
de
lnstallation
en
To
be installed
fr
Ne
faire effectuer
bg
MoHraxtr
cs
Instalaci
da
lnstalÍationen
H
eyroroorooq
el
ero rpio I
es
La instalación
et
Paigaldada
hr
lnstalaciju
hu
Az installálást
L'installazione
it
autorizzato
It
lvlontavimo
lv
MontaZu
nl
Installatie
no
Skal
kun installeres
pl
lnstalacja
pt
A instalaEáo
Este
TO
rU
admisá
autorizatà
Mourax
pa3peureHhe
Instaláciu
pooblaóëeni
Samo
lnstalaciju
lnstallationer
Cihazlar,
MoHrax flpoBoAl4rbcn
ET
R
É
fi í+i+
nur
durch
by a heating
I'installation
ce h3Bbpull,
Aa
provádet
smí
mà
kun udfores
flp€Í€L
sólo
debe
vóib
vaid volitatud
smije
samo vrSiti
csak
arra feljogosított
deve essere
!
privalo
darbus
atlauts veikt
alleen
mozliwa
apenas
tikai
door een
av
tylko
deve ser efectuada
efectuarea lucrárilor
!
BblnoAHffTb
AoAXHa
Ha BbtrïoAHeHhe
smie vykonat
in3talater
sme
da vrÈi samo
fár
endast
gekilde yetkili
mutlak
nzue cneUianisoBaHhM
EI
Ê!
€ iL A -"1 iË
einen zugelassenen
engineer
caMo
pouze
autorizovaná
vo 6re(oX0ei
ser realizada
only.
que par
un installateur
or oroph3l,lpaHo
af et autoriseret
onorÀeronró
por
ettevóte.
samo certificirano
szakipari
eseguita esclusivamente
atlikti
aL;torizetam
jgaliotos
tik
specializetam
erkend installateur!
godkjent
przez
ronbKo
rarrx
fagbedrift!
autoryzowany
de instalare
cneuilanh3t4
pa6or.
iba specializovaná
sme izvesti
ovlaóceni
utfóras av
íÍÊ *
servis!
auktoriserad installatór!
tesisatgr
bayi tarafrndan
I
Fachbetriebl
agréé !
cneuhanil3hpauo
odborná firma!
WS-firma!
ono eyrexpr;rèvq
una empresa
struóno
irzem végezheti!
instaladora autorizada.
poduzeóe!
personale
da
specializuotos
uznemumam!
serwis!
por
um técnico autorizado!
numai
de cátre o firmá
poBaHHaff
povoiením!
firma
s
inStalacijo.
monte edilmelidir!
ni4nptemcraov!
jmonès
$lprr,la,
npe4npnlrre!
e(er6rreu;iévq
specializzato
personalas!
de specialitate
14Merculan
6720616
941
(2008/05)

Vor Elektroarbeiten: Anlage spannungsfrei machen!
Before carrying out
electrical
work:
disconnect
the installation from the
supply.
Avant toute intervention
fr
tension !
pa6orn
Ilpe4n
bg
HanpexeHne!
cs
Pred
zapocetím
da
Far arbejde
flprv onó rqv exréÀeoq r1Àer<rpoÀoyrxóv epyooróv: Anoouv6èore rrlv eyroroorooq
el
ro 11Àer<rprr<o
es
Antes de los trabajos
et
Enne
elektritóid seade
hr
Prije
elektriènih
hu
Elektromos
Prima di eseguire interventi
it
l'impianto!
It
PrieÈ atlikdami
lv
Pirms elektrodarbu veikSanas:
nl
Voor elektrotechnische werkzaamheden: installatie spanningsloos maken!
no
For
elektriske arbeider: Sorg for at anlegget er spenningsfritt!
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sr
SV
tr
uk
zh
pracach
Przy
Antes dos trabalhos eléctricos: desligar a tensáo do sistema!
inainte de executarea lucrárilor la nivelul instalatiei electrice: scoateli echipamentul
de sub tensiune!
flepe4
Pred vykonaním
Preden zaènete z
Pre elektro radova: uredaj
lnnan
elektriska arbeten utfórs: Se till att anlàggningen ár spànningsfril
Elektrik tesisatrnda
getirilmelidir!
fJepeA noq axoM e^e Krpo N/r
iËíi È=ïR,Íf
no eneKÍpilqecKaïa
prací
pá
de elektriske installationer, skal anlaegget vare spandingsfrit!
peupo!
radova:
munkák elótt: végezze
elektros sistemos darbus,
elektrycznych: Od*4czyc instalacjg od zasilania!
npoee4euuev
elektroinstalacnlich
delom na elektrièni
yaprlacak
izË'f
ËÍ,
le
sur
circuit electrique:
qacï:
ly'ucranauuRra
na elektrické instalaci odpojte zarízení od elektrické
eléctricos:
pinge
Postrojenje
iDesconectar
alt vabastada!
iskljuëiti
berendezés feszirltségmentesítését!
el a
sui componenti
iekartu no stravas!
Atslegt
pa6or
c enerrpoo6opyAoBaHneM: o6ecrorrbïe
prác:
couper l'installation de la
He e rïoa eneKTpilqecKo
Aa
tensión de la instalaciónl
la
sa strujnog
kruga!
elettrici mettere fuori tensione
jrangE
atjunkite nuo
jtampos!
ycraHoery!
Odpojte
zariadenie z elektriny!
napeljavi: izklopite napravo.
napajanja!
óncesi:
po6ir:
gerilimsiz
Makine
s H ecrpyM xrh np h^aA !
bir duruma
iqá
odvojiti od
igleri
HTaxH ilx
o
I
ÈlE
power
síte!
ono

Bosch
Sophienstrasse
D-35576 Wetzlar
www.
Thermotechnik
bosch-thermotech
GmbH
30-32
nology.com