OBJ_DOKU-55425-002.fm Page 1 Monday, August 7, 2017 2:53 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 747 (2017.08) O / 283
EasyAquatak
110 | 120
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
pl |
Instrukcja oryginalna |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
||||||||||
|
|
|
en |
Original instructions |
cs |
Původní návod k používání |
sl |
Izvirna navodila |
|
||||||||||
|
|
|
fr |
Notice originale |
sk |
Pôvodný návod na použitie |
hr |
Originalne upute za rad |
|
||||||||||
|
|
|
es |
Manual original |
hu |
Eredeti használati utasítás |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
||||||||||
|
|
|
pt |
Manual original |
ru |
Оригинальное руководство по |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
||||||||||
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
|
эксплуатации |
lt |
Originali instrukcija |
|
||||||||||
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing |
uk |
Оригінальна інструкція з |
ar |
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ |
|
||||||||||
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
|
експлуатації |
fa |
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ |
|
||||||||||
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
kk |
Пайдалану нұсқаулығының |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
|
түпнұсқасы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
ro |
Instrucţiuni originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tr |
Orijinal işletme talimatı |
mk |
Оригинално упатство за работа |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 2 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Seite |
3 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
11 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
20 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
28 |
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
37 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
46 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
54 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
62 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sida |
70 |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
77 |
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . .Sivu |
85 |
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Σελίδα |
92 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Sayfa |
101 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strona |
110 |
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
120 |
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
127 |
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Oldal |
136 |
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
145 |
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Сторінка |
155 |
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .Бет |
164 |
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
174 |
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
183 |
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Страна |
192 |
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
200 |
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Stran |
208 |
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Stranica |
216 |
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Lehekülg |
224 |
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Lappuse |
231 |
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Puslapis |
240 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . |
257 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . |
266 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . |
I |
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 3 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Den Wasserstrahl nie auf
Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird.
Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät
ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden. Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC 61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtrenner fließt, ist kein Trinkwasser mehr.
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten Warnund Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften berücksichtigt werden.
Deutsch | 3
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA FehlerstromSchutzschalter abgesichert ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Die elektrische Spannungsversorgung muss der IEC 60364-1 entsprechen.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Gerät arbeiten.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 4 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
4 | Deutsch
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Wenn Stecker am Stromversorgungsoder Verlängerungskabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und mechanische Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungsunternehmens.
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
Verwenden Sie nur einen verstärkten Schlauch mit einem Durchmesser von 12,7 mm (1/2").
Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser, welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als nicht mehr trinkbar erachtet.
Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden.
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie
vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.
Am Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes Wasser verwendet werden.
Verwendung
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden, da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig sind.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
Das Gerät muss auf einem standfesten Untergrund stehen.
Achten Sie bei der Verwendung in geschlossenen Räumen auf eine ausreichende Belüftung. Stellen Sie sicher, dass Fahrzeuge während der Reinigung ausgeschaltet sind (Motor aus).
Die Bedienung des Hochdruckreinigers erfordert beide Hände. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 5 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
deren erhöhten Flächen darauf, dass Sie jederzeit alle Kanten sehen.
Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Die Anwendungs-, Entsorgungsund Warnhinweise des Herstellers beachten.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein.
Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser. Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen, es sei denn diese tragen ebenfalls Schutzkleidung.
Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA) gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske etc., um sich vor Wasser, Partikeln und/oder Aerosolen zu schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.
Beim Gebrauch von Hochdruckreinigern können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen ist gesundheitsschädlich.
Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, z. B. eine Schutzbrille.
Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hochdruckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindestabstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen für Beschädigung ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte
Deutsch | 5
Fahrzeugreifen/Ventile sind lebensgefährlich.
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt verwenden. Die Produkte sind insofern sicher, als sie keine Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen, bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne Wasserfilter, mit schmutzigem oder mit beschädigtem Wasserfilter. Bei Verwendung des Hochdruckreinigers ohne Wasserfilter oder mit schmutzigem oder beschädigtem Wasserfilter erlischt die Gewährleistung.
Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden. Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Hochdruckreiniger arbeiten.
Bedienung
Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 6 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
6 | Deutsch
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedienen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es eingeschaltet ist.
Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl erzeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.
Verwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den Punktstrahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Transport
Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungsund Wartungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrieben wird.
Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-Kundendienst- werkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zube- hör und Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol |
Bedeutung |
|
Bewegungsrichtung |
|
Reaktionsrichtung |
|
Gewicht |
|
Ein |
|
Aus |
Lo |
Niedriger Druck |
Hi |
Hoher Druck |
|
Zubehör |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene Reinigungsmittel verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 7 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
|
|
|
Deutsch | 7 |
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
EasyAquatak 120 |
Hochdruckreiniger |
|
EasyAquatak 110 |
|
Sachnummer |
|
3 600 HA7 F.. |
3 600 HA7 9.. |
Nennaufnahme |
kW |
1,3 |
1,5 |
Temperatur Zulauf max. |
°C |
40 |
40 |
Wassermenge Zulauf min. |
l/min |
5,5 |
5,9 |
Zulässiger Druck |
MPa |
11 |
12 |
Nenndruck |
MPa |
7,4 |
8 |
Durchfluss |
l/min |
4,7 |
5,4 |
Maximaler Eingangsdruck |
MPa |
1 |
1 |
Autostop-Funktion |
|
|
|
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
4,50 |
4,70 |
Schutzklasse |
|
/II |
/II |
Seriennummer |
|
Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger |
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79. |
3 600 ... |
HA7 F.. |
HA7 9.. |
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
|
|
|
Schalldruckpegel |
dB(A) |
85 |
80 |
Schallleistungspegel |
dB(A) |
94 |
91 |
Unsicherheit K |
dB |
3 |
2 |
Gehörschutz tragen! |
|
|
|
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt |
|
|
|
entsprechend EN 60335-2-79: |
m/s2 |
4,0 |
1,7 |
Schwingungsemissionswert ah |
|||
Unsicherheit K |
m/s2 |
1,5 |
0,6 |
Montage und Betrieb
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
1 |
267 |
Montage Kabelhalter/während der |
|
|
Nutzung als Lagerung für die Pistole |
2 |
268 |
Lanze an Sprühpistole montieren/de- |
|
|
montieren |
3 |
268 |
Düse montieren/demontieren |
3 |
268 |
Hochdruckschlauch/Sprühpistole |
|
|
montieren/demontieren |
4 |
269 |
Wasseranschluss |
5 |
269 |
Ein-/Ausschalten |
6 |
270 |
Düse aufstecken |
|
|
Düsenstrahl einstellen |
7–8 |
270–271 |
Spülmittelflasche anschließen |
9 |
272 |
Düse reinigen |
10 |
273 |
Filter reinigen |
11 |
273 |
Transport |
12 |
274 |
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lagerung |
13 |
274 |
Zubehör auswählen |
14 |
275 |
Inbetriebnahme
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V).
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Die Netzund Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 8 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
8 | Deutsch
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, -leitungen oder Kabeltrommeln, die den Normen EN 61242 / IEC 61242 oder IEC 60884-2-7 entsprechen.
Wenn Sie zum Betrieb des Geräts ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
–Leiterquerschnitt 1,5 mm2 für Verlängerungskabel bis zu einer maximalen Länge von 20 m
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Wir empfehlen, zu diesem Zweck eine Kabeltrommel zu verwenden, deren Steckdose sich mindestens 60 mm über dem Boden befindet
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung vom Hersteller des Verlängerungskabels oder der Kabeltrommel sowie die nationalen Vorschriften zu deren Verwendung.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Betrieb
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen darf.
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseranschluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Betätigen Sie die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff), um den Abzug freizugeben. Drücken Sie den Abzug ganz durch, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet Lassen Sie den Abzug los. Betätigen Sie die Einschaltsperre (vorderer Schalter an dem Pistolengriff).
Drehen Sie den Netzschalter. Richten Sie die Sprühpistole nach unten. Betätigen Sie die Einschaltsperre, um den Abzug freizugeben. Drücken Sie den Abzug ganz durch.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pistolengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen.
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungsmitteln
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen, im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmittel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrachten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen Sie damit den groben Schmutz.
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen Sie damit wenig Reinigungsmittel auf.
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reinigungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben nach unten.
Verwendung an alternativen Wasserstellen
Dieser Hochdruckreinger ist selbstansaugend und erlaubt das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Wasserfilter in sauberem Zustand am Wassereingang eingesetzt ist und nur sauberes Wasser angesaugt wird.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
–Ansaugsieb mit Rückschlagventil
–3 m verstärkter Saugschlauch
–Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 9 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann ungefähr 15 Sekunden dauern.
Tauchen Sie den 3-m-Schlauch vollständig unter Wasser, um die Luft im Schlauch zu verdrängen. Schließen Sie den 3-m- Schlauch an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener Sprühpistole ein und lassen Sie ihn laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie den Hochdruckreiniger aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. Sobald
Deutsch | 9
Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qualität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das Ansaugen behindern.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem passenden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlossen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den Hochdruckreiniger an.
