MUZ5NV.book Seite 3 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt.
Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten.
Der Pastavorsatz MUZ5NV1 ist geeignet zum Formen von Teigplatten
aus vorgefertigtem Teig. Die Pastavorsätze MUZ5NV2 und MUZ5NV3
dienen der Weiterverarbeitung der mit dem Pastavorsatz MUZ5NV1
vorbereiteten Teigplatten zu Bandnudeln. Eine andere Verwendung ist
nicht zulässig.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr
Während der Arbeit nicht zwischen die Walzen greifen und keine
Gegenstände zwischen die Walzen stecken.
Zubehör nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden.
Zubehör nur im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen/abnehmen.
Auf einen Blick
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Modelle. Jedes Modell ist im Handel einzeln
zu beziehen.
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
1MUZ5NV1
Profi-Pastavorsatz für Teigplatten
(Lasagne)
2MUZ5NV2
Profi-Pastavorsatz für breite Nudeln
3MUZ5NV3
Profi-Pastavorsatz für feine Nudeln
Bild
1 Einstellknopf (nur bei MUZ5NV1)
2Pastavorsatz
3 Arretierungshebel
4Walzen
Bild
Arbeitsposition
Bedienen
Wichtiger Hinweis
In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene
Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit
beziehen sich auf Geräte mit 7-stufigem
Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem
Drehschalter finden Sie die Werte in
Klammern jeweils dahinter.
Pastavorsätze vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Vorbereiten
Verletzungsgefahr
Während der Arbeit nicht zwischen die
Walzen greifen und keine Gegenstände
zwischen die Walzen stecken.
Wichtiger Hinweis
Der Untergrund sollte glatt, eben und
trocken sein, damit die Standfüße des
Grundgerätes festen Halt haben.
Bild
Entriegelungstaste drücken und
Schwenkarm in Position 4 bringen.
Nicht genutzte Antriebe mit
Antriebsschutzdeckeln abdecken.
Pastavorsatz auf den Antrieb stecken.
Lage des Mitnehmers zum Antrieb
beachten. Bei Bedarf den Mitnehmer
etwas drehen.
Pastavorsatz gegen den Uhrzeigersinn
drehen und Arretierungshebel
herunterdrücken.
Netzstecker einstecken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH3
de
Änderungen vorbehalten.
MUZ5NV.book Seite 4 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Arretierungshebel hochklappen und
Pastavorsatz durch Drehung im
Uhrzeigersinn vom Gerät nehmen.
Reinigen und PflegenBild
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt
werden.
Pastavorsatz niemals unter fließendem
Wasser abspülen oder mit Wasser reinigen.
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
Pastavorsatz nur mit einem Pinsel
reinigen.
Anwendungshinweise
Herstellen von Teigplatten mit
MUZ5NV1
Bereiten Sie den Nudelteig zu und rollen
ihn dann in kleineren Streifen.
Stellen Sie den Einstellknopf auf
Position 8. Dazu den Einstellknopf
herausziehen, drehen und wieder
einrasten.
Schalten Sie die Küchenmaschine ein.
Die Walzen fangen an sich zu drehen.
Führen Sie die Teigstreifen durch die
Walzen, bis die Oberfläche glatt ist.
Dann den Einstellknopf schrittweise von
Position 8 bis zur gewünschten Dicke
verstellen und den Teig durch die Walzen
führen.
Unsere Empfehlung:
für Lasagne: Dicke 3–4
für Nudeln: Dicke 1–2
Hinweis:
Wenn der Teig an den Walzen festklebt,
lassen Sie ihn ca. 15–30 Minuten trocknen.
Anschließend können Sie mit der
Verarbeitung fortfahren.
Zur Weiterverarbeitung oder zum
Trocknen schneiden Sie den ausgerollten
Teig in Stücke der gewünschten Größe.
Weiterverarbeitung mit MUZ5NV2/
MUZ5NV3
Teigstücke durch den gewünschten
Pastavorsatz durchlassen und
ausbreiten.
Nudeln können anschließend sofort
zubereitet werden oder zur
Aufbewahrung getrocknet werden.
Nudeln kochen
Topf zu ¾ mit Wasser füllen und nach
Geschmack salzen.
Nach Wunsch etwas Öl dazu geben; so
wird das Aneinanderkleben der Nudeln
verhindert. Wasser aufkochen lassen.
