Bosch PGE 675F02E User Manual [ru]

Page 1
B
RUS
RUS
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
902123
PGE 675F02E
Page 2
Информация по упаковочным материалам и указания по утилизации
Уважаемый пок упатель!
Наши высококачественные изделия для защиты от повреждений при транс­портировке снабжены эффективной упаковкой. При этом мы ограничиваемся только самым необходимым минимумом.
Весь упаковочный материал безвреден для окружающей среды и пригоден для дальнейшей переработки.
Картонные изделия на 80-00% состоят из макулатуры. Деревянные детали упаковки не подвергались химической обработке. Пленки сделаны из полиэтилена, крепежные ленты – из полипропилена, а не содержащие фтористо-хлористых соединений углерода амортизационные детали – из полистирольного пенопласта. Эти материалы представляют со­бой чистые углеводородные соединения и пригодны для дальнейшей пере­работки.
Благодаря переработке и повторному использованию материалов упаковки экономится сырье и уменьшается количество мусора.
Упаковку прибора Вы можете сдать в магазин, в котором приобрели прибор, для последующей утилизации.
Адреса центров утилизации старых приборов Вы можете узнать в местных ор­ганах власти.
Примите, таким образом, участие в безопасной для окружающей среды ути­лизации старого прибора и упаковки нового прибора или повторном исполь­зовании переработанных материалов.
Наш вклад в защиту окружающей среды – мы используем переработанную бумагу.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Page 3
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Для того, чтобы Ваша варочная панель в течение долгого времени доставляла Вам радость, обрати­те, пожалуйста, особое внимание на главы 3 и 4 этой инструкции по эксплуатации.
Содержание
1. Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Перед встраиванием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Подключение к электросети
Подключение к газовой сети (для монтера)
Важные указания
Переоборудование конфорок на другой
вид газа (для монтера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Жиклер большого пламени
Замена жиклера малого пламени
Проверка стабильности пламени
Таблица жиклеров
2. Эксплуатация
Ваша новая варочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Переключатели мощности газовых конфорок
Сенсоры управления
Поджиг
Выключение
Индикатор работы / остаточного тепла
Защита от перегрева
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 
Блокировка для безопасности детей
Таймер
Индикация при работе варочной панели
Указания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . 
. . . . . 5
Page 4
Содержание
3. На что следует обратить внимание . . . . . . . 7
Рекомендации по использованию посуды . . . . . . 7
Перед первым использованием
варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Важные указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Уход и чистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Уход за варочной панелью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Легкие загрязнения стеклокерамической поверхности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Сильные загрязнения стеклокерамической поверхности
Горелка и крышка горелки
Решетка для посуды
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Изготовитель не исключает возможности распространения данной инструкции также на новые мо­дели продукции, которые будут выведены на рынок после изготовления тиража этой инструкции по эксплуатации при условии, что новые модели продукции будут идентичны актуальным с точки зрения особенностей их эксплуатации.
Право на внесение изменений изготовитель оставляет за собой.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
3
Page 5
4
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
1. Монтаж
Перед встраиванием
Эта встраиваемая варочная панель предназна­чена для встраивания в вырез столешницы.
Подключение варочной панели должен произ­водить только слесарь по газовым установкам, имеющий на это официальное разрешение. Только в этом случае можно гарантировать, что будут соблюдены действующие инструкции и требования местных газоснабжающих пред­приятий по подключению.
Размеры для встраивания Вы можете найти на рисунке 1.
В случае если под варочной панелью находится выдвижной ящик, убедитесь, что в нем не на­ходятся чувствительные к высоким температу­рам или легко воспламеняющиеся предметы, например, аэрозольные баллоны или крем для обуви. Используйте только ящик из теплостой­ких материалов.
Не встраивайте варочную панель над невенти­лируемыми духовками, холодильниками, мо­розильниками, посудомоечными машинами и тому подобными бытовыми приборами.
