Bosch ART EASYTRIM Accu 23, ART EASYTRIM Accu 26, ART EASYTRIM Accu 2300, ART EASYTRIM Accu 2600 Original Instructions Manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 227 (2014.11) O / 226 EURO
ART EASYTRIM Accu
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru О ригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukc ijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-42636-001.fm Page 1 Tuesday, November 18, 2014 4:28 PM
2 |
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 62
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 139
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 147
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 156
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 163
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 172
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 186
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 193
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 200
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 207
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 215
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 2 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Nicht zutreffend.
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsar­beiten am Gartengerät vorneh­men oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe ste­hende Personen nicht durch wegge­schleuderte Fremdkörper verletzt wer­den.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Ab­stand zum Gartengerät, wenn es arbei­tet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Perso­nen niemals den Trimmer zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trim­mer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abde­ckungen oder Schutzeinrichtungen
a.c.
d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 3 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
4 | Deutsch
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
oder wenn diese nicht richtig positio­niert sind.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, fes­te Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Garten­gerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überan­strengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesonde­re Kinder oder Haustiere, in unmittel­barer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Warten Sie, bis das rotierende Mes­ser vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten des Mo­tors noch weiter und kann Verletzun­gen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nas­sem Gras vermindert die Arbeitsleis­tung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie das Gartengerät erst ein, wenn Ihre Hände und Füße ausrei­chend weit von den Schneidmessern entfernt sind.
Kommen Sie mit den Händen und Fü­ßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente.
Entfernen Sie den Akku vor dem Aus­wechseln des Messers.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trim­mer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von auto­risierten Service-Werkstätten repa­rieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüf­tungsschlitze frei von Grasrückstän­den sind.
Akku entfernen: – immer wenn Sie das Gartengerät ei-
nige Zeit unbeaufsichtigt lassen – vor dem Auswechseln des Messers – vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
Bewahren Sie das Gartengerät an ei­nem sicheren, trockenen Ort, außer­halb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 4 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Stellen Sie keine anderen Gegenstän­de auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb neh­men, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Stellen Sie sicher, dass das Garten­gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Halten Sie das Ladegerät von Re­gen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Laden Sie die Akkus nur mit Lade­geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Lade­gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge­fahr, wenn es mit anderen Akkus ver­wendet wird.
Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH­Akkus oder solche in Bosch-Pro­dukte eingebaute Akkus mit den in den Technischen Daten angegebe­nen Spannungen.
Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benut­zung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öff­nen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifi­ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge­fahr.
Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus.
Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandge­fahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Ak­ku fern von Büroklammern, Mün­zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku­kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüs­sigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu­sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 5 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
6 | Deutsch
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Öffnen Sie den Akku nicht.
Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen­einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosions-
gefahr.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachge­mäßem Gebrauch des Akkus kön­nen Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be­schwerden einen Arzt auf.
Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtig­keit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Tempera­turbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüf­tungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko ei­nes elektrischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH­Akkus oder solche in Bosch-Pro­dukte eingebaute Akkus mit den in den Technischen Daten angegebe­nen Spannungen.
Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benut­zung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öff­nen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifi­ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge­fahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder.
Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ih­rer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Lade­gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Auf­sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 6 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un­kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um­gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 72 dB(A); Schallleistungspe­gel 94 dB(A). Un sicherheit K =3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier Richtun­gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335: a
h
<2,5m/s2, K =3 m/s2.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi­gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ih­rer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen über­einstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 88 dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile
Symbol Bedeutung
CLICK!
Akku-Rasentrimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Sachnummer
3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
Leerlaufdrehzahl
min
-1
9 500 9 000
Schnittdurchmesser
cm 23 26 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 Seriennummer
Siehe Seriennummer (Typenschild) am Gartengerät
Akku
NiCd NiCd
Sachnummer
2 607 335 533 2 607 335 533
Nennspannung
V= 14,4 14,4
Kapazität
Ah 1,5 1,5
Ladezeit (Akku entladen)
min 250 250
Ladegerät
AL 1404 AL 1404
Sachnummer
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Ladestrom
mA 400 400
Zulässiger Ladetemperaturber eich
°C 0–45 0–45
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,4 0,4 Schutzklasse / II / II
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typensch ild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 7 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
8 | Deutsch
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Benannte Stelle: SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montage und Betrieb
Sind die Schutzhaube und der Schaft zusammenge-
baut, dürfen Sie diese nicht mehr demontieren.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befesti­gungsschraube für die Schutzhaube.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Verb indung des Schafts.