Nudeln in kochendes Wasser geben und
ca. 2–5 Minuten garen lassen (abhängig
von Teig und Trockenheit).
Rezepte
Alle Zutaten in die Schüssel geben.
Mit dem Knethaken 4–6 Minuten auf
Stufe 3 (2) kneten.
Wenn die Masse zu trocken ist, Wasser
hinzufügen. Die Masse muss sich zu
einer festen Kugel geformt haben.
Eiernudeln
400 g Weizenmehl
200 g Eier (ca. 5 Stück)
55 g Wasser
Tomatennudeln
400 g Weizenmehl
115 g Tomatenmark
100 g Eier (ca. 2 Stück)
35 g Wasser
Vollkornnudeln
400 g Vollkornmehl
260 g Eier (ca. 6 Stück)
Spinatnudeln
400 g Weizenmehl
160 g Spinat
90 g Wasser
Nudelteig mit Hartweizengrieß
200 g Weizenmehl
200 g Hartweizengrieß
10 EL kochendes Wasser
96 g Eier (ca. 2 Stück)
Nudelteig mit Buchweizen
160 g Buchweizen
240 g Weizenmehl
114 g Eier (ca. 3 Stück)
6 EL kochendes Wasser
4Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
MUZ5NV.book Seite 5 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
For your safety
This accessory is designed for the food processor MUM5... .
Follow the operating instructions for the food processor.
The pasta attachment MUZ5NV1 is suitable for shaping dough sheets
from prepared dough. The pasta attachments MUZ5NV2 and MUZ5NV3
are used to process the dough sheets, prepared with the pasta attachment MUZ5NV1, into ribbon noodles. Any other use is not permitted.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury
While working, do not place fingers between the rollers and do not insert
any objects between the rollers. Use the accessories in the indicated
operating position only. Accessory must be completely assembled before
use. Do not remove/attach accessories until the drive has stopped.
Overview
The instructions for use apply to different
models. Each model can be purchased
individually in the shops.
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1MUZ5NV1
Professional pasta attachment
for dough sheets (lasagne)
2MUZ5NV2
Professional pasta attachment
for wide noodles
3MUZ5NV3
Professional pasta attachment
for fine noodles
Fig.
1 Selection button (for MUZ5NV1 only)
2 Pasta attachment
3 Locking lever
4 Rollers
Fig.
Operating position
Operation
Important information
In these instructions for use the recommended reference values for the operating speed refer to appliances with
a 7-setting rotary switch. For appliances
with a 4-setting rotary switch you can find
the values in brackets after the values for
a 7-setting rotary switch.
Before using for the first time, thoroughly
clean pasta attachments, see “Cleaning
and care”.
Preparation
Risk of injury
While working, do not place fingers
between the rollers and do not insert any
objects between the rollers.
Important information
The surface should be smooth, level and
dry so that the feet of the base unit have a
firm hold.
Fig.
Press the Release button and move
the swivel arm to position 4.
Cover unused drives with drive covers.
Connect pasta attachment to the drive.
Note position of the agitator with respect
to the drive. If required, turn the agitator
slightly.
Turn pasta attachment anti-clockwise
and press down locking lever.
Insert the mains plug.
Turn rotary switch to the required setting.
MUZ5NV.book Seite 6 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
After using the appliance
Switch off the appliance with the rotary
switch.
Remove mains plug.
Lift up locking lever, turn pasta attach-
ment clockwise and take off the appliance.
Cleaning and servicing Fig.
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Never rinse pasta attachment under running
water or clean with water.
Parts are not dishwasher-proof.
Clean pasta attachment with
a brush only.
Application instructions
Making dough sheets with MUZ5NV1
Prepare the noodle dough and then
roll it into smaller strips.
Set the selection button to position 8.
To do this, pull out the selection button,
turn and re-engage.
Switch on the food processor.
The rollers begin to turn.
Feed the dough strips through the rollers
until the surface is smooth.
Then gradually move the selection button
from position 8 to the required thickness
and feed the dough through the rollers.
Our recommendation:
for lasagne:thickness 3–4
for noodles:thickness 1–2
Note:
If the dough sticks to the rollers, leave
it to dry for approx. 15–30 minutes.
Then you can continue processing the
dough.
To continue processing or to dry
the dough, cut the rolled-out dough
into pieces of the required size.
