Bosch PAS 18 LI User Manual [ru]

0 (0)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 1 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 140 (2015.01) PS / 109 EURO

PAS 18 LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimatı

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководство по

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

 

эксплуатации

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

uk

Оригінальна інструкція з

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 2 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

9

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

13

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

17

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

21

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

24

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

28

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

31

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

34

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

37

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

40

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

43

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

47

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

50

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

54

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

57

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

61

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

65

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

69

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

73

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

78

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

81

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

85

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

88

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

91

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

94

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

97

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

101

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

104

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 3 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

| 3

3

4 2

5

1

6

9

7 8

10

PAS 18 LI

A1

A2

11

 

3

3

 

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 4 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

4 |

B

5

10

9 7

6

10

9 7

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

Bosch PAS 18 LI User Manual

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 5 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

| 5

C1

 

 

 

 

5

C2

5

12

 

 

1

C3

5

12

D1

 

 

13 14

D2

D3

15 7

13 15 14

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 6 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.

Dieser Sauger ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen.

Dieser Sauger kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Sauger eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen.

Die Reinigung und Wartung des

Saugers durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.

WARNUNG

Saugen Sie keine gesundheitsgefähr-

denden Stoffe, z.B. Buchenholzoder

 

Eichenholzstaub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe gelten als krebserregend.

Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land.

WARNUNG

Benutzen Sie den Sauger nur, wenn

Sie alle Funktionen voll einschätzen

 

können und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.

WARNUNG

Der Sauger ist nur geeignet zum Sau-

gen von trockenen Stoffen. Das Ein-

 

dringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektri-

schen Schlages.

 

ACHTUNG

Der Sauger darf nur in Innenräumen

benutzt werden. Das Eindringen von

 

Regen oder Nässe in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

WARNUNG

Saugen Sie keine heißen oder bren-

nenden Stäube und nicht in explosi-

 

onsgefährdeten Räumen. Stäube können sich entzünden oder explodieren.

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.

Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeitsplatz.

Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt.

Ansaugöffnung und Lüftungsschlitze dürfen nicht zugehalten, abgedeckt oder verstopft werden. Dies garantiert einen ordnungsgemäßen Betrieb des Motors.

Das Saugen von scharfkantigen Gegenständen wie

z. B. Glasscherben, Nägel, Steine, Nadeln oder Rasierklingen kann den Filter beschädigen.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 7 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Sauger ist bestimmt zum Aufsaugen und Absaugen von nicht gesundheitsgefährdenden, trockenen Stoffen.

Der Sauger ist ausschließlich für den Haushaltsund Hausgebrauch bestimmt.

WARNUNG

Benutzen Sie den Sauger nur, wenn

Sie ausreichende Informationen für

 

den Gebrauch erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf der Grafikseite.

1 Entriegelungstaste für Staubbehälter

2 Ein-/Ausschalter

3 Akku*

4 Motorgehäuse

5 Staubbehälter

6 Verlängerungsrohr

7 Bürste

8 Halter für Fugendüse/Bürste

9 Fugendüse

10Bodendüse

11Akku-Entriegelungstaste

12Filtereinheit

13Filterabdeckung

14Filterdichtung

15Filter

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

 

 

Deutsch | 7

Technische Daten

 

 

 

Akku-Trockensauger

 

PAS 18 LI

Sachnummer

 

3 603 CB9 0..

 

 

 

 

Behältervolumen (Brutto)

l

0,65

 

max. Unterdruck

kPa

4,2

 

max. Durchflussmenge

m3/min

1,4

 

Gewicht entsprechend

kg

1,3

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

Akku

 

 

 

erlaubte Umgebungstemperatur

 

 

 

– beim Laden

°C

0...+45

 

– beim Betrieb* und bei Lagerung

°C

–20...+50

empfohlene Akkus

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

PBA 18V ....W-.

 

 

 

 

empfohlene Ladegeräte

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

AL 18.. CV

* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

 

 

Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.

Montage

Akku laden

Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Sauger verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.

Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Saugers nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Akku entnehmen (siehe Bilder A1–A2)

Der Akku 3 verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste 11 herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.

Zur Entnahme des Akkus 3 drücken Sie die Entriegelungstaste 11 und ziehen den Akku nach hinten aus dem Sauger.

Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 8 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

8 | Deutsch

Saugzubehör montieren (siehe Bild B)

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.

Das Saugzubehör kann direkt mit dem Staubbehälter 5 zusammengesteckt werden.

Die Kombinationsmöglichkeiten der verschiedenen Saugzubehörteile entnehmen Sie der Abbildung.

Stecken Sie die Saugzubehörteile fest in den Anschluss am Staubbehälter 5 und ineinander.

Betrieb

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.

Inbetriebnahme

Benutzen Sie den Sauger nicht in feuchter Umgebung.

Das Eindringen von Regen oder Nässe in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Stellen Sie vor dem Saugen sicher, dass die Filtereinheit fest montiert ist.

Verwenden Sie nur einen unbeschädigten Filter (keine Risse, kleine Löcher etc.). Wechseln Sie einen beschädigten Filter sofort aus.

Ein-/Ausschalten

Um Energie zu sparen, schalten Sie den Sauger nur ein, wenn Sie ihn benutzen.

Zum Einschalten des Saugers schieben Sie den Ein-/Aus- schalter 2 nach vorne (Richtung ON).

Zum Ausschalten des Saugers schieben Sie den Ein-/Aus- schalter 2 nach hinten (Richtung OFF).

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.

Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Reinigen Sie das Gehäuse des Saugers von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch.

Reinigen Sie verschmutzte Ladekontakte mit einem trockenen Tuch.

Staubbehälter reinigen (siehe Bilder C1–C3)

Reinigen Sie den Staubbehälter 5 nach jedem Gebrauch, um die optimale Leistungsfähigkeit des Saugers zu erhalten.

Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 1 und nehmen Sie den Staubbehälter 5 vom Motorgehäuse 4 ab. Entnehmen Sie die Filtereinheit 12 aus dem Staubbehälter.

Schütteln Sie den Staubbehälter 5 über einem geeigneten Abfallbehälter aus.

Falls erforderlich, reinigen Sie den Staubbehälter mit einem feuchten Tuch.

Falls erforderlich, reinigen Sie die Filtereinheit (siehe „Filtereinheit reinigen“, Seite 8).

Setzen Sie die Filtereinheit 12 wieder in den Staubbehälter 5 ein.

Hängen Sie danach den Staubbehälter unten in das Motorgehäuse ein und lassen Sie dann den Staubbehälter unter leichtem Druck hörbar einrasten.

Filtereinheit reinigen (siehe Bilder D1–D3)

Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 1 und nehmen Sie den Staubbehälter 5 vom Motorgehäuse 4 ab. Entnehmen Sie die Filtereinheit 12 aus dem Staubbehälter.

Drehen Sie die Filterabdeckung 13 von der Filterdichtung

14.

Entnehmen Sie den Filter 15 aus der Filterabdeckung 13.