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Sc halten Sie das Gartengerät aus und entfer-
nen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsar­beiten durchgeführt werden.
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft
das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. War­ten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor Sie erneut einschalten.
Nic ht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.Di e Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Akku laden
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeich­nete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade­gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade­schacht eingesteckt wird.
Die Akku-Ladeanzeige ist keine Ladezustandsanzeige. Das Aufleuchten der Anzeige signalisiert das Fließen eines Lade­stroms.
Der Ladevorgang wird nicht automatisch beendet. Trennen Sie deshalb nach erfolgter Ladung das Lade gerät vom Strom­netz und entnehmen Sie den Akku. Ein Temperaturanstieg des Akkus zeigt an, dass dieser vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe­ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er­wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf ei­nen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Belassen Sie diese Akkus solange im Ladegerät, bis sie sich deutlich erwärmt haben.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang
1 223
Rohr zusammenfügen Montage der Schutzhaube
2 223
Messer wechseln
3 224
Akku laden Akku einsetzen und entnehmen
4 224
Ein-/Ausschalten
5 224
Arbeitshinweise
6 225
Wartung, Reinigung und Lagerung
7 225
Zubehör auswählen
8 225
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 8 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Fehlersuche
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
d.c.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über den Schneidteller gezogen werde n
Falsche Montage Schneidteller entfernen und Schutzhaube erneut
montieren, siehe auch „Montage“
Rasentrimmer läuft nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Rasentrimmer läuft mit Unterbre­chungen
Interne Verkabelung des Gartenge­rätes defekt
Kundendienst aufsuchen
Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/Geräusche Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Messer gebrochen Messer ersetzen
Schnittdauer pro Akku-Ladung gering
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig benutzt
Akku vollständig laden, siehe auch Hinweise zum La-
den Gras zu hoch Stufenweise schneiden Akku verbraucht Den Akku ersetzen
Messer bewegt sich nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Gartengerät schneidet nicht Messer gebrochen Messer ersetzen
Akku nicht voll geladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“ Gras hat sich im Schneidteller ver-
wickelt
Gras entfernen
Akku-Ladeanzeige leuchtet dau­erhaft
Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Kein Ladevorgang möglich Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches Ein-
und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen Akku defekt Akku ersetzen
Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht Netzstecker des Ladegerätes nicht
(richtig) eingesteckt
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
cken Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen Steckdose, Netzkabel oder Ladege-
rät defekt
Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer
autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge überprüfen lassen
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 9 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
10 | English
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge­mäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver­brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um­weltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Ni-Cd: Nickel-Cadmium
Achtung: Diese Akkus enthalten Cadmium, ein hochgiftiges Schwermetall.
Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con­trols and the proper use of the ma­chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine. Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Not applicable.
Remove battery before adjust­ing or cleaning, and before leav­ing the machine unattended for any period.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
a.c.
d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 10 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with miss-
ing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers,
boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear
defenders when operating the ma­chine.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Never work with this trimmer while
people, especially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Wait until the blade has completely
stopped before touching it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating blade can cause injury.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of perfor­mance.
Switch off when transporting the
trimmer to and from the area to be worked on.
Switch on the motor only when the
hands and feet are away from the cut­ting means.
Do not put hands or feet near the cut-
ting system.
Remove battery before blade
change.
Never fit metal cutting elements to
this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer
regularly.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 11 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
12 | English
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Have the trimmer repaired only by an
authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation
slots are kept clear of debris.
Remove the battery:
– whenever you leave the machine
unattended for any period of time – before replacing the blade – before cleaning or working on the
trimmer
Store the machine in a secure, dry
place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for
safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Do not operate the machine with-
out the trimmer attachment fitted.
Recommendations for Optimal Han­dling of the Battery
Ensure the switch is in the off posi-
tion before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into ma­chines that have the switch on can cause accidents.
Keep the battery charger away
from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger in­creases the risk of an electric shock.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Only charge Bosch NiCd/NiMH bat-
teries or batteries installed in
Bosch products with the voltages listed in the technical data. Other-
wise there is danger of fire and explo­sion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs per­formed only by a qualified techni­cian and only using original spare parts. Damaged battery chargers, ca-
bles and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or sur­roundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a fire hazard.
Use only Bosch battery packs in-
tended specifically for the ma­chine. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use,
keep it away from other metal ob­jects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals to­gether may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acciden­tally occurs, flush with water. If liq­uid contacts eyes, additionally
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 12 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.
Do not open the battery. Danger of
short-circuiting.
