Bosch ART COMBITRIM 2300, ART COMBITRIM 26, ART COMBITRIM2600, ART COMBITRIM 30, ART COMBITRIM 3000 User manual

OBJ_DOKU-42691-001.fm Page 1 Wednesday, October 29, 2014 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 210 (2014.10) O / 194 EURO
ART COMBITRIM
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno up utstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 2 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 53
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 58
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 64
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 70
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 76
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 83
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 95
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 102
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 109
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 117
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 124
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 132
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 138
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 145
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 151
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 156
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 162
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 168
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 174
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 180
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 3 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen­den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder ei­ne Reinigung vornehmen, wenn
sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt las­sen.
Halten Sie das Stromkabel von
den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen
und lassen Sie den Trimmer bei
Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe ste­hende Personen nicht durch wegge­schleuderte Fremdkörper verletzt wer­den.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Ab­stand zum Gartengerät, wenn es arbei­tet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Perso­nen niemals den Trimmer zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trim­mer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abde­ckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positio­niert sind.
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 4 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
4 | Deutsch
Überprüfen Sie das Stromversor­gungs- bzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerk­male oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Ge­brauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kun­dendienststelle oder einer dafür qua­lifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu ver­meiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidelementen fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, fes­te Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Garten­gerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überan­strengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesonde­re Kinder oder Haustiere, in unmittel­barer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ru­he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen ro­tieren nach dem Abschalten des Trim­mers noch weiter und können Verlet­zungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nas­sem Gras vermindert die Arbeitsleis­tung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände und Füße weit genug von den rotierenden Schnei­delementen entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Fü­ßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 5 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Überprüfen und warten Sie den Trim­mer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von auto­risierten Service-Werkstätten repa­rieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüf­tungsschlitze frei von Grasrückstän­den sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, wel­ches den Faden auf Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in die waagerechte Arbeitsposi­tion, bevor Sie ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät
unbeaufsichtigt lassen – vor dem Auswechseln der Spule – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an ei­nem sicheren, trockenen Ort, außer­halb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstän­de auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb neh­men, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor War­tungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abge­schaltet wurde, dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekun­den weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut­zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlängerungskabel ver­wenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schal­ter sollte vor jeder Benutzung über­prüft werden.
Hinweis für Produkte, die verkauft werden:
ACHTUNG:
forderlich, dass der am Gartengerät an­gebrachte Stecker mit dem Verlänge­rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungska-
Deutsch | 5
nicht in GB
Zu Ihrer Sicherheit ist es er-
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 6 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
6 | Deutsch
bel muss mit einer Zugentlastung ver­wendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft wer­den und darf nur in einwandfreiem Zu­stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwen­det werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Symbol Bedeutung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK!
Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un­kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um­gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Technische Daten
Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/
Sachnummer Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl Fadennachführung Verstellbarer Griff Winkeleinstellung für Trimmerkopf/
Einstellung zum Kantenschneiden Durchmesser des Schneidfadens
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typens child Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
ART 2300 COMBITRIM
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
W400450 500
-1
min
mm 1,6 1,6 1,6
12 000 11 500 10 500
Tipp-Automatik Tipp-Automatik Tipp-Automatik
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM


ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 7 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Deutsch | 7
Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Durchmesser des extra-starken Schneidfadens
Schnittdurchmesser Kapazität der Fadenspule
mm 2,4 2,4 2,4
cm 23 26 30
m888
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typens child Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
kg 2,7 3,0 3,4
/II /II /II
siehe Typenschild am Gartengerät
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
2 2
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
85 95 =1
3,5
=2
Konformitätserklärung
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng VI.
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
29.10.2014
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
dB(A) 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 8 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
8 | Deutsch
Montage und Betrieb
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.Drücken Sie den Auslöser zum Faden nachführen nicht
von Hand, da dieser heiß sein kann.
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Die Feder ist beim Einbau der neuen Spule wiederzu-
verwenden.