Processing with MUZ5NV2/
MUZ5NV3
Pass dough pieces through the required
pasta attachment and spread out.
Noodles can then be prepared
immediately or can be dried for storage.
Cooking noodles
Fill a pan ¾ full of water and add salt
to taste.
If required, add a little oil to prevent
the noodles from sticking to each other.
Bring water to the boil.
Place noodles in boiling water and
leave to cook for approx. 2–5 minutes
(depending on dough and dryness).
Recipes
Put all ingredients in the bowl.
Using the kneading hook, knead
for 4–6 minutes at setting 3 (2).
If the dough is too dry, add water.
The dough must be shaped into a solid
ball.
Egg noodles
400 g wheat flour
200 g eggs (approx. 5x)
55 g water
Tomato noodles
400 g wheat flour
115 g tomato pulp
100 g eggs (approx. 2x)
35 g water
Wholemeal noodles
400 g wholemeal flour
260 g eggs (approx. 6x)
Spinach noodles
400 g wheat flour
160 g spinach
90 g water
Noodle dough with hard wheat semolina
200 g wheat flour
200 g hard wheat semolina
10 tbs. boiling water
96 g eggs (approx. 2x)
Noodle dough with buckwheat
160 g buckwheat
240 g wheat flour
114 g eggs (approx. 2x)
6 tbs. boiling water
6Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
MUZ5NV.book Seite 7 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Pour votre sécurité
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM5... .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire.
L’embout à pâtes MUZ5NV1 convient pour former des plaques à partir
d’une pâte préparée à l’avance. Les embouts à pâtes MUZ5NV2
et MUZ5NV3 servent à poursuivre la transformation des plaques
de pâte obtenues avec l’embout MUZ5NV1. Aucune autre forme
d’utilisation n’est admise.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
Risque de blessures
Pendant le travail, n’introduisez pas les doigts entre les cylindres
et n’introduisez aucun objet entre les cylindres.
N’utilisez les accessoires que dans la position de travail indiquée.
N’utilisez les accessoires qu’après les avoir entièrement assemblés.
Ne posez / retirez l’accessoire qu’après que l’entraînement s’est
immobilisé.
Vue d’ensemble
La notice d’utilisation vaut pour différents
modèles. Chaque modèle est disponible
individuellement dans le commerce.
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
1MUZ5NV1
Embout pro pour préparer des plaques
de pâte à lasagne
2MUZ5NV2
Embout pro pour préparer des nouilles
larges
3MUZ5NV3
Embout pro pour préparer des nouilles
fines
Figure
1 Bouton de réglage
(MUZ5NV1 uniquement)
2 Embout à pâtes
3 Levier de verrouillage
4 Cylindres
Figure
Position de travail
Utilisation
Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse
de travail recommandées dans cette
notice d’utilisation se réfèrent aux appareils équipés d’un sélecteur rotatif
à 7 positions. Pour les appareils équipés
d’un sélecteur à 4 positions, les valeurs
respectives suivent entre parenthèses.
Nettoyez soigneusement les embouts
à pâtes avant la première utilisation ;
voir « Nettoyage et entretien ».
Préparatifs
Risque de blessures
Pendant le travail, n’introduisez pas les
doigts entre les cylindres et n’introduisez
aucun objet entre les cylindres.
Remarque importante
Le surface support devrait être lisse,
plane et sèche afin que les pieds
de l’appareil de base le retiennent
fermement.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH7
fr
MUZ5NV.book Seite 8 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Figure
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras pivotant
sur la position 4.
Recouvrez les entraînements qui
ne servent pas avec des couvercles
de protection.
Posez l’embout à pâtes sur le mécanisme
d’entraînement. Veillez à ce que le taquet
entraîneur soit dans la bonne position par
rapport au mécanisme d’entraînement.
Si nécessaire, tournez un peu le taquet
entraîneur.
Tournez l’embout à pâtes en sens inverse
des aiguilles d’une montre et appuyez sur
le levier de verrouillage.
Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Basculez le levier de verrouillage vers
le haut et retirez l’embout à pâtes
de l’appareil en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien Figure
Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces.
Ne rincez jamais l’embout à pâtes sous
l’eau du robinet ou ne le nettoyez jamais
avec de l’eau. Les pièces ne vont pas
au lave-vaisselle.
