Bosch MUZ5NV2 User Manual [ru]

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ5NV1 MUZ5NV2 MUZ5NV3
de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning
no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi uk Iнструкцiя з експлуатацiï ru Инструкция по эксплуатации he ar
MUZ5NV.book Seite 2 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
he תירבע . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de
MUZ5NV.book Seite 3 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten. Der Pastavorsatz MUZ5NV1 ist geeignet zum Formen von Teigplatten aus vorgefertigtem Teig. Die Pastavorsätze MUZ5NV2 und MUZ5NV3 dienen der Weiterverarbeitung der mit dem Pastavorsatz MUZ5NV1 vorbereiteten Teigplatten zu Bandnudeln. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr Während der Arbeit nicht zwischen die Walzen greifen und keine Gegenstände zwischen die Walzen stecken. Zubehör nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden. Zubehör nur im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen/abnehmen.
Auf einen Blick
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Modelle. Jedes Modell ist im Handel einzeln zu beziehen.
Bitte Bildseiten ausklappen. Bild 1MUZ5NV1
Profi-Pastavorsatz für Teigplatten (Lasagne)
2MUZ5NV2
Profi-Pastavorsatz für breite Nudeln
3MUZ5NV3
Profi-Pastavorsatz für feine Nudeln Bild 1 Einstellknopf (nur bei MUZ5NV1) 2Pastavorsatz 3 Arretierungshebel 4Walzen Bild Arbeitsposition
Bedienen
Wichtiger Hinweis
In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit beziehen sich auf Geräte mit 7-stufigem Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem Drehschalter finden Sie die Werte in Klammern jeweils dahinter.
Pastavorsätze vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.
Vorbereiten
Verletzungsgefahr
Während der Arbeit nicht zwischen die Walzen greifen und keine Gegenstände zwischen die Walzen stecken.
Wichtiger Hinweis
Der Untergrund sollte glatt, eben und trocken sein, damit die Standfüße des Grundgerätes festen Halt haben.
Bild
Entriegelungstaste drücken und
Schwenkarm in Position 4 bringen.
Nicht genutzte Antriebe mit
Antriebsschutzdeckeln abdecken.
Pastavorsatz auf den Antrieb stecken.
Lage des Mitnehmers zum Antrieb beachten. Bei Bedarf den Mitnehmer etwas drehen.
Pastavorsatz gegen den Uhrzeigersinn
drehen und Arretierungshebel herunterdrücken.
Netzstecker einstecken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
de
Änderungen vorbehalten.
MUZ5NV.book Seite 4 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Drehschalter auf benötigte Stufe stellen.
MUZ5NV1 ⇒ Stufe 5 (3) MUZ5NV2 ⇒ Stufe 7 (4) MUZ5NV3 ⇒ Stufe 5 (3)
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter ausschalten.Netzstecker ziehen.Arretierungshebel hochklappen und
Pastavorsatz durch Drehung im Uhrzeigersinn vom Gerät nehmen.
Reinigen und Pflegen Bild
Achtung! Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt werden.
Pastavorsatz niemals unter fließendem Wasser abspülen oder mit Wasser reinigen. Teile sind nicht spülmaschinenfest.
Pastavorsatz nur mit einem Pinsel
reinigen.
Anwendungshinweise
Herstellen von Teigplatten mit MUZ5NV1
Bereiten Sie den Nudelteig zu und rollen
ihn dann in kleineren Streifen.
Stellen Sie den Einstellknopf auf
Position 8. Dazu den Einstellknopf herausziehen, drehen und wieder einrasten.
Schalten Sie die Küchenmaschine ein.
Die Walzen fangen an sich zu drehen.
Führen Sie die Teigstreifen durch die
Walzen, bis die Oberfläche glatt ist.