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang Montage der Schutzhaube Räder montieren Fadenspule montieren Handgriff einstellen
Arbeitshöhe einstellen Verlängerungskabel anschließen Ein-/Ausschalten Arbeitswinkel einstellen Arbeitshinweise Tipp-Automatik Wartung, Reinigung und Lage-
rung Zubehör auswählen
1 187 2 188 3 188 4 188
5 189 6 189 7 190 8 – 9 190 – 191 10 – 11 191 – 192 12 192
13 192 14 193
Fehlersuche
d.c.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über den Schneidteller gezogen werden
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Schneidelemente austauschen Schneidfaden wird nicht nachgeführt Fadenspule leer Fadenspule ersetzen
Schneidfaden bricht weiterhin Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Spule er-
Falsche Montage Schneidteller entfernen und Schutz-
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt
Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Spule er-
Inkorrekte Handhabung des Rasentrim­mers
haube erneut montieren, siehe auch „Montage“
beschädigt
beschädigt Kundendienst aufsuchen Kundendienst aufsuchen
setzen
setzen Nur mit der Spitze des Schneidfadens
trimmen; das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenstän­den vermeiden. Den Schneidfaden regel­mäßig nachführen, um den gesamten Schnittdurchmesser zu nutzen.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 9 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
English | 9
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in national es Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con­trols and the proper use of the ma­chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign ob­jects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entan­gled and before leaving the gar­den product unattended for any period. Keep the supply flexi-
ble cord away from the cut­ting line.
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 10 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
10 | English
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with miss-
ing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and ex-
tension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCON­NECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from
cutting elements.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers,
boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear
defenders when operating the ma­chine.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Never work with this trimmer while
people, especially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of perfor­mance.
Switch off when transporting the
trimmer to and from the area to be worked on.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 11 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
English | 11
Switch on the trimmer with hands
and feet well away from the rotating line.
Do not put hands or feet near the cut-
ting system.
Never fit metal cutting elements to
this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer
regularly.
Have the trimmer repaired only by an
authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation
slots are kept clear of debris.
Take care against injury from the
blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line always re­turn the trimmer to its horizontal op­erating position before switching on.
Switch off and remove the plug from
the socket: – whenever you leave the machine
unattended for any period – before replacing the cutting lline – if the cable is tangled – before cleaning or working on the
trimmer
After use, disconnect the machine
from the mains and check for damage.
Store the machine in a secure, dry
place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for
safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Do not operate the machine with-
out the trimmer attachment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate
for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating
cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connec­tion. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al­ways check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is re-
quired that the plug attached to the ma­chine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect con­dition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 12 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
12 | English
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your prod­uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an ap­propriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Reaction direction
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
CLICK!
Audible noise Accessories/Spare Parts
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C ambient temperature.
Technical Data
Trimmer ART 23 COMBITRIM/
Article number Rated power No-load speed Cutting line feed Adjustable handle Trimmer-head angle adjust-
ment/edging adjustment Cutting line diameter Extra Strong Cutting line diameter
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
ART 2300 COMBITRIM
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
W400450 500
-1
min
mm 1.6 1.6 1.6 mm 2.4 2.4 2.4
12 000 11 500 10 500
Bump feed Bump feed Bump feed
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM


ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 13 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
English | 13
Trimmer ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Cutting diameter Cutting spool capacity
cm 23 26 30
m888
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
kg 2.7 3.0 3.4
/II /II /II
see type plate on the garden product
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
2 2
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Declaration of Conformity
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical da­ta” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
29.10.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut­ting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.Do not hand bump the line feed as it could be hot.Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Use the original spring when replacing spool.
dB(A) 96
85 95 =1
3.5 =2
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 14 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
14 | English
Action Figure Page
Delivery Scope Mounting the Cutting Guard Mounting wheels Mounting the line spool Adjusting the Handle
Adjusting the Cutting Height Connecting the Extension Lead
1 187 2 188 3 188 4 188
5 189 6 189
Action Figure Page
Switching On and Off 7 190 Setting Handle Angle Working Advice Bump feed Maintenance, Cleaning and
Storage Selecting Accessories
8 – 9 190 – 191 10 – 11 191 – 192 12 192
13 192 14 193
Troubleshooting
d.c.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mounted over cutting disc
Trimmer fails to operate Power turned off Turn power on
Trimmer runs intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Garden product labours Grass too high Cut in stages Machine does not cut Cutting line too short/broken off Replace cutting line Line can not be fed Spool empty Replace the spool
Line keeps breaking Line inside the spool entangled Inspect the spool, replace if necessary
Incorrect assembly Remove cutting disc and mount blade guard
again; also see "Mounting"
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse
Contact Service Agent
Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Line inside the spool entangled Inspect the spool, replace if necessary
Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid stones,
walls and other hard objects. Feed the line regularly to maintain full cutting width.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 15 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour vous y re­porter ultérieurement.
