Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
24x
F 016 800 178
F 016 800 177
(ART 23/2300 EASYTRIM ACCU)
F 016 800 183
(ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)
2 • F 016 L70 456 • 09.01
1
360°
14
2
3
4
5
6
7
8
3 • F 016 L70 456 • 09.01
9
10
11
12
13
A
B
4
8
C
CLICK!
CLICK!
5
CLICK!
➋
➊
6
D
15
4 • F 016 L70 456 • 09.01
16
17
5 • F 016 L70 456 • 09.01
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Akku-Rasentrimmers vertraut.
Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
360°
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper
verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät reinigen, einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt
lassen.
Nicht bei Regen trimmen oder den AkkuRasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■ Den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten
Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder wenn diese abgenommen sind.
Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
■ Vor Verwendung und nach einem Schlag, das
Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen
und gegebenenfalls reparieren.
■ Den Akku-Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben den AkkuRasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des
Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch
ist.
■ Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) verwendet werden, die körperlich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder
geistig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung
und Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen
werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
■ Niemals trimmen, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten
des Motors noch weiter und kann Verletzungen
verursachen.
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
trimmen.
■ Den Akku-Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht
bei nassem Gras betreiben.
■ Ausschalten wenn der Akku-Rasentrimmer von/
zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■ Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom
rotierenden Messer.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden Messers bringen.
■ Niemals Schneidemesser aus Metall in diesem
Trimmer verwenden.
■ Den Akku-Rasentrimmer regelmäßig prüfen und
warten.
■ Den Akku-Rasentrimmer nur von autorisierten
Service-Werkstätten reparieren lassen.
■ Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze
frei von Grasrückständen sind.
■ Ausschalten und den Akku entnehmen:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt las-
sen
– vor dem Auswechseln des Messers
– vor dem Reinigen, oder wenn am Akku-Rasen-
trimmer gearbeitet wird.
■ Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät
stellen.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile auswechseln.
6 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Deutsch - 1
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile
von Bosch stammen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Geräten. Der Gebrauch von ande-
ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Technische Daten
■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
*Ladezeit basierend auf einer Eingangsspannung des Ladegerätes von 230 V.
Bestimmungsgemäßer
ART 2300 EASYTRIM ACCU
Lieferumfang
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Gebrauch
Nehmen Sie den Akku-Rasentrimmer vorsichtig aus
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen.
der Verpackung. Prüfen Sie, ob die nachfolgenden
Teile vollständig sind:
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Akku entfernen, bevor Einstell- oder Reini-
gungsarbeiten durchgeführt werden.
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrim-
mers läuft das Schneidmesser noch einige Se-
kunden nach.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser
nicht berühren.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in
die Steckdose und der Akku 9 in den Ladeschacht 11 eingesteckt wird.
Die grüne LED 12 ist keine Ladezustandsanzeige! Das Aufleuchten der grünen LED zeigt an,
dass ein Ladestrom fließt.
Nach Beendigung des Ladevorganges (ca.
3 h–4 h), den Netzstecker des Ladegerätes aus der
Steckdose ziehen und den Akku entnehmen.
Der Akku sollte nicht länger als 5,5 h geladen
werden.
Ein Temperaturanstieg des Akkus zeigt an, dass
dieser voll aufgeladen ist.
Anwendungshinweise
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann
sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Gerätes hin.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter
Akku 9 bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Lassen Sie den Akku 9 solange im Akku-Ladeschacht 11, bis er sich deutlich
erwärmt hat.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht sind und
ersetzt werden müssen.
Montage
Den Akku erst einsetzen, wenn der AkkuRasentrimmer vollständig zusammengebaut ist.
Sicherstellen, dass der Akku-Rasentrimmer in
dieser Reihenfolge zusammengebaut wird:
Trimmerschaft montieren
A
Stecken Sie das Schaftoberteil 4 und das Schaftunterteil 5 zusammen, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Hinweis: Wurde das Schaftober- und -unterteil bereits einmal zusammen gesteckt, können diese nicht
mehr voneinander getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder verdreht ist.
Montage der Schutzhaube
B
Setzen Sie die Schutzhaube 8 auf den Trimmerkopf 6.
➊ Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
und schieben Sie diese nach hinten.
➋ Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
diese sicher einrastet (click).
Schneidteller/Messer montieren
C
Drücken Sie den Schneidteller 15 auf die Antriebswelle (click).
Setzen Sie das Messer 16 auf den Stift 17, drücken
Sie es nach unten und ziehen Sie es nach außen,
bis es einrastet.
8 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Deutsch - 3
Schneiden und Kantentrimmen
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/das
Schneidmesser stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Ein- und Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
Gras schneiden
D
Den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts bewegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand
zum Körper halten.
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer
Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras
stufenweise schneiden.
Schneiden um Bäume und Büsche
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Akku-Standzeit
Die Akku-Standzeit hängt von den Arbeitsbedingungen ab:
Leichte Bedingungen:
bis zu 500 Meter
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel
untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Messerwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku entfernen.
Um das abgenutzte Messer 16 zu entfernen, das
Messer nach innen drücken bis es aus dem Stift 17
herausspringt.
Den Stift 17 mit einem scharfen Messer von sämtlichen Plastikresten/Verunreinigungen befreien.