Nettoyez l’embout à pâte uniquement
avec un pinceau.
Consignes d’utilisation
Confectionner des plaques
de pâtes avec MUZ5NV1
Préparez la pâte à nouilles et abaissez-la
en lanières plus petites.
Amenez le bouton de réglage sur la posi-
tion 8. A cette fin, tirez le bouton de
réglage à vous, tournez-le puis faites-le
réencranter.
Allumez le robot ménager.
Les cylindres commencent à tourner.
Faites passer les lanières de pâte entre
les cylindres jusqu’à ce que la surface soit
lisse.
Ensuite, amenez progressivement
le bouton de réglage sur la position 8
jusqu’à obtention de l’épaisseur souhaitée, puis faites passer la pâte entre les
cylindres.
Recommandation :
pour les lasagnes :Épaisseur 3–4
pour les nouilles :Épaisseur 1–2
Remarque :
Si la pâte a tendance à coller sur les
cylindres, laissez-la d’abord sécher
15 à 30 minutes. Ensuite, vous pouvez
poursuivre la transformation.
Pour poursuivre la transformation
de la pâte abaissée ou pour la sécher,
découpez-la en morceaux ayant la taille
voulue.
Poursuite de la transformation
avec MUZ5NV2/MUZ5NV3
Faites passer des morceaux de pâte dans
l’embout à pâtes voulu puis étalez-les.
Ensuite, vous pouvez préparer immédiate-
ment les nouilles ou les faire sécher avant
de les ranger.
Faire bouillir les nouilles
Remplissez une casserole aux tr ois quarts
d’eau puis salez selon vos goûts.
Rajoutez un peu d’huile si vous le souhai-
tez ; cela empêche les nouilles de coller
entre elles. Faites bouillir l’eau.
Versez les nouilles dans l’eau bouillante
et faites-les cuire 2 à 5 minutes (selon
la pâte et son degré de séchage).
Recettes
Versez tous les ingrédients dans le bol.
Avec le crochet, pétrissez 4 à 6 minutes
au vitesse 3 (2).
Si la pâte est trop sèche, rajoutez de l’eau.
La masse doit avoir pris la forme d’une
boule ferme.
Nouilles aux œufs
400 g farine de blé
200 g d’œufs (5 œufs environ)
55 g d’eau
8Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Sous réserve de modifications.
MUZ5NV.book Seite 9 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Nouilles aux tomates
400 g farine de blé
115 g concentré de tomate
100 g d’œufs (2 œufs environ)
35 g d’eau
Nouilles au blé entier
400 g de nouilles au blé entier
260 g d’œufs (6 œufs environ)
Nouilles aux épinards
400 g farine de blé
160 g d’épinard
90 g d’eau
Pâte à nouilles à la semoule de blé dur
200 g farine de blé
200 g de semoule de blé dur
10 cuillères d’eau bouillante
96 g d’œufs (2 œufs environ)
Pâtes à nouilles au sarrasin
160 g de sarrasin
240 g farine de blé
114 g d’œufs (3 œufs environ)
6 cuillères d’eau bouillante
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9
it
MUZ5NV.book Seite 10 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Per la vostra sicurezza
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM5... .
Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina.
L’accessorio sfogliatrice MUZ5NV1 è idoneo a produrre sfoglie
di pasta da impasto prelavorato. Gli accessori pasta MUZ5NV2
e MUZ5NV3 servono a produrre tagliatelle o spaghetti da sfoglie
di pasta preparate con l’accessorio sfogliatrice MUZ5NV1.
Non è consentito un uso diverso.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo ferite
Durante il lavoro non introdurre le mani tra i rulli e non inserire oggetti
tra i rulli.
Usare gli accessori solo nella posizione di lavoro mostrata.
Utilizzare gli accessori solo in stato di completo assemblaggio.
Applicare/rimuovere l’accessorio solo quando l’ingranaggio è fermo.
Guida rapida
Il libretto di istruzioni è valido per diversi
modelli. Ogni modello può essere acquistato
singolarmente in commercio.
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1MUZ5NV1
Accessorio sfogliatrice professionale
per sfoglie di pasta (lasagne)
2MUZ5NV2
Accessorio pasta professionale
per tagliatelle
3MUZ5NV3
Accessorio pasta professionale
per spaghetti
Figura
1 Manopola di regolazione
(solo per MUZ5NV1)
2 Accessorio pasta
3 Leva di arresto
4Rulli
Figura
Posizione di lavoro
Uso
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste
istruzioni per l’uso per la velocità di lavoro
si riferiscono agli apparecchi con selettore
a manopola a 7 posizioni.
