Bosch PCM 8 S User Manual [ru]

OBJ_DOKU-10301-004.fm Page 1 Friday, April 23, 2010 10:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PCM 8 S
1 609 929 U69 (2010.04) PS / 260 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-558-004.book Page 2 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 16
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 68
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 86
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 105
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 123
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 141
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 160
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 176
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 193
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 209
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 225
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 243
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 3 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
5
12345
| 3
6
25
24
23
22
21
20
PCM 8 S
7
8
9
10
11
12
13141516171819
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 4 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
4 |
37
36
35
26
Laser
LED
28
29
27
30
3
11
34 31
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
33 32
OBJ_BUCH-558-004.book Page 5 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 6 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
6 |
*
4 x
24 x
4 x
4 x
* Występuje nie we wszystkich modelach * Není k dispozici u všech provedení stroje * Nedodáva sa k všetkým vyhotoveniam toho výrobku * Nem minden kivitel esetén van meg
* Установлено не на всех исполнениях инструмента
* не у всіх моделях приладу
* Nu există în dotare la toate modelele
* Не е налично при всички изпълнения на
електроинструмента
* Ne postoji kod svih konstrukcija uredjaja * Ne obstaja pri vseh izvedbah naprave * Ne postoji kod svih izvedbi uređaja
4 x
2 x
2 x
2 x
2 x
* Ei ole kõikidel mudelitel * Netiek piegādāts visiem elektroinstrumenta
izpildījumiem
*Yra ne visuose prietaiso modeliuose
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 7 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
A
18
38
| 7
19
39
40
19
41
B C
12
13
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
36
OBJ_BUCH-558-004.book Page 8 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
8 |
D1
43
42
D2 E
43
16
16
16
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 9 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
| 9
F
1
2
G1
20
G2 G3
46
45
44
7
G4 H
47
8
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
35
OBJ_BUCH-558-004.book Page 10 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
10 |
I
J2
39
48
52
J1
51
49
50
10
11
LK
21
22
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
31
53
4
60
OBJ_BUCH-558-004.book Page 11 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
M
24
N
| 11
28
29
23
O
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 12 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
12 |
P
25
10
32
Q
S
R
30
54
56
38
55
57
12
58
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 13 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
| 13
T1 T2
59
T3
61
60
62
4
5
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 14 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
14 |
U2U1
22
22
31
53
63
64
V1 V2
21
W1 W2
33
53
63
31
33 10
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 15 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
| 15
X Y
65
14
15
26
34
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 16 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
16 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię­kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 17 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 17
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na­rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma­ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro­wadzi.
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 18 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
18 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ukośnicami do paneli
f W zakres dostawy elektronarzędzia
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 27). Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim.
Promieniowanie laserowe Nie wpatrywać się w wiązkę – Urządzenie laserowe klasy 2
EN 60825-1:2007 < 1 mW 650 nm
f Należy dbać o czytelność tabliczek ostrze-
gawczych, znajdujących się na elektro­narzędziu.
f Nie wolno w żadnym wypadku stawać na
elektronarzędzie. W przypadku
przewrócenia się elektronarzędzia lub niezamierzonego kontaktu z tarczą pilarską może dojść do poważnych obrażeń.
f Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje
prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno
blokować osłony w położeniu otwartym.
f Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy piły
podczas gdy jest ona włączona. Zetknięcie
się z obracającą się tarczą piły oznacza niebezpieczeństwo zranienia.
f Nie usuwać nigdy ścinów, wiórów itp. z
obszaru pracy piły podczas gdy jest ona włączona. Zawsze ustawić najpierw głowicę
w pozycji spoczynku i wyłączyć elektronarzędzie.
f Przed przyłożeniem elektronarzędzia do
przedmiotu obrabianego należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku tarcza
pilarska może zakleszczyć się w przedmiocie obrabianym i spowodować odrzut.
f Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste
oraz nie zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone
olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem.