Вытяжки следует устанавливать в соответствии с инструкцией по монтажу вытяжки, но на рас­стоянии не менее 650 мм от варочной панели.
В кухонном шкафу, в который встраивается ва­рочная панель, покрытие из пластмассы или фанеры следует обработать жаростойким кле­ем. В противном случае это покрытие может, особенно с узкой стороны, деформироваться или отделиться.
Необработанные края выреза следует опеча­тать водонепроницаемым материалом, напри­мер, силиконом.
Перед подключением варочной панели про­верьте, соответствуют ли местные условия подключения (вид и давление газа) настройкам прибора. Обратите при этом внимание на спе­циальные предписания местных газоснабжаю­щих предприятий.
Page 6
Параметры настройки указаны на типовой таб­личке прибора, расположенной на нижней сто­роне варочной панели.
Эта варочная панель не подключается к трубам для отвода газообразных отходов. Ее следует устанавливать и подключать в соответствии с действующими условиями установки. При этом обратите особое внимание на вентиляцию.
Этот прибор имеет маркировку в соответствии с европейской директивой 00/96/EG по ути лизации старых электрических и электронных приборов (WEEE), которая определяет порядок возврата и утилизации старых приборов в стра­нах Европейского союза.
Перед встраиванием проверьте прибор на на­личие повреждений, полученных при транспор­тировке.
-
Встраивание
Допустимо применение деревянных плинтусов в столешнице за встроенной газовой варочной панелью, если соблюдаются минимальные рас­стояния.
Применение пластмассовых плинтусов недо­пустимо.
Изменение цвета поверхностей объясняется действием света.
Вставьте варочную панель в вырез столешницы и закрепите крепежными элементами (рис. 2).
Варочную панель следует встраивать таким об­разом, чтобы элементы управления располага­лись спереди (рис. 3).
Примечание: не следует приклеивать при­бор к столешнице силиконом.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
5
Page 7
6
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Подключение к электросети
При подключении варочной панели следу­ет предусмотреть отключающее прибор от электросети размыкающее устройство с минимальным расстоянием между контак­тами 3 мм.
В качестве таких размыкающих устройств мож­но использовать LS-переключатели, предохра­нители и контакторы.
При подключении к электросети следует ис­пользовать соединительные провода по край­ней мере типа H05V V-F или H05VVH-F. Поперечное сечение: 3 х  мм
Если прибор подключается к электросети че­рез розетку, то после монтажа прибора розетка должна оставаться доступной.
Если соединительные провода повреждены, их следует заменить. Замена проводов должна осу­ществляться только нашей Сервисной службой. Этот прибор соответствует следующим дирек­тивам Европейского сообщества:
– 7/3/EWG – директива по низкому напря
жению;
– 89/336/EWG – директива по электроприбо
рам;
– 90/396/EWG – директива по газовым прибо
рам.
.
-
-
-
Подключение к газовой сети (для монтера), рис.
4
Эти встраиваемые варочные панели относятся к приборам 3-го класса.
Вид газа, на который варочную панель настро­или на заводе, указан с нижней стороны панели рядом с местом подключения газа.
Соединительный уголок с прилагаемым уплот­нителем привинтите в месте подключения к га­зовой сети.
В соответствии с действующими инструкциями подключение варочной панели к газопроводу следует производить после предварительной установки запорного крана. Этот кран всегда должен оставаться легкодоступным.
Page 8
Подключение природного газа или городского газа осуществляется непосредственно через соединительный элемент с наружной резьбой /".
Подключение сжиженного газа (пропан-бутан) осуществляется при промежуточном включе­нии соединительной детали Ж 8х мм.
При планировке обратите внимание на положе­ние соединительного элемента. В месте под­ключения к газовой сети должно иметься легко доступное запорное устройство. Мы рекомен­дуем установить безопасную газовую розетку в соседнем шкафу слева. Затем Вы можете герметично присоединить непосредственно к соединительному патрубку варочной панели безопасный газовый шланг длиной 80 см в соответствии с DIN 3383.