Per gli apparecchi con selettore a manopola a 4 posizioni i rispettivi valori sono
indicati dopo i primi fra parentesi.
Al primo uso pulire scrupolosamente gli
accessori pasta, vedi «Pulizia e cura».
Preparazione
Pericolo ferite
Durante il lavoro non introdurre le mani
tra i rulli e non inserire oggetti tra i rulli.
Avvertenza importante
Per un saldo arresto dei piedini di appoggio dell’apparecchio base il sottofondo
deve essere liscio, piano e asciutto.
10Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
MUZ5NV.book Seite 11 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Figura
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posizione 4.
Coprire gli ingranaggi non utilizzati con
i coperchi di sicurezza ingranaggi.
Inserire l’accessorio pasta sull’ingra-
naggio. Attenzione alla posizione del
trascinatore rispetto all’ingranaggio.
Se necessario ruotare un poco il trascinatore.
Ruotare l’accessorio pasta in senso
antiorario e premere in basso la leva
di arresto.
Inserire la spina.
Regolare la manopola alla velocità
necessaria.
MUZ5NV1 ⇒ velocità 5 (3)
MUZ5NV2 ⇒ velocità 7 (4)
MUZ5NV3 ⇒ velocità 5 (3)
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Staccare la spina.
Sollevare la leva di arresto e rimuovere
l’accessorio pasta dall’apparecchio
mediante rotazione in senso orario.
Pulizia e cura Figura
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Possibili danni alle superfici.
Non sciacquare mai l’accessorio pasta sotto
acqua corrente né lavarlo con acqua.
Le parti non sono lavabili in lavastoviglie.
Pulire l’accessorio pasta solo con
un pennello.
Istruzioni per l’uso
Produzione di sfoglie di pasta
con il MUZ5NV1
Preparare l’impasto per la pasta
e poi spianarlo in strisce più piccole.
Mettere la manopola di regolazione
sulla posizione 8. A tal fine estrarre
la manopola di regolazione, ruotarla
ed innestarla di nuovo in posizione.
Accendere il robot da cucina.
I rulli cominciano a girare.
Passare le strisce di pasta attraverso
i rulli, finché la superficie non appare
liscia.
Spostare quindi un passo per volta
la manopola di regolazione dalla
posizione 8 allo spessore desiderato
e passare la pasta attraverso i rulli.
Il nostro consiglio:
per lasagne:spessore 3–4
per spaghetti:spessore 1–2
Avvertenza:
Se l’impasto si attacca ai rulli, lasciarlo
asciugare per ca. 15–30 minuti. In seguito
si può proseguire con la lavorazione.
Per l’ulteriore lavorazione o per farlo
asciugare, tagliare l’impasto spianato
in pezzi della grandezza desiderata.
Ulteriore lavorazione
con MUZ5NV2/MUZ5NV3
Passare i pezzi di pasta attraverso
l’accessorio pasta desiderato e disten-
dere la pasta.
La pasta può essere infine cotta subito
oppure o essiccata per la conservazione.
Cottura della pasta
Riempire la pentola per ¾ con acqua
e salare a proprio gusto.
Aggiungere un poco di olio nella misura
desiderata; con ciò si impedisce alla
pasta di attaccarsi. Fare bollire l’acqua.
Mettere la pasta nell’acqua bollente
e lasciarla cuocere per ca. 2–5 minuti
(dipende dalla pasta e dal grado
di essiccazione).
Ricette
Introdurre tutti gli ingredienti nel
contenitore di miscelazione.
Impastare con il gancio impastatore
per 4–6 minuti alla velocità 3 (2).
Se la massa è troppo asciutta, aggiun-
gere acqua. La massa deve formare
una sfera compatta.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH11
it
Con riserva di modifiche.