Um ein neues Messer 16 zu montieren, das Messer 16 auf den Stift 17 setzen, nach unten drücken
und bis zum Einrasten nach außen ziehen.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidmesser verwenden. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere
Schneidmesser führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Mittlere Bedingungen:
bis zu 300 Meter
Schwere Bedingungen:
bis zu 50 Meter
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku entfernen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
9 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Deutsch - 4
Gerät ausschalten und Akku entfernen.
Stellen sie sicher, dass der Akku vor der
Aufbewahrung entfernt ist.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 7.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 8 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C
und 45 °C aufbewahrt werden.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Akku entnehmen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schutzhaube kann nicht
über den Schneidteller
gezogen werden
Rasentrimmer läuft nicht Akku entladenAkku laden, siehe auch „Hinweise zum
Rasentrimmer läuft mit
Unterbrechungen
Starke Vibrationen/Geräusche
Schnittdauer pro AkkuLadung zu gering
Messer bewegt sich nicht Akku entladen
Gerät schneidet nichtMesser gebrochen
Kein Ladevorgang möglich
Die LED-Anzeige 12
leuchtet nach dem Einstecken des Netzsteckers
in die Steckdose und dem
Einsetzen des Akkus in
den Ladeschacht 11 nicht
auf
Falsche MontageSchneidteller entfernen und Schutz-
haube erneut monterien, siehe auch
„Montage“
Laden“
Interne Verkabelung der Maschine
Kundendienst aufsuchen
defekt
Ein-/Ausschalter defekt
Maschine defekt
Messer gebrochen
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur
kurzzeitig benutzt
Gras zu hoch
Akku verbraucht
Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Messer ersetzen
Akku vollständig laden, siehe auch
„Hinweise zum Laden“
Stufenweise schneiden
Den Akku ersetzen
Akku laden, siehe auch „Hinweise zum
Laden“
Maschine defekt
Kundendienst aufsuchen
Messer ersetzen
Akku nicht voll geladen
Akku laden, siehe auch „Hinweise zum
Laden“
Gras hat sich im Schneidteller verwi-
Gras entfernen
ckelt
Die Kontakte des Akkus sind ver-
schmutzt
Die Kontakte (z. B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des Akkus) reinigen, ggf. Akku ersetzen
Der Akku ist defekt, da eine Leitungs-
Den Akku ersetzen
unterbrechung innerhalb des Akkus
(Einzelzellen) vorliegt
Der Stecker des Ladegerätes ist nicht
(richtig) eingesteckt
Steckdose, Kabel oder Ladegerät sind
defekt
Den Stecker (vollständig) in die Steck-
dose einstecken
Die Netzspannung prüfen und das La-
degerät ggf. von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge überprüfen lassen
10 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Deutsch - 5
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kundendienst und
Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld – Willershausen
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand) und EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB(A);
garantierter Schallleistungspegel niedriger als
94 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s2.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 (Akku-Gerät) und
EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab
29.12.2009), 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel
88 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar-
den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
08
Leinfelden, den 01.01.2008
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
11 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Deutsch - 6
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the trimmer. Please keep the instructions safe
for later use.
Explanation of symbols on the trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
360°
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the ma-
chine.
Remove battery before adjusting or cleaning, and
before leaving the machine unattended for any period.
Do not work in the rain or leave the trimmer
outdoors whilst it is raining.
■ Never operate the trimmer with damaged guards
or shields or without guards or shields in position.
Do not use the charger if the cord is damaged.
■ Before using the machine and after impact, check
for signs of wear or damage and repair if necessary.
■ Do not operate the trimmer when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
■ Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When
not in use store the trimmer out of reach of children.
■ This appliance is not intended for used by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
■ Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
■ Wait until the blade has completely stopped before touching it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating blade
can cause injury.
■ Work only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the trimmer in wet grass, where
feasible.
■ Switch off when transporting the trimmer to and
from the area to be worked on.
■ Switch on the trimmer with hands and feet well
away from the rotating line.
■ Do not put hands or feet near the rotating blade.
■ Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■ Inspect and maintain the trimmer regularly.
■ Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
■ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
■ Switch off and remove battery from the trimmer:
– whenever you leave the machine unattended for
any period
– before replacing the blade
– before cleaning or working on the trimmer.
■ Store the machine in a secure dry place out of
reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
■ Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery
pack into machines that have the switch on invites accidents.
■ Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
■ Use machines only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
12 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
English - 1
■ When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the bat-
tery terminals together may cause burns or a fire.
Technical data
■ Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
TrimmerART 23 EASYTRIM ACCU/
Part number (typ)3 600 H78 H..3 600 H78 J..
No-load speed[min-1] 9 5009 000
Cutting circle[cm]2326
Weight (without optional extras) [kg]1.92.0
Serial NumberSee serial No 14 (rating plate) on machine.
Battery typeNiCdNiCd
Part number (typ)2 607 335 5332 607 335 533
Nominal Voltage[V]14.414.4
Capacity[Ah]1.51.5
Charging time (empty battery)[min]250*250*
Battery chargerAL 1404AL 1404
Part number (typ)2 607 225 ...2 607 225 ...