Максимальная допустимая длина шланга составляет 2 м.
Важные указания
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Если газовые трубы лишь частично состоят из металла, температура в помещении не должна превышать 70°К. Для труб, состоящих полно­стью из металла, допустимая температура по­мещения составляет 5 Газовая труба должна везде проходить свобод­но и не контактировать с подвижными деталя­ми кухонной мебели (например, с выдвижными ящиками).
Включайте предохранители и главный выключа­тель только после встраивания прибора. Прибор следует встраивать в кухонную мебель в соот­ветствии с этой инструкцией по эксплуатации, монтажу и техническому обслуживанию.
Мы обращаем Ваше внимание на то, что не не­сем никакой ответственности за прямой и опос­редованный ущерб, обусловленный неправиль­ным подключением или неквалифицированным монтажом прибора. В любом случае перед про­ведением ремонта следует отключить прибор от электросети. Никогда не открывайте прибор, при необходимости свяжитесь с нашей Сервис­ной службой.
°К.
7
Page 9
8
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Особое внимание обратите на герметич­ность подключения!
Подключение прибора к газовой сети может осуществлять только имеющий на это офи­циальное разрешение квалифицированный специалист при соблюдении инструкций DVGW-TRGI 1986/96 или TRF 1988 (Герма­ния) или директивы OVGW G1 (Австрия). Кроме того, должны соблюдаться инструк­ции местной полиции и местных газоснаб­жающих предприятий.
Только в этом случае будут соблюдены действу­ющие инструкции и условия подключения мест­ных энерго- и газоснабжающих предприятий.
Переоборудова­ние конфорок на другой вид газа (для монтера)
Жиклер боль­шого пламени, рис.
5
Замена жиклера малого пламени, рис. 5,
6
Жиклеры для переоборудования конфорок на другой вид газа Вы можете запросить у Сервисной службы или в специализирован­ном магазине.
Перед переоборудованием конфорок на другой вид газа следует отключить вароч­ную панель от электросети.
Вид газа, на который варочную панель настро­или на заводе, указан с нижней стороны панели рядом с местом подключения газа.
Удалите крышку горелки, вывинтите жиклер большого пламени () и замените его в соот ветствии с таблицей жиклеров.
Снимите решетку и крышку горелки. Ослабьте крепежные винты головки горелки (рис. 5/) и снимите головку горелки. Снимите ручку переключателя мощности кон­форки с оси. Снимите раму со стеклянной поверхностью и замените жиклер малого пламени (рис. 6) в соответствии с таблицей жиклеров. (Указание: при необходимости отключите соединительный кабель от панели управления к стеклокерами-
-
Page 10
ческой поверхности, а после замены жиклера снова подключите.) Затем установите раму со стеклянной поверхностью и привинтите головку горелки. Наденьте ручку переключателя мощности кон­форки на ось.
Поверх наклейки с заводскими настройками приклейте этикетку с обозначением заменен­ных жиклеров.
Проверка стабильности пламени
Таблица жиклеров
Номинальн.
мощность
Поло­жение
горелки
сзади
справа
спереди
слева +
справа
сзади слева
Номинальн.
тепловая нагрузка
Природный
газ Hs/Hi
, кВт/
,0 кВт
,9 кВт/
,75 кВт
3,0 кВт/
,7 кВт
потреб-
ляемая
Бутан + пропан
,кВт
8 г/ч
,9 кВт 38 г/ч
,8 кВт 03 г/ч
После переоборудования конфорок проверьте стабильность пламени. Для этого несколько раз быстро поверните ручку зажженной горелки из положения макси­мального пламени в положение минимального пламени. Пламя при этом не должно гаснуть.
Используйте только жиклеры с клеймом!