Bürsten Sie die Lamellen des Filters mit einer weichen Bürste ab.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Aufbewahrung

Stecken Sie das Saugzubehör in den dafür vorgesehenen Halter 8 am Sauger.

Störungen

Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung:

Ist der Staubbehälter 5 voll?

Siehe „Staubbehälter reinigen“, Seite 8.

Ist der Filter 15 mit Staub zugesetzt?

Siehe „Filtereinheit reinigen“, Seite 8.

Ist die Kapazität des Akkus zu schwach?

Siehe „Akku laden“, Seite 7.

Regelmäßiges Entleeren des Staubbehälters 5 und Reinigen der FIltereinheit 12 gewährleistet optimale Saugleistung.

Wird die Saugleistung danach nicht erreicht, ist der Sauger dem Kundendienst zuzuführen.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Saugers an.

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 9 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.

www.1-2-do.com

In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.

www.diy-academy.eu, das komplette Service-Angebot der DIY Academy.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

English | 9

Entsorgung

Sauger, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen ei-

ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Sauger und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Sauger und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltge-

rechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 9.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save these instructions.

This vacuum cleaner is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge.

This vacuum cleaner can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of expe-

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 10 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

10 | English

rience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the vacuum cleaner and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the vacuum cleaner.

Cleaning and user maintenance of the vacuum cleaner shall not be made by children without supervision.

WARNING

Do not vacuum materials that are harm-

 

ful to one’s health, e. g. dust from beech

or oak wood, masonry dust, asbestos. These materials are considered carcinogenic.

Inform yourself about the valid regulations/laws for your country concerning the handling of materials that are hazardous to one’s health.

WARNING

Use the vacuum cleaner only when you

 

fully understand and can perform all

functions without limitation, or have received appropriate instructions. A thorough introduction reduces operating errors and injuries.

WARNING The vacuum cleaner is suitable only for vacuuming dry materials. The penetra-

tion of liquids increases the risk of an electric shock.

The vacuum cleaner must only be used indoors. The penetration of rain

or moisture into the top of the vacuum cleaner increases the risk of an electric shock.

WARNING

Do not vacuum hot or burning dusts,

 

and in rooms with an explosion hazard.

 

Dusts can ignite or explode.

Remove the battery before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

Provide for good ventilation at the working place.

Have the vacuum cleaner repaired only through qualified specialists and only using original spare parts. This ensures that the safety of your vacuum cleaner is maintained.

The intake port and ventilation slots must not be shut, covered or clogged. This is to ensure proper operation of the motor.

Vacuuming sharp-edged objects such as broken glass, nails, stones, needles or razor blades can damage the filter.

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use the battery only together with your Bosch product.

This is the only way to protect the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

Product Description and Specifications

Intended Use

The vacuum cleaner is intended for vacuuming dry materials that are not harmful to one’s health.

The vacuum cleaner is intended only for household and domestic use.

WARNING

Use the vacuum cleaner only after hav-

 

ing received sufficient information on

its usage. A thorough introduction reduces operating errors and injuries.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the vacuum cleaner on the graphics page.

1 Release button for dust cup

2 On/Off switch

3 Battery pack*

4 Motor housing

5 Dust cup

6 Extension tube

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 11 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

7 Brushnozzle

8 Holder for crevice nozzle/brush nozzle

9 Crevice nozzle

10Floor nozzle

11Battery unlocking button

12Filter assembly

13Filter cover

14Filter seal

15Filter

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Cordless dry vacuum cleaner

 

 

 

PAS 18 LI

Article number

 

 

 

3 603 CB9 0..

Container volume (gross)

 

 

l

0.65

 

Vacuum, max.

 

kPa

4.2

 

Airflow, max.

 

m3/min

1.4

 

Weight according to

 

 

 

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

kg

1.3

 

 

 

 

 

 

 

Battery

 

 

 

 

 

Permitted ambient temperature

 

 

 

 

 

– during charging

 

°C

 

0...+45

 

– during operation* and during

 

 

 

 

 

storage

 

°C

 

–20...+50

Recommended batteries

 

 

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

PBA 18V ....W-.

Recommended chargers

 

 

 

AL 22.. CV

 

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

 

 

AL 18.. CV

* Limited performance at temperatures <0 °C

 

 

Technical data determined with battery from delivery scope.

Assembly

Battery Charging

Use only the battery chargers listed on the accessories page. Only these battery chargers are matched to the lith- ium-ion battery pack used in your vacuum cleaner.

Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.

The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates.

English | 11

After the automatic shut-off of the vacuum cleaner, do not continue to press the On/Off button. The battery pack could become damaged.

Observe the notes for disposal.

Removing the battery (see figures A1 – A2)

The battery 3 is equipped with two locking levels that should prevent the battery from falling out when pushing the battery unlocking button 11 unintentionally. As long as the battery is inserted in the power tool, it is held in position by means of a spring.

To remove the battery pack 3, press the battery unlocking button 11 and pull the battery pack toward the rear out of the vacuum cleaner. Do not exert any force when doing this.

Mounting VAC Accessories (see figure B)

Remove the battery before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

The vacuum cleaner accessories can be connected directly to the dust cup 5.

The combination possibilities of the various vacuum cleaner accessories can be viewed in the figure.

Connect the vacuum cleaner accessories firmly to the connection at the dust cup 5 and in to each other.

Operation

Remove the battery before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

Starting Operation

Do not use the vacuum cleaner in damp environments.

The penetration of rain or moisture into the top of the vacuum cleaner increases the risk of an electric shock.

Before vacuuming, ensure that the filter assembly is assembled securely.

Only use an undamaged filter (no cracks, small holes, etc.). Replace a damaged filter immediately.

Switching On and Off

To save energy, only switch the vacuum cleaner on when using it.

To switch on the vaccum cleaner, move the On/Off switch 2 forwards (direction ON).

To switch off the vaccum cleaner, move the On/Off switch 2 backwards (direction OFF).

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 12 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

12 | English

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Remove the battery before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

For safe and proper working, always keep the vacuum cleaner and ventilation slots clean.

Clean the vacuum cleaner housing from time to time using a moist cloth.

Clean soiled charger contacts using a dry cloth.

Cleaning the Dust Cup (see figures C1–C3)

To maintain the optimum performance of the vacuum cleaner, clean the dust cup 5 after each use.

Press release button 1 and remove the dust cup 5 from the motor housing 4.

Remove the filter assembly 12 from the dust cup.

Shake/tap out the dust cup 5 over a suitable waste bin.

If required, clean the dust cup with a moist cloth.

If required, clean the filter assembly (see “Cleaning the Filter Assembly”, page 12).

Reinsert the filter assembly 12 into the dust cup 5. Afterwards, hang the dust cup at the bottom into the motor housing, apply light pressure until the dust cup can be heard to engage.

Cleaning the Filter Assembly (see figures D1–D3)

Press release button 1 and remove the dust cup 5 from the motor housing 4.

Remove the filter assembly 12 from the dust cup.