MUZ5NV.book Seite 12 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Pasta all’uovo
400 g farina di frumento
200 g uova (ca. 5 pezzi)
55 g acqua
Pasta al pomodoro
400 g farina di frumento
115 g conserva di pomodoro
100 g uova (ca. 2 pezzi)
35 g acqua
Pasta integrale
400 g farina integrale
260 g uova (ca. 6 pezzi)
Pasta agli spinaci
400 g farina di frumento
160 g spinaci
90 g acqua
Pasta di semola di grano duro
200 g farina di frumento
200 g semola di grano duro
10 cucchiai acqua bollente
96 g uova (ca. 2 pezzi)
Pasta di grano saraceno
160 g grano saraceno
240 g farina di frumento
114 g uova (ca. 3 pezzi)
6 cucchiai acqua bollente
12Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
MUZ5NV.book Seite 13 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Voor uw veiligheid
Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM5... .
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nehmen.
Het pastahulpstuk MUZ5NV1 is geschikt voor het vormen van
deegplakken uit toebereid deeg. De pastahulpstukken MUZ5NV2
en MUZ5NV3 dienen om de met het pastahulpstuk MUZ5NV1
toebereide deegplakken verder te verwerken tot lintnoedels.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Verwondingsgevaar
Tijdens het gebruik niet tussen de rollen grijpen en geen voorwerpen
tussen de rollen steken.
Toebehoren alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand.
Toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken.
Toebehoren alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving
stilstaat.
In één oogopslag
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende modellen. Elk model is afzonderlijk
verkrijgbaar in de speciaalzaak.
De pagina's met afbeeldingen
uitklappen a.u.b.
Afb.
1MUZ5NV1
Professioneel pastahulpstuk voor deegplakken (lasagne)
De aanbevolen richtwaarden voor
de werksnelheid in deze handleiding
hebben betrekking op de apparaten
met een draaiknop met 7 standen.
Erachter staan tussen haakjes de
waarden voor apparaten met een
draaischakelaar met 4 standen.
Pastahulpstukken voor het eerste gebruik
grondig reinigen, zie „Reinigen en
onderhoud“.
Voorbereiden
Verwondingsgevaar
Tijdens het gebruik niet tussen de rollen
grijpen en geen voorwerpen tussen
de rollen steken.
Belangrijke aanwijzing
De ondergrond moet glad, vlak en droog
zijn, zodat de voetjes van het basisapparaat een stevige grip hebben.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH13
nl
MUZ5NV.book Seite 14 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Afb.
Ontgrendelknop indrukken en de
draaiarm op positie 4 zetten.
Niet gebruikte aandrijvingen afdekken
met aandrijvingsbeschermdeksels.
Pastahulpstuk op de aandrijving steken.
Op de positie van de meenemer
t.o.v. de aandrijving letten.
Eventueel de meenemer iets draaien.
Pastahulpstuk tegen de klok in draaien
en de vastzethendel omlaag drukken.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Draaischakelaar op de benodigde stand
zetten.
MUZ5NV1 ⇒ stand 5 (3)
MUZ5NV2 ⇒ stand 7 (4)
MUZ5NV3 ⇒ stand 5 (3)
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de
draaischakelaar.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Vastzethendel omhoog klappen en het
pastahulpstuk van het apparaat nemen
door met de klok in te draaien.
Reiniging en onderhoud Afb.
Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen gebrui-
ken. De oppervlakken kunnen beschadigd
raken.
Pastahulpstuk niet afspoelen onder stromend water en niet met water reinigen.
De onderdelen zijn niet geschikt voor
reiniging in de afwasautomaat.
Pastahulpstuk uitsluitend reinigen
met een kwastje.
Gebruiksaanwijzingen
Bereiden van deegplakken
met MUZ5NV1
Bereid het noedeldeeg en rol het tot
smallere repen.
Zet de instelknop op positie 8.
Daartoe de instelknop uittrekken, draaien
en weer vastzetten.
Schakel de keukenmachine in.
De rollen beginnen te draaien.
Leid de deegrepen tussen de rollen door
tot hun oppervlak glad is.
Dan de instelknop stap voor stap draaien
van positie 8 tot op de gewenste dikte en
het deeg tussen de rollen door leiden.
Ons advies:
voor lasagne:dikte 3–4
voor noedels:dikte 1–2
Opmerking:
Als het deeg aan de rollen vastplakt, laat
u deze ca. 15–30 minuten drogen.
Daarna kunt u verder gaan met de verwerking.
Om het verder te verwerken of te drogen,
snijdt u het uitgerolde deeg in stukken
van de gewenste grootte.