f Przed użyciem elektronarzędzia usunąć z
płaszczyzny roboczej, oprócz przedmiotu obrabianego, wszystkie narzędzia nastawcze, wióry itp. Małe kawałki drewna
lub inne przedmioty, które zetkną się z obracającą się tarczą pilarską, mogą zostać odrzucone z dużą prędkością w kierunku osoby obsługującej.
f Element obrabiany należy zawsze
unieruchomić. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe aby je można było unieruchomić. W innym wypadku odstęp
między ręką obsługującego a obracającą się tarczą pilarską będzie za mały.
f Elektronarzędzie należy stosować
wyłącznie do materiałów, które zostały podane w rozdziale dotyczącym użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec przeciążeniu.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
pilarskiej w materiale należy wyłączyć elektronarzędzie i mocno przytrzymać obrabiany przedmiot aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. Aby uniknąć zjawiska odrzutu, obrabiany przedmiot można poruszyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu się biegu tarczy. Przed
ponownym uruchomieniem elektronarzędzia należy skontrolować usunąć przyczynę zakleszczenia się tarczy.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 19 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 19
f Nie należy używać tępych lub
uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze
tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
f Należy zawsze stosować tarcze pilarskie o
właściwych rozmiarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, które nie odpowiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokładnego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem.
f Nie używać tarcz pilarskich z
wysokostopowej stali szybkotnącej HSS.
Tarcze z tej stali mogą łatwo się złamać.
f Nie dotykać tarczy pilarskiej po
zakończeniu cięcia, zanim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo
podczas cięcia.
f Nie używać nigdy narzędzia bez podkładki.
Uszkodzoną podkładkę należy wymienić.
Podczas pracy z uszkodzoną podkładką istnieje niebezpieczeństwo zranienia tarczą.
f Należy regularnie kontrolować przewód, a
w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe.
Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzie należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. Miejsce przechowywania musi być suche i zamykane na klucz. Tylko w ten sposób
można zagwarantować, że elektronarzędzie nie zostanie uszkodzone lub że nie dostanie się w ręce niedoświadczonych osób.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób i zwierząt, nie wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze
elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z EN 60825-1. Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie.
f Nie pozwalać dzieciom na użytkowanie bez
nadzoru elektronarzędzia z laserem.
Mogłyby one oślepić inne osoby.
f Nie zamieniać wbudowanego laseru na
laser innego typu. Laser nie pasujący do
niniejszego elektronarzędzia może być źródłem zagrożenia dla osób.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie należy pozostawiać bez nadzoru
narzędzia, zanim się ono całkowicie nie zatrzyma. Poruszające się siłą inercji
narzędzia robocze mogą spowodować obrażenia.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 20 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
20 | Polski
Symbole
Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi użytkownikowi lepsze i bezpiecz­niejsze użytkowanie urządzenia.
Symbol Znaczenie
f Należy stosować maskę przeciwpyłową.
f Należy stosować okulary ochronne.
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może
spowodować utratę słuchu.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt,
nie wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze
elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z EN 60825-1. Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie.
Należy zwrócić uwagę na wymiary tarczy pilarskiej. Średnica otworu musi pasować bez luzu do wrzeciona. Nie należy stosować adapterów, złączek lub zwężek.
f Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej
strefy rąk, palców czy ramion.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 21 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 21
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia poprzecznego z posuwem wzdłużnym drewna po linii prostej. Możliwe są przy tym cięcia poziome pod kątem od –47° do +53° oraz cięcia pionowe pod kątem od 0° do 45°. Moc elektronarzędzia przystosowana jest do cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do cięcia płyt wiórowych i pilśniowych.
Elektronarzędzie nie jest przystosowane do cięcia aluminium innych metali nieżelaznych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku elektronarzędzia na stronie graficznej.