Remove the filter cover 13 from the filter seal 14. Remove the filter 15 from the filter cover 13.

Brush down the flaps of the filter with a soft brush.

Assembly is carried out in reverse order.

Storage

Put the vacuum cleaner accessories in the provided holder 8 on the vacuum cleaner.

Malfunctions

In the case of insufficient vacuuming performance, check the following:

Is the dust cup 5 full?

See “Cleaning the Dust Cup”, page 12.

Is the filter 15 clogged with dust?

See “Cleaning the Filter Assembly”, page 12.

Is the capacity of the battery pack too low?

See “Battery Charging”, page 11.

Regular emptying of the dust cup 5 and cleaning of the filter assembly 12 ensures optimal vacuum capacity.

If the vacuuming performance is not achieved thereafter, take the vacuum cleaner to customer service.

After-sales Service and Application Service

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the vacuum cleaner.

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 13 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

Please also observe possibly more detailed national regulations.

Disposal

Vacuum cleaners, battery packs, accessories and

packaging should be sorted for environmental-friend- ly recycling.

Do not dispose of vacuum cleaners and battery packs/batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline

2012/19/EU, vacuum cleaner that are no

longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or

used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Français | 13

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”, page 13.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le nonrespect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Garder précieusement ces instructions.

Cet aspirateur n’est pas prévu pour

être utilisé par des enfants et personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances.

Cet aspirateur peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceuxci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’aspirateur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers liés à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 14 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

14 | Français

Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’aspirateur.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance.

AVERTISSEMENT

Ne pas aspirer de matériaux

nuisibles à la santé, p. ex. les

 

poussières de hêtre ou de chêne, les poussières de pierre, l’amiante. Ces matériaux sont considérés comme étant cancérigène.

En ce qui concerne la manipulation de poussières nocives à la santé, s’informer sur les directives/lois en vigueur dans votre pays.

AVERTISSEMENT

N’utilisez l’aspirateur

qu’après vous être familiarisé

 

avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes. Une formation soigneuse réduit les faux maniements et les blessures.

AVERTISSEMENT

L’aspirateur n’est conçu que

pour l’aspiration de matières

 

sèches. La pénétration de liquides accroît le risque de choc électrique.

N’utilisez l’aspirateur qu’à l’inté-

rieur. La pénétration d’eau de pluie ou d’humidité dans la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT

Ne pas aspirer de poussières

chaudes et brûlantes et en au-

 

cun cas dans des locaux à atmosphère explosive. Les poussières risqueraient de s’enflammer ou d’exploser.

Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur.

Veiller à bien aérer la zone de travail.

Ne faire réparer l’aspirateur que par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit le maintien de la sécurité de l’aspirateur.

Ne pas masquer, recouvrir ou boucher l’ouverture d’aspiration et les ouïes de ventilation. Cela garantit un fonctionnement correct du moteur.

Afin de ne pas endommager le filtre, ne pas aspirer d’objets tranchants ou pointus, tels que éclats de verre, clous, gravillons, aiguilles ou lames de rasoir.

Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.

N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.

Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.

Description et performances du produit

Utilisation conforme

L’aspirateur est conçu pour l’aspiration de matières sèches non nuisibles à la santé.

L’aspirateur n’est destiné qu’à un usage domestique et à l’intérieur d’habitations.

AVERTISSEMENT

N’utilisez l’aspirateur

qu’après avoir été suffisam-

 

ment informé sur son utilisation. Une initiation adéquate réduit le risque de blessures et d’erreurs d’utilisation.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’aspirateur sur la page graphique.

1 Touche de déverrouillage du bac à poussière

2 Interrupteur Marche/Arrêt

3 Accu*

4 Carter moteur

5 Bac à poussière

6 Tube rallonge

7 Brosse

8 Support pour buse suceur / brosse

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 15 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

9 Buse suceur

10Buse de sol

11Touche de déverrouillage de l’accumulateur

12Filtre

13Grille de recouvrement

14Joint de filtre

15Filtre

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Aspirateur à sec sans fil

 

 

 

PAS 18 LI

N° d’article

 

 

 

 

3 603 CB9 0..

Contenance du réservoir (brut)

 

 

l

 

0,65

Dépression max.

 

 

kPa

 

4,2

Débit max.

 

m3/min

 

1,4

Poids suivant

 

 

 

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

kg

 

1,3

 

 

 

 

 

 

Accumulateur

 

 

 

 

Plage de températures autorisées

 

 

 

 

– pendant la charge

 

°C

 

0...+45

– pendant le fonctionnement* et

 

 

 

 

pour le stockage

 

°C

 

–20...+50

Accus recommandés

 

 

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

PBA 18V ....W-.

Chargeurs recommandés

 

 

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

 

 

AL 18.. CV

* Performances réduites à des températures <à 0 °C

 

Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil.

Montage

Chargement de l’accu

N’utilisez que les chargeurs mentionnés à la page des accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Li- thium-Ion de votre aspirateur.

Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.

Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.

Français | 15

Après une désactivation automatique de l’aspirateur, ne pas essayer de le remettre en marche en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu risquerait d’être endommagé.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Retirer l’accu (voir figures A1 – A2)

L’accu 3 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de déverrouillage de l’accu 11 par mégarde. Tant que l’accu reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Pour retirer l’accu 3 appuyez sur le bouton de déverrouillage 11 et tirez l’accu vers l’arrière, hors de l’aspirateur. Ne forcez pas.

Montage des accessoires (voir figure B)

Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur.

Les accessoires d’aspiration peuvent être fixés directement sur le bac à poussière 5.

La figure montre les différentes possibilités de combinaison des pièces d’accessoires.

Emboîtez fermement les pièces d’accessoire dans le raccord du bac à poussière 5 et les unes dans les autres.

Mise en marche

Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur.

Mise en service

Ne pas utiliser l’aspirateur dans des environnements humides. La pénétration d’eau de pluie ou d’humidité dans la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.

Avant d’aspirer, vérifiez que le filtre est correctement fixé.

Assurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fissures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre s’il est endommagé.

Mise en marche/arrêt

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez en marche l’aspirateur que quand vous l’utilisez.

Pour mettre en marche l’aspirateur, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant (dans le sens ON).

Pour arrêter l’aspirateur, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’arrière (dans le sens OFF).

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 16 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

16 | Français

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur.

Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Nettoyez de temps en temps le boîtier de l’aspirateur avec un chiffon humide.

Nettoyez quand ils sont sales les contacts de charge avec un chiffon sec.

Nettoyage du bac à poussière (voir figures C1–C3)

Pour que l’aspirateur conserve sa capacité d’aspiration maximale, nettoyez le bac à poussière 5 après chaque utilisation.

Appuyez sur la touche de déverrouillage 1 et retirez le bac à poussière 5 du carter moteur 4.

Sortez le filtre 12 du bac à poussière.

Secouez le bac à poussière 5 au-dessus d’un conteneur à déchets approprié.