Verdere verwerking
met MUZ5NV2/MUZ5NV3
Deegstukken door het gewenste pasta-
hulpstuk voeren en uitspreiden.
Noedels kunnen daarna direct
worden bereid of worden gedroogd
om ze te bewaren.
Noedels koken
Pan voor ¾ vullen met water en zout naar
smaak toevoegen.
Naar wens een beetje olie toevoegen om
te voorkomen dat de noedels aan elkaar
kleven. Water aan de kook brengen.
Noedels in het kokende water doen
en in ca. 2–5 minuten gaar laten worden
(afhankelijk van het deeg en de vochtig-
heid).
Recepten
Alle ingrediënten in de mengkom doen.
Met de kneedhaak 4–6 minuten kneden
op stand 3 (2).
Water toevoegen als de deegmassa
te droog is. De deegmassa moet zich
tot een vaste bol hebben gevormd.
Eiernoedels
400 g tarwemeel
200 g eieren (ca. 5 stuks)
55 g water
Tomatennoedels
400 g tarwemeel
115 g eetlepels tomatenpuree
100 g eieren (ca. 2 stuks)
35 g water
14Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
Wijzigingen voorbehouden.
MUZ5NV.book Seite 15 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
Volkorennoedels
400 g volkorenmeel
260 g eieren (ca. 6 stuks)
Spinazienoedels
400 g tarwemeel
160 g spinazie
90 g water
Noedeldeeg met griesmeel van harde tarwe
200 g tarwemeel
200 g griesmeel van harde tarwe
10 eetlepels kokend water
96 g eieren (ca. 2 stuks)
Noedeldeeg met boekweit
160 g boekweit
240 g tarwemeel
114 g eieren (ca. 3 stuks)
6 eetlepels kokend water
Robert Bosch Hausgeräte GmbH15
da
MUZ5NV.book Seite 16 Donnerstag, 3. Juli 2014 3:01 15
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5... .
Læs og overhold brugsvejledningen til køkkenmaskinen.
Pastaforsatsen MUZ5NV1 er egnet til at forme dejplader af forproduceret dej. Pastaforsatserne MUZ5NV2 og MUZ5NV3 bruges til at
videreforarbejde dejpladerne, der er forberedt med pastaforsatsen
MUZ5NV1, til båndnudler. En anden anvendelse er ikke tilladt.
, Sikkerhedshenvisninger til dette apparat
Kvæstelsesfare
Stik ikke fingrene ind mellem valserne og stik ikke genstande ind
mellem valserne under arbejdet.
Tilbehør må kun benyttes i den angivne arbejdsposition.
Tilbehør må kun benyttes, når det er helt samlet.
Tilbehør må kun sættes på/tages af, når drevet står stille.
Overblik
Brugsvejledningen gælder for forskellige
modeller. Hver model kan købes enkeltvis
i handlen.
Fold billedsiderne ud.
Billede
1MUZ5NV1
Professionel pastaforsats til dejplader
(lasagne)
2MUZ5NV2
Professionel pastaforsats til brede nudler
3MUZ5NV3
Professionel pastaforsats til fine nudler
Billede
1 Indstillingsknap (kun ved MUZ5NV1)
2 Pastaforsats
3 Låsearm
4Valser
Billede
Arbejdsposition
Betjening
Vigtig henvisning
Vejledende værdier mht. arbejdshastighed, der er anbefalet i denne brugsvejledning, refererer til apparaterne med 7-trins
drejekontakt. Til apparater med 4-trins
drejekontakt findes værdierne i parentes
bagefter.
Rengør pastaformsættene grundigt,
før de tages i brug første gang
(se „Rengøring og pleje“).
Forberedelse
Kvæstelsesfare
Stik ikke fingrene ind mellem valserne og
stik ikke genstande ind mellem valserne
under arbejdet.
Vigtig henvisning
Undergrunden skal være glat, jævn
og tør, så grundmodellens ståben står
sikkert.
Billede
Tryk på sikkerhedsknappen
og stil svingarmen i position 4.
Tildæk ikke anvendte drev med
drevbeskyttelseslåg.
Sæt pastaformsættet på drevet.
Kontrollér medbringerens position
i forhold til drevet.
Drej medbringeren en smule efter behov.
Drej pastaformsættet til venstre og tryk
låsearmen ned.
Sæt netstikket i.
16Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.