Charging current[A]0.40.4
Allowable charging temperature
range[°C]0–450–45
*Charging time based on a battery charger input voltage of 230 V.
Intended Use
The product is intended for the cutting of grass and
weeds under bushes, as well as on slopes and
edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
ART 2300 EASYTRIM ACCU
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
13 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
English - 2
Operating Controls
1 On/Off switch
2 Handle
3 Guide handle
4 Shaft, upper
5 Shaft, lower
6 Trimmer head
7 Ventilation slots
8 Cutting guard
9 Rechargeable battery
10 Battery charger
11 Charging compartment
12 LED indicator
13 Mains plug**
14 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove battery from ma-
chine before adjusting or cleaning.
The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating blade.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains
plug is plugged into the socket and the battery 9 is
inserted into the charging compartment 11.
The green LED 12 is not a charge control indicator! When the green LED is lit, it indicates that a
charging current flows.
After the end of the charging process (approx.
3 h–4 h), pull the mains plug of the battery charger
from the socket and remove the battery.
The battery should not be charged for longer
than 5.5 hours.
A temperature increase of the battery indicates that
it is fully charged.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up.
This is not harmful and does not indicate a technical
defect of the unit.
A battery 9 that is new or has not been used for a
longer period does not develop its full capacity until
after approximately 5 charging/discharging cycles.
Leave such batteries 9 in the charging compartment 11 until they have clearly warmed up.
A significantly reduced working period after charging
indicates that the batteries are worn out and must be
replaced.
Assembly
Do not connect the battery before product
is completely assembled.
Ensure product is assemble in the following order:
Assemble trimmer shaft
A
Push the upper shaft 4 and lower shaft 5 together
until a click can be heard.
Note: Once the upper and lower shaft is assembled
it can not be disassembled.
Ensure internal cable is not trapped or twisted.
Mounting the Cutting Guard
B
Place the cutting guard 8 on the trimmer head 6.
➊ Hook the guard onto trimmer head and push until
secure fitting.
➋ Push rear of guard until secure (click).
Fitting Cutting Disc/Fitting Blade
C
Press cutting disc 15 onto drive adaptor as shown
(click).
Fit the blade, place the blade 16 over the pivot 17
and pull outwards until it snaps into place.
14 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
English - 3
Cutting and Edging
Maintenance
Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
The blade continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on”
again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release
switch 1 for switching off.
Cutting Grass
D
Move the trimmer left and right, keeping it well away
from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height
of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Cutting Around Trees and Bushes
Carefully cut around trees and bushes so that they
do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
Battery duration
Battery duration is dependent on the working conditions:
light conditions:
up to 500 metres
medium conditions:
up to 300 metres
tough conditions:
up to 50 metres
Before any work on the machine itself, remove battery from machine.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care
taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorized customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Blade Maintenance
Before any work on the machine itself, remove battery from machine.
To remove the worn blade 16 push in direction of the
arrow until it snaps off the pivot 17.
Clean the pivot 17 of any residual plastic/debris with
a sharp knife.
To refit the new blade 16 place the eyelet over the
pivot 17 and pull outwards until it snaps into place.
Note: Only use Bosch replacement blades. They
have been developed specially for improved cutting
performance. The use of other cutter blades will lead
to a deterioration in performance and possible damage to the product.
After Trimming/Storage
15 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Stop and remove battery from product. Ensure battery is removed before storage.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 7.
Turn the machine on its side and clean the cutting
guard 8 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Battery should be stored between 0 °C – 45 °C; incorrect storage could result in the battery being
damaged.
English - 4
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove battery before investigating fault.
SymptomPossible CauseRemedy
Can not fit Guard over
cutting disc
Machine fails to operateBattery dischargedRecharge battery, see also “Charging
Machine functions
intermittently
Excessive vibration/
noise
Cutting time low on one
battery charge
Blade will not moveBattery discharged
Machine is not cuttingBlade broken
No charging procedure
possible due to defective
battery
The LED indicator 12
does not light up after
plugging the mains plug
into the socket and inserting the battery into the
charging compartment 11
Incorrect assemblyRemove cutting disc and fit guard, see
Battery not used for long period or initial usage
Grass too high
Battery worn out
Contact Service Agent
Contact Service Agent
Contact Service Agent
Replace blade
Fully charge battery, see also “Charging advice”
Cut in stages
Replace the battery
Recharge battery, see also “Charging
advice”
Machine fault
Contact Service Agent
Replace blade
Battery not fully charged
Recharge battery, see also “Charging
advice“
Grass entangled around cutting disc
The contacts of the battery are con-
taminated
Remove grass
Clean the contacts (e. g. by inserting
and removing the battery several
times) or replace the battery, as required
The battery is defective, due to a dis-
Replace the battery
connection in the battery (individual
cells)
The charger plug is not inserted (prop-
Insert the plug (fully) into the socket
erly)
Socket, cable or charger are defective
Check the mains voltage and if neces-
sary, have the battery charger
checked by an authorized customer
service station for Bosch power tools
16 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
English - 5
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, products that
are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
After-Sales Service and
Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product
as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions
concerning best buy, application and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and
EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: Sound pressure level 72 dB(A); Guaranteed
sound power level lower than 94 dB(A). Uncertainty
K = 3 dB.