Dann den Einstellknopf schrittweise von
Position 8 bis zur gewünschten Dicke verstellen und den Teig durch die Walzen führen. Unsere Empfehlung: für Lasagne: Dicke 3–4
für Nudeln: Dicke 1–2 Hinweis: Wenn der Teig an den Walzen festklebt, lassen Sie ihn ca. 15–30 Minuten trocknen. Anschließend können Sie mit der Verarbeitung fortfahren.
Zur Weiterverarbeitung oder zum
Trocknen schneiden Sie den ausgerollten
Teig in Stücke der gewünschten Größe.
Weiterverarbeitung mit MUZ5NV2/ MUZ5NV3
Teigstücke durch den gewünschten
Pastavorsatz durchlassen und ausbreiten.
Nudeln können anschließend sofort
zubereitet werden oder zur Aufbewahrung getrocknet werden.
Nudeln kochen
Topf zu ¾ mit Wasser füllen und nach
Geschmack salzen.
Nach Wunsch etwas Öl dazu geben; so
wird das Aneinanderkleben der Nudeln verhindert. Wasser aufkochen lassen.
Nudeln in kochendes Wasser geben und
ca. 2–5 Minuten garen lassen (abhängig von Teig und Trockenheit).
Rezepte
Alle Zutaten in die Schüssel geben. Mit dem Knethaken 4–6 Minuten auf
Stufe 3 (2) kneten.
Wenn die Masse zu trocken ist, Wasser
hinzufügen. Die Masse muss sich zu einer festen Kugel geformt haben.
Eiernudeln 400 g Weizenmehl 200 g Eier (ca. 5 Stück) 55 g Wasser Tomatennudeln 400 g Weizenmehl 115 g Tomatenmark 100 g Eier (ca. 2 Stück) 35 g Wasser Vollkornnudeln 400 g Vollkornmehl 260 g Eier (ca. 6 Stück) Spinatnudeln 400 g Weizenmehl 160 g Spinat 90 g Wasser Nudelteig mit Hartweizengrieß 200 g Weizenmehl 200 g Hartweizengrieß 10 EL kochendes Wasser 96 g Eier (ca. 2 Stück) Nudelteig mit Buchweizen 160 g Buchweizen 240 g Weizenmehl 114 g Eier (ca. 3 Stück) 6 EL kochendes Wasser
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
MUZ5NV.book Seite 5 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
For your safety
This accessory is designed for the food processor MUM5... .
Follow the operating instructions for the food processor. The pasta attachment MUZ5NV1 is suitable for shaping dough sheets from prepared dough. The pasta attachments MUZ5NV2 and MUZ5NV3 are used to process the dough sheets, prepared with the pasta attach­ment MUZ5NV1, into ribbon noodles. Any other use is not permitted.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury While working, do not place fingers between the rollers and do not insert any objects between the rollers. Use the accessories in the indicated operating position only. Accessory must be completely assembled before use. Do not remove/attach accessories until the drive has stopped.
Overview
The instructions for use apply to different models. Each model can be purchased individually in the shops.
Please fold out the illustrated pages. Fig. 1MUZ5NV1
Professional pasta attachment for dough sheets (lasagne)
2MUZ5NV2
Professional pasta attachment for wide noodles
3MUZ5NV3
Professional pasta attachment
for fine noodles Fig. 1 Selection button (for MUZ5NV1 only) 2 Pasta attachment 3 Locking lever 4 Rollers Fig. Operating position
Operation
Important information
In these instructions for use the recom­mended reference values for the opera­ting speed refer to appliances with a 7-setting rotary switch. For appliances with a 4-setting rotary switch you can find the values in brackets after the values for a 7-setting rotary switch.
Before using for the first time, thoroughly
clean pasta attachments, see “Cleaning and care”.
Preparation
Risk of injury
While working, do not place fingers between the rollers and do not insert any objects between the rollers.
Important information
The surface should be smooth, level and dry so that the feet of the base unit have a firm hold.
Fig.
Press the Release button and move
the swivel arm to position 4.