Тепловая
нагрузка
малого
пламени
0,30 кВт
0,38 кВт
0,56 кВт
Природ-
ный газ
0 мбар
зазор78зазор
зазор
зазор
Н/Е
G 0
7 А
93
30
Природ-
ный газ
G 5
5 мбар
Z39Х
зазор
зазор
05
9
Бутан + пропан
L
G 30/3
50 мбар
48
3
60
6
74
3
Бутан + пропан G 30/3
8-30/
37 мбар
537большое
7030большое
8337большое
малое
малое
малое
Номинальная потребляемая мощность для природного газа 7,9 кВт
Номинальная потребляемая мощность для сжиженного газа 7,7 кВт – 560 г/ч
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
9
Page 11
0
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
2. Эксплуатация
Ваша новая варочная панель, рис.
A
Переключатели мощности газо­вых конфорок, рис.
9
 Экономичная горелка , кВт  Горелка стандартной мощности ,9 кВт 3 Горелка повышенной мощности ,8 кВт/3,0 кВт 4 Переключатели мощности газовых конфорок 5 Главный выключатель 6 Таймер
С помощью этих переключателей плавно регу­лируется мощность газовых горелок.
«Малое пламя» = минимальная мощность «Большое пламя» = максимальная мощность
Регулируйте мощность нагрева газовых го­релок следующим образом:
Для кипячения выбирается положение «Боль­шое пламя», для варки – промежуточное поло­жение между «Большим пламенем» и «Малым пламенем».
q Для снижения мощности горелки поверни-
те ручку переключателя влево до нужного уровня.
q Для повышения мощности нагрева при сто-
ящей на конфорке посуде поверните ручку переключателя вправо до нужного уровня.
Сенсоры управления
Включение/выключение варочной панели, а также управление таймером осуществляется с помощью сенсоров управления. Прикоснитесь к сенсору управления в области символа. Примечание: при одновременном краткосроч­ном прикосновении к нескольким сенсорам уп­равления настройки остаются неизмененными. Таким образом, например, Вы можете стереть с сенсоров управления остатки «убежавшей» из кастрюли при кипении пищи.
Page 12
Поджиг
Сначала включите варочную панель с помо­щью главного выключателя. Затем поверни-
те ручку переключателя мощности нужной го­релки влево (против часовой стрелки) в нужное положение. Горелка загорается автоматически.
Если при нажатом главном выключателе ни одна горелка не зажглась, через 3 минуты варочная панель автоматически выключается. Если горелка затухает (например, из-за сквоз­няка), конфорка зажигается вновь автомати­чески.
Если поджиг не удается (например, в результате переливания через край кастрюли закипевшей жидкости), то подача газа к этой горелке пре­кращается, и индикатор данной конфорки на­чинает мигать. Поверните ручку переключателя мощности на 0 и с помощью таблицы на стр. 5 попытайтесь устранить причину данной неис­правности.
Газовой автоматикой безопасности снаб­жена каждая конфорка! Для Вас это означа­ет, что если пламя погасло (например, в ре­зультате переливания через край кастрюли закипевшей жидкости), то газ из горелки больше не будет поступать.
Выключение
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
После того, как Вы закончили эксплуатацию прибора, переведите ручку переключателя мощности в положение 0 и вык лючите прибор с помощью главного вык лючателя.
Варочная панель выключается автоматически после 6-ти часов пользования. После этого пе­реведите ручки всех переключателей мощности в положение 0, а потом Вы можете снова вклю­чить прибор.

Page 13

Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Индикатор работы/остаточ­ного тепла
Каждая конфорка снабжена индикатором ра­боты/индикатором остаточного тепла, который светится, когда соответствующая конфорка за­жжена.
После выключения конфорки индикатор оста­точного тепла мигает все время, пока отключен­ная конфорка остается слишком горячей и об нее можно обжечься.
Индикатор остаточного тепла гаснет, когда кон­форка полностью остывает.
Защита от перегрева
Блокировка для безопасности детей
Для сохранения электроники варочная панель имеет защиту от перегрева. При перегреве это устройство отключает все конфорки, индикато­ры работы всех конфорок и главного выключа­теля начинают мигать.