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
We declare under our sole responsibility that the
product described under „Technical data“ is in
conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered
product) and EN 60335 (battery charger) according
to the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009),
2006/42/EC (from 29 Dec 2009), 2000/14/EC.
2000/14/EC: Measured sound power level
88 dB(A).
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury, England
Notified body identification number: 1088
Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd.,
PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
08
Leinfelden, 01.01.2008
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
17 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
English - 6
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions
suivantes. Se familiariser avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée du coupebordure à accu. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation
ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le
coupe-bordure à accu
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de
la machine en marche et des personnes se trouvant
à proximité.
Toujours sortir l’accu avant de nettoyer l’appareil, de
le ranger ou de le laisser sans surveillance même
pour une courte durée.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupebordure à accu par temps de pluie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lors-
que les couvertures ou dispositifs de protection
sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou usé.
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou
l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de
réparations.
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à
accu si vous êtes pieds nus ou en sandalettes.
Porter toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure à
accu. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant
à l’utilisateur. Garder le coupe-bordure à accu
non utilisé hors de la portée des enfants.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap
physique, visuel, auditif ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
■ Attendre l’arrêt total de la lame en rotation avant
de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure à
accu lorsque l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer
entre deux endroits à couper.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne
pas toucher la lame rotative ni des mains ni des
pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en
rotation.
■ Ne jamais utiliser de lames en métal dans le
coupe-bordure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu
et en effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par
des stations de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas
les ouïes de ventilation.
■ Arrêter l’appareil et sortir l’accu :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
– avant de changer la lame
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doi-
vent être effectués sur le coupe-bordure à accu.
18 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 1
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants. Ne pas poser
d’autres objets sur la machine.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
■ Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur.
Le fait de monter un accumulateur dans un outil
électroportatif en position de fonctionnement peut
causer des accidents.
■ Ne charger les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
Caractéristiques techniques
■ Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que
les accumulateurs spécialement prévus pour
celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur
peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
■ Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de
toutes sortes d’objets métalliques tels
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut
provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-
tre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel,
rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas
où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraîner des irritations de la
peau ou causer des brûlures.
Coupe-bordure à accuART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
Référence3 600 H78 H..3 600 H78 J..
Vitesse de rotation en marche
à vide[tr/min] 9 5009 000
Diamètre de la coupe[cm]2326
Poids
(sans accessoires spéciaux)[kg]1,92,0
Numéro de sérieVoir numéro de série 14 (plaque signalétique) sur la machine.
AccuNiCdNiCd
Référence2 607 335 5332 607 335 533
Tension nominale[V]14,414,4
Capacité[Ah]1,51,5
Temps de chargement
(accu déchargé)[min]250*250*
ChargeurAL 1404AL 1404
Référence2 607 225 ...2 607 225 ...
Courant de charge[A]0,40,4
Plage de température de
charge admissible[°C]0–450–45
*La durée du temps de charge est basée sur une tension d’entrée du chargeur de 230 V.
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Utilisation conformeIntroduction
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
19 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 2
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de
l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants
sont complets :
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
Eléments de la appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Poignée de guidage
4 Partie supérieure de la tige
5 Partie inférieure de la tige
6 Tête du coupe-bordure
7 Ouïes de ventilation
8 Capot de protection
9 Accumulateur
10 Chargeur
11 Compartiment d’accumulateur
12 Indication à DEL
13 Fiche**
14 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré-
glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor-
tir l’accu.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la
lame continue à tourner encore pendant quel-
ques secondes.
Attention - ne pas toucher la lame en rotation.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche
du secteur est introduite dans la prise de courant et
que l’accu 9 est mis dans la douille du chargeur 11.
20 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 3
La LED 12 verte ne constitue pas un indicateur
de l’état de charge ! La LED verte allumée indique
simplement qu’il y a un courant de charge.
Une fois le processus de charge terminé (env. 3 à
4 h), retirer la fiche du chargeur de la prise de courant et enlever l’accu.
L’accu ne doit pas être chargé pendant plus
de 5,5 heures.
La montée de la température de l’accu indique qu’il
est complètement chargé.
Indications d’utilisation
Des cycles de charge continus ou successifs et sans
interruption peuvent entraîner un réchauffement du
chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas
être interprété comme un défaut technique de l’appareil.
Un accu 9 neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé
pour une période assez longue n’atteint sa pleine
puissance qu’après environ cinq cycles de charge et
de décharge. Laissez l’accu 9 dans le compartiment
d’accu 11 jusqu’à ce qu’il devienne sensiblement
chaud.
Si le temps de service des accus se raccourcit considérablement après un processus de charge, cela
indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être
remplacés.
Montage
Ne mettre l’accu en place qu’après avoir
complètement monté le coupe-bordure à
accu.
S’assurer que le coupe-bordure à accu est
monté dans l’ordre suivant :
Montage de la tige du coupe-bordure
A
Assembler la partie supérieure 4 et la partie inférieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre.
Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie
inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possible de les séparer.
S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou
tordu.
Montage du capot de protection
B
Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupebordure 6.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Monter le plateau/la lame
C
Presser le plateau 15 sur l’arbre d’entraînement
(clic).
Monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le
bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Tailler le gazon et couper les
bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la
lame continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/
de la lame avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Tailler le gazon
D
Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et
vers la droite en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de
manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Durée d’utilisation de l’accu
La durée d’utilisation de l’accu dépend des conditions de travail :
Conditions faciles :
jusqu’à 500 mètres
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Entretien des lames
Avant tous travaux sur la machine enlever
l’accu.
Pour sortir la lame usée 16, pousser la lame vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle sorte de la tige 17.
A l’aide d’un couteau aiguisé, enlever toutes les matières plastiques/tous les encrassements de la
tige 17.
Pour monter une nouvelle lame 16, monter la
lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarque : N’utiliser que les lame d’origine Bosch.
Ces lames spécialement conçues disposent de caractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
D’autres lames offrent une mauvaise puissance de
travail.
Conditions moyennes :
jusqu’à 300 mètres
Conditions difficiles :
jusqu’à 50 mètres
Nettoyage
Avant tous travaux sur la machine enlever
l’accu.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
21 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 4
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
Arrêter l’appareil et enlever l’accu. Avant
de ranger l’appareil, s’assurer que l’accu
est enlevé.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un
torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 7.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du
capot de protection 8. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de
plastique.
L’accu doit être rangé à une température se situant
entre 0 °C et 45 °C.
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.
ProblèmeCause possibleRemède
Le capot de protection ne
peut pas être placé sur le
plateau
Le coupe-bordure ne
fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Vibrations/bruit excessifL’appareil est défectueux
Durée de coupe par chargement d’accu trop basse
Les lames ne bougent
pas
L’appareil ne coupe pasLame cassée
Aucun processus de
charge possible à cause
d’un accu défectueux
L’indicateur LED 12 ne
s’allume pas quand la fiche est introduite dans la
prise de courant et que
l’accu est placé dans la
douille du chargeur 11
Faux montageEnlever le plateau et remonter le capot
de protection, voir également « Montage »
Accu déchargéCharger l’accu, voir également Indica-
tions pour le chargement
Le câblage interne de la machine est
Contacter le service après-vente
défectueux
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
Lame cassée
L’accu n’a pas été utilisé pour une pé-
riode assez longue ou seulement pour
une courte durée
Herbe trop haute
Remplacer la lame
Charger complètement l’accu, voir
également Indications pour le chargement
Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
Accu usagé
Accu déchargé
Remplacer l’accu
Charger l’accu, voir également Indica-
tions pour le chargement
L’appareil est défectueux
Contacter le service après-vente
Remplacer la lame
L’accu n’est pas complètement chargé
Charger l’accu, voir également Indications pour le chargement
De l’herbe s’est emmêlée dans le pla-
Enlever l’herbe
teau
Les contacts de l’accu sont encrassés
Nettoyer les contacts (p. ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs reprises) ou, le cas échéant, remplacer
l’accu
L’accu est défectueux étant donné
Remplacer l’accu
qu’il y a une interruption de conduite
au sein de l’accu (éléments uniques)
La fiche du chargeur n’est pas (correctement) branchée
Prise de courant, câble ou chargeur
défectueux
Brancher la fiche (complètement) sur
la prise de courant
Contrôler la tension du secteur et, le
cas échéant, faire contrôler le char-
geur par une station de service après-
vente agréée pour outillage Bosch
22 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 5
Elimination de déchets
Déclaration de conformité
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de
l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Service après-vente et
assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concernant
les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant
l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et
leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Valeurs de mesure déterminées suivant 2000/ 14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m) et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
72 dB (A) ; le niveau d’intensité acoustique garanti
est inférieur à 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants : EN 60335 (appareil
à accus) et EN 60335 (chargeur d’accus) conformément aux règlements des directives 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE : Mesure du niveau d’intensité acoustique 88 dB(A).
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Office désigné : SRL, Sudbury, England
Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-
gné : 1088
Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and
Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
08
Leinfelden, le 01.01.2008
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
23 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Français - 6
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones
siguientes. Familiarícese con los elementos de
manejo y el uso reglamentario del cortabordes
accionado por acumulador. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología en el cortabordes
accionado por acumulador
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
360°
Prestar atención a que las personas circundantes
no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños
que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina.
Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajustar
el aparato, o en caso de dejarlo desatendido, incluso durante breve tiempo.
No utilice el cortabordes con lluvia ni exponerlo a la misma.
■ Jamás deje funcionar el cortabordes con cubier-
tas o dispositivos protectores dañados o sin tener
éstos montados.
No emplee el cargador si el cable presentase daños o síntomas de gran desgaste.
■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato
está dañado, antes de su utilización o después
de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.
■ No use el cortabordes estando descalzo o con
sandalias; utilice siempre calzado fuerte y pantalones largos.
■ Jamás permita que niños, o aquellas personas
que no estén familiarizadas con estas instrucciones, utilicen el cortabordes accionado por acumulador. Infórmese si existen unas directivas en
su país que limiten la edad del usuario. Guarde el
cortabordes accionado por acumulador fuera del
alcance de los niños.