Cover unused drives with drive covers.Connect pasta attachment to the drive.
Note position of the agitator with respect to the drive. If required, turn the agitator slightly.
Turn pasta attachment anti-clockwise
and press down locking lever.
Insert the mains plug.Turn rotary switch to the required setting.
MUZ5NV1 ⇒ setting 5 (3) MUZ5NV2 ⇒ setting 7 (4) MUZ5NV3 ⇒ setting 5 (3)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
en
Subject to alterations.
MUZ5NV.book Seite 6 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
After using the appliance
Switch off the appliance with the rotary
switch.
Remove mains plug.Lift up locking lever, turn pasta attach-
ment clockwise and take off the appli­ance.
Cleaning and servicing Fig.
Warning! Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged. Never rinse pasta attachment under running
water or clean with water. Parts are not dishwasher-proof.
Clean pasta attachment with
a brush only.
Application instructions
Making dough sheets with MUZ5NV1
Prepare the noodle dough and then
roll it into smaller strips.
Set the selection button to position 8.
To do this, pull out the selection button, turn and re-engage.
Switch on the food processor.
The rollers begin to turn.
Feed the dough strips through the rollers
until the surface is smooth.
Then gradually move the selection button
from position 8 to the required thickness and feed the dough through the rollers.
Our recommendation: for lasagne: thickness 3–4
for noodles: thickness 1–2 Note: If the dough sticks to the rollers, leave it to dry for approx. 15–30 minutes. Then you can continue processing the dough.
To continue processing or to dry
the dough, cut the rolled-out dough
into pieces of the required size.
Processing with MUZ5NV2/ MUZ5NV3
Pass dough pieces through the required
pasta attachment and spread out.
Noodles can then be prepared
immediately or can be dried for storage.
Cooking noodles
Fill a pan ¾ full of water and add salt
to taste.
If required, add a little oil to prevent
the noodles from sticking to each other. Bring water to the boil.
Place noodles in boiling water and
leave to cook for approx. 2–5 minutes (depending on dough and dryness).
Recipes
Put all ingredients in the bowl.Using the kneading hook, knead
for 4–6 minutes at setting 3 (2).
If the dough is too dry, add water.
The dough must be shaped into a solid ball.
Egg noodles 400 g wheat flour
200 g eggs (approx. 5x) 55 g water Tomato noodles
400 g wheat flour 115 g tomato pulp 100 g eggs (approx. 2x) 35 g water Wholemeal noodles
400 g wholemeal flour 260 g eggs (approx. 6x)
Spinach noodles 400 g wheat flour
160 g spinach 90 g water Noodle dough with hard wheat semolina
200 g wheat flour 200 g hard wheat semolina 10 tbs. boiling water 96 g eggs (approx. 2x)
Noodle dough with buckwheat 160 g buckwheat
240 g wheat flour 114 g eggs (approx. 2x) 6 tbs. boiling water
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
MUZ5NV.book Seite 7 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Pour votre sécurité
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM5... .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire. L’embout à pâtes MUZ5NV1 convient pour former des plaques à partir d’une pâte préparée à l’avance. Les embouts à pâtes MUZ5NV2 et MUZ5NV3 servent à poursuivre la transformation des plaques de pâte obtenues avec l’embout MUZ5NV1. Aucune autre forme d’utilisation n’est admise.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
Risque de blessures Pendant le travail, n’introduisez pas les doigts entre les cylindres et n’introduisez aucun objet entre les cylindres. N’utilisez les accessoires que dans la position de travail indiquée. N’utilisez les accessoires qu’après les avoir entièrement assemblés. Ne posez / retirez l’accessoire qu’après que l’entraînement s’est immobilisé.
Vue d’ensemble
La notice d’utilisation vaut pour différents modèles. Chaque modèle est disponible individuellement dans le commerce.