Fehlersuche
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Motor läuft nicht an |
Stecker nicht angeschlossen |
Stecker anschließen |
|
Steckdose defekt |
Andere Steckdose benutzen |
|
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung wechseln |
|
Verlängerungskabel beschädigt |
Ohne Verlängerungskabel versuchen |
|
Motorschutz hat angesprochen |
Den Motor 15 min abkühlen lassen |
|
Eingefroren |
Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör |
|
|
auftauen lassen |
Motor bleibt stehen |
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung austauschen |
|
Netzspannung nicht richtig |
Netzspannung prüfen, muss der Angabe |
|
|
auf dem Typenschild entsprechen |
|
Motorschutz hat angesprochen |
Den Motor 15 min abkühlen lassen |
Sicherung löst aus |
Sicherung zu schwach |
An einen Stromkreis anschließen, der |
|
|
passend zur Leistung des Hochdruckrei- |
|
|
nigers abgesichert ist |
Der Motor läuft, aber kein Druck vorhan- |
Düse teilweise verstopft |
Düse reinigen |
den |
|
|
Motorgeräusch vorhanden aber keine |
Unzureichende Netzspannung |
Prüfen Sie, ob die Spannung des Strom- |
Funktion |
|
netzes den Angaben auf dem Typenschild |
|
|
entspricht. |
|
Zu niedrige Spannung wegen Verwen- |
Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel |
|
dung eines Verlängerungskabels |
geeignet ist |
|
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt |
Wenden Sie sich an den autorisierten |
|
|
Bosch Kundendienst |
|
Probleme mit der Autostop-Funktion |
Wenden Sie sich an den autorisierten |
|
|
Bosch Kundendienst |
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 10 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
10 | Deutsch
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Pulsierender Druck |
Luft in Wasserschlauch oder Pumpe |
Hochdruckreiniger mit offener Sprühpis- |
|
|
tole, offenem Wasserhahn und bei auf |
|
|
Niederdruck eingestellter Düse laufen |
|
|
lassen, bis ein gleichmäßiger Arbeits- |
|
|
druck erreicht wird |
|
Wasserversorgung nicht korrekt |
Prüfen, ob der Wasseranschluss den An- |
|
|
gaben in den technischen Daten ent- |
|
|
spricht. Die kleinsten Wasserschläuche |
|
|
die verwendet werden dürfen, sind 1/2" |
|
|
oder Ø 13 mm |
|
Wasserfilter verstopft |
Wasserfilter reinigen |
|
Wasserschlauch gequetscht oder ge- |
Wasserschlauch gerade auslegen |
|
knickt |
|
|
Hochdruckschlauch zu lang |
Hochdruckschlauch-Verlängerung ab- |
|
|
nehmen, max. Wasserschlauchlänge 7 m |
Druck gleichmäßig aber zu niedrig |
Düse abgenutzt |
Düse auswechseln |
Hinweis: Bestimmtes Zubehör verursacht |
Start-/Stoppventil abgenutzt |
Abzug 5 mal schnell hintereinander betä- |
einen niedrigen Druck |
|
tigen |
Der Motor läuft, aber Druck begrenzt oder |
Wasser nicht angeschlossen |
Wasser anschließen |
kein Arbeitsdruck |
|
|
Filter verstopft |
Filter reinigen |
|
|
Düse verstopft |
Düse reinigen |
Der Hochdruckreiniger startet von alleine Pumpe oder Sprühpistole undicht |
Wenden Sie sich an den autorisierten |
|
|
|
Bosch Kundendienst |
Gerät ist undicht |
Pumpe ist undicht |
Geringe Wasserleckagen sind zulässig; |
|
|
Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie |
|
|
den Kundendienst. |
Wartung und Service
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Motors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen lassen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen. Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht ab.
Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-do-it.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 11 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English | 11
English
Safety Notes Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet at people, animals, the unit
or electric components. Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
According to the applicable regulations, the appliance
must never be used on the drinking water network without a system separator. Use a separator as per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system separator is considered not drinkable.
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.
Apart from the information in the operating instructions comply with the general safety regulations and regulations for the prevention of accidents.
Connecting to the mains
The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 12 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
12 | English
We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
Remove the plug from socket whenever the machine is left unattended for any period.
The electric supply installation should comply with IEC 60364-1.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the plug is damaged, pay attention to the following:
Plugs and sockets situated near the work site or outdoors should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate protection against ingress of water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of
BS 5490) plugs and sockets to
BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not pull plug while operating the device.
Do not run over, crush or pull the power supply cord or extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Do not use the unit, if the power supply cord or important parts, e. g.
high-pressure hose, power gun or safety devices are damaged.
Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.
If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction. The extension cord must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
When replacing plugs on the power supply cable or extension lead the spray water guard and mechanical stability must remain intact.
Water connection
Comply with the regulations of your water supply company.
All connecting hoses must have properly sealed joints.
Make sure that the supply hose is at least 12.7 mm (1/2") in diameter and is reinforced.
The appliance should never be used on the drinking water supply without a back flow valve. Water which has passed the back flow valve is regarded as undrinkable.
The high-pressure hose must not be damaged (danger of bursting). A damaged high-pressure hose must be replaced immediately. Only use hoses and connections recommended by the manufacturer.
High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 13 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Only clean or filtered water should be used for intake.
Application
Before use, check that the unit and operating equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.
Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.
Do not use solvent-containing liquids, undiluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic.
The appropriate safety regulations must be observed when using the unit in dangerous areas (e. g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations.
The unit must be placed on a solid base.
Take care if using the machine in a confined space ensuring that there is adequate ventilation. Ensure that all vehicles are switched off at all times whilst cleaning.
Operation of this machine requires both hands to be used at all times. Do not operate from a ladder. Take care when using the machine on balconies or other raised areas ensuring that you can see any edges at all times.