■ Este aparato no deberá ser utilizado por personas (niños inclusive) con una discapacidad corporal, visual, auditiva o mental, o que no dispongan de suficiente experiencia ni conocimientos, a
no ser que sean atendidos por una persona responsable de su seguridad o que sean instruidos
en el manejo del aparato.
Vigile a los niños y tome las medidas oportunas
para evitar que éstos puedan jugar con el aparato.
■ Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas
o propiedades.
■ Espere a que se haya detenido completamente la
cuchilla antes de tocarla. La cuchilla se mantiene
en movimiento por inercia cierto tiempo todavía
después de haber desconectado el motor, y
puede lesionarle.
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial
suficiente.
■ Siempre que sea posible evite utilizar el cortabordes accionado por acumulador si el césped estuviese húmedo.
■ Desconecte el cortabordes accionado por acumulador al trasladarlo hacia otra área de trabajo.
■ Mantener alejados las manos y los pies de la cuchilla antes de conectar el aparato.
■ No aproximar las manos o pies a la cuchilla en
funcionamiento.
■ Jamás use cuchillas de metal en este cortabordes.
■ Inspeccione y de un mantenimiento periódico a
este cortabordes accionado por acumulador.
■ Solamente haga reparar el cortabordes accionado por acumulador en talleres de servicio autorizados.
■ Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración
no estén cubiertas con restos de césped.
■ Desconectar el aparato y desmontar el acumulador:
– siempre que deje el aparato solo
– antes de sustituir la cuchilla
– antes de limpiar o manipular en el cortabordes
accionado por acumulador.
24 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 1
■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y
fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■ Únicamente deberán emplearse piezas de repuesto originales Bosch.
■ Antes de montar el acumulador cerciorarse
de que el aparato esté desconectado. La inser-
ción del acumulador en un aparato conectado
puede causar un accidente.
■ Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el
cargador.
Datos técnicos
■ Solamente emplee los acumuladores previstos para el aparato. El uso de otro tipo de acu-
muladores puede provocar daños e incluso un incendio.
■ Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de los
contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
■ La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante
agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El
líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Cortabordes accionado
por acumulador
Número de pedido3 600 H78 H..3 600 H78 J..
Revoluciones en vacío[min-1]9 5009 000
Diámetro de corte[cm]2326
Peso (sin accesorios)[kg]1,92,0
Número de serieVer nº de serie 14 (placa de características) indicado en la máquina.
AcumuladorNiCdNiCd
Número de pedido2 607 335 5332 607 335 533
Tensión nominal[V]14,414,4
Capacidad[Ah]1,51,5
Tiempo de carga (con el
acumulador descargado)[min]250*250*
CargadorAL 1404AL 1404
Número de pedido2 607 225 ...2 607 225 ...
Corriente de carga[A]0,40,4
Margen de la temperatura
de carga admisible[°C]0–450–45
*Tiempo de carga referido a una tensión de alimentación del cargador de 230 V.
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Utilización reglamentariaIntroducción
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y
malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes
o bordes que no sean accesibles con el cortacésped.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Este manual contiene instrucciones importantes
para el montaje correcto y la utilización segura de su
aparato. Por ello, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
25 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 2
Material que se adjunta
Saque con cuidado del embalaje el cortabordes accionado por acumulador y verifique si se adjuntan
todas las piezas mencionadas a continuación:
– Cortadora peinadora
– Caperuza protectora
– Plato de corte
– Cuchillas
– Cargador
– Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
Elementos de la máquina
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura
3 Empuñadura guía
4 Barra superior
5 Barra inferior
6 Cabezal
7 Rejillas de refrigeración
8 Caperuza protectora
9 Acumulador
10 Cargador
11 Alojamiento para carga del acumulador
12 Indicador por LED
13 Enchufe de red**
14 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato y desmonte
el acumulador antes de realizar trabajos de
ajuste o limpieza.
Tras la desconexión del cortabordes se man-
tiene todavía en funcionamiento por inercia
durante algunos segundos la cuchilla de
corte.
Precaución –no toque las cuchilla de corte en
funcionamiento.
Proceso de carga
Una vez conectado el enchufe de red a la toma de
corriente, el proceso de carga se inicia en el momento de insertar el acumulador 9 en el alojamiento 11.
¡El LED verde 12 no señaliza el estado de carga!
Éste se enciende al circular la corriente de carga.
Al finalizarse el proceso de carga (después de
aprox. 3 a 4 h), sacar el enchufe del cargador de la
red y extraer el acumulador.
El acumulador no deberá cargarse más de 5,5 h.
El aumento de la temperatura del acumulador señaliza que éste está completamente cargado.
Instrucciones para el uso
Al utilizar el cargador prolongadamente puede ocurrir que éste se caliente. Esto es normal y no supone
que el aparato esté averiado.
Un acumulador 9 nuevo, o uno que no haya sido utilizado durante largo tiempo, requiere ser cargado y
descargado aprox. 5 veces para desarrollar su
plena potencia. Deje el acumulador 9 en el alojamiento para carga del acumulador 11 hasta apreciar
que se haya calentado sensiblemente.
Si después de cargar los acumuladores el tiempo de
funcionamiento fuese muy reducido, ello es señal de
que están agotados y deben sustituirse.