Explication des symboles
Français | 15
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et re­tirez la fiche de la prise de cou­rant avant d’effectuer des ré­glages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 16 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
16 | Français
ou si l’appareil est laissé sans surveil­lance même pour une courte durée.
Veillez à maintenir le câble d’alimen­tation éloigné de tout objet tran­chant.
Portez des lunettes de protec­tion et une protection auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe­bordure à l’extérieur par temps de pluie.
Veillez à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’ou­til.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou
à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de pro­tection font défaut ou sont endomma­gés ou si ceux-ci ne sont pas correcte­ment positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le
câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédia­tement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endom­magé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe­bordure si le câble est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait né­cessaire, l’opération ne doit être ef­fectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloi-
gnée de tout objet tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des répara­tions.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 17 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Français | 17
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisa­teurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas su­restimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension du coupe-bor­dure, les éléments de coupe conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météorolo­giques défavorables et plus particu­lièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en pré-
sence d’herbe humide réduit sa per­formance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le dé-
placer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en
marche que si vos pieds et mains sont à une distance suffisante des élé­ments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe
métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulière-
ment le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes
de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à l’horizontale en po­sition de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la
fiche de la prise de courant : – lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance – avant de changer la bobine – si le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur le
coupe-bordure
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 18 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
18 | Français
Une fois le travail terminé, retirez la
fiche et contrôlez l’outil de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, rempla-
cez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en
marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de net­toyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est en­dommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise
hors tension, le fil continue encore à tourner pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher le fil en
rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homolo­guée. Pour des renseignements supplé­mentaires, contactez le Service Après­Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recom­mandé d’utiliser un disjoncteur diffé-
rentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili­sation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projec­tions d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’ali­mentation afin de détecter des dom­mages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 19 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Français | 19
Symbole Signification
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau­vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am­biante située entre 0 ° C et 40 ° C.
Bruit audible Accessoires/pièces de rechange
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
N° d’article Puissance nominale absorbée Vitesse à vide Avance du fil
W 400 450 500
tr/min 12 000 11 500 10 500
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Enrouleur de fil automa-
Poignée réglable Réglage de l’angle pour la tête du coupe-
bordure/Réglage pour couper les bor­dures
Diamètre du fil Diamètre du fil ultra-fort Diamètre de la coupe Capacité de la bobine de fil
mm 1,6 1,6 1,6 mm 2,4 2,4 2,4
cm 23 26 30
m888
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,7 3,0 3,4 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les dés ignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Enrouleur de fil automa-
tique
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Enrouleur de fil automa-
tique
tique


/II /II / II
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. 3 600 H78 B..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
dB(A) dB(A)
dB
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
h
m/s m/s
2 2
3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
85 95 =1
3,5
=2
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 20 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
20 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des direc­tives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
29.10.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re­mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
N’appuyez par la main sur le dispositif de déclenche-
ment de l’avance du fil étant donné que celui-ci peut être chaud.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Le ressort peut être ré-utilisé si l’on monte une nou-
velle bobine.