Only use detergents recommended by the manufacturer. Comply with the application, disposal and warning
English | 13
instructions of the detergent manufacturers.
All current-conducting components in the working area must be protected against splashed water.
The gun trigger must not be jammed in position “ON” during operation.
Wear suitable protective clothing to protect against splash water. Do not use the machine in reach of persons, unless these are also wearing protective clothing.
If necessary wear personal protective equipment (PPE) e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect against water, particles and/or aerosols sprayed back from parts.
During use of high pressure cleaners, aerosols may be formed. Inhalation of aerosols can be hazardous to health.
High pressure may cause objects to rebound. If necessary wear suitable personnel protective equipment such as safety goggles.
Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30 cm in order to avoid damages by the high-pressure jet. The first indication of damage is the discolouration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves are dangerous to life.
Materials containing asbestos and other materials which contain substances which are hazardous to your health must not be sprayed.
Detergents must not be used undiluted. The products are safe to use as they contain no acids, alkalis or sub-
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 14 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
14 | English
stances which are detrimental to the environment. We recommend that the detergents are kept out of the reach of children. If detergent comes into contact with the eyes, wash immediately with plenty of water and if swallowed contact a doctor immediately.
Never use the power washer without water filter, or with a contaminated or damaged water filter. Using the power washer without water filter or with a contaminated or damaged water filter shall void the warranty.
Metal parts may become hot after prolonged usage, if necessary wear protective gloves.
Avoid high pressure washing in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operation
The operator must use the unit in accordance with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit.
The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit must not be operated by children or juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit).
Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
The unit must never be left unsupervised while the unit is switched on.
The water jet from the high-pressure nozzle produces a recoil on the gun. You should therefore hold the gun and spray lance firmly with both hands.
Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor vehicles.
Transport
Switch off the motor and secure the unit before transporting.
Maintenance
Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before replacing components. Pull out the mains plug if the unit is mains-operat- ed.
Repairs may only be carried out by authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
Accessories and spare parts which have been approved by Bosch must be used. Original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safety and without any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 15 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Symbol |
Meaning |
|
Movement direction |
|
Reaction direction |
|
Weight |
|
On |
|
Off |
Lo |
Low pressure |
English | 15
Symbol |
Meaning |
||||
Hi |
High pressure |
||||
|
|
|
|
|
Accessories |
|
|
|
|
|
|
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories and cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature.
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Pressure washer |
|
EasyAquatak 110 |
EasyAquatak 120 |
Article number |
|
3 600 HA7 F.. |
3 600 HA7 9.. |
Rated power |
kW |
1.3 |
1.5 |
Supply temperature max. |
°C |
40 |
40 |
Supply rate min. |
l/min |
5.5 |
5.9 |
Allowable pressure |
MPa |
11 |
12 |
Rated pressure |
MPa |
7.4 |
8 |
Rated Flow |
l/min |
4.7 |
5.4 |
Maximum inlet pressure |
MPa |
1 |
1 |
Autostop function |
|
|
|
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
4.50 |
4.70 |
Protection class |
|
/II |
/II |
Serial number |
|
See serial number (rating plate) on pressure washer. |
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.153 ohm.
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-79. |
3 600 ... |
HA7 F.. |
HA7 9.. |
Typically the A-weighted noise levels of the product are: |
|
|
|
Sound pressure level |
dB(A) |
85 |
80 |
Sound power level |
dB(A) |
94 |
91 |
Uncertainty K |
dB |
3 |
2 |
Wear hearing protection! |
|
|
|
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to |
|
|
|
EN 60335-2-79: |
m/s2 |
4.0 |
1.7 |
Vibration emission value ah |
|||
Uncertainty K |
m/s2 |
1.5 |
0.6 |
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 16 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
16 | English
Mounting and Operation
Action |
Figure |
Page |
Delivery Scope |
1 |
267 |
Mounting cable bracket/in use storage |
|
|
for gun |
2 |
268 |
Connecting/disconnecting high pres- |
|
|
sure gun to lance |
3 |
268 |
Connecting/disconnecting nozzle |
3 |
268 |
Connecting/disconnecting high pres- |
|
|
sure water supply hose/nozzle |
4 |
269 |
Connecting to the water supply |
5 |
269 |
Switching On and Off |
6 |
270 |
Attaching Nozzle |
|
|
Adjust water jet |
7–8 |
270–271 |
Connect detergent bottle |
9 |
272 |
Clean nozzle |
10 |
273 |
Clean the water filter |
11 |
273 |
Transport |
12 |
274 |
Storage |
13 |
274 |
Selecting Accessories |
14 |
275 |
Starting
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable).
For increased electrical safety use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
The supply cables must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Only use approved extension cables.
WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Extension cords, cables, leads, reels should only be used if they comply with EN 61242/IEC 61242 or
IEC 60884-2-7.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
–Nominal Conductor Area of 1.5mm2 to a max. cable length of 20m for a Cord Extension Set
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and off the ground.
It is recommended that this is accomplished by means of a cord reel which keeps the socket at least 60 mm above the ground.