1 Worek na pył 2 Wyrzut wiórów 3 Uchwyt na przewód sieciowy 4 Przycisk do odblokowania głowicy narzędzia 5 Uchwyt 6 Osłona 7 Osłona wahliwa (dolna) 8 Tarcza pilarska
9 Rolka ślizgowa 10 Ogranicznik cięcia 11 Otwory na zacisk szybkomocujący 12 Podkładka 13 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów
uciosu (poziom)
14 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) 15 Skala dla kątów uciosu (poziom) 16 Otwory montażu 17 Stół pilarski
18 Otwory dla pałąka przedłużającego 19 Pałąk przedłużający 20 Klucz imbusowy (6 mm)/Wkrętak krzyżowy 21 Wkręt zderzakowy dla kąta uciosu 45°
(pionowo)
22 Wkręt zderzakowy dla kąta uciosu 0°
(pionowo)
23 Laser 24 Oświetlenie (Power Light) 25 Przyciągarka 26 Uchwyt transportowy 27 Tabliczka ostrzegawcza lasera 28 Włącznik/wyłącznik oświetlenia („LED“) 29 Przycisk oznakowania linii cięcia („Laser“) 30 Ogranicznik głębokości 31 Uchwyt mocujący dla dowolnych kątów
uciosu (pion)
32 Śruba mocująca przyciągarki 33 Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) szyny
oporowej
34 Zagłębienia 35 Zabezpieczenie transportowe 36 Wnęka na baterie 37 Włącznik/wyłącznik 38 Ogranicznik długości 39 Przedłużka stołu pilarskiego 40 Zestaw montażowy 41 Ścianka 42 Podstawa* 43 Zestaw montażowy Podstawa* 44 Blokada wrzeciona 45 Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) do
zamocowania tarczy pilarskiej
46 Podkładka mocująca 47 Wewnętrzny kołnierz mocujący 48 Nakrętki motylkowe do zablokowania
przedłużki stołu pilarskiego
49 Ścisk jednoręczny 50 Układ szybkiego odblokowywania 51 Gałka nastawcza ścisku
Pałąk przedłużający
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 22 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
22 | Polski
52 Nakrętka motylkowa ścisku 53 Wskaźnik kąta cięcia (pion) 54 Nakrętki motylkowe do zablokowania
prowadnicy wzdłużnej
55 Przeciwnakrętki ogranicznika głębokości 56 Nakrętka mocująca ogranicznika głębokości 57 Prowadnica ogranicznika głębokości 58 Śruby podkładki 59 Osłona 60 Sruba radełkowana 61 Śruba nastawcza do poziomego
pozycjonowania lasera
62 Śruba nastawcza do pionowego
pozycjonowania lasera
63 Skala dla kątów uciosu (pion) 64 Śruba dla wskaźnika kąta cięcia (pion) 65 Śruba dla wskaźnika kąta cięcia (poziom)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Piła do cięcia paneli PCM 8 S
Numer katalogowy Moc znamionowa Napięcie
znamionowe Częstotliwość Prędkość obrotowa
min
bez obciążenia Typ lasera
mW Klasa lasera Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki (maks./min.) sprawdź na stronie 29.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,24 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz­ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy han­dlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
3 603 L02 0..
W 1200
V 230
Hz 50
-1
5200
nm
kg 18,7
650
<1
2
/II
Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich
Średnica tarczy pilarskiej Grubość tarczy Średnica otworu
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
mm 210 mm 1,4– 2,0 mm 30
OBJ_BUCH-558-004.book Page 23 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 23
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 61029.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom mocy akustycznej 111 dB(A). Niepewność po­miaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 61029 wynoszą: wartość emisji drgań a K=1,5m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 61029 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
=3,5 m/s2, błąd pomiaru
h
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 61029, EN 60825-1 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/EU, 2006/42/EU.
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
f Należy unikać niezamierzonego uruchomie-
nia narzędzia. Podczas montażu oraz pod­czas innych prac przy elektronarzędziu wtyczka urządzenia nie może być podłączona do zasilania.
Zakres dostawy
Proszę zwrócić uwagę na rysunki przedstawiające wszystkie elementy wchodzące w zestaw, znajdujące się na początku instrukcji obsługi.
Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzę­dzia sprawdzić, czy wszystkie niżej wymienione części zostały dostarczone:
– Piła do cięcia paneli z wstępnie
zamontowaną tarczą pilarską
Worek na pył 1Gałka nastawcza 13Pałąk przedłużający (prowadnica) 19 (2x)Zestaw montażowy Pałąk przedłużający40
(2 ceowniki ze śrubami)
Przedłużka stołu pilarskiego 39Prowadnica wzdłużna 38
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 24 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
24 | Polski
Zacisk 49Klucz imbusowy/Wkrętak krzyżowy 20Baterie (3x, wielkość LR03, 1,5 V)
w modelach z podstawą:
– Podstawa 42
(16profili, 4zatyczki)
– Zestaw montażowy Podstawa 43
(24 śruby wraz z nakrętkami do montażu, 4 śruby wraz z nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4 podkładki)
Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzie sprawdzić dokładnie systemy kontrolne i zabezpieczające lub lekko uszkodzone części pod kątem ich bezbłędnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania. Sprawdzić, czy ruchome części funkcjonują bezbłędnie i czy się nie zakleszczają oraz czy któreś części nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie warunki niezbędne do bezbłędnego funkcjonowania. Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej.
Montaż pojedynczych elementów
– Ostrożnie rozpakować dostarczone
elementy.
– Usunąć całe opakowanie z elektronarzędzia i
dostarczonego wraz z nim osprzętu.
– Podczas montażu elementów urządzenia
należy wziąć pod uwagę, że elektronarzędzie znajduje się w położeniu transportowym.
Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w zakres dostawy:
Wkrętak krzyżowyKątownikKlucz oczkowy lub widełkowy (12 mm)
do montażu podstawy
– Klucz oczkowy lub widełkowy (14 mm)
do przeciwnakrętek ogranicznika głębokości
– Klucz oczkowy lub widełkowy (10 mm)
do zgrubnego ustawienia kąta cięcia (pionowo)
Montaż przedłużki stołu pilarskiego i prowadnicy wzdłużnej (zob. rys. A)
Przedłużkę stołu pilarskiego 39 i prowadnicę wzdłużną 38 można zamontować z obu stron - z lewej lub prawej elektronarzędzia.
– W zależności od potrzeb przedłużkę i
prowadnicę wzdłużną można nałożyć na pożądany pałąk przedłużający 19, a następnie dociągnąć odpowiednią nakrętkę skrzydełkową.
Montaż pałąka przedłużającego (zob. rys. A)
Aby zablokować pałąk, należy zastosować zestaw montażowy Pałąk przedłużający40. (2 ceowniki ze śrubami)
– Przechylić elektronarzędzie tak, aby możliwe
było zamocowanie pałąka przedłużającego na spodzie urządzenia.
– Przytrzymać ceownik nad ścianką 41 tak, aby
otwory w obu elementach pokrywały się.
– Wsunąć pałąk przedłużający aż do oporu
przez otwory 18, przez ceownik i przez ścianki.
– Aby zapewnić dobre zamocowanie pałąka,
należy dociągnąć śrubę na ceowniku.
– Powtórzyć wszystkie czynności, aby
zamocować drugi pałąk przedłużający po drugiej stronie elektronarzędzia.
Montaż gałki nastawczej (zob. rys. B)
– Wkręcić gałkę 13 do odpowiedniego otworu,
znajdującego się poniżej podkładki 12.
f Dokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13
przed rozpoczęciem cięcia. W innym
przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.
Wkładanie baterii (zob.rys.C)
Otworzyć wnękę na baterie 36. – Włożyć załączone w dostawie baterie,
zachowując przy tym prawidłową biegunowość.
Zamknąć wnękę na baterie.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 25 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 25
Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu
f Dla zagwarantowania bezpiecznej obsługi,
należy przed użyciem przymocować elektronarzędzie do równej i stabilnej powierzchni pracy (np. ławy roboczej).
Montaż z podstawą (zob. rys. D1– D2)
Do montażu należy użyć zestawu montażowego Podstawa 43. (2 4 ś rub y wraz z nak ręt kam i do montażu, 4 śruby wraz z nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4 podkładki)
– Zmontować podstawę 42. Mocno dociągnąć
śruby.