Si nécessaire, nettoyez le bac à poussière avec un chiffon humide.

Si nécessaire, nettoyez le filtre (voir « Nettoyage du filtre », page 16).

Réinsérez le filtre 12 dans le bac à poussière 5. Emboîtez en bas le bac à poussière dans l’évidement du carter moteur et fixez-le en haut en exerçant une légère pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible.

Nettoyage du filtre (voir figures D1–D3)

Appuyez sur la touche de déverrouillage 1 et retirez le bac à poussière 5 du carter moteur 4.

Sortez le filtre 12 du bac à poussière.

Faites tourner la grille de recouvrement 13 pour la désolidariser du joint de filtre 14.

Sortez le filtre 15 de la grille de recouvrement 13.

Brossez les lamelles du filtre avec une brosse souple.

La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Stockage

Insérez l’accessoire dans le support 8 prévu à cet effet sur l’aspirateur.

Dérangements

Au cas où la capacité d’aspiration serait insuffisante, contrôlez si :

Le bac à poussière 5 est-il plein ?

Voir « Nettoyage du bac à poussière », page 16.

Le filtre 15 est-il rempli de poussière ?

Voir « Nettoyage du filtre », page 16.

L’accu est-il trop faible ?

Voir « Chargement de l’accu », page 15.

Un vidage régulier du bac à poussière 5 et un nettoyage régulier du filtre 12 permettent de conserver une capacité d’aspiration optimale.

Au cas où la capacité d’aspiration ne serait plus atteinte, envoyez l’aspirateur au service après-vente.

Service Après-Vente et Assistance

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’aspirateur indiqué sur la plaque signalétique.

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 17 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

Prière de rapporter l’aspirateur, les accus et les em-

ballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.

Ne jetez pas l’aspirateur ou les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/CE, les équipements électriques hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être collectés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batteries/piles :

Lithium ion :

Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 16.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

Este aspirador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos.

Este aspirador puede ser utilizado por niños desde 8 años y personas

Español | 17

con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos, si es que se cuidan por una persona responsable de su seguridad o han sido instruidos por la misma en la utilización segura del aspirador y entienden los peligros inherentes.

En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.

Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el aspirador.

Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de mantenimiento en el aspirador sin la debida vigilancia.

ADVERTENCIA

No aspire materiales nocivos para

 

la salud como, p. ej., polvo de ha-

ya, encina o roble, polvo de piedra, o amianto. Estas sustancias son cancerígenas.

Infórmese sobre las regulaciones/legislación vigentes en su país relativas a la manipulación de materiales en polvo nocivos para la salud.

ADVERTENCIA

Únicamente utilice el aspirador si

 

conoce y domina por completo to-

das sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de un manejo incorrecto y lesión.

ADVERTENCIA

El aspirador es solamente adecua-

 

do para aspirar sustancias secas.

La penetración de líquido aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

ATENCIÓN

El aspirador solo debe utilizarse en in-

teriores. Existe el peligro de recibir una

 

descarga eléctrica si penetra lluvia o humedad en la parte superior del aspirador.

ADVERTENCIA

No aspire polvos calientes o ar-

 

dientes ni tampoco aspire en es-

pacios con peligro de explosión. Los polvos se pueden inflamar o explotar.

Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 18 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

18 | Español

Solamente haga reparar su aspirador por un profesional cualificado y empleando piezas de repuesto originales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.

Las aberturas de aspiración y las ranuras de ventilación no deben mantenerse tapadas, cubiertas u obturadas.

Esto garantiza un servicio correcto del motor.

Si se aspiran objetos con bordes afilados como, por ejemplo, pedazos de vidrio roto, uñas, piedras, agujas u hojas de afeitar, el filtro podría resultar dañado.

No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

Descripción y prestaciones del producto

Utilización reglamentaria

El aspirador está diseñado para absorber y aspirar sustancias secas no perjudiciales para la salud.

El aspirador solo debe utilizarse en el ámbito doméstico.

ADVERTENCIA Únicamente utilice el aspirador, si ha obtenido suficientes informa-

ciones para el uso. Una instrucción esmerada reduce los manejos erróneos y las lesiones.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aspirador en la página ilustrada.

1 Tecla de desbloqueo de cámara de polvo

2 Interruptor de conexión/desconexión

3 Acumulador*

4 Carcasa motor

5 Cámara de polvo

6 Tubo de extensión

7 Cepillo

8 Soporte para cepillo/boquilla para ranuras

9 Boquilla para ranuras

10Boquilla para suelo

11Botón de extracción del acumulador

12Unidad de filtro

13Cubierta del filtro

14Junta de filtro

15Filtro

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Aspirador en seco accionado por

 

PAS 18 LI

acumulador

 

Nº de artículo

 

3 603 CB9 0..

Capacidad bruta del depósito

l

0,65

 

Depresión máx.

kPa

4,2

 

Caudal máx.

m3/min

1,4

 

Peso según

 

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,3

 

Acumulador

 

 

 

Temperatura ambiente permitida

 

 

 

– al cargar

°C

0...+45

 

– durante el servicio* y el

°C

–20...+50

almacenamiento

Acumuladores recomendados

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

PBA 18V ....W-.

 

Cargadores recomendados

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

AL 18.. CV

* potencia limitada a temperaturas <0 °C

 

 

 

Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 19 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Montaje

Carga del acumulador

Únicamente utilice los cargadores mencionados en la página de accesorios. Solamente estos cargadores están armonizados con el acumulador de iones de litio utilizado en su aspirador.

Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.

No siga presionando el conector/desconector tras la desconexión automática del aspirador. El acumulador se puede dañar.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Desmontaje del acumulador (ver figuras A1 – A2)

La extracción del acumulador 3 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de extracción 11. Al estar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte.

Para la extracción del acumulador 3, presione la tecla de desenclavamiento 11 y tire hacia atrás el acumulador del aspirador. No proceda con brusquedad.

Montaje de los accesorios de aspiración (ver figura B)

Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.

Los accesorios de aspiración se pueden unir directamente al contenedor de polvo 5.

Consulte en la figura las combinaciones posibles de los distintos accesorios de aspiración.

Inserte los accesorios de aspiración en el empalme del contenedor de polvo 5 y uno dentro de otro de forma que queden bien fijos.

Español | 19

Operación

Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.

Puesta en marcha

No utilice el aspirador en ambientes húmedos. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra lluvia o humedad en la parte superior del aspirador.

Antes de aspirar, asegúrese que la unidad filtrante se encuentra firmemente montada.

Utilice sólo un filtro sin daños (sin fisuras, sin agujeros etc.). Cambie inmediatamente un filtro dañado.

Conexión/desconexión

Para ahorrar energía, solamente conecte el aspirador cuando vaya a utilizarlo.

Para encender el aspirador, deslice el interruptor de conexión/desconexión 2 hacia delante (dirección ON).

Para apagar el aspirador, deslice el interruptor de conexión/desconexión 2 hacia atrás (dirección OFF).

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.

Siempre mantenga limpio el aspirador y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y seguridad.

