мати й чистити комплектуюч\ детал\.
Використовувати Тх знову т\льки п\сля
повного висихання
TexHiHHi дан!
П!дключення до живлення 220-240 В
(напруга/частота)50 Гц
Потужн!сть600 Вт
Цей прилад марк1ровано зг1дно поло-
жень европейськоТДирективи 2012/19/
EG стосовно електронних та електроприлад!в, що були у використанн! (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливост!,
як1 е д!йсними у межах Свропейського
союзу, щодо прийняття назад та утил1зац1Т
бувших у використанн! прилад!в. Про актуальн! можливост! для видалення можна
д!знатися в спец!ал!зованому магазин!.
Гарант1я
Гарант!йн! умови для цього приладу
визначаються нашим представництвом
у т!й краТн!, де в!н продаеться. Докладн!
умови можна отримати у нашого дилера,
у якого було придбано цей прилад. При
висуненн! гарант!йних претенз!й необх!дно
додати купчу або квитанц!ю про сплату.
Можлив! зм!ни.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 71
Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию.
Данный прибор предназначен для домашнего использования,
или для использования в некоммерческой, бытовой среде.
А Опасность поражения током и возгорания!
При подключении прибора и в процессе его эксплуатации
обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой
табличке.
Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта или знаний, можно
пользоваться прибором только под присмотром и/или в том
случае, если они были проинструктированы относительно
безопасного использования прибора и осознают опасности,
связанные с его использованием. Детям нельзя играть с
прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не
разрешается проводить детям без присмотра взрослых.
Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии
повреждений прибора и электрического кабеля.
После каждого использования прибора или в случае его
неисправности вынимайте вилку из розетки.
Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например,
замена поврежденного электрического кабеля, должен
производиться только нашей сервисной службой.
69
РНА2204 10/2012
Page 72
Электрический кабель не должен
• соприкасаться с горячими предметами;
• протягиваться через острые кромки;
• использоваться в качестве ручки для ношения прибора.
Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.
Щетка нагревается.
Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора.
Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и
париков.
Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой
в ванну, раковину или иные емкости.
А Опасность для жизни!
Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.
Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому
после пользования прибором и в случае перерывов при
пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.
Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата
защитного отключения до 30 мА в электропроводку здания.
Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником.
А Опасность удушения!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 73
71
Поздравляем с приобретением данного
прибора компании Bosch.
Вы приобрели высококачественное
изделие, которое доставит Вам массу
удовольствия.
Эта инструкция по эксплуатации описы
вает фен-щетку с принадлежностями.
Элементы управления
и принадлежности
1 Переключатель режимов фена - 2
режима подачи нагретого воздуха
2 Кнопка подачи холодного воздуха 3
3 Кнопка разблокирования
4 Круглая щетка с различными зубьями
0 20 мм
5 Круглая щетка
Эксплуатация
Ни в коем случае не закрывайте отвер
стие вентилятора или воздухозаборное
отверстие.
Следите за тем, чтобы в воздухозаборном
отверстии не скапливались ворсинки
и волосы. При перегреве, вызванном,
например, закрыванием воздухозаборного
отверстия, щетка для горячей укладки
волос автоматически отключается и через
несколько минут включается снова. Для
насадки всех принадлежностей совме
стите метки • и заблокируйте принадлеж
ность поворотом на метку Т.
Щетки
Выберите щетку в зависимости отдлины
волос и требуемой прически и установите
ее на ручку. Накрутите тонкие пряди
просушенных полотенцем волос на щетку
в направлении от кончиков волос.
Установите переключатель 1
на режим «малый нагрев/
теплый воздух» или -••
«сильный нагрев/горячий
воздух» и просушите пряди
волос теплым воздухом.
Нажмите на кнопку подачи
холодного воздуха 2 для
фиксации и укладки локона
более холодным воздухом.
Дополнительную информацию об укладке
волос с помощью приборов Bosch можно
найти на веб-сайте
www.bosch-personalstyle.com
Хранение
Прежде чем положить прибор на место,
дождитесь, пока он остынет и выньте
штекер из розетки.
Для замены принадлежности
нажмите на кнопку разбло
кирования 3 и отсоедините
принадлежность, повернув ее
в обратном направлении.
PHA2204 10/2012
Page 74
Чистка
Утилизация A
А Опасность поражения током!
Перед очисткой прибора дождитесь, пока
он остынет и выньте штекер из розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор
в воду.
Не пользуйтесь устройствами паровой
чистки.
• Протирайте прибор снаружи, используя
в этих целях только влажную тряпку.
Не используйте для этого острые или
царапающие предметы.
• Регулярно прочищайте мягкой кистью
решетку воздухозаборного отверстия.
• Снимите принадлежности и произве
дите их чистку. Повторное пользование
ими возможно только после полной
просушки.
Технические
характеристики
Параметры220-240 В
электропитания50 Гц
(напряжение/частота)
Мощность600 Вт
Утилизируйте упаковку с использованием
экологически безопасных методов.
Данный прибор имеет отметку о соот
ветствии европейским нормам 2012/19/EG
утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Данные нормы
определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утили
зации старых приборов. Информацию об
актуальных возможностях утилизации Вы
можете получить в магазине, в котором
Вы приобрели прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем автори
зованном сервисном центре или в
сервисном центре от производителя ООО
«БСХ Бытовая техника», а также найти в
фирменном гарантийном талоне, выда
ваемом при продаже.
Мы оставляем за собой право на
внесение изменений.
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, EAAdç
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
navEÀAnvioTnAÉ^wvo: 181 82
(aŒTiKH xpÉœan)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel, VsiB’
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bharat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
BSH domaci spotrebice s.r.o.
Organizacna zlozka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Turkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Umraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
www.bosch-home.de
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service-uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
AERTECH SH.P.K.
Rr. Sami Frasheri
Pallati i Aviacionit te vjetar
Shkalla 1, Hyrja2
Tirana
Tel.: 067 337 4106
Fax: 071 733 222
mailto:volina@ovi.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Poligono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
Page 83
Für Produktinformationen sowie Anwendungs
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalbvon 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmergemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nichtvon uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unsererWahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es istjeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit aufWunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unserWerkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
bosch-infoteam@bshg.com
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
03/10
Page 84
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000 824 396 - 10/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.