Protect the battery against heat,
e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
Danger of explosion.
Do not short-circuit the battery.
There is danger of explosion.
In case of damage and improper
use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com­plaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Protect the battery against moisture
and water.
Store the battery only within a tem-
perature range between –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
Occasionally clean the venting slots
of the battery using a soft, clean and dry brush.
Safety Warnings for Battery Charg­ers
Keep the battery charger away from rain or moisture.
Penetration of water in the bat­tery charger increases the risk of an electric shock.
Only charge Bosch NiCd/NiMH bat-
teries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Other-
wise there is danger of fire and explo­sion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs per­formed only by a qualified techni­cian and only using original spare parts. Damaged battery chargers, ca-
bles and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or sur­roundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure
that children do not play with the charger.
Children or persons that owing to
their physical, sensory or mental limitations or to their lack of expe­rience or knowledge, are not capa­ble of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of
operating errors and injuries.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 13 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
14 | English
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Products sold in GB only: Your prod­uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an ap­propriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C ambient temperature.
Technical Data
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Reaction direction
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Audible noise Accessories/Spare Parts
CLICK!
Cordless Trimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Article number
3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
No-load speed
min
-1
9 500 9 000
Cutting diameter
cm 23 26
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 1.9 2.0
Serial number
See serial number (type plate) on the machine
Battery
NiCd NiCd
Article number
2 607 335 533 2 607 335 533
Rated voltage
V= 14.4 14.4
Capacity
Ah 1.5 1.5
Charging period (battery discharged)
min 250 250
Please observe the article number on the type plate of your garde n product. The trade names of the individual garden products may vary.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 14 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 72 dB(A) ; sound power level 94 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a
h
(triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335: a
h
<2.5m/s2, K =3 m/s2.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele­vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 88 dB (A). Con­formity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Mounting and Operation
Do not disassemble guard and metal tube once con-
nected.
Check the guard screw is fixed tightly before using. Check the tube joint is on correct position before using.
Starting
For Your Safety
Wa rning: Switch off and remove battery from machine
before adjusting or cleaning.
The blade continues to rota te for a few seconds after
the cordless trimmer is switched off. Allow the mo­tor/blade to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.Only use Bos ch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Battery Charging
Observe the ma ins voltage! The voltage of the power
supply must correspond with the data given on the name­plate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery is inserted into the charging compartment .
The battery charge indicator is not a charge-control indica­tor. The lit indicator signalises the flow of charging current.
Battery Charger
AL 1404 AL 1404
Article number
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Charging current
mA 400 400
Allowable charging temperature range
°C 0–45 0–45
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 0.4 0.4
Protection class
/ II / II
Cordless Trimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Please observe the article number on the type plate of your garde n product. The trade names of the individual garden products may vary.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Action Figure Page
Delivery Scope
1 223
Connecting the Tube Mounting the Cutting Guard
2 223
Replace the blade
3 224
Charging the Battery Pack Inserting and removing the battery pack 4 224
Switching On and Off
5 224
Working Advice
6 225
Maintenance, Cleaning and Storage
7 225
Selecting Accessories
8 225
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 15 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
16 | English
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
The charging procedure is not ended automatically. There­fore, disconnect the battery charger from the mains supply af­ter the battery has been charged and remove the battery. A temperature increase of the battery indicates that the battery is fully charged.
Note: The charging procedure is only possible when the bat­tery temperature is within the allowable charging tempera­ture range, see section “Technical Data”.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charg­er.
A battery that is new or that has not been used for a longer pe­riod will not achieve its full capacity until after approx. 5 charging and discharging cycles. Leave such a battery in the battery charger until it has warmed up considerably.
A significantly reduced working period after ch arging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Troubleshooting
d.c.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mounted over cutting disc
Incorrect assembly Remove cutting disc and mount blade guard
again; also see "Mounting"
Trimmer fails to operate Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging”
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Trimmer runs intermittently Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
On/Off switch defective Contact Service Agent
Excessive vibrations/noise Machine defective Contact Service Agent
Blade broken Replace the blade
Cutting time per battery charge too low
Battery has not been used for long pe­riod or only for short terms
Fully charge battery; also see “Battery Charg-
ing” Grass too high Cut in stages Battery dead or defective Replace the battery
Blade will not move Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging”
Machine defective Contact Service Agent
Machine does not cut Blade broken Replace the blade
Battery not fully charged Recharge battery; also see “Battery Charging” Grass entangled around cutting disc Remove grass
Continuous lighting of the battery charge indicator
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger
No charging procedure possible Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting
and removing the battery several times) or re-
place the battery Battery pack defective Replace the battery
Battery charge indicator does not light up
Mains plug of battery charger not plugged in (properly)
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger Socket outlet, mains cable or battery
charger defective
Check the mains voltage; have the battery
charger checked by an authorised after-sales
service agent for Bosch power tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 16 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat­teries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law
2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Ni-Cd: Nickel cadmium
Warning: These battery packs contain cadmium, a highly toxic heavy metal.