– Zamocować elektronarzędzie na
przeznaczonej do tego powierzchni podstawy. Do mocowania użyć należy otworów 16 na elektronarzędziu jak również otworów podłużnych na podstawie.
Montaż bez podstawy (zob. rys. E)
– Przymocować elektronarzędzie
odpowiednimi śrubami do płaszczyzny roboczej. Otwory na śruby 16.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych ro­dzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysa-
nie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, wiórami lub kawałkami obrabianego materiału.
– Wyłączyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazda.
– Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się
zatrzymała.
– Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją.
Odsysanie do worka (zob. rys. F)
– Wstawić worek na pył 1 do wyrzutnika
wiórów 2.
Podczas piłowania worek na pył nie może się zetknąć z ruchomymi częściami urządzenia.
Opróżniać regularnie worek na pył.
Odsysanie zewnętrzne
Do wyrzutu wiórów 2 można też podłączyć rurę odkurzacza (Ø 36 mm).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wymiana narzędzi (zob. rys. G1–G4)
f Podczas montażu tarczy pilarskiej używać
rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą
pilarską istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Stosować należy wyłącznie tarcze, których maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia.
Stosować należy wyłącznie tarcze tnące, których parametry są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcji obsługi ulotce i zostały przetestowane zgodnie z wymaganiami normy EN 847-1 i odpowiednio oznakowane.
Stosować należy wyłącznie tarcze, które zostały polecone przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do rodzaju materiału, przeznaczonego do obróbki.
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 26 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
26 | Polski
Demontaż tarczy pilarskiej
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Odchylić zabezpieczenie transportowe 35
kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.
Głowica elektronarzędzia została zablokowana w pozycji roboczej.
– Wykręcać śrubę z gniazdem 6-kątnym 45 za
pomocą dołączonego do zestawu klucza imbusowego 20 wciskając jednocześnie blokadę wrzeciona 44 aż ulegnie ona zablokowaniu.
– Trzymając blokadę wrzeciona 44 wciśniętą,
wykręcić śrubę 45 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (gwint lewy!).
Zdjąć kołnierz mocujący 46. – Wcisnąć przycisk 4 i odchylić osłonę wahliwą
7 całkowicie do tyłu.
– Przytrzymać osłonę w tej pozycji i wyjąć
tarczę pilarską 8.
– Przesunąć osłonę powoli ku dołowi.
Montaż tarczy pilarskiej
W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, które mają być zamontowane.
Wcisnąć przycisk 4, odchylić osłonę wahliwą
7 całkowicie do tyłu i przytrzymać ją w tej
pozycji.
– Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny
kołnierz mocujący 47.
f Podczas montażu należy zwrócić uwagę na
to, by kierunek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilarskiej) zgadzał się z kierunkiem strzałki na osłonie!
Przesunąć osłonę powoli ku dołowi.Nałożyć kołnierz mocujący 46 i śrubę 45.
Wcisnąć blokadę wrzeciona 44, aż ulegnie ona zablokowaniu i dokręcić śrubę z gniazdem 6-kt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
– Przed rozpoczęciem pracy, konieczne jest
odblokowanie głowicy elektronarzędzia. W tym celu należy zwolnić zabezpieczenie transportowe 35, pociągając je do zewnątrz i obracając o 90° .
Praca
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Zabezpieczenie transportowe (zob. rys. H)
Zabezpieczenie transportowe 35 ułatwia obchodzenie się z elektronarzędziem podczas jego transportu.
Odbezpieczanie elektronarzędzia (pozycja pracy)
– Przesunąć głowicę narzędzia, trzymając za
uchwyt 5 lekko do dołu, aby odciążyć zabezpieczenie transportowe 35.
– Odchylić zabezpieczenie transportowe 35
kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.
– Przesunąć powoli głowicę do góry.