Opération Figure Page
Accessoires fournis Montage du capot de protection Monter les roues Monter la bobine Réglage de la poignée
Régler la hauteur de travail Montage de la rallonge Mise en marche/ arrêt Réglage de l’angle de travail Instructions d’utilisation Enrouleur de fil automatique Entretien, nettoyage et stockage Sélection des accessoires
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
dB(A) 96
1 187 2 188 3 188 4 188
5 189 6 189 7 190 8 – 9 190 – 191 10 – 11 191 – 192 12 192 13 192 14 193
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème Cause possible Remède
Le capot de protection ne peut pas être placé sur le plateau
Le coupe-bordure ne fonc­tionne pas
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot de protection,
voir également « Montage »
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le fusible a sauté Remplacez le fusible
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 21 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Français | 21
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure fonc­tionne par intermittence
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes suc-
L’outil de jardin ne coupe pas
Le fil de coupe n’avance pas automatiquement
Le fil de coupe continue à se casser
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil d e jardin est défectueux
Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine de fil et, si nécessaire, remplacer
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine de fil et, si nécessaire, remplacer
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de
Contactez le Service Après-Vente
cessives
la bobine
la bobine
toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs. Avancer le fil de coupe régulièrement pour pro­fiter de tout le diamètre de coupe.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi­pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements élec­triques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 22 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
22 | Español
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiar­lo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje des­atendido el cortabordes, inclu-
so durante un tiempo breve. Mantenga
el cable de red alejado de los elemen­tos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la in­temperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas cir­cundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso­nas o niños que presenten una disca­pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su se­guridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el apara­to para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas
personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cor­tabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cor­tabordes fuera del alcance de los ni­ños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estu-
viesen desmontados, dañados, o in­correctamente posicionados los dis­positivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable
de alimentación y el de prolongación
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 23 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Español | 23
en cuanto a daños, y si presentan sín­tomas de envejecimiento. Saque in­mediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a da­ñar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESEN­CHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de co-
nexión deteriorado deberá ser reali­zada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al res­pecto, con el fin de garantizar la segu­ridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación
fuera del alcance de los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste pre­senta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumi­do alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes,
botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalo­nes cortos, sandalias, ni trabaje des­calzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evi­tar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y pro-
tectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se es­fuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabor-
des si en las inmediaciones se encuen­tran personas, y muy en especial ni­ños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de
corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los ele­mentos de corte se mantienen toda­vía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, es­pecialmente si se avecina una tor­menta.
La utilización del cortabordes en cés-
ped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al trans-
portarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el cortabordes
si las manos y pies se encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
No aproxime sus manos y pies a los
elementos de corte en funcionamien­to.
Jamás utilice elementos de corte me-
tálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 24 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
24 | Español
Solamente haga reparar el cortabor-
des en un taller de servicio autoriza­do.
Asegúrese siempre de que las rejillas
de refrigeración estén libres de res­tos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la
cuchilla incorporada que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Después de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes en la posición de tra­bajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y
extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín – Antes de cambiar el carrete – Si el cable se ha enredado – Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Después de su uso desconecte de la
red el aparato para jardín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un
lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún ob­jeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgasta­das o dañadas.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el apara-
to para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar traba-
jos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mis­mo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca­ble de alimentación.
Tras la desconexión del cortabor-
des, las cuchillas se mantienen toda­vía en movimiento unos segundos.
Atención – no tocar el hilo de corte
en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jar­dín dispone de un aislamiento de pro­tección y no precisa por lo tanto ser co­nectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Sola­mente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al res­pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.
Para una mayor seguridad se reco­mienda emplear un fusible diferen­cial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el fun­cionamiento correcto del fusible di­ferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es nece­sario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolonga­ción. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revesti­do de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de pro­longación deberá utilizarse con un se­guro contra tracción.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 25 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Español | 25
El cable de conexión deberá inspeccio­narse con regularidad en cuanto a posi­bles daños y solamente deberá utilizar­se si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de co­nexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autoriza­do Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca­racteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
CLICK!
Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de­bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce­sibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Datos técnicos
Cortabordes ART 23 COMBITRIM/
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío Reajuste del hilo Empuñadura abatible Ajuste angular de cabezal/ajuste pa-
ra el corte de bordes Diámetro del hilo de corte Diámetro del hilo de corte especial Diámetro de corte Capacidad del carrete de hilo
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
ART 2300 COMBITRIM
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
W400450 500
-1
min
Pulsador automático Pulsador automático Pulsador automático
mm 1,6 1,6 1,6 mm 2,4 2,4 2,4
cm 23 26 30
m888
12 000 11 500 10 500
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM


ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 26 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
26 | Español
Cortabordes ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
kg 2,7 3,0 3,4
/II /II /II
ver placa de características del aparato para jardín
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
2 2
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Declaración de conformidad
3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Da­tos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
dB(A) 96
85 95 =1
3,5
=2
Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a co­nectar el cortabordes espere a que se haya detenido el motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
No accione con la mano el disparador para reajuste del
hilo, ya que puede estar muy caliente.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
29.10.2014
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autoriza-
dos por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
El resorte deberá reutilizarse al montar el nuevo carrete.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 27 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Español | 27
Objetivo Figura Página
Material que se adjunta Montaje de la caperuza protectora Montaje de las ruedas Montaje del carrete de hilo Ajuste de la empuñadura
Ajuste de la altura de trabajo Conexión del cable de prolongación
1 187 2 188 3 188 4 188
5 189 6 189
Objetivo Figura Página
Conexión/desconexión 7 190 Ajuste del ángulo de trabajo Instrucciones para la operación Pulsador automático Mantenimiento, limpieza y almacena-
je Selección de los accesorios opciona-
les
Localización de fallos
d.c.