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
Refer to the instruction manual of the extension cord, lead, reel manufacturer and your local wiring regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the product is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Operation
To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate dry.
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to release the trigger. Fully press the trigger until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front button on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun downwards. Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press the trigger.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trigger is released on the gun.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 17 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners.
Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
Working advice for cleaning with detergents
Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake of the environment. Observe the recommended dilution on the detergent label.
Recommended cleaning method
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent sparingly.
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the fan nozzle.
Note: When cleaning vertical surfaces, apply the detergent from bottom to top. When rinsing off, work from top to bottom.
English | 17
Opentanks/containers and natural water sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
–Inlet strainer with non return valve
–3 m reinforced supply hose
–Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m above the water level in the source in approximately 15 seconds.
Fully immerse the 3 m hose into the water to displace the air in the hose. Connect the 3 m hose to the power washer and make sure that the inlet strainer remains under water.
With the spray gun removed, switch the power washer on and operate it until water flows uniformly out of the high-pressure hose. If no water is coming out of the high-pressure hose after 25 seconds, switch the power washer off and check all connections. As soon as water flows out of the high-pressure hose, switch the power washer off and connect the spray gun and spray lance to begin with the work.
It is important that hose and couplings are of good quality and are tightly connected, and that the seals are undamaged and properly inserted. Loose connections can impede the priming (drawing in).
Water Tanks with outlet connections
When connecting the pressure washer to a water tank with a suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water to displace all the air in the hose and then connect to the pressure washer.
Use with alternative water sources
The power washer is self-priming and enables water to be drawn in from containers or natural water sources. It is IMPORTANT that the water filter is in clean condition when inserting it at the water inlet, and that only clean water is drawn in.
Troubleshooting
|
|
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
|
|
|||||
|
|
Motor refuses to start |
Plug not connected |
Connect plug |
|
|
|||||
|
|
|
|
Mains socket faulty |
Use another socket |
|
|
||||
|
|
|
|
Fuse faulty/blown |
Replace fuse |
|
|
||||
|
|
|
|
Extension cable damaged |
Try without extension cable |
|
|
||||
|
|
|
|
Motor protector has activated |
Allow to cool for 15 minutes |
|
|
||||
|
|
|
|
Frozen |
Wait for pump/water supply hose/acces- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sory to thaw |
|
|
|
|
|
Motor stops |
Fuse faulty/blown |
Replace fuse |
|
|
|||||
|
|
|
|
Wrong mains voltage |
Check that mains voltage corresponds to |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
specifications on the model tag |
|
|
|
|
|
|
|
Motor protector has activated |
Allow to cool for 15 minutes |
|
|
||||
|
|
Fuses blow |
Fuses incorrectly rated |
Change to a mains supply higher than the |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
pressure washer amp consumption |
|
|
|
|
|
Motor starts but no pressure |
Nozzle partly blocked |
Clean nozzle |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 18 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
18 | English
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Motor “sounds” but fails to start |
Insufficient power supply |
Check that the voltage of the mains pow- |
|
|
er supply line is the same as that on the |
|
|
plate |
|
Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable |
|
|
Appliance not used for a long period of |
Contact your Bosch Service Centre |
|
time |
|
|
Problems with TSS (Total Stop System) |
Contact your Bosch Service Centre |
|
device |
|
Pressure pulsating |
Air in the inlet water supply hose/pump |
Allow pressure washer to run with open |
|
|
spray handle and nozzle at low pressure |
|
|
until regular working pressure is obtained |
|
Inadequate water supply |
Check that the water supply corresponds |
|
|
to specifications. The minimum specifica- |
|
|
tion for the water supply hose is 1/2" or |
|
|
13 mm diameter |
|
Water filter blocked |
Clean water filter |
|
Water supply hoses squeezed |
Straighten out kinked water supply hoses |
|
High pressure hose too long |
Remove high pressure extension hose. |
|
|
Retry (extension hose max. 7 m) |
Pressure too low, but steady |
Nozzle worn |
Change the nozzle |
Note: Several types of accessory will nor- |
Start/stop valve worn |
Activate trigger five times in quick suc- |
mally deliver a lower pressure |
|
cession |
Motor starts up but with restricted or no |
No water supply |
Connect water supply |
working pressure |
|
|
Water filter clogged up |
Clean the water filter |
|
|
Nozzle clogged up |
Clean nozzle |
The pressure washer starts irregularly by |
Pump/spray gun leaky |
Contact your Bosch Service Centre |
itself |
|
|
Water leaks from machine |
Leaking pump |
A slight water leak is permissible; in case |
|
|
of excessive leak, contact Bosch Service |
|
|
Centre |
Maintenance and Service
Maintenance
Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running motor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine. Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose.
After-sales Service and Application Service www.bosch-do-it.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the water from the high pressure hose.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 19 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
English | 19
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste disposal.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 20 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
20 | Français
Français
Avertissements de sécurité Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau
vers des personnes, ani-
maux, l’appareil ou les parties électriques.