Montaje
Monte completamente el cortabordes antes de insertar el acumulador.
Cerciórese de que el cortabordes sea ensamblado en este orden:
Ensamble de las barras del cortabordes
A
Empalme la barra superior 4 con la barra inferior 5
hasta percibir un “clic”.
Observación: Una vez unidas ambas barras no es
posible desensamblarlas de nuevo.
Cerciórese de que los cables no queden aprisionados ni retorcidos.
Montaje de la caperuza protectora
B
Monte la caperuza protectora 8 en el cabezal 6.
➊ Enganche la caperuza protectora en el cabezal y
empújela hacia atrás.
➋ Empuje hacia abajo la parte posterior de la cape-
ruza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).
Montaje del plato de corte/cuchilla
C
Meta a presión el plato de corte 15 en el árbol motriz
(clic).
Inserte en la espiga 17 la cuchilla 16, presiónela hacia abajo, y tire de ella hacia fuera hasta enclavarla.
26 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 3
Cortes normales y recorte
de bordes
Retire piedras, trozos de madera sueltos y
demás objetos del área a trabajar.
Tras la desconexión del cortabordes se mantiene todavía en funcionamiento por inercia la
cuchilla de corte durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla de
corte, antes de conectarlo de nuevo.
No desconectar y volver a conectar el aparato a
intervalos breves.
Conexión y desconexión
Accionar y mantener pulsado el interruptor 1. Para
la desconexión soltar el interruptor 1.
Corte de césped
D
Ir guiando el cortabordes accionado por acumulador
con movimiento de vaivén hacia la izquierda y derecha, manteniéndolo suficientemente separado del
cuerpo.
El cortabordes accionado por acumulador puede
cortar eficazmente césped hasta una altura de
15 cm. Corte césped de más altura de forma escalonada.
Recorte en torno a árboles y arbustos
Recorte con cuidado el césped cercano a los árboles y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.
Las plantas pueden llegar a estropearse si se
daña su tallo.
Autonomía del acumulador
La autonomía del acumulador depende de las condiciones de trabajo:
Condiciones favorables:
hasta 500 metros
Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a
daños manifiestos, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe
los trabajos de mantenimiento o reparación que
sean necesarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la peinadora cortadora de césped llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse
a un taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato!
Mantenimiento de la cuchilla
Antes de cualquier manipulación en la máquina extraer el acumulador.
Para desmontar la cuchilla 16 desgastada, tirar de
ella hasta hacerla salir de la espiga 17.
Desprender completamente, con un cuchillo afilado,
los restos de plástico/suciedad que pudieran estar
adheridos a la espiga 17.
Para montar una cuchilla 16 nueva inserte ésta en la
espiga 17, presione la cuchilla hacia abajo, y tire de
ella hacia fuera hasta enclavarla.
Observación: Solamente emplear cuchillas de repuesto Bosch. Estas cuchillas han sido especialmente desarrolladas para obtener unas mejores
prestaciones en el corte. Las cuchillas de corte de
otros fabricantes merman el rendimiento obtenido
en el trabajo.
Condiciones normales:
hasta 300 metros
Condiciones desfavorables:
hasta 50 metros
Mantenimiento
Antes de cualquier manipulación en la máquina extraer el acumulador.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
27 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 4
Después del corte/almacenaje
Desconecte aparato y retire el acumulador. Cerciórese de haber desmontado el
acumulador antes de guardar el aparato.
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la peinadora cortadora de césped con un cepillo blando y
un paño. No utilizar agua, disolvente ni agentes para
pulir. Eliminar completamente la hierba adherida y
las partículas, especialmente en el área de las rejillas de refrigeración 7.
Colocar el aparato sobre un costado y limpiar el interior de la caperuza de protección 8. Desprender el
material compactado que pudiera estar adherido,
con un trozo de madera o plástico.
Se recomienda guardar el acumulador a una temperatura entre 0 °C. y 45 °C.
Investigación de averías
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de intentar localizar una avería, desconectar el aparato, y retirar el acumulador.
SíntomasPosible causaSolución
La caperuza protectora
no puede pasarse por encima del plato de corte
La peinadora cortadora
de césped no funciona
La peinadora cortadora
de césped funciona de
manera intermitente
Vibraciones o ruido excesivo
La autonomía de funcionamiento tras la recarga
del acumulador es demasiado corta
La cuchilla no se mueveBatería descargada
El aparato no cortaCuchilla rota
No es posible cargar con
el cargador
El LED indicador 12 no
se enciende al conectar
el enchufe de red a la
toma de corriente ni al
insertar el acumulador
en el alojamiento de
carga 11
Montaje incorrectoDesmontar el plato de corte y volver a
montar la caperuza protectora, ver
también “Montaje”
Batería descargadaCargar acumulador, ver también “Indi-
caciones para la carga”.
Cableado interno de la máquina defec-
Acudir al servicio de asistencia técnica
tuoso
Interruptor de conexión/desconexión
Acudir al servicio de asistencia técnica
defectuoso
Máquina defectuosa
Cuchilla rota
El acumulador no fue utilizado durante
largo tiempo o se ha usado pocas veces todavía
Césped demasiado alto
Acumulador agotado
Acudir al servicio de asistencia técnica
Sustituya la cuchilla
Recargue completamente el acumulador, ver también las indicaciones de
carga
Cortar el césped en varias pasadas
Sustituir el acumulador
Cargar acumulador, ver también “Indicaciones para la carga”.