Limpie la carcasa del aspirador de vez en cuando con un paño húmedo.

Limpie los contactos de carga sucios con un paño seco.

Limpiar la cámara de polvo (ver figuras C1–C3)

Limpie la cámara de polvo 5 tras cada uso, para mantener la capacidad de rendimiento óptima del aspirador.

Presione la tecla de desbloqueo 1 y desmonte la cámara de polvo 5 de la carcasa del motor 4.

Retire la unidad filtrante 12 del contenedor de polvo.

Sacuda la cámara de polvo 5 sobre un recipiente para desperdicios adecuado.

En caso necesario, limpie la cámara de polvo con un paño húmedo.

En caso necesario, limpie la unidad filtrante (ver “Limpiar la unidad filtrante”, página 20).

Vuelva a insertar la unidad filtrante 12 en el contenedor de polvo 5.

A continuación, enganche la cámara de polvo en la parte inferior de la carcasa del motor y luego, con una leve presión, deje encastrar perceptiblemente la cámara de polvo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 20 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

20 | Español

Limpiar la unidad filtrante (ver figuras D1–D3)

Presione la tecla de desbloqueo 1 y desmonte la cámara de polvo 5 de la carcasa del motor 4.

Retire la unidad filtrante 12 del contenedor de polvo.

Gire la cubierta del filtro 13 de la junta del filtro 14. Retire el filtro 15 de la cubierta del filtro 13.

Cepille las láminas del filtro con un cepillo blando.

El ensamblaje tiene lugar en orden inverso.

Almacenaje

Inserte el accesorio de aspiración en el soporte provisto para ello 8 en el aspirador.

Fallos

Si la reducción de la potencia de aspiración fuese notable:

¿Está llena la cámara de polvo 5?

Ver “Limpiar la cámara de polvo”, página 19.

¿Está el filtro 15 lleno de polvo?

Ver “Limpiar la unidad filtrante”, página 20.

¿Es insuficiente la capacidad del acumulador?

Ver “Carga del acumulador”, página 19.

El vaciado periódico de la cámara de polvo 5 y la limpieza de la unidad filtrante 12 garantizan una potencia de aspiración óptima.

Si a pesar de ello no se logra alcanzar la potencia de aspiración usual, deberá acudirse al servicio técnico.

Servicio técnico y atención al cliente

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aspirador.

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.

Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

El aspirador, los acumuladores, los accesorios y los

embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje el aspirador, los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las aspiradoras inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 21 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 20.

Reservado el derecho de modificación.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Indicações de segurança

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespei-

to das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem estas instruções.

Este aspirador não pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos.

Este aspirador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acer-

Português | 21

ca da utilização segura da peça de vestuário e dos perigos provenientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.

Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o aspirador.

Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de manutenção sem supervisão.

ATENÇÃO

Não aspirar substâncias nocivas à saú-

 

de, p. ex. pó de faia ou pó de carvalho,

pó de pedras, asbesto. Estas substâncias são consideradas como sendo cancerígenas.

Informe-se a respeito das regras/leis vigentes no seu país, para o manuseio de pós nocivos à saúde.

ATENÇÃO

Só utilizar o aspirador se puder avaliar

 

exactamente todas as funções e se for

capaz de executá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído. Uma instrução minuciosa reduz o risco de erros de operação e de lesões.

ATENÇÃO

O aspirador só é apropriado para aspi-

 

rar substâncias secas. A entrada de líqui-

 

dos aumenta o risco de choque eléctrico.

 

O aspirador só pode ser usado no inte-

 

rior. A entrada de chuva ou líquidos na

parte de cima do aspirador aumenta o risco de choque eléctrico.

ATENÇÃO

Não aspire pós quentes ou em brasa

 

nem em espaços com risco de explosão.

Os pós podem inflamar-se ou explodir.

Retire o acumulador antes de efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.

Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho.

Só permita que o aspirador seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do aspirador.

O orifício de aspiração e as aberturas de ventilação não podem ser mantidos fechados, estar cobertos ou obstruídos. Isto assegura um funcionamento correcto do motor.

A aspiração de objectos pontiagudos como p. ex. vidros, pregos, pedras, agulhas e lâminas podem danificar o filtro.

Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 22 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

22 | Português

Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.

No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.

Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito interno e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.

Descrição do produto e da potência

Utilização conforme as disposições

O aspirador destina-se a aspirar materiais secos não prejudiciais para a saúde.

O aspirador destina-se apenas para o uso doméstico.

ATENÇÃO

Utilize o aspirador apenas se tiver infor-

 

mações suficientes sobre a utilização.

Uma instrução cuidadosa evita uma operação errada e ferimentos.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aspirador na página de esquemas.

1 Tecla de destravamento da câmara de recolha de pó 2 Interruptor de ligar-desligar

3 Acumulador*

4 Tampa do motor

5 Câmara de recolha de pó

6 Tubo de prolongamento

7 Escova

8 Suporte para bico de juntas/escova

9 Bocal para juntas

10Bocal para pisos

11Tecla de destravamento do acumulador

12Unidade de filtragem

13Cobertura do filtro

14Vedação do filtro

15Filtro

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Aspirador de sólidos sem fio

 

PAS 18 LI

N° do produto

 

3 603 CB9 0..

 

 

 

 

Volume do depósito (Bruto)

l

0,65

 

máx. baixa pressão

kPa

4,2

 

máx. vazão

m3/min

1,4

 

Peso conforme

kg

1,3

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

Acumulador

 

 

 

Temperatura ambiente admissível

 

 

 

– ao carregar

°C

0...+45

 

– em funcionamento* e durante o

 

 

 

armazenamento

°C

–20...+50

Baterias recomendadas

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

PBA 18V ....W-.

 

 

 

 

Carregadores recomendados

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

AL 18.. CV

* potência limitada a temperaturas <0 °C

 

 

 

Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido.

Montagem

Carregar o acumulador

Só utilizar os carregadores que constam na página de acessórios. Só estes carregadores são apropriados para a bateria de lítio utilizada pelo seu aspirador.

Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.

O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.

O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.

Não continue a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático do aspirador. A bateria pode ser danificada.

Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 23 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Retirar o acumulador (veja figuras A1 – A2)

O acumulador 3 possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de destravamento do acumulador 11 seja premida por acaso. Enquanto o acumulador estiver dentro da ferramenta eléctrica, ele é mantido em posição por uma mola.

Para retirar o acumulador 3 é necessário premir a tecla de destravamento 11 e puxar o acumulador para trás para re- tirá-lo do aspirador. Não empregar força.

Montar os acessórios de aspiração (veja figura B)

Retire o acumulador antes de efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.

Os acessórios de aspiração podem ser conectados ao do recipiente do pó 5.

As possibilidades de combinação dos diferentes acessórios de aspiração podem ser consultadas na figura.

Introduza bem os acessórios de aspiração no conector no recipiente do pó 5.

Funcionamento

Retire o acumulador antes de efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.