Attention : Le jet à haute pression peut être dangereux s’il est utilisé de façon non-conforme.
Conformément aux règlements en vigueur, cet appa- reil ne doit jamais être raccor-
dé au réseau de distribution d’eau sans disconnecteur. Utilisez un disconnecteur du type BA conformément à la norme IEC 61770. L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut plus être considérée comme potable.
Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pression
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avertissement se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents.
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne laissez l’appareil sans surveillance que pour une courte durée.
L’alimentation en tension électrique doit être conforme au standard
CEI 60364-1.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.
Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous travaillez avec l’appareil.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 21 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des éléments importants, tels que tuyau haute pression, lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endommagés.
Attention : Des rallonges électriques non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le raccordement doivent être étanches. La section de la rallonge électrique doit être conforme aux indications dans la notice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou de la rallonge est remplacée, la protection contre les projections d’eau et la stabilité mécanique doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvisionnement en eau responsable.
Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être étanche.
N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7 mm (1/2").
L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour. L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-retour n’est plus considérée comme potable.
Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible
Français | 21
haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant.
N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccordement à l’eau.
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspondants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurezvous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique.
En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques (stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 22 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
22 | Français
L’appareil doit être posé sur un fond solide.
Veiller à assurer une aération suffisante lors d’une utilisation dans des locaux fermés. Assurez-vous que les véhicules sont arrêtés lors du nettoyage (moteur éteint).
Il faut les deux mains pour utiliser le nettoyeur haute pression. Ne pas travailler sur une échelle. Lorsque vous travaillez sur des balcons et pour tout travail en hauteur, veillez à ne jamais perdre de vue les bords.
N’utilisez que des détergents recommandés par le fabricant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation, d’évacuation et d’avertissement y figurant.
Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doivent être étanches aux projections d’eau.
La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent des vêtements de protection.
Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes de protection, masque anti-pous- sière etc. pour vous protéger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols renvoyés par les objets.
Lors de l’utilisation de nettoyeurs haute pression, des aérosols
peuvent se former. Aspirer des aérosols est nuisible pour la santé.
Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel, par ex. des lunettes de protection.
Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/des soupapes endommagées constituent un danger de mort.
Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux contenant des matières nocives.
N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou un filtre encrassé. L’utilisation du nettoyeur haute pression sans filtre, avec un
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 23 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
filtre endommagé ou encrassé, entraîne l’annulation de la garantie.
Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter des gants de protection.
Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Mode d’emploi
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respectez les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes initiées à son utilisation et à son maniement ou par des personnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. Ne jamais laisser un enfant ou un adolescent se servir de l’appareil.
Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est mis en marche.
Français | 23
Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque un contrecoup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains.
Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point pour nettoyer des voitures.
Transport
Avant de transporter l’appareil, arrê- tez-le et bloquez-le.
Entretien
Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine assurent un service impeccable de l’appareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de déplacement
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 24 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
24 | Français
Symbole |
Signification |
|||
|
|
|
|
Direction de réaction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poids |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Désactivés |
|
|
|
|
|
Lo |
Basse pression |
|||
Hi |
Haute pression |
|||
|
|
|
|
Accessoires |
|
|
|
|
|
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que les accessoires correspondants et les détergents autorisés par Bosch, soient utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Caractéristiques techniques
Nettoyeur haute pression |
|
EasyAquatak 110 |
EasyAquatak 120 |
N° d’article |
|
3 600 HA7 F.. |
3 600 HA7 9.. |
Puissance nominale absorbée |
kW |
1,3 |
1,5 |
Température alimentation max. |
°C |
40 |
40 |
Débit d’eau alimentation min. |
l/min |
5,5 |
5,9 |
Pression admissible |
MPa |
11 |
12 |
Pression nominale |
MPa |
7,4 |
8 |
Débit |
l/min |
4,7 |
5,4 |
Pression maximum d’entrée |
MPa |
1 |
1 |
Fonction autostop (arrêt automatique) |
|
|
|
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
4,50 |
4,70 |
Classe de protection |
|
/II |
/II |
Numéro de série |
|
Voir numéro de série (plaque signalétique) |
|
|
|
sur le nettoyeur haute pression |
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79. |
3 600 ... |
HA7 F.. |
HA7 9.. |
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : |
|
|
|
Niveau de pression acoustique |
dB(A) |
85 |
80 |
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
94 |
91 |
Incertitude K |
dB |
3 |
2 |
Porter une protection acoustique ! |
|
|
|
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incerti- |
|
|
|
tude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-79 : |
m/s2 |
4,0 |
1,7 |
Valeur d’émission vibratoire ah |
|||
Incertitude K |
m/s2 |
1,5 |
0,6 |
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 25 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Montage et mise en service
Opération |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
1 |
267 |
Montage porte-câble/pendant l’utilisa- |
|
|
tion en tant que support pour le pisto- |
2 |
268 |
let |
||
Monter/démonter la lance sur le/du |
|
|
pistolet-pulvérisateur |
3 |
268 |
Monter/démonter la buse |
3 |
268 |
Monter/démonter le tuyau haute pres- |
|
|
sion/le pistolet-pulvérisateur |
4 |
269 |
Raccord de robinet |
5 |
269 |
Mise en marche/arrêt |
6 |
270 |
Monter la buse |
|
|
Ajuster le jet |
7–8 |
270–271 |
Connecter la bouteille de détergent |
9 |
272 |
Nettoyer la buse |
10 |
273 |
Nettoyer le filtre |
11 |
273 |
Transport |
12 |
274 |
Stockage |
13 |
274 |
Sélection des accessoires |
14 |
275 |
Mise en fonctionnement
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V ou 240 V).