Veuillez déplier les volets illustrés. Figure 1MUZ5NV1
Embout pro pour préparer des plaques de pâte à lasagne
2MUZ5NV2
Embout pro pour préparer des nouilles larges
3MUZ5NV3
Embout pro pour préparer des nouilles
fines Figure 1 Bouton de réglage
(MUZ5NV1 uniquement) 2 Embout à pâtes 3 Levier de verrouillage 4 Cylindres Figure Position de travail
Utilisation
Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse de travail recommandées dans cette notice d’utilisation se réfèrent aux appa­reils équipés d’un sélecteur rotatif à 7 positions. Pour les appareils équipés d’un sélecteur à 4 positions, les valeurs respectives suivent entre parenthèses.
Nettoyez soigneusement les embouts
à pâtes avant la première utilisation ; voir « Nettoyage et entretien ».
Préparatifs
Risque de blessures
Pendant le travail, n’introduisez pas les doigts entre les cylindres et n’introduisez aucun objet entre les cylindres.
Remarque importante
Le surface support devrait être lisse, plane et sèche afin que les pieds de l’appareil de base le retiennent fermement.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
fr
MUZ5NV.book Seite 8 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Figure
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.
Recouvrez les entraînements qui
ne servent pas avec des couvercles de protection.
Posez l’embout à pâtes sur le mécanisme
d’entraînement. Veillez à ce que le taquet entraîneur soit dans la bonne position par rapport au mécanisme d’entraînement. Si nécessaire, tournez un peu le taquet entraîneur.
Tournez l’embout à pâtes en sens inverse
des aiguilles d’une montre et appuyez sur le levier de verrouillage.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Réglez le sélecteur rotatif sur la position
requise. MUZ5NV1 ⇒ vitesse 5 (3) MUZ5NV2 ⇒ vitesse 7 (4) MUZ5NV3 ⇒ vitesse 5 (3)
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Basculez le levier de verrouillage vers
le haut et retirez l’embout à pâtes de l’appareil en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien Figure
Attention ! N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces. Ne rincez jamais l’embout à pâtes sous
l’eau du robinet ou ne le nettoyez jamais avec de l’eau. Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle.
Nettoyez l’embout à pâte uniquement
avec un pinceau.
Consignes d’utilisation
Confectionner des plaques de pâtes avec MUZ5NV1
Préparez la pâte à nouilles et abaissez-la
en lanières plus petites.
Amenez le bouton de réglage sur la posi-
tion 8. A cette fin, tirez le bouton de réglage à vous, tournez-le puis faites-le réencranter.
Allumez le robot ménager.
Les cylindres commencent à tourner.
Faites passer les lanières de pâte entre
les cylindres jusqu’à ce que la surface soit lisse.
Ensuite, amenez progressivement
le bouton de réglage sur la position 8 jusqu’à obtention de l’épaisseur souhai­tée, puis faites passer la pâte entre les cylindres. Recommandation : pour les lasagnes : Épaisseur 3–4
pour les nouilles : Épaisseur 1–2 Remarque : Si la pâte a tendance à coller sur les cylindres, laissez-la d’abord sécher 15 à 30 minutes. Ensuite, vous pouvez poursuivre la transformation.
Pour poursuivre la transformation
de la pâte abaissée ou pour la sécher,
découpez-la en morceaux ayant la taille
voulue.
Poursuite de la transformation avec MUZ5NV2/MUZ5NV3
Faites passer des morceaux de pâte dans
l’embout à pâtes voulu puis étalez-les.
Ensuite, vous pouvez préparer immédiate-
ment les nouilles ou les faire sécher avant
de les ranger.
Faire bouillir les nouilles
Remplissez une casserole aux tr ois quarts
d’eau puis salez selon vos goûts.
Rajoutez un peu d’huile si vous le souhai-
tez ; cela empêche les nouilles de coller
entre elles. Faites bouillir l’eau.
Versez les nouilles dans l’eau bouillante
et faites-les cuire 2 à 5 minutes (selon
la pâte et son degré de séchage).