Ni-MH: Nickel metal hydride
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 17 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
18 | Français
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour vous y re­porter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Non valable.
Sortir l’accu avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardi­nage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe­bordure à l’extérieur par temps de pluie.
Veillez à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’ou­til.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou
à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
a.c.
d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 18 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de pro­tection font défaut ou sont endomma­gés ou si ceux-ci ne sont pas correcte­ment positionnés.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des répara­tions.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisa­teurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas su­restimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total de la lame en ro-
tation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame
continue à tourner, pouvant provo­quer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météorolo­giques défavorables et plus particu­lièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en pré-
sence d’herbe humide réduit sa per­formance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le dé-
placer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettre en fonctionnement l’outil
de jardin que lorsque les mains et pieds de l’utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lames.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
Retirer l’accumulateur avant de chan-
ger la lame.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe
métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulière-
ment le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes
de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
Retirer l’accumulateur :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance – avant de changer la lame – avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur le
coupe-bordure
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 19 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
20 | Français
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, rempla-
cez les pièces usées ou endomma­gées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en
marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
Indications pour le maniement opti­mal de l’accu
Vérifier que l’outil de jardin est ef-
fectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le
fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonc­tionnement peut causer des acci­dents.
Ne pas exposer le chargeur à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
Ne charger les accus que dans des
chargeurs recommandés par le fa­bricant. Un chargeur approprié à un
type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lors­qu’il est utilisé avec d’autres accumu­lateurs.
Ne charger que des accus NiCd/Ni-
MH Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont les tensions correspondent à celles in­diquées dans les Caractéristiques
Techniques. Sinon, il y a risque d’in-
cendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des dé­fauts sont constatés. Ne pas dé­monter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une per­sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches en­dommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un
support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflam­mable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge aug­mente le risque d’incendie.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec
des accumulateurs Bosch spécifi­quement désignés. L’utilisation de
tout autre accumulateur peut entraî­ner des blessures et des risques d’in­cendie.
Tenez l’accumulateur non utilisé à
l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’ac­cu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut s’écouler de la
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 20 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le li-
quide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brû­lures.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de
court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de
chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a
risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’uti-
lisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin.
Les vapeurs peuvent entraîner des ir­ritations des voies respiratoires.
Protégez l’accu de l’humidité et de
l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage
de température de –20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les ori-
fices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour char­geurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pé-
nétration d’eau dans un char­geur augmente le risque d’un choc électrique.
Ne charger que des accus NiCd/Ni-
MH Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont les tensions correspondent à celles in­diquées dans les Caractéristiques Techniques. Sinon, il y a risque d’in-
cendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des dé­fauts sont constatés. Ne pas dé­monter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une per­sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches en­dommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un
support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflam­mable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge aug­mente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des
personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une per­sonne responsable de la sécurité
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 21 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
22 | Français
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au manie­ment du chargeur. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau­vaises herbes sous les buis sons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am­biante située entre 0 °C et 40 °C.
Caractéristiques techniques
Symbole Signification
Portez des gants de protecti on
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible Accessoires/pièces de rechange
Symbole Signification
CLICK!
Coupe-bordure à accu ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
N° d’article
3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
Vitesse à vide
tr/min 9 500 9 000
Diamètre de la coupe
cm 23 26
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9 2,0
Numéro de série
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur l’outil de jardinage
Accumulateur
NiCd NiCd
N° d’article
2 607 335 533 2 607 335 533
Tension nominale
V= 14,4 14,4
Capacité
Ah 1,5 1,5
Temps de chargement (accu déchargé)
min 250 250
Chargeur
AL 1404 AL 1404
N° d’article
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Courant de charge
mA 400 400
Plage de température de charge admissible
°C 0–45 0–45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,4 0,4
Classe de protection
/ II / II
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commercia les des différents outils de jardin peuvent varier.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 22 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau d’in­tensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 : a
h
<2,5m/s2, K =3 m/s2.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en co nfor­mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifica­tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 88 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor­mément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont as-
semblés, il ne faut plus les désassembler.