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Contrôlez régulièrement les câble d’alimentation et les rallonges afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne doivent être utilisés que s’ils sont en bon état.
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
N’utilisez que des rallonges électriques homologuées.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
N’utilisez que des rallonges, conduites ou dévidoirs qui correspondent aux normes EN 61242 / IEC 61242 ou
IEC 60884-2-7.
Français | 25
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec l’outil, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires :
–section de conducteur 1,5 mm2 pour un câble de rallonge d’une longueur max. de 20 m
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser un dévidoir dont la prise est 60 mm min. au-dessus du sol.
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
Respecter les instructions d’utilisation du fabricant du câble de rallonge ou du dévidoir ainsi que les règlementations nationales spécifiques à leur utilisation.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Fonctionnement
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en marche sans eau.
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robinet et l’appareil.
Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » et branchez l’appareil sur la prise.
Ouvrez le robinet.
Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur avant sur la poignée de la lance).
Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée de la lance est relâchée.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 26 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
26 | Français
Instructions d’utilisation
Généralités
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer.
Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants.
N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.
Instructions d’utilisation pour le travail avec détergents
N’utilisez que des détergents explicitement appropriés aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que possible afin de ménager l’environnement. Respecter les recommandations de dilution figurant sur le réservoir.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : Monter la buse à jet plat pour éliminer les salissures grossières.
2e étape : Monter la bouteille de détergent et appliquer un peu de détergent.
3e étape : Rincer les saletés dissoutes et le détergent en utilisant la buse à jet plat.
Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources naturelles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Utilisez le kit auto-aspirant comprenant :
–filtre aspirant avec vanne anti-retour
–3 m de tuyau d’aspiration renforcé
–adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des- sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes environ.
Immergez le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour éliminer l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste sous l’eau.
Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pistolet pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau coule régulièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez l’appareil et contrôlez les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêtez le nettoyeur haute pression et raccordez le pistolet-pulvérisateur et la lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne qualité, raccordés de manière étanche et que les joints d’étanchéité ne présentent pas de dommage et soient correctement montés. Les raccords non étanches peuvent entraver l’aspiration.
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réservoir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccorder un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le robinet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au nettoyeur haute pression.
Dépistage d’erreurs
Problème |
Cause possible |
Remède |
Le moteur ne démarre pas |
La fiche n’est pas branchée |
Brancher la fiche |
|
Prise de courant défectueuse |
Utiliser une autre prise |
|
Le fusible a sauté |
Remplacer le fusible |
|
Rallonge endommagée |
Essayer sans rallonge |
|
Le dispositif de protection de surcharge |
Laissez refroidir le moteur pendant |
|
est déclenché |
15 min |
|
Gelé |
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau |
|
|
ou les accessoires |
Le moteur s’arrête |
Le fusible a sauté |
Remplacez le fusible |
|
Mauvaise tension du secteur |
Contrôler la tension du secteur, elle doit |
|
|
correspondre à l’indication figurant sur la |
|
|
plaque signalétique |
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 27 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
|
|
Français | 27 |
|
|
|
Remède |
|
Problème |
Cause possible |
||
Le fusible a sauté |
Le fusible est insuffisant |
Brancher l’appareil sur un circuit élec- |
|
|
|
trique dont le système de protection est |
|
|
|
approprié à la puissance du nettoyeur |
|
|
|
haute pression |
|
Le moteur marche mais pas de pression |
Buse en partie bouchée |
Nettoyer la buse |
|
Le moteur fait du bruit mais ne fonctionne |
Tension d’alimentation insuffisante |
Contrôlez si la tension du secteur corres- |
|
pas |
|
pond aux indications sur la plaque signa- |
|
|
|
létique |
|
|
Tension trop basse à cause d’une rallonge Vérifiez que la rallonge est appropriée à |
||
|
|
cet usage |
|
|
L’appareil n’a pas été utilisé pendant |
Veuillez vous adresser au Service Après- |
|
|
longtemps |
Vente agréé Bosch |
|
|
Problèmes avec la fonction Autostop |
Veuillez vous adresser au Service Après- |
|
|
|
Vente agréé Bosch |
|
Pression discontinue |
De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe |
Laisser fonctionner le nettoyeur haute |
|
|
|
pression avec la lance pulvérisatrice ou- |
|
|
|
verte, le robinet ouvert et la buse réglée |
|
|
|
sur basse pression jusqu’à ce qu’une |
|
|
|
pression de travail régulière soit atteinte |
|
|
Alimentation en eau ne fonctionne pas |
Contrôler si le raccord de robinet corres- |
|
|
correctement |
pond aux indications figurant dans les Ca- |
|
|
|
ractéristiques techniques. Les plus petits |
|
|
|
tuyaux d’eau pouvant être utilisés pré- |
|
|
|
sentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm |
|
|
Filtre d’eau bouché |
Nettoyer le filtre d’eau |
|
|