Recettes
Versez tous les ingrédients dans le bol.Avec le crochet, pétrissez 4 à 6 minutes
au vitesse 3 (2).
Si la pâte est trop sèche, rajoutez de l’eau.
La masse doit avoir pris la forme d’une
boule ferme. Nouilles aux œufs
400 g farine de blé 200 g d’œufs (5 œufs environ) 55 g d’eau
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Sous réserve de modifications.
MUZ5NV.book Seite 9 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Nouilles aux tomates 400 g farine de blé
115 g concentré de tomate 100 g d’œufs (2 œufs environ) 35 g d’eau
Nouilles au blé entier 400 g de nouilles au blé entier
260 g d’œufs (6 œufs environ) Nouilles aux épinards 400 g farine de blé
160 g d’épinard 90 g d’eau Pâte à nouilles à la semoule de blé dur
200 g farine de blé 200 g de semoule de blé dur 10 cuillères d’eau bouillante 96 g d’œufs (2 œufs environ) Pâtes à nouilles au sarrasin
160 g de sarrasin 240 g farine de blé 114 g d’œufs (3 œufs environ) 6 cuillères d’eau bouillante
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
it
MUZ5NV.book Seite 10 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Per la vostra sicurezza
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM5... .
Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina. L’accessorio sfogliatrice MUZ5NV1 è idoneo a produrre sfoglie di pasta da impasto prelavorato. Gli accessori pasta MUZ5NV2 e MUZ5NV3 servono a produrre tagliatelle o spaghetti da sfoglie di pasta preparate con l’accessorio sfogliatrice MUZ5NV1. Non è consentito un uso diverso.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo ferite Durante il lavoro non introdurre le mani tra i rulli e non inserire oggetti tra i rulli. Usare gli accessori solo nella posizione di lavoro mostrata. Utilizzare gli accessori solo in stato di completo assemblaggio. Applicare/rimuovere l’accessorio solo quando l’ingranaggio è fermo.
Guida rapida
Il libretto di istruzioni è valido per diversi modelli. Ogni modello può essere acquistato singolarmente in commercio.
Aprire le pagine con le figure. Figura 1MUZ5NV1
Accessorio sfogliatrice professionale per sfoglie di pasta (lasagne)
2MUZ5NV2
Accessorio pasta professionale per tagliatelle
3MUZ5NV3
Accessorio pasta professionale
per spaghetti Figura 1 Manopola di regolazione
(solo per MUZ5NV1) 2 Accessorio pasta 3 Leva di arresto 4Rulli Figura Posizione di lavoro
Uso
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste istruzioni per l’uso per la velocità di lavoro si riferiscono agli apparecchi con selettore a manopola a 7 posizioni. Per gli apparecchi con selettore a mano­pola a 4 posizioni i rispettivi valori sono indicati dopo i primi fra parentesi.
Al primo uso pulire scrupolosamente gli
accessori pasta, vedi «Pulizia e cura».
Preparazione
Pericolo ferite
Durante il lavoro non introdurre le mani tra i rulli e non inserire oggetti tra i rulli.
Avvertenza importante
Per un saldo arresto dei piedini di appog­gio dell’apparecchio base il sottofondo deve essere liscio, piano e asciutto.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
MUZ5NV.book Seite 11 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Figura
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posi­zione 4.
Coprire gli ingranaggi non utilizzati con
i coperchi di sicurezza ingranaggi.
Inserire l’accessorio pasta sull’ingra-
naggio. Attenzione alla posizione del trascinatore rispetto all’ingranaggio. Se necessario ruotare un poco il tras­cinatore.
Ruotare l’accessorio pasta in senso
antiorario e premere in basso la leva di arresto.