Zabezpieczanie elektronarzędzia (pozycja transportowa)
– Jeżeli śruba mocująca 32 jest zaciągnięta,
należy ją zwolnić. Przesunąć głowicę elektronarzędzia całkowicie do przodu i ponownie mocno dokręcić śrubę mocującą.
– Przemieścić ogranicznik głębokości 30
całkowicie do góry. (zob. „Regulacja ogranicznika głębokości, str. 30)
– Aby zablokować stół pilarski 17, należy
dokręcić gałkę nastawczą 13.
– Wcisnąć przycisk 4, odchylając równocześnie
do dołu głowicę elektronarzędzia przy uchwycie 5.
– Odchylić zabezpieczenie transportowe 35
kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.
– Głowica elektronarzędzia została
zablokowana i przygotowana do transportu.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 27 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 27
Przedłużanie stołu pilarskiego (zob. rys. I)
Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości.
– Zwolnić nakrętki motylkowe 48 i pociągnąć
przedłużkę stołu pilarskiego 39 na pałąku przedłużającym do zewnątrz, aż do osiągnięcia pożądanego odstępu
– Ponownie dokręcić nakrętki motylkowe.
Unieruchamianie przedmiotu obrabianego
Aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo pracy, należy zawsze unieruchomić przedmiot obrabiany. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe, aby można było je unieruchomić.
Blokowanie w pionie (zob. rys. J1)
– Załączony w dostawie zacisk 49 wstawić do
jednego z przeznaczonych do tego celu otworów 11.
– Docisnąć mocno przedmiot obrabiany do
ogranicznika cięcia 10.
– Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i
dopasować zacisk do obrabianego elementu.
– Na zakończenie przekręcić gałką 51 w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, blokując w ten sposób element przeznaczony do obróbki.
Blokowanie w poziomie (zob. rys. J2)
– Zwolnić nakrętki motylkowe 52 i rozciągnąć
zacisk.
– Wstawić zredukowany zacisk 49 do
jednego z przeznaczonych do tego celu otworów 11.
– Przycisnąć element przeznaczony do obróbki
mocno do stołu pilarskiego 17.
– Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i
dopasować zacisk do obrabianego elementu.
– Na zakończenie przekręcić gałką 51 w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, blokując w ten sposób element przeznaczony do obróbki.
Zwalnianie elementu obrabianego
– Aby zwolnić zacisk, należy najpierw
przekręcić gałkę 51 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
– Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i
odciągnąć pręt gwintowany od obrabianego elementu.
Ustawianie kąta uciosu
Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić podstawowe ustawienia elektronarzędzia (zob. Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych“, strona 31).
f Dokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13
przed rozpoczęciem cięcia. W innym
przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.
Ustawianie kątów uciosu
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od 47° (lewa strona) do 53° (prawa strona).
– Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była
dokręcona.
– Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić
stół pilarski 17, w lewo lub w prawo na tyle, by wskaźnik 14 wskazywał pożądany kąt cięcia.
– Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 13. Aby szybko i precyzyjnie nastawiać często
ustawiane kąty cięcia stół pilarski 17 zaskakuje
w przypadku następujących standardowych kątów:
lewa strona prawa strona
0°
15° ; 22,5°;
30° ; 45°
– Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była
dokręcona.
– Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić
stół pilarski 17 w lewo lub w prawo na tyle, aby zaskoczył pożądany standardowy kąt cięcia.
15° ; 22,5°;
30° ; 45°
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 28 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
28 | Polski
Ustawianie pionowych kątów uciosu (zob.rys.K)
Pionowy kąt uciosu może zostać ustawiony w zakresie od 0° do 45°.
Poluzować uchwyt mocujący 31. – Przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 5
wskaźnik kąta cięcia 53 pokaże żądany kąt cięcia.
– Przytrzymując głowicę w tej pozycji, dokręcić
uchwyt mocujący 31.
Aby szybko i precyzyjnie nastawiać często standardowe kąty uciosu 0° i 45°, należy użyć
fabrycznie ustawionych wkrętów zderzakowych (22 i 21).