Поверните ручки всех переключателей мощнос­ти в положение 0. Дождитесь, пока прибор ох­ладится в достаточной мере, и индикатор глав­ного выключателя погаснет. Теперь Вы сможете снова включить прибор, как обычно. Примечание: быстрое мигание индикатора работы конфорки прекращается, и включается индикация остаточного тепла (медленное ми­гание индикаторов конфорок, которые были в эксплуатации).
Включение блокировки для безопасности детей: нажмите главный выключатель и удер-
живайте его в нажатом состоянии до тех пор, пока на дисплее рядом с главным выключателем не загорится символ «0». После этого варочную панель невозможно включить. Примечание: таймером без функции выклю­чения горелки можно пользоваться и при вклю­ченной блокировке для безопасности детей.
Выключение блокировки для безопасности детей: нажмите главный выключатель и удер-
живайте его в нажатом состоянии до тех пор, пока на дисплее рядом с главным выключате­лем не погаснет символ «0». После этого вароч­ную панель можно снова включать, как обычно.
Page 14
Таймер
С помощью таймера Вы можете установить вре­мя автоматического выключения горелки. Эта функция особенно удобна для блюд длитель­ного приготовления (например, рагу, жаркого, супа).
Вы можете так же использовать таймер в качес­тве простого бытового таймера без функции выключения горелки. Эта функция особенно удобна для блюд с коротким временем приго­товления (например, лапши, риса, картофеля, яиц, блинчиков).
Примечание: не оставляйте прибор с зажжен­ными горелками без присмотра!
Таймер с функцией выключения
Сначала включите варочную панель с помо­щью главного выключателя и зажгите нужную горелку.
. Одновременно прикоснитесь к сенсорам
и – или < и >. На дисплее мигает «00.».
Для установки времени прикоснитесь к сен
сорам + или – (< или >).
. Через 5 секунд после последнего прикос
новения к сенсорам таймер начинает отсчет времени. На дисплее отображается остав­шееся время. Рядом с индикацией времени мигает точка.
3. По истечении установленного времени раз дается звуковой сигнал, на дисплее мигает «00.», и все горелки выключаются. Для вы­ключения звукового сигнала прикоснитесь к сенсорам + или – (< или >).
Примечание: Вы можете устанавливать время таймера в диапазоне от  до 99 минут. Во время отсчета времени таймера Вы можете изменить величину пламени горелки. После выключе­ния таймера установите ручки переключателей мощности всех горелок в положение 0.
Отмена установки таймера: прикоснитесь од­новременно к сенсорам + и – или < и >. Теперь таймер выключен.
+
-
-
-
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
3
Page 15
4
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Таймер без функции выключения
. Прикоснитесь к сенсорам + или – (< или >).
На дисплее мигает «00».
Для установки времени прикоснитесь к сен
сорам + или – (< или >).
. Через 5 секунд после последнего прикос
новения к сенсорам таймер начинает отсчет времени. На дисплее отображается остав­шееся время.
3. По истечении установленного времени раз дается звуковой сигнал, на дисплее мигает «00». Для выключения звукового сигнала прикоснитесь к сенсорам + или – (< или >).
Примечание: таймером без функции выключе­ния Вы можете пользоваться также при выклю­ченной варочной панели и включенной блоки­ровке для безопасности детей.
Отмена установки таймера: прикоснитесь од­новременно к сенсорам + и – или < и >. Теперь таймер выключен.
-
-
-
Защита элект­роники таймера от перегрева
Для защиты электроники таймера варочная па­нель оснащена устройством защиты от пере­грева.
Мигающий на дисплее символ «Н» и звуковой сиг­нал предупреждают о перегреве. Для выключе­ния звукового сигнала прикоснитесь к сенсорам + или – (< или >). Выключите переднюю пра- вую горелку. Остальными горелками Вы можете пользоваться, как обычно. Примечание: на передней правой горелке ис­пользуйте только посуду с максимальным диа­метром 0 см.