Colocação em funcionamento

Não utilize o aspirador em ambientes húmidos. A entrada de chuva ou líquidos na parte de cima do aspirador aumenta o risco de choque eléctrico.

Antes de aspirar, certifique-se de que a unidade de filtragem está bem montada.

Utilize apenas filtros não danificados (sem fissuras, sem furos etc.). Substitua imediatamente um filtro danificado.

Ligar e desligar

Para poupar energia só deverá ligar o aspirador quando ele for utilizado.

Para ligar o aspirador desloque o interruptor de ligar/desligar 2 para a frente (sentido ON).

Para desligar o aspirador desloque o interruptor de ligar/desligar 2 para trás (sentido OFF).

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Retire o acumulador antes de efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.

Manter o aspirador e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.

De tempos a tempos, limpe a carcaça do aspirador com um pano húmido.

Limpe os contactos de carga sujos com um pano seco.

Português | 23

Limpar a câmara de recolha de pó (veja figuras C1–C3)

Limpe a câmara de recolha de pó 5 após cada utilização, para atingir a capacidade ideal do aspirador.

Prima a tecla de destravamento 1 e retire a câmara de recolha de pó 5 da carcaça do motor 4.

Retire a unidade de filtro 12 do recipiente do pó.

Agite a câmara de recolha de pó 5 sobre um caixote de lixo apropriado.

Se necessário, limpe a câmara de recolha de pó com um pano húmido.

Se necessário, limpe a unidade de filtragem (ver “Limpar a unidade de filtragem”, página 23).

Volte a colocar a unidade do filtro 12 no recipiente do pó 5. Em seguida, prenda a câmara de recolha de pó em baixo na carcaça do motor e pressione-a ligeiramente até engatar de forma audível.

Limpar a unidade de filtragem (veja figuras D1–D3)

Prima a tecla de destravamento 1 e retire a câmara de recolha de pó 5 da carcaça do motor 4.

Retire a unidade de filtro 12 do recipiente do pó.

Rode a cobertura do filtro 13 da vedação do filtro 14. Retire o filtro 15 da cobertura do filtro 13.

Escove as lamelas do filtro com uma escova macia.

A montagem é feita pela ordem inversa.

Arrecadação

Introduza os acessórios de aspiração no respectivo suporte 8 no aspirador.

Avarias

Se a potência de aspiração for insuficiente deverá controlar:

A câmara de recolha de pó 5 está cheia?

Ver “Limpar a câmara de recolha de pó”, página 23.

O filtro 15 tem muito pó?

Ver “Limpar a unidade de filtragem”, página 23.

A capacidade da bateria está muito fraca?

Ver “Carregar o acumulador”, página 22.

O esvaziamento regular da câmara de recolha de pó 5 e a limpeza da unidade de filtragem 12 assegura um poder de aspiração ideal.

Se em seguida a potência de aspiração não for alcançada, o aspirador deverá ser levado ao serviço pós-venda.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aspirador.

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 24 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

24 | Italiano

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Transporte

Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.

Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem.

Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares.

Eliminação

O aspirador, as baterias, os acessórios e as embala-

gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.

Não deite o aspirador e as baterias/pilhas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

Conforme a Directiva Europeia 2002/96/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica.

Acumuladores/pilhas:

Iões de lítio:

Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 24.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispet-

to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Custodire accuratamente le presenti istruzioni.

Il presente aspiratore non è previsto per essere utilizzato da bambini, né da persone dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie.

Il presente aspiratore potrà essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, se sorvegliate da una persona incaricata della loro sicurezza o se da essa istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’aspiratore e a condizione che abbiano compreso i pericoli correlati all’apparecchio stesso. In caso contrario, vi è rischio di comandi errati e di lesioni.

Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giochino con l’aspiratore.

La pulizia e la manutenzione dell’aspiratore da parte di bambini non deve avvenire senza sorveglianza.

AVVERTENZA Non aspirare sostanze dannoseper la salute, p. es. polvere di legno di

faggio, di quercia, polvere minerale, amianto. Queste sostanze sono considerate cancerogene.

InformateVi relativamente alle norme/leggi in vigore nel Vostro paese riguardanti il trattamento di polveri nocive per la salute.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 25 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

AVVERTENZA

Utilizzare l’aspiratore esclusiva-

mente se è possibile valutare com-

 

pletamente tutte le funzioni e le stesse possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state rispettate le relative istruzioni. Un’istruzione accurata riduce usi errati e lesioni.

AVVERTENZA

L’aspiratore è esclusivamente de-

stinato all’aspirazione di materiali

 

solidi. L’infiltrazione di liquidi aumenta il rischio di folgorazione.

L'aspiratore andrà utilizzato esclusivamente in ambienti interni. L'infiltrazione di pioggia o umidità nella parte superiore dell'aspi-

ratore aumenta il rischio di folgorazione.

AVVERTENZA

Non aspirare polveri ad alta tempe-

ratura o infiammabili, né in am-

 

bienti a rischio di esplosione. Le polveri possono innescarsi o esplodere.

Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.

Provvedere per una buona aerazione sul posto di lavoro.

Fare riparare l’aspiratore solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’aspirapolvere.

L’apertura di aspirazione e le feritoie di aerazione non andranno chiuse, né coperte o ostruite. In tale modo si garantirà il regolare funzionamento del motore.

L'aspirazione di oggetti dagli spigoli vivi, quali ad es. frantumi di vetro, chiodi, pietre, aghi o lame per rasoio, può danneggiare il filtro.

Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,

p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.

Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.

In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

Italiano | 25

In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.

Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.

Descrizione del prodotto e caratteristiche

Uso conforme alle norme

L’aspiratore è destinato all’assorbimento e all’aspirazione di sostanze asciutte e non tossiche.

L'aspiratore è destinato esclusivamente all'impiego domestico.

AVVERTENZA

Utilizzare l’aspiratore soltanto

quando si disponga di adeguate in-

 

formazioni sul suo impiego. Informandosi accuratamente al riguardo si ridurrà il rischio di comandi errati e lesioni.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.

1 Tasto di sblocco dello scomparto polvere

2 Interruttore di avvio/arresto

3 Batteria ricaricabile*

4 Carcassa motore

5 Scomparto polvere

6 Tubo di prolunga

7 Spazzola

8 Supporto per bocchetta a fessura lunga/spazzola

9 Bocchetta per fughe

10Bocchetta per pavimento

11Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile

12Unità filtrante

13Copertura filtro

14Guarnizione filtro

15Filtro

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 26 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

26 | Italiano

Dati tecnici

Aspiratore a secco a batteria

 

 

PAS 18 LI

Codice prodotto

 

 

 

3 603 CB9 0..

Capacità serbatoio (lordo)

 

 

l

0,65

 

max. depressione

 

 

kPa

4,2

 

max. portata

 

m3/min

1,4

 

Peso in funzione della

 

 

kg

1,3

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteria ricaricabile

 

 

 

 

Temperatura ambiente consentita

 

 

 

 

– durante la carica

 

°C

0...+45

 

– durante il funzionamento* e per lo

 

 

 

stoccaggio

 

°C

–20...+50

Batterie raccomandate

 

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

PBA 18V ....W-.