– W tym celu przesunąć głowicę, trzymając za
uchwyt 5, aż do oporu w prawo (0°) lub do oporu w lewo (45°).
Uruchamianie
Uruchomienie (zob.rys.L)
– W celu uruchomienia przesunąć
włącznik/wyłącznik 37 w kierunku uchwytu
5.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa
włącznik/wyłącznik 37 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Głowicę elektronarzędzia można spuścić dopiero po naciśnięciu na przycisk 4.
– Do przecinania należy dlatego dodatkowo do
pociągnięcia za włącznik/wyłącznik, wcisnąć jeszcze przycisk 4.
Wyłączenie
– W celu wyłączenia należy puścić włącz-
nik/wyłącznik 37.
Wskazówki dotyczące pracy
Ogólne wskazówki dotyczące piłowania f Podczas każdego cięcia upewnić się
najpierw, czy tarcza pilarska nie styka się z ogranicznikiem cięcia, ściskami stolarskimi czy też z innymi częściami urządzenia. Usunąć ewentualnie zamocowane pomocnicze ograniczniki lub odpowiednio je dopasować.
Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie należy poddawać tarcz działaniu sił bocznych.
Nie piłować skrzywionych przedmiotów. Przedmiot obrabiany musi równo przylegać do ogranicznika cięcia.
Oświetlenie zakresu pracy (Power Light) (zob.rys.M)
Bezpośredni zakres pracy musi być w wystarczającym stopniu oświetlony.
– Włączyć w tym celu oświetlenie 24
włącznikiem 28.
Oznakowanie linii cięcia (zob. rys. N)
Wiązka laserowa wskazuje linię cięcia tarcza pilarskiej. W ten sposób można dokładnie ustawić przedmiot obrabiany bez potrzeby otwierania osłony.
– Włączyć w tym celu wiązkę laserową
przyciskiem 29.
– Zaznaczyć linię cięcia w przedmiocie
obrabianym z prawej strony wiązki laserowej.
Sprawdzić przed rozpoczęciem piłowania, czy linia cięcia jest prawidłowo pokazywana (zob. Wyregulowanie lasera, strona 31). Wiązka laserowa może się przestawić z powodu wibracji podczas intensywnego użytkowania elektronarzędzia.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-558-004.book Page 29 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
Polski | 29
Pozycja operatora (zob. rys. O) f Nie należy ustawiać się w jednej linii z
tarczą z przodu elektronarzędzia. Należy stawać zawsze w pozycji lekko przesuniętej w bok. W ten sposób ciało jest poza
zasięgiem ewentualnego odrzutu.
– Zachować bezpieczną odległość rąk, palców
i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej.
– Nie krzyżować ramion przed głowicą
urządzenia.
Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki
Maksymalna wielkość materiału:
Kąt uciosu wysokość x
poziom pion
0° 0°
45°
0° 45°
45° 45°
szerokość
[mm]
70 x 282 mm 70 x 200 mm 35 x 282 mm 35 x 200 mm
Minimalna wielkość materiału: (= wszystkie elementy, przeznaczone do obróbki, które mogą zostać przymocowane za pomocą załączonego w dostawie zacisku szybkomocującego 49 z lewej lub prawej strony tarczy pilarskiej): 160 x 40 mm (wysokość x szerokość)
maks. głębokość cięcia (0˚ /0˚): 70 mm
Cięcie bez ciągnięcia (przycinanie) (zob.rys.P)
– W celu cięcia bez posuwu (małe przedmioty)
poluzować śrubę mocującą 32, jeżeli była dokręcona. Przesunąć głowicę do oporu w kierunku ogranicznika cięcia 10 i dokręcić ponownie śrubę 32.
– Unieruchomić przedmiot obrabiany
uwzględniając jego wymiary.
Ustawić żądany kąt cięcia.Włączyć elektronarzędzie.Wcisnąć przycisk 4 i wolno poprowadzić do
dołu głowicę elektronarzędzia za uchwyt 5.
– Przepiłować przedmiot obrabiany z
równomiernym posuwem.
– Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż
tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.