При сильном перегреве устройство защиты от перегрева вык лючает все горелки, и раздается звуковой сигнал.
Поверните ручки переключателей мощности всех конфорок в положение «0». Дождитесь, когда прибор в достаточной мере остынет, и на дисплее погаснет мигающий символ «Н». Теперь Вы можете снова включить варочную панель, как обычно.
Page 16
Индикация при работе варочной панели
Горит индикатор главного вык лючателя.
Горят все индикаторы работы конфорок и индикатор главного выключателя.
Индикатор работы одной конфорки медленно мигает.
На дисплее отобража­ется символ «0».
Горит индикатор главного вык лючателя, и мигает индикатор работы одной из кон­форок.
Индикатор главного выключателя отк лю­чен, мигает индика­тор работы одной из конфорок.
Прибор готов к работе.
Горят все конфорки.
Индикация остаточного тепла, горелка до сих пор горячая.
Включена блокировка для безопасности детей.
Конфорка не может зажечь­ся (причиной может быть грязь, переливание через край кастрюли закипевшей жидкости, неправильное расположение составных частей горелки, сильный сквозняк).
Ошибка при эксплуатации, переключатель мощности конфорки был поверну т до того, как включили главный выключатель, или сработало автоматическое защит­ное отключение – прибор использовался больше 6-ти часов.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
5
Page 17
6
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Индикатор главно­го выключателя и индикаторы работы всех конфорок мигают одновременно.
Защита от перегрева – поверните ручки переклю­чателей мощности всех конфорок в положение 0, после охлаж дения прибора индикаторы работы конфо­рок погаснут, или включится индикация остаточного тепла.
Указания
На дисплее мигает «Н». Защита от перегрева –
На дисплее мигает «Н», все конфорки выклю­чены.
Индикатор главного выключателя отключен, а индикаторы работы конфорок поочередно мигают.
выключите переднюю пра­вую конфорк у.
Защита от перегрева – поверните ручки переклю­чателей мощности всех кон­форок в положение 0, после охлаждения прибора символ «Н» на дисплее погаснет.
Неисправности в элек т­ронике – поверните ручки переключателей мощности всех конфорок в положение 0, дважды нажмите главный выключатель. Если индика­торы продолжают мигать, свяжитесь с нашей Сервис-
ной службой.
Использование варочных панелей с газовыми конфорками ведет к образованию тепла и влаж­ности в помещении, где они расположены. Убе­дитесь, что кухня хорошо вентилируется, держи­те открытыми естественные вентиляционные отверстия или установите механическое венти­ляционное устройство (например, вытяжку).
При длительной и интенсивной эксплуатации варочной панели может потребоваться допол­нительная вентиляция – например, открывание окна или повышение мощности установленного механического вентиляционного устройства.
Page 18
3.На что следует обратить внимание
Рекомендации по использованию посуды
Диаметр дна посуды должен соответствовать размерам конфорки! Чтобы обеспечить максимальную эффектив­ность, пламя не должно выходить за пределы дна стоящей на конфорке посуды. Только в этом случае тепло пламени будет использоваться полностью.
Вы сэкономите электроэнергию, время и де­ньги, если всегда будете ставить на конфорк у посуду соответствующих размеров.
Проследите, чтобы посуда всегда стояла в цен­тре газовой конфорки.
Рекомендуемый диаметр посуды
Экономич­ная горелка
Горелка стандартной мощности
Горелка повышенной мощности
Используйте посуду только с прочным, ровным и, по возможности, толстым дном. Это особен­но необходимо при приготовлении пищи с ис­пользованием высоких температур, например, при жаренье во фритюре.
Закрывайте посуду крышкой. При приготовле­нии пищи в посуде с неплотно закрытой крыш­кой или вообще без крышки расходуется очень много электроэнергии.