Inserire la spina.Regolare la manopola alla velocità
necessaria. MUZ5NV1 ⇒ velocità 5 (3) MUZ5NV2 ⇒ velocità 7 (4) MUZ5NV3 ⇒ velocità 5 (3)
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Staccare la spina.Sollevare la leva di arresto e rimuovere
l’accessorio pasta dall’apparecchio mediante rotazione in senso orario.
Pulizia e cura Figura
Attenzione! Non utilizzare detergenti abrasivi.
Possibili danni alle superfici. Non sciacquare mai l’accessorio pasta sotto
acqua corrente né lavarlo con acqua. Le parti non sono lavabili in lavastoviglie.
Pulire l’accessorio pasta solo con
un pennello.
Istruzioni per l’uso
Produzione di sfoglie di pasta con il MUZ5NV1
Preparare l’impasto per la pasta
e poi spianarlo in strisce più piccole.
Mettere la manopola di regolazione
sulla posizione 8. A tal fine estrarre la manopola di regolazione, ruotarla ed innestarla di nuovo in posizione.
Accendere il robot da cucina.
I rulli cominciano a girare.
Passare le strisce di pasta attraverso
i rulli, finché la superficie non appare liscia.
Spostare quindi un passo per volta
la manopola di regolazione dalla posizione 8 allo spessore desiderato e passare la pasta attraverso i rulli. Il nostro consiglio: per lasagne: spessore 3–4
per spaghetti: spessore 1–2 Avvertenza: Se l’impasto si attacca ai rulli, lasciarlo asciugare per ca. 15–30 minuti. In seguito si può proseguire con la lavorazione.
Per l’ulteriore lavorazione o per farlo
asciugare, tagliare l’impasto spianato
in pezzi della grandezza desiderata.
Ulteriore lavorazione con MUZ5NV2/MUZ5NV3
Passare i pezzi di pasta attraverso
l’accessorio pasta desiderato e disten-
dere la pasta.
La pasta può essere infine cotta subito
oppure o essiccata per la conservazione.
Cottura della pasta
Riempire la pentola per ¾ con acqua
e salare a proprio gusto.
Aggiungere un poco di olio nella misura
desiderata; con ciò si impedisce alla
pasta di attaccarsi. Fare bollire l’acqua.
Mettere la pasta nell’acqua bollente
e lasciarla cuocere per ca. 2–5 minuti
(dipende dalla pasta e dal grado
di essiccazione).
Ricette
Introdurre tutti gli ingredienti nel
contenitore di miscelazione.
Impastare con il gancio impastatore
per 4–6 minuti alla velocità 3 (2).
Se la massa è troppo asciutta, aggiun-
gere acqua. La massa deve formare
una sfera compatta.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
it
Con riserva di modifiche.
MUZ5NV.book Seite 12 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Pasta all’uovo 400 g farina di frumento
200 g uova (ca. 5 pezzi) 55 g acqua
Pasta al pomodoro 400 g farina di frumento
115 g conserva di pomodoro 100 g uova (ca. 2 pezzi) 35 g acqua
Pasta integrale 400 g farina integrale
260 g uova (ca. 6 pezzi) Pasta agli spinaci 400 g farina di frumento 160 g spinaci
90 g acqua Pasta di semola di grano duro 200 g farina di frumento
200 g semola di grano duro 10 cucchiai acqua bollente 96 g uova (ca. 2 pezzi)
Pasta di grano saraceno 160 g grano saraceno
240 g farina di frumento 114 g uova (ca. 3 pezzi) 6 cucchiai acqua bollente
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
MUZ5NV.book Seite 13 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Voor uw veiligheid
Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM5... .
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nehmen. Het pastahulpstuk MUZ5NV1 is geschikt voor het vormen van deegplakken uit toebereid deeg. De pastahulpstukken MUZ5NV2 en MUZ5NV3 dienen om de met het pastahulpstuk MUZ5NV1 toebereide deegplakken verder te verwerken tot lintnoedels. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Verwondingsgevaar Tijdens het gebruik niet tussen de rollen grijpen en geen voorwerpen tussen de rollen steken. Toebehoren alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand. Toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken. Toebehoren alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat.