Avant de mettre l’appareil en foncti onnement, contrôler si la vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, co ntrôler la bonne connexion de la tige.
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou
de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir l’accu.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame
continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/de la lame avant de re­mettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Chargement de l’accu
Tenez comp te de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trou­vant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche du sec­teur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l’accu est mis dans la douille du chargeur .
L’indicateur de charge de l’accu ne constitue pas une indica­tion de l’état de charge. L’affichage allumé indique la pré­sence d’un courant de charge.
Le processus de charge ne s’arrête pas automatiquement. Une fois le processus de charge terminé, séparer le chargeur du réseau et sortir l’accu. La montée de la température de l’ac­cu indique qu’il est complètement chargé.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé­rature de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interrup­tion peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé­riode assez longue n’atteint sa pleine puissance qu’après en­viron cinq cycles de charge et de décharge. Laisser les accus dans le chargeur jusqu’à ce qu’ils soient devenus chauds.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Opération Figure Page
Accessoires fournis
1 223
Assembler le tuyau Montage du capot de protection
2 223
Remplacer la lame
3 224
Charge de l’accu Insertion et retrait de l’accu
4 224
Mise en marche/arrêt 5 224 Instructions d’utilisation
6 225
Entretien, nettoyage et stockage
7 225
Sélection des accessoires
8 225
Opération Figure Page
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 23 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
24 | Français
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème Ca use possible Remède
Le capot de protection ne peut pas être placé sur le plateau
Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot de protec-
tion, voir également « Montage »
Le coupe-bordure ne fonctionne pas
Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente
Vibrations/bruits excessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
Lame cassée Remplacer la lame
Durée de coupe par chargement d’accu trop basse
L’accu n’a pas été utilisé pour une pé­riode assez longue ou seulement pour une courte durée
Charger complètement l’accu, voir également « Indications pour le chargement »
Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes
successives
Accu usagé Remplacer l’accu
La lame ne bouge pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
Outil de jardin défectueux Co ntactez le Service Après-Vente
L’outil de jardin ne coupe pas Lame cassée Remplacer la lame
La batterie n’est pas complètement chargée
Charger l’accu, voir également « Indications pour le chargement »
De l’herbe s’est emmêlée dans le pla­teau
Enlever l’herbe
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est constam­ment allumé
L’accu n’a pas été (correctement) monté
Monter l’accu correctement sur le chargeur
Aucun processus de charge pos­sible
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et e n re-
tirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu
Accu défectueux Remplacer l’accu
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu n’est pas allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correctement) branchée
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant
L’accu n’a pas été (correctement) monté
Monter l’accu correctement sur le chargeur
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 24 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 25
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroporta tif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte­ries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se ser­vir, et conformément à la directive euro-
péenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ni-Cd : Nickel-Cadmium
Attention : ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd hautement toxique.
Ni-MH : Nickel Métal Hydride
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
No procede.
a.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 25 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
26 | Español
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al de­jar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.
Colocarse unas gafas de protec­ción.
No trabaje ni exponga a la in­temperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas cir­cundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso­nas o niños que presenten una disca­pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su se­guridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el apara­to para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas
personas que no estén familiarizadas
con estas instrucciones, usen el cor­tabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cor­tabordes fuera del alcance de los ni­ños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estu-
viesen desmontados, dañados, o in­correctamente posicionados los dis­positivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste pre­senta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumi­do alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes,
botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalo­nes cortos, sandalias, ni trabaje des­calzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evi­tar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y pro-
tectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se es­fuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabor-
des si en las inmediaciones se en­cuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésti­cos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 26 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 27
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Antes de tocar la cuchilla espere a
que la misma se haya detenido com­pletamente. Al desconectar el motor, la cuchilla se mantiene todavía en mo­vimiento cierto tiempo, y puede lesio­narle.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, es­pecialmente si se avecina una tor­menta.
La utilización del cortabordes en cés-
ped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al trans-
portarlo de un lado a otro.
Solamente conecte el aparato para
jardín si las manos y pies están sufi­cientemente alejados de las cuchi­llas.
No aproxime sus manos y pies a los
elementos de corte en funcionamien­to.
Desmonte el acumulador antes de
cambiar la cuchilla.
Jamás utilice elementos de corte me-
tálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabor-
des en un taller de servicio autoriza­do.
Asegúrese siempre de que las rejillas
de refrigeración estén libres de res­tos de césped y suciedad.