00-60 мм 00 мм
40-00 мм 0 мм
80-40 мм 60 мм
Минимальный
диаметр посуды
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
7
Page 19
8
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Перед первым использованием варочной панели
Одну за другой включайте конфорки на три ми­нуты без посуды на максимальной мощности. Тем самым Вы устраните характерный для но­вых приборов запах.
Важные указания
Ваша стеклокерамическая варочная панель очень прочная и при надлежащем обращении с ней прослужит в Вашем домашнем хозяйстве достаточно долго. Однако перед первым поль­зованием панелью прочтите, пожалуйста, сле­дующие указания:
q Этот прибор предназначен только для ис-
пользования в домашнем хозяйстве.
q Используйте прибор только для приготовле-
ния пищи. Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочей поверхности.
q Не ставьте на включенную конфорку пустые
эмалированные кастрюли. Вы можете пов­редить при этом дно кастрюли.
q Старайтесь не ронять на варочную панель
твердые или острые предметы (например, консервные банки). Они могут повредить прибор.
q Варочная панель не предназначена для
обогрева помещений.
Если Вы обнаружили на стеклокерамической по­верхности варочной панели глубокие царапины, сколы или трещины, следует тут же прекратить эксплуатацию прибора. Выньте вилку из розет­ки или отключите предохранители. Обратитесь в Сервисную службу!
q На Вашей варочной панели не следует гото-
вить блюда в алюминиевой фольге или пласт­массовой посуде. Эти материалы тут же рас­плавятся.
q Расплавленный сахар или содержащие са-
хар блюда следует сразу же, пока они еще горячие, удалять с поверхности варочной панели с помощью скребка для стекла. Если этого не сделать, они могут вызвать повреж­дение поверхности панели.
Page 20
q Во время работы варочная панель сильно
нагревается. Не подпускайте детей к рабо­тающему прибору!
Особенно легко обжечься о детали газовых
горелок и решетки для посуды.
q При перегреве жиры и масло легко воспла-
меняются. Поэтому приготовление пищи с использованием жиров и масла – например, картофеля фри – должно проходить под не­прерывным контролем.
q Ни в коем случае не закрывайте вентиляци-
онное отверстие, например, кухонным поло­тенцем.
q Поджигайте газовую конфорку только после
того, как все детали горелки правильно соб­раны.
q Никогда не оставляйте включенные газовые
конфорки гореть без установленной на них посуды.
q Не стерилизуйте продукты питания пламе-
нем непосредственно под вытяжкой. Пламя может охватить колпак вытяжки.
q Соединительные провода электроприборов
не должны прикасаться к горячим конфор­кам. Ваша варочная панель и изоляция про­водов повредятся.
q При возникновении неисправности отклю-
чите варочную панель от электросети и пе­рекройте подачу газа.
q Приготовление пищи в кастрюлях-скоро-
варках должно проходить под постоянным контролем, пока не будет достигнуто нужное давление. Конфорку сначала установите на самый высокий уровень мощности, а затем вовремя снова переключите на более низкий уровень.
q При вызове нашей Сервисной службы (см.
прилагаемый список сервисных центров) сообщите, пожалуйста, E и FD номера Ваше­го прибора.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
9
Page 21
0
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Уход и чистка
Уход за варочной панелью
Чистка
При надлежащем уходе Ваша варочная панель на протяжении долгого времени будет прекрас­но выглядеть, и чистить ее Вам будет намного легче.
Для ухода за стеклянными и металлическими поверхностями используйте губку и мыльный раствор (или имеющиеся в продаже средства по уходу), но только после того, как прибор осты­нет. Затем отполируйте эти поверхности чистой и сухой тряпкой, а еще лучше - кожаной тряпкой. Для ухода за эмалированными поверхностями (крышка горелки, подставка для посуды) не при­меняйте кислотосодержащие жидкости (лимон­ный сок, уксус и т.д.).
Очень важно чистить варочную панель после каждого использования.
Используйте для этого только рекомендуемые чистящие средства.