In één oogopslag
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschil­lende modellen. Elk model is afzonderlijk verkrijgbaar in de speciaalzaak.
De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Afb.
1MUZ5NV1
Professioneel pastahulpstuk voor deeg­plakken (lasagne)
2MUZ5NV2
Professioneel pastahulpstuk voor brede noedels
3MUZ5NV3
Professioneel pastahulpstuk voor fijne
noedels Afb. 1 Instelknop (alleen bij MUZ5NV1) 2 Pastahulpstuk 3 Vastzethendel 4 Rollen Afb. Bedrijfspositie
Bedienen
Belangrijke aanwijzing
De aanbevolen richtwaarden voor de werksnelheid in deze handleiding hebben betrekking op de apparaten met een draaiknop met 7 standen. Erachter staan tussen haakjes de waarden voor apparaten met een draaischakelaar met 4 standen.
Pastahulpstukken voor het eerste gebruik
grondig reinigen, zie „Reinigen en onderhoud“.
Voorbereiden
Verwondingsgevaar
Tijdens het gebruik niet tussen de rollen grijpen en geen voorwerpen tussen de rollen steken.
Belangrijke aanwijzing
De ondergrond moet glad, vlak en droog zijn, zodat de voetjes van het basisappa­raat een stevige grip hebben.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
nl
MUZ5NV.book Seite 14 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Afb.
Ontgrendelknop indrukken en de
draaiarm op positie 4 zetten.
Niet gebruikte aandrijvingen afdekken
met aandrijvingsbeschermdeksels.
Pastahulpstuk op de aandrijving steken.
Op de positie van de meenemer t.o.v. de aandrijving letten. Eventueel de meenemer iets draaien.
Pastahulpstuk tegen de klok in draaien
en de vastzethendel omlaag drukken.
Stekker in wandcontactdoos doen.Draaischakelaar op de benodigde stand
zetten. MUZ5NV1 ⇒ stand 5 (3) MUZ5NV2 ⇒ stand 7 (4) MUZ5NV3 ⇒ stand 5 (3)
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de
draaischakelaar.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.Vastzethendel omhoog klappen en het
pastahulpstuk van het apparaat nemen door met de klok in te draaien.
Reiniging en onderhoud Afb.
Attentie! Geen schurende reinigingsmiddelen gebrui-
ken. De oppervlakken kunnen beschadigd raken. Pastahulpstuk niet afspoelen onder stro­mend water en niet met water reinigen. De onderdelen zijn niet geschikt voor reiniging in de afwasautomaat.
Pastahulpstuk uitsluitend reinigen
met een kwastje.
Gebruiksaanwijzingen
Bereiden van deegplakken met MUZ5NV1
Bereid het noedeldeeg en rol het tot
smallere repen.
Zet de instelknop op positie 8.
Daartoe de instelknop uittrekken, draaien en weer vastzetten.
Schakel de keukenmachine in.
De rollen beginnen te draaien.
Leid de deegrepen tussen de rollen door
tot hun oppervlak glad is.
Dan de instelknop stap voor stap draaien
van positie 8 tot op de gewenste dikte en het deeg tussen de rollen door leiden.
Ons advies: voor lasagne: dikte 3–4
voor noedels: dikte 1–2 Opmerking: Als het deeg aan de rollen vastplakt, laat u deze ca. 15–30 minuten drogen. Daarna kunt u verder gaan met de ver­werking.
Om het verder te verwerken of te drogen,
snijdt u het uitgerolde deeg in stukken
van de gewenste grootte.
Verdere verwerking met MUZ5NV2/MUZ5NV3
Deegstukken door het gewenste pasta-
hulpstuk voeren en uitspreiden.
Noedels kunnen daarna direct
worden bereid of worden gedroogd
om ze te bewaren.
Noedels koken
Pan voor ¾ vullen met water en zout naar
smaak toevoegen.