 

Caricabatteria raccomandati

 

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

 

AL 18.. CV

 

 

 

 

 

 

* prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C

Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura.

Montaggio

Caricare la batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie riportati alla pagina degli accessori. Tali caricabatterie sono i soli destinati alla batteria al litio utilizzata nell’aspiratore.

Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.

La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.

La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più.

Dopo lo spegnimento automatico dell’aspiratore, non premere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto.

In caso contrario, la batteria potrebbe subire danni.

Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.

Rimozione della batteria ricaricabile (vedi figure A1 – A2)

La batteria ricaricabile 3 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in caso di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 11. Fintanto che la batteria ricaricabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla.

Per la rimozione della batteria ricaricabile 3 premere il tasto di sbloccaggio 11 e togliere la batteria dall’aspiratore tirandola all’indietro. Durante questa operazione non esercitare forza.

Montaggio dell’accessorio di aspirazione (vedi figura B)

Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.

L'accessorio di aspirazione può essere innestato direttamente sul contenitore della polvere 5.

Le possibilità di combinazione fra i vari elementi accessori di aspirazione sono indicate nell'illustrazione.

Innestare saldamente gli elementi accessori di aspirazione nell'attacco del contenitore della polvere 5 e fra loro.

Uso

Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.

Messa in funzione

Non utilizzare l'aspiratore in ambienti umidi. L'infiltrazione di pioggia o umidità nella parte superiore dell'aspiratore aumenta il rischio di folgorazione.

Prima di procedere all’aspirazione, accertarsi che l’unità filtrante sia montata saldamente.

Utilizzare esclusivamente un filtro integro (privo di screpolature, piccoli fori, ecc.). Se il filtro è danneggiato, esso andrà immediatamente sostituito.

Accensione/spegnimento

Per risparmiare energia accendere l’aspiratore solo se lo stesso viene utilizzato.

Per accendere l'aspiratore, spingere l'interruttore di avvio/arresto 2 in avanti (verso ON).

Per spegnere l'aspiratore, spingere l'interruttore di avvio/arresto 2 all'indietro (verso OFF).

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.

Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere l’aspiratore e le fessure di aerazione pulite.

Pulire occasionalmente il corpo dell’aspiratore con un panno inumidito.

Pulire i contatti di carica imbrattati con un panno asciutto.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 27 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Pulizia dello scomparto polvere (vedi figure C1–C3)

Pulire lo scomparto polvere 5 dopo ogni utilizzo, per mantenere ottimale l’efficienza dell’aspiratore.

Premere il tasto di sblocco 1 e prelevare lo scomparto polvere 5 dalla carcassa motore 4.

Prelevare l'unità filtrante 12 dal contenitore della polvere.

Scuotere lo scomparto polvere 5 sopra un contenitore per rifiuti di tipo idoneo.

Se necessario, pulire lo scomparto polvere con un panno inumidito.

Se necessario, pulire l’unità filtrante (vedi «Pulizia dell’unità filtrante», pagina 27).

Riposizionare l'unità filtrante 12 nel contenitore della polvere 5.

Successivamente, agganciare lo scomparto polvere nella parte inferiore della carcassa motore e farlo innestare udibilmente, esercitando una leggera pressione.

Pulizia dell’unità filtrante (vedi figure D1–D3)

Premere il tasto di sblocco 1 e prelevare lo scomparto polvere 5 dalla carcassa motore 4.

Prelevare l'unità filtrante 12 dal contenitore della polvere.

Ruotare la copertura del filtro 13 rimuovendola dalla guarnizione filtro 14.

Prelevare il filtro 15 dalla relativa copertura 13.

Pulire le lamelle del filtro con una spazzola morbida.

L’assemblaggio avverrà in sequenza inversa.

Conservazione

Innestare l'accessorio di aspirazione nell'apposito supporto 8 dell'aspiratore.

Guasti

In caso di insufficiente potenza di aspirazione è necessario controllare:

Lo scomparto polvere 5 è pieno?

Vedi «Pulizia dello scomparto polvere», pagina 27.

Il filtro 15 è intasato dalla polvere?

Vedi «Pulizia dell’unità filtrante», pagina 27.

La capacità della batteria è insufficiente?

Vedi «Caricare la batteria», pagina 26.

Svuotando lo scomparto polvere 5 e pulendo l’unità filtrante 12 con regolarità, si garantirà la potenza di aspirazione ottimale.

Se in seguito ai controlli non viene ottenuta la potenza di aspirazione, rivolgersi al Centro di Assistenza Clienti.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’aspiratore.

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

Italiano | 27

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Trasporto

Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.

Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.

Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.

Smaltimento

Smaltire nel rispetto dell’ambiente aspiratore, batte-

rie, accessori e imballaggi.

Non gettare l’aspiratore, né le batterie o le pile, tra i rifiuti domestici.

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 2012/19/CE gli aspiratori diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 28 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

28 | Nederlands

Batterie ricaricabili/Batterie:

Li-Ion:

Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 27.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar deze voorschriften goed.

Deze zuiger is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis.

Deze zuiger kan door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of over het veilige gebruik van de zuiger geïnformeerd werden en de hiermee gepaard gaande gevaren verstaan. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen.

Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met de zuiger spelen.

De reiniging en het onderhoud van de zuiger door kinderen mogen niet zonder toezicht plaatsvinden.

WAARSCHUWING

Zuig geen voor de gezond-

heid gevaarlijke stoffen, zo-

 

als beukenhoutstof, eikenhoutstof, steenstof en asbest.

Deze stoffen gelden als kankerverwekkend.

Stel u op de hoogte van de in uw land geldende regels en wetten ten aanzien van de omgang met stof dat gevaarlijk voor de gezondheid is.

WAARSCHUWING

Gebruik de zuiger alleen als u

alle functies volledig kunt in-

 

schatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. Een zorgvuldige instructie vermindert de kans op verkeerde bediening en letsel.

WAARSCHUWING

De zuiger is alleen geschikt

voor het zuigen van droge

 

stoffen. Het indringen van vloeistoffen verhoogt het risico op een elektrische schok.

De zuiger mag alleen in binnenruimtes gebruikt worden. Het binnendringen van regen of vocht in het bovenste deel van de zuiger vergroot het risico

van een elektrische schok.

WAARSCHUWING

Zuig geen heet of brandbaar

stof en niet in explosieve

 

ruimtes. Stof kan ontvlammen of exploderen.

Verwijder de accu voor u de zuiger onderhoudt of reinigt, toestelinstellingenuitvoert,accessoires vervangt of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger.

Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek.

Laat de zuiger alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van de zuiger in stand blijft.

Aanzuigopening en ventilatieopeningen mogen niet dichtgehouden, afgedekt of verstopt worden. Dit garandeert een correcte werking van de motor.