Стальные губки и порошкообразные средства вызывают появление царапин. Аэрозоль для ду­ховок не пригоден для чистки варочной панели, так как он очень агрессивен и может повредить варочные поверхности.
Загрязнения с горячей поверхности варочной панели легко удаляются скребком для чистки стекла.
После того как варочная панель окончательно остынет, ее следует основательно почистить, так как при последующем включении даже не­значительные загрязнения тут же пригорят.
Page 22
Легкие загряз­нения стекло­керамической поверхности
Удалите легкие загрязнения влажной тряпкой или теплым раствором моющего средства. Ос­татки моющего средства смойте чистой водой, затем насухо вытрите стеклокерамическую по­верхность.
Пятна от воды следует удалять с помощью ук­суса, лимонного сока или средства для удаления накипи. Если одно из этих средств случайно по­падет на раму, немедленно сотрите его влажной тряпкой, иначе могут остаться матовые пятна.
Сильные загряз­нения стекло­керамической поверхности
Горелка и крышка горелки
Удаляйте сильные загрязнения с помощью спе­циальных средств для чистки и ухода за стекло­керамической поверхностью. Наносите и рас­тирайте неразбавленное чистящее средство с помощью бумажных кухонных полотенец. Ос­тавьте чистящее средство на некоторое время, чтобы оно оказало свое действие, а затем пол­ностью смойте его чистой водой и вытрите ва­рочную панель насухо. Если чистящее средство осталось на поверхности, то при последующем нагреве оно может повредить варочную панель.
Приставшие загрязнения лучше всего удаля­ются скребком для чистки стекла. При пользовании скребком будьте осторожны – им очень легко пораниться.
q Чистку можно начинать только после того,
как горелка после использования снова ос­тыла до нормальной температуры, то есть до нее можно дотрону ться рукой.
q Чистку следует проводить с использованием
обычной теплой воды, имеющегося в прода­же чистящего средства, мягкой губки или обычной тряпки.
q При сильном загрязнении рекомендуется
съемные части горелки перед чисткой сна­чала замочить в теплой воде.
q Следует по возможности избегать соскабли-
вания и соскребания приставших остатков пищи.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.

Page 23

Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
q Чистка с применением едких химикалий так
же вредна, как и чистка с использованием кислот или растворителей лака.
q Грубые губки и наждачная бумага поврежда-
ют поверхности варочной панели, также как и мелкий песок или стекловата.
q Не следует мыть крышки горелок в посудо-
моечной машине.
После чистки поверхностей прибора обра­тите внимание на то, чтобы крышка была правильно установлена на горелку, в про­тивном случае невозможно будет пользо­ваться электроподжигом. Перед установ­кой горелка и крышка горелки должны быть абсолютно сухими.
Решетка для посуды
q Чистку решетки для посуды начинайте толь-
ко после того, как она остынет до нормаль­ной температуры, то есть до нее можно бу­дет дотронуться рукой.
q Для чистки Вы можете снять решетку для по-
суды с варочной панели.
q Чистку следует проводить с использованием
обычной теплой воды, имеющегося в прода­же чистящего средства, мягкой губки или обычной тряпки.
q Никогда не применяйте для чистки острые
или абразивные чистящие средства.
q Следует по возможности избегать соскабли-
вания и соскребания приставших остатков пищи.
q Чистка с применением едких химикалий так
же вредна, как и чистка с использованием кислот или растворителей лака.
q Грубые губки и наждачная бумага поврежда-
ют поверхности варочной панели, также как и мелкий песок или стекловата.
q Решетку для посуды не следует мыть в по-
судомоечной машине.
Перед установкой на варочную панель решетка для посуды должна быть абсолютно сухой.
Page 24
* примерно 63 мм в месте подк лючения
к системе газоснабжения
** Минимальное расстояние от края выреза
в столешнице до стены составляет 60 мм.
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
3
Page 25
4
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
Page 26
Информ ация для пред варите льного ознаком ления. Официа льной информа цией изготови теля не яв ляется.
5
Loading...