Naar wens een beetje olie toevoegen om
te voorkomen dat de noedels aan elkaar
kleven. Water aan de kook brengen.
Noedels in het kokende water doen
en in ca. 2–5 minuten gaar laten worden
(afhankelijk van het deeg en de vochtig-
heid).
Recepten
Alle ingrediënten in de mengkom doen.Met de kneedhaak 4–6 minuten kneden
op stand 3 (2).
Water toevoegen als de deegmassa
te droog is. De deegmassa moet zich
tot een vaste bol hebben gevormd. Eiernoedels
400 g tarwemeel 200 g eieren (ca. 5 stuks) 55 g water Tomatennoedels
400 g tarwemeel 115 g eetlepels tomatenpuree 100 g eieren (ca. 2 stuks) 35 g water
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
Wijzigingen voorbehouden.
MUZ5NV.book Seite 15 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Volkorennoedels 400 g volkorenmeel
260 g eieren (ca. 6 stuks) Spinazienoedels 400 g tarwemeel 160 g spinazie
90 g water Noedeldeeg met griesmeel van harde tarwe 200 g tarwemeel
200 g griesmeel van harde tarwe 10 eetlepels kokend water 96 g eieren (ca. 2 stuks)
Noedeldeeg met boekweit 160 g boekweit
240 g tarwemeel 114 g eieren (ca. 3 stuks) 6 eetlepels kokend water
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
da
MUZ5NV.book Seite 16 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5... .
Læs og overhold brugsvejledningen til køkkenmaskinen. Pastaforsatsen MUZ5NV1 er egnet til at forme dejplader af forprodu­ceret dej. Pastaforsatserne MUZ5NV2 og MUZ5NV3 bruges til at videreforarbejde dejpladerne, der er forberedt med pastaforsatsen MUZ5NV1, til båndnudler. En anden anvendelse er ikke tilladt.
, Sikkerhedshenvisninger til dette apparat
Kvæstelsesfare Stik ikke fingrene ind mellem valserne og stik ikke genstande ind mellem valserne under arbejdet. Tilbehør må kun benyttes i den angivne arbejdsposition. Tilbehør må kun benyttes, når det er helt samlet. Tilbehør må kun sættes på/tages af, når drevet står stille.
Overblik
Brugsvejledningen gælder for forskellige modeller. Hver model kan købes enkeltvis i handlen.
Fold billedsiderne ud. Billede 1MUZ5NV1
Professionel pastaforsats til dejplader (lasagne)
2MUZ5NV2
Professionel pastaforsats til brede nudler
3MUZ5NV3
Professionel pastaforsats til fine nudler Billede 1 Indstillingsknap (kun ved MUZ5NV1) 2 Pastaforsats 3 Låsearm 4Valser Billede Arbejdsposition
Betjening
Vigtig henvisning
Vejledende værdier mht. arbejdshastig­hed, der er anbefalet i denne brugsvejled­ning, refererer til apparaterne med 7-trins drejekontakt. Til apparater med 4-trins drejekontakt findes værdierne i parentes bagefter.
Rengør pastaformsættene grundigt,
før de tages i brug første gang (se „Rengøring og pleje“).
Forberedelse
Kvæstelsesfare
Stik ikke fingrene ind mellem valserne og stik ikke genstande ind mellem valserne under arbejdet.
Vigtig henvisning
Undergrunden skal være glat, jævn og tør, så grundmodellens ståben står sikkert.
Billede
Tryk på sikkerhedsknappen
og stil svingarmen i position 4.
Tildæk ikke anvendte drev med
drevbeskyttelseslåg.
Sæt pastaformsættet på drevet.
Kontrollér medbringerens position i forhold til drevet. Drej medbringeren en smule efter behov.
Drej pastaformsættet til venstre og tryk
låsearmen ned.
Sæt netstikket i.
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Loading...
+ 37 hidden pages