Het zuigen van scherpe voorwerpen, zoals bijv. glasscherven, spijkers, stenen, naalden of scheermesjes kan de filter beschadigen.

Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.

Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht.

Er bestaat explosiegevaar.

Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.

Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 29 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.

Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.

Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Boschproduct. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.

Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.

Producten vermogensbeschrijving

Gebruik volgens bestemming

De zuiger is bestemd voor het opzuigen en afzuigen van voor de gezondheid ongevaarlijke, droge stoffen.

De zuiger is uitsluitend bestemd voor het huishoudelijke gebruik.

WAARSCHUWING

Gebruik de zuiger alleen als u

voldoende informatie over

 

het gebruik gekregen hebt. Precieze informatie vermindert foute bediening en verwondingen.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met afbeeldingen.

1 Ontgrendelingstoets voor stofkamer

2 Aan/uit-schakelaar

3 Accu*

4 Motorhuis

5 Stofkamer

6 Verlengingsbuis

7 Borstel

8 Houder voor kierenmondstuk/borstel

9 Voegenzuigmond

10Vloerzuigmond

11Accu-ontgrendelingsknop

12Filtereenheid

13Filterafdekking

14Filterafdichting

15Filter

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

Nederlands | 29

Technische gegevens

Accudroogzuiger

 

PAS 18 LI

Productnummer

 

3 603 CB9 0..

 

 

 

 

Inhoud reservoir (bruto)

l

0,65

 

Max. onderdruk

kPa

4,2

 

Max. doorstroomhoeveelheid

m3/min

1,4

 

Gewicht volgens

kg

1,3

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

Accu

 

 

 

Toegestane

 

 

 

omgevingstemperatuur

 

 

 

– bij het laden

°C

0...+45

 

– bij het gebruik* en bij opslag

°C

–20...+50

Aanbevolen accu’s

 

PBA 18V ....V-.

 

 

 

PBA 18V ....W-.

 

 

 

 

Aanbevolen laadapparaten

 

AL 22.. CV

– PBA 18V ....V-.

 

 

 

AL 18.. CV

– PBA 18V ....W-.

 

AL 18.. CV

* beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C

 

 

Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu.

Montage

Accu opladen

Gebruik alleen de op de accessoirepagina vermelde laadapparaten. Alleen deze laadapparaten zijn op de bij uw zuiger gebruikte Li-Ion-accu afgestemd.

Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.

De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.

De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protection (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her inzetgereedschap beweegt niet meer.

Druk na het automatisch uitschakelen van de zuiger niet verder op de aan-/uitschakelaar. De accu kan beschadigd worden.

Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht.

Accu verwijderen (zie afbeeldingen A1 – A2)

De accu 3 beschikt over twee vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken van de accuontgrendelingsknop 11 uit de machine valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden.

Voor het uitnemen van de accu 3 drukt u op de ontgrendelingstoets 11 en trekt u de accu naar achteren uit de zuiger.

Forceer daarbij niet.

Bosch Power Tools

1 609 92A 140 | (29.1.15)

OBJ_BUCH-2155-003.book Page 30 Thursday, January 29, 2015 12:57 PM

30 | Nederlands

Zuigtoebehoren monteren (zie afbeelding B)

Verwijder de accu voor u de zuiger onderhoudt of reinigt, toestelinstellingenuitvoert,accessoires vervangt of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger.

De zuigaccessoires kunnen direct met het stofreservoir 5 in elkaar gestoken worden.

De combinatiemogelijkheden van de verschillende zuigaccessoires vindt u op de afbeelding terug.

Steek de zuigaccessoires vast in de aansluiting aan het stofreservoir 5 en in elkaar.

Gebruik

Verwijder de accu voor u de zuiger onderhoudt of reinigt, toestelinstellingenuitvoert,accessoires vervangt of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger.

Ingebruikneming

Gebruik de zuiger niet in vochtige omgeving. Het binnendringen van regen of vocht in het bovenste deel van de zuiger vergroot het risico van een elektrische schok.

Zorg er vóór het zuigen voor dat de filtereenheid vast gemonteerd is.

Gebruik alleen een onbeschadigde filter (geen scheuren, kleine gaten etc.). Vervang een beschadigde filter onmiddellijk.

Inen uitschakelen

Om energie te besparen, schakelt u de zuiger alleen in wanneer u deze gebruikt.

Voor het inschakelen van de zuiger schuift u de aan-/uit- schakelaar 2 naar voren (richting ON).

Voor het uitschakelen van de zuiger schuift u de aan-/uit- schakelaar 2 naar achteren (richting OFF).

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Verwijder de accu voor u de zuiger onderhoudt of reinigt, toestelinstellingenuitvoert,accessoires vervangt of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger.

Houd de zuiger en de ventilatieopeningen schoon om goed en veilig te werken.

Reinig de behuizing van de zuiger af te toe met een vochtige doek.

Reinig vervuilde laadcontacten met een droge doek.

Stofkamer reinigen (zie afbeeldingen C1–C3)

Reinig de stofkamer 5 na elk gebruik om het optimale vermogen van de zuiger te behouden.

Druk op de ontgrendelingstoets 1 en haal de stofkamer 5 van de motorbehuizing 4.

Verwijder de filtereenheid 12 uit het stofreservoir.

Schud de stofkamer 5 boven een geschikte afvalcontainer uit.

Indien nodig reinigt u de stofkamer met een vochtige doek. Indien nodig reinigt u de filtereenheid (zie „Filtereenheid reinigen”, pagina 30).

Plaatsr de filtereenheid 12 opnieuw in het stofreservoir 5. Hang daarna de stofkamer onderaan in de motorbehuizing en laat dan de stofkamer onder lichte druk hoorbaar vastklikken.

Filtereenheid reinigen (zie afbeeldingen D1–D3)

Druk op de ontgrendelingstoets 1 en haal de stofkamer 5 van de motorbehuizing 4.

Verwijder de filtereenheid 12 uit het stofreservoir.

Draai de filterafdekking 13 van de filterafdichting 14. Verwijder de filter 15 uit de filterafdekking 13.

Borstel de lamellen van de filter met een zachte borstel af.

De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.

Opbergen

Steek de zuigaccessoires in de daarvoor bestemde houder 8 aan de zuiger.

Storingen

Controleer bij onvoldoende zuigcapaciteit:

Is de stofkamer 5 vol?

Zie „Stofkamer reinigen”, pagina 30.

Is de filter 15 met stof aangekoekt?

Zie „Filtereenheid reinigen”, pagina 30.

Is de capaciteit van de accu te zwak?

Zie „Accu opladen”, pagina 29.

Regelmatig legen van de stofkamer 5 en reinigen van de filtereenheid 12 garandeert een optimaal zuigvermogen.

Als de zuigcapaciteit daarna niet wordt bereikt, moet de zuiger naar de klantenservice worden gebracht.

Klantenservice en gebruiksadviezen

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de zuiger.

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

1 609 92A 140 | (29.1.15)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 78 hidden pages