Desmonte el acumulador:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín cierto tiempo.
– Antes de cambiar la cuchilla. – Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Guarde el aparato para jardín en un
lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún ob­jeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgasta­das o dañadas.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el apara-
to para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Antes de montar el acumulador
asegúrese de que el aparato para jardín esté desconectado. El monta-
je del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar un ac­cidente.
No exponga el cargador a la lluvia
ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue los acumulado-
res con los cargadores recomenda­dos por el fabricante. Existe el ries-
go de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Las tensiones de carga indicadas
en los Datos técnicos son válidas exclusivamente para acumulado­res de NiCd/NiMH Bosch o aquellos del mismo tipo incorporados en productos Bosch. En caso de no ate-
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 27 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
28 | Español
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
nerse a ello podría originarse un in­cendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el carga-
dor. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar
el estado del cargador, cable y en­chufe. No utilice el cargador en ca­so de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente há­galo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva­mente piezas de repuesto origina­les. Un cargador, cable y enchufe de-
teriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una ba-
se fácilmente inflamable (p.ej. pa­pel, tela, etc.) ni en un entorno in­flamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.
Solamente utilice los acumulado-
res Bosch previstos para este apa­rato para jardín. El uso de otro tipo
de acumuladores puede acarrear le­siones e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárde-
lo separado de clips, monedas, lla­ves, clavos, tornillos o demás obje­tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocir-
cuito de los contactos del acumula­dor puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acu-
mulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental en-
juagar el área afectada con abun­dante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inme­diatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No intente abrir el acumulador. Po-
dría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor ex-
cesivo como, p. ej., de una exposi­ción prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el
riesgo de explosión.
No cortocircuite el acumulador.
Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de
forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médi­co si nota alguna molestia. Los va-
pores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Proteja el acumulador de la humedad
y del agua.
Únicamente almacene el acumulador
sin exceder el margen de temperatu­ra de –20 °C a 50 °C. P. ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas
de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para car­gadores
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La pe-
netración de agua en el carga­dor aumenta el riesgo de elec­trocución.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 28 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.14)
Las tensiones de carga indicadas
en los Datos técnicos son válidas exclusivamente para acumulado­res de NiCd/NiMH Bosch o aquellos del mismo tipo incorporados en productos Bosch. En caso de no ate-
nerse a ello podría originarse un in­cendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el carga-
dor. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar
el estado del cargador, cable y en­chufe. No utilice el cargador en ca­so de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente há­galo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva­mente piezas de repuesto origina­les. Un cargador, cable y enchufe de-
teriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una ba-
se fácilmente inflamable (p.ej. pa­pel, tela, etc.) ni en un entorno in­flamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños. Con ello se evita
que los niños jueguen con el carga­dor.
Los niños y personas que por sus
condiciones físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de expe­riencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el carga­dor de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser super­visados o instruidos por una perso-
na responsable. En caso contrario
existe el riesgo de un manejo inco­rrecto y de lesión.
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca­racteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de­bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce­sibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio
CLICK!
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 29 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
30 | Español
F 016 L81 227 | (18.11.14) Bosch Power Tools
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibracio­nes
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 72 dB (A); ni­vel de potencia acústica 94 dB(A). Tolera ncia K= 3 dB.
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio­nes) y tolerancia K determinados según EN 60335: a
h
<2,5m/s2, K =3 m/s2.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE in­clusive sus modificaciones y está en conformidad con las si­guientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 88 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montaje y operación
Una vez ensamblada la caperuza protectora en el tubo
no deberá volverse a desensamblar.
Controle la sujeción firme del tor nillo de fijación de la caperu­za protectora antes de comenzar a traba jar.
Verifique la correcta conexión del tubo antes de comenzar a trabajar.
Cortabordes accionado por acumulador ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Nº de artículo
3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
Revoluciones en vacío
min
-1
9 500 9 000
Diámetro de corte
cm 23 26
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9 2,0
Número de serie
Ver número de serie en placa de características del aparato para jardín
Acumulador
NiCd NiCd
Nº de artículo
2 607 335 533 2 607 335 533
Tensión nominal
V= 14,4 14,4
Capacidad
Ah 1,5 1,5
Tiempo de carga (acumulador descargado)
min 250 250
Cargador
AL 1404 AL 1404
Nº de artículo
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Corriente de carga
mA 400 400
Margen admisible de la temperatura de carga
°C 0–45 0–45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,4 0,4
Clase de protección
/ II / II
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 30 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Loading...
+ 195 hidden pages