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié |
Poser correctement le tuyau d’eau |
|
|
Tuyau flexible haute pression trop long |
Enlever la rallonge du tuyau haute pres- |
|
|
|
sion, longueur maximale du tuyau d’eau |
|
|
|
7 m |
|
La pression est régulière mais trop basse |
Buse usée |
Remplacer la buse |
|
Note : certains accessoires font baisser la |
Soupape de démarrage/d’arrêt usée |
Appuyer sur la gâchette rapidement cinq |
|
pression |
|
fois de suite |
|
Le moteur tourne mais la pression est li- |
Pas de raccord sur l’eau |
Raccorder l’eau |
|
mitée ou impossible d’obtenir la pression |
|
|
|
Filtre bouché |
Nettoyer le filtre |
||
de travail |
|
|
|
Buse bouchée |
Nettoyer la buse |
||
|
|||
Le nettoyeur haute pression démarre tout |
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne |
Veuillez vous adresser au Service Après- |
|
seul |
sont pas étanches |
Vente agréé Bosch |
|
L’appareil n’est pas étanche |
La pompe n’est pas étanche |
De faibles fuites d’eau sont admissibles ; |
|
|
|
en cas de fuites plus importantes, veuillez |
|
|
|
consulter le service après-vente |
Entretien et Service Après-Vente
Entretien
Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et détachez le raccord de robinet.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette pour purger le tuyau haute pression.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 28 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
28 | Español
Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil. Stockez l’appareil à l’abri du gel.
Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression.
Service Après-Vente et Assistance www.bosch-do-it.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières.
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleusement les indications figurant sur l’emballage et la concentration prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les prescriptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
Élimination des déchets
Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
No dirigir nunca el chorro
de agua contra personas,
animales, el propio aparato, o partes eléctricas.
Atención: El chorro de alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapropiada.
Conforme a las regulaciones actualmente vigentes, la lim- piadora de alta presión no de-
berá conectarse nunca sin un sistema antirretorno de seguridad a la red de agua potable. Utilice un sistema
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 29 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
antirretorno de seguridad según IEC 61770 del tipo BA.
Todo agua que ha pasado por el sistema antirretorno de seguridad ya no es considerada agua potable.
Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato suponen una información importante para utilizarlo sin peligro.
Además de las indicaciones en las instrucciones de servicio, deberán respetarse las prescripciones generales de seguridad y prevención de accidentes.
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve.
La alimentación eléctrica se deberá corresponder con IEC 60364-1.
Español | 29
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la red con el aparato en funcionamiento.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u otras piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguridad.
Atención: los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación utilizados deberán disponer de conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable de prolongación deberá tener una sección conforme a lo especificado en las instrucciones de uso y deberá estar protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Al cambiar el enchufe del cable de alimentación o prolongación, el nuevo enchufe deberá disponer de igual resistencia mecánica y grado de protección contra salpicaduras de agua que el enchufe original.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 30 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
30 | Español
Toma de agua
Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua.
Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancos.
Únicamente utilice una manguera reforzada de un diámetro de 12,7 mm (1/2").
El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua potable sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez que el agua pase por la válvula antirretorno se considera entonces agua no potable.
La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inmediato una manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán utilizarse las mangueras y conexiones recomendadas por el fabricante.
Las mangueras de alta presión, los accesorios y las conexiones de empalme son importantes para la seguridad del aparato. Solamente use las mangueras, accesorios y conexiones de empalme que el fabricante recomienda.
Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de alimentación de agua.
Aplicación
Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y seguridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese correcto.
No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas para limpiar la ropa o el calzado.
No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente, ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altamente combustibles, explosivos y tóxicos.
Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasolineras) deberán respetarse las prescripciones de seguridad correspondientes. Está prohibida su operación en lugares con peligro de explosión.
El aparato deberá colocarse sobre una base estable.
Si se usa en recintos cerrados, cuidar que la ventilación sea suficiente. Asegúrese de que los vehículos no estén en marcha durante la limpieza (motor apagado).
Para manejar la limpiadora de alta presión se requieren ambas manos. No trabaje estando subido a una escalera. Al trabajar en balcones u otras áreas elevadas preste atención a que siempre pueda ver todos los bordes.
Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fabricante del aparato recomienda y observar las indicaciones de aplicación, eliminación y advertencia del fabricante.
Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua.
El gatillo de conexión de la pistola de pulverización no deberá bloquearse
|
F 016 L81 747 | (7.8.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|