Síntomas Posible causa Solución
La caperuza protectora no puede pasarse por encima del plato de corte
El cortabordes no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
El cortabordes funciona de forma intermitente
Sobrecarga del aparato para jardín
El apar ato para j ardín no c orta Elementos de corte demasiado cortos o rotos Su stituir los ele mentos de cort e El hilo de corte no e s reajusta-doCarrete de hilo vacío Cambiar el carrete de hilo
El hilo de corte se sigue rom­piendo
Montaje incorrecto Desmontar el plato de corte y volver a montar la
caperuza protectora, ver también “Montaje”
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al ser vicio técnico Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada
El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si procede El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si procede Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo de cor-
te; evitar que toque piedras, paredes y demás
objetos sólidos. Reajustar con regularidad el hi-
lo de corte para disponer siempre de la circun-
ferencia de corte máxima.
8 – 9 190 – 191 10 – 11 191 – 192 12 192
13 192
14 193
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 28 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
28 | Português
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Português
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina­gem. Guarde as instruções de servi­ço em lugar seguro para uma utiliza­ção posterior.
Descrição dos pictogramas
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
gilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctri-
ca afastado dos elementos de corte.
El símbolo es solamente válido, si también se enc uentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru­ções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por ob­jectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma dis­tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti­ver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se dei­xar o aparador de relva sem vi-
Usar óculos de protecção e pro­tector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 29 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
Controle o cabo de corrente eléctrica
e também o cabo de extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danifica­do durante o uso, puxe imediateman-
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos cata­pultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância se-
gura do aparelho de jardinagem en­quanto ele estiver a funcionar.
te a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PU­XADO-O DA TOMADA. Não opere o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de
conexão, isto deverá ser realizado
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian­ças) com limitadas capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais ou com fal­ta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instru­ções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais li­mitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deve­rá ser guardado em local inacessível para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem co-
berturas ou dispositivos de protec­ção ou se estes estiverem danifica­dos ou se não estiverem correctamente posicionados.
pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
Manter o cabo de extensão afasta-
do de elementos de corte.
Após um golpe, deverá controlar se o
aparelho apresenta desgastes ou da­nos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utiliza­ção.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medi­camentos.
Devem ser usadas calças longas e pe-
sadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças cur­tas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo aci­ma da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de pro-
tecção e protecção auricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Português | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 210 | (29.10.14)
OBJ_BUCH-2342-001.book Page 30 Wednesday, October 29, 2014 10:34 AM
30 | Português
Jamais trabalhar com aparador en-
quanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se ou­tras pessoas forem feridas e se as su­as propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos
de corte rotativos parem por comple­to antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva mo-
lhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo
da/para a superfície de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas
mãos e pés estiverem suficientemen­te afastados dos elementos de corte em rotação.
As mãos e os pés não devem se apro-
ximar dos elementos de corte em ro­tação.
Jamais utilize elementos de corte me-
tálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma
manutenção em intervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por
oficinas de serviço autorizadas.
Assegure-se sempre de que as aber-
turas de ventilação estejam livres de restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas
pela lâmina que corta o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobi­na ou reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva para a posi­ção de trabalho horizontal, antes de ligá-lo novamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar
a ficha de rede da tomada: – sempre que deixar o aparelho de
jardim sem vigilância – antes de substituir a bobina – se o cabo estiver emaranhado – antes de limpar, ou antes de traba-
lhos no aparador
Puxe a fixa de rede da tomada após o
trabalho e verifique se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lu-
gar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em ci­ma do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as
peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardi-
nagem sem que as respectivas pe­ças estejam montadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mes­mo vale, se o cabo de corrente eléc­trica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
F 016 L81 210 | (29.10.14) Bosch Power Tools
Loading...
+ 163 hidden pages