– Przesunąć głowicę powoli do góry.
Cięcie z ciągnięciem
– W celu cięcia z pomocą przyciągarki 25
(szerokie przedmioty obrabiane) poluzować śrubę mocującą 32, jeżeli była dokręcona.
– Unieruchomić przedmiot obrabiany
uwzględniając jego wymiary.
Ustawić żądany kąt cięcia.Odciągnąć głowicę na taką odległość od
ogranicznika cięcia 10, aż tarcza pilarska znajdzie się przed przedmiotem obrabianym.
Włączyć elektronarzędzie.Wcisnąć przycisk 4 i wolno poprowadzić do
dołu głowicę elektronarzędzia za uchwyt 5.
– Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika
cięcia 10 i przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem.
– Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż
tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.
Przesunąć głowicę powoli do góry.
Bosch Power Tools 1 609 929 U69 | (22/4/10)
OBJ_BUCH-558-004.book Page 30 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM
30 | Polski
Piłowanie przedmiotów obrabianych do jednakowej długości (zob. rys. Q)
Do prostego cięcia jednakowej długości elementów można zastosować prowadnicę wzdłużną 38.
– Zwolnić śrubę motylkową 54 i ustawić
prowadnicę wzdłużną w wybranej odległości od tarczy pilarskiej.
Ponownie dokręcić nakrętki motylkowe.Przyłożyć przedmiot obrabiany do
ogranicznika. Skontrolować jeszcze raz na podstawie oznakowanej przez laser linii cięcia, czy ogranicznik długości jest prawidłowo ustawiony.
– Przecięć ten i następne elementy na tę samą
długość, postępując zgodnie z instrukcjami, zawartymi w rozdziałach „Cięcie“.
Regulacja ogranicznika głębokości (wcinanie rowków) (zob. rys. R)
W celu piłowania rowków należy przestawić ogranicznik głębokości.
– Zwolnić obie przeciwnakrętki 55 za pomocą
dostępnego w handlu klucza oczkowego lub widełkowego (14 mm).
– Zwolnić nakrętkę 56 i przesunąć ogranicznik
głębokości 30 do góry, obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
– Odchylić głowicę elektronarzędzia przy
uchwycie 5 do pozycji, przy której osiągnięta zostaje pożądana głębokość rowka.
– Wkręcić ogranicznik głębokości w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby koniec wkrętu dotykał prowadnicy 57.
Przesunąć powoli głowicę do góry.Dociągnąć nakrętkę mocującą 56, a
następnie przeciwnakrętki 55.
Nietypowe przedmioty obrabiane
Przy piłowaniu wygiętych lub okrągłych przed­miotów należy je szczególnie starannie zabezpieczyć przed przesuwaniem się. Na linii cięcia nie może powstać szczelina między przedmiotem obrabianym, ogranicznikem cięcia i stołem pilarskim.
W razie potrzeby należy wykonać specjalne uchwyty.
Wymiana podkładki (zob. rys. S)
Czerwone podkładki 12 mogą się zużyć po dłuższym użytkowaniu elektronarzędzia.
Należy wymienić uszkodzone podkładki.
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Wykręcić śruby 58 za pomocą dołączonego
do zestawu wkrętaka krzyżowego i wyjąć zużyte podkładki.
Nałożyć nową prawą podkładkę.Przykręcić podkładkę śrubami 58
umieszczając ją jak najbardziej wysuniętą na prawo, tak aby tarcza pilarska na całej długości posuwu nie zetknęła się z podkładką.
– Powtórzyć kroki montażu analogicznie dla
lewej podkładki.
Obróbka listew profilowanych
Listwy profilowe można ciąć w dwojaki sposób: – pionowo przy ogranicz-
niku cięcia
– ułożone płasko na stole
pilarskim
Ponadto, w zależności od szerokości listwy profilowej, można wykonywać cięcia z posuwem lub bez posuwu.
Wypróbować zawsze ustawiony kąt cięcia najpierw na resztce listwy.
1 609 929 U69 | (22/4/10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 229 hidden pages