Máquina defectuosa
Acudir al servicio de asistencia técnica
Sustituya la cuchilla
El acumulador no está completamente
cargado
El césped se ha enredado en el plato
Cargar acumulador, ver también “Indicaciones para la carga”.
Desenrede el césped
de corte
Los contactos del acumulador están
sucios
Limpiar los contactos (p. ej. metiendo
y sacando varias veces el acumulador), o sustituir el acumulador si fuese
preciso
El acumulador está defectuoso debido
Sustituir el acumulador
a una interrupción interna (entre las
celdas)
El enchufe del cargador no está (correctamente) metido
Toma de corriente, cable o cargador
defectuosos
Introducir el enchufe (completamente)
en la toma de corriente
Medir la tensión de red y, si procede,
hacer comprobar el cargador por un
servicio técnico autorizado para herra-
mientas eléctricas Bosch
28 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 5
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Servicio técnico y atención al
cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que
pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones
sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación
y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Valores de medición determinados según
2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m) y
EN ISO 5349.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión
sonora 72 dB(A); nivel de potencia acústica, garantizado, inferior a 94 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 (aparato con acumuladores) y EN 60335 (cargador de acumuladores) de
acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009),
2006/42/CE (a partir del 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido
88 dB(A).
Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury,
England
Nº de identificación del servicio de inspección designado: 1088
Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden
Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY,
England
08
Leinfelden, a 01.01.2008
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
2
.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
29 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Español - 6
Instruções de segurança
Atenção! Ler atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparador de relva
sem fio. Guardar a instrução de serviço para
uma consulta posterior.
Explicação dos símbolos do aparador de relva
sem fio
Avisos gerais de perigo.
Leia a instrução de serviço.
Usar um óculos de protecção.
360°
Observe por favor, que pessoas que se encontrem
perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo aparelho.
Mantenha as pessoas que se encontrem na área de
trabalho, em distância suficientemente segura da
máquina.
Remover o acumulador antes de limpar o aparelho,
de ajustá-lo ou se este permancer sem vigilância
por curto tempo.
Não aparar a relva durante chuva nem deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
■ Jamais operar o aparador de relva com cobertu-
ras ou dispositivos de protecção danificadas, ou
se estes tiverem sido removidos.
Não utilizar o carregador, se estiver danificado ou gasto.
■ Após cada utilização e sempre no caso de
golpe/pancada, deverá verificar se o aparelho
apresenta sinais de desgaste ou danos e se for o
caso deverá reparar.
■ Não usar o aparador de relva com os pés descal-
ços, nem com sandalhas abertas, utilizar sempre
sapatos firmes e calças compridas.
■ Jamais permitir que crianças ou pessoas não fa-
miliarizadas com as instruções utilizem o aparador de relva. É possível que directivas nacionais
limitem a idade do operador. Quando não estiver
em uso, o aparador de relva deverá ser guardado
em local inacessível para crianças.
■ O aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças), com deficiências físicas, visuais, auditivas ou mentais, nem pessoas com
falta de experiência e conhecimento, se não forem vigiadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou instruída no manuseio do aparelho.
Tomar conta das crianças e assegure-se de que
não brinquem com o aparelho.
■ Jamais aparar relva, se pessoas, principalmente
crianças ou animais domésticos, se encontrarem
nos arredores.
■ O operador ou utilizador é plenamente responsável por acidentes ou danos em outras pessoas ou
em propriedade alheia.
■ Aguardar, até a lâmina em rotação para completamente, antes de tocá-la. Após desligar o motor,
a lâmina continua a girar e pode causar lesões.
■ Apenas aparar a relva com a luz do dia ou com
boas condições de luz artificial.
■ Se possível, não operar o aparador de relva com
a relva molhada.
■ Desligar o aparador de relva sem fio ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho.
■ Manter as mãos e os pés afastados das lâminas
em rotação antes de ligar o aparelho.
■ Não colocar as mãos e os pés nas proximidades
das lâminas em rotação.
■ Jamais utilizar lâminas de metal neste aparador.
■ Controlar e realizar regularmente a manutenção
do aparador de relva sem fio.
■ O aparador de relva sem fio só deve ser reparado
por oficinas de serviço autorizadas.
■ Assegure-se sempre, que as aberturas de ventilação estejam sempre livres de restos de relva.
■ Desligar e retirar o acumulador:
– sempre que deixar o aparelho sem vigilância
– antes de substituir a lâmina
– antes de limpar, ou antes de trabalhos no apara-
dor de relva sem fio.
■ Guardar o aparelho em local seguro e seco, fora
do alcance de crianças. Não coloque quaisquer
outros objectos sobre o aparelho.
■ Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas ou danificadas.
■ Assegure-se de que as peças substituídas sejam
da Bosch.
■ Assegure-se que o aparelho esteja desligado,
antes de introduzir o acumulador. A introdução
de um acumulador numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a acidentes.
30 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08
Português - 1
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.