OBJ_BUCH-1983-006.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
ART
www.bosch-garden.com
F 016 L81 619 (2016.03) AS / 196 EURO
24 | 24+ | 27 | 27+ | 30 | 30+
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 2 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 3 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteeinstellungen oder ei-
ne Reinigung vornehmen, wenn
sich das Kabel verfangen hat oder wenn
Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Halten
Sie das Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen
und lassen Sie den Trimmer bei
Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des
Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit
fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen
oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
Deutsch | 3
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 4
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 4 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
4 | Deutsch
Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlängerungskabel vor
der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung.
Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL
NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT
IST. Betreiben Sie den Rasentrimmer
nicht, wenn das Kabel beschädigt
oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen,
um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel
von Schneidelementen fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor
Gebrauch und nach einem Schlag auf
Abnutzung oder Schäden und lassen
Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen
Sie keine weite Kleidung, Schmuck,
kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten
Sie barfuß. Binden Sie langes Haar
über Schulterhöhe zusammen, um ein
Verheddern in beweglichen Teilen zu
vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und
Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und
immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals,
während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden
Schneidelemente vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer
arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn
er von/zur Arbeitsfläche transportiert
wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein,
wenn sich Ihre Hände und Füße weit
genug von den rotierenden Schneidelementen entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden
Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene
Schneidelemente für diesen Trimmer.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 5 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deutsch | 5
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen
durch das eingebaute Messer, welches den Faden auf Länge schneidet.
Drehen Sie den Trimmer nach dem
Auffüllen/Nachführen des Fadens
stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät
unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln der Spule
– vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang
den Netzstecker und prüfen Sie das
Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen
Teile montiert sind.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gartengerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Gleiches gilt,
wenn das Stromkabel beschädigt,
angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abgeschaltet wurde, dreht sich der
Schneidfaden noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – den rotierenden
Schneidfaden nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die
Betriebsspannung beträgt 230 V AC,
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter mit einem
Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die
Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein,
aus Gummi bestehen oder mit Gummi
überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig
auf Schadensmerkmale überprüft wer-
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 6
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 6 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
6 | Deutsch
den und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
SymbolBedeutung
Reaktionsrichtung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
ist, darf sie nur von einer autorisierten
Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der
Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwen-
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
det werden.
Symbole
Gestattete Handlung
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut (ab einer Höhe von 25 cm) unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Nennaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Schneidsystem
Verstellbarer Griff
Räder
Durchmesser des
Schneidfadens
Schnittdurchmesser
Kapazität der Fadenspule
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure
01:2014
Schutzklasse
Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 7 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Geräusch-/Vibrationsinformation
Deutsch | 7
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 50636-2-91.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen)
h
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass d as unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016:
2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und
mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montage und Betrieb
Ist die Schutzhaube montiert, darf Sie nicht mehr de-
montieren werden.
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie,
bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie
den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befes-
tigungsschraube für die Schutzhaube.
Das Nachführen des Fadens erfolgt jedes Mal, wenn die
Spindel zum Stillstand kommt (Ein-/Ausschalter wird
losgelassen); ein überlanger Faden wird abgeschnitten, wenn das Gartengerät wieder startet.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 8 Thursday, September 22, 2016 4:34 PM
8 | Deutsch
HandlungszielBildSeite
Fadenspule demontieren
Faden auf Fadenspule aufwickeln
Fadenspule ersetzen
9193
10193
11194
HandlungszielBildSeite
Fadenspule in Spulenabdeckung
einsetzen
Wartung, Reinigung und Lagerung
Zubehör auswählen
12–13 194
14195
15195
Fehlersuche
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Rasentrimmer läuft nichtNetzspannung fehltÜberprüfen und einschalten
Netzsteckdose defektAndere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigtKabel überprüfen und austauschen, falls
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen
Gartengerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nichtSchneidelemente zu kurz/gebrochenÜberprüfen Sie die Spule und tauschen
Schneidfaden wird nicht nachgeführtFadenspule leerFadenspule ersetzen
Schneidfaden bricht weiterhinSchneidfaden in der Spule verwickeltFadenspule überprüfen und ggf. Spule
Verlängerungskabel beschädigtKabel überprüfen und austauschen, falls
Interne Verkabelung des Gartengerätes
defekt
Schneidfaden in der Spule verwickeltFadenspule überprüfen und ggf. Spule
Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers
beschädigt
beschädigt
Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Sie diese ggf. aus
ersetzen
ersetzen
Nur mit der Spitze des Schneidfadens
trimmen; das Berühren von Steinen,
Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfaden regelmäßig nachführen, um den gesamten
Schnittdurchmesser zu nutzen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Page 9
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 9 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in national es
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
period. Keep the supply flexible cord
away from the cutting line.
English | 9
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Switch off and remove plug
from mains before adjusting,
cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave
the trimmer outdoors whilst it is
raining.
Änderungen vorbehalten.
English
Beware of thrown or flying objects to
bystanders.
Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Warning: Keep a safe distance from the
machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction con-
Read instruction manual.
cerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 10
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 10 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
10 | English
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the trimmer. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
not in use, store the trimmer out of
reach of children.
Never operate the trimmer with miss-
ing or broken guards or shields or
without guards or shields in position.
Before use check the supply and ex-
tension cord for signs of damage or
ageing. If the cord becomes damaged
during use, disconnect the cord from
the supply immediately. DO NOT
TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use
the trimmer if the cord is damaged or
worn.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from
cutting elements.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or
damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers,
boots and gloves. Do not wear loose
clothing, jewellery, short trousers,
sandals and newer work barfoot.
Wear safety eye protection and ear
defenders when operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Never work with this trimmer while
people, especially children or pets
are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it.
The head continues to rotate after the
trimmer is switched off, the cutting
system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of performance.
Switch off when transporting the
trimmer to and from the area to be
worked on.
Switch on the trimmer with hands
and feet well away from the rotating
line.
Do not put hands or feet near the cut-
ting system.
Never fit metal cutting elements to
this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer
regularly.
Have the trimmer repaired only by an
authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation
slots are kept clear of debris.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 11 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
English | 11
Take care against injury from the
blade fitted for cutting the nylon line
length. After feeding line always return the trimmer to its horizontal operating position before switching on.
Switch off and remove the plug from
the socket:
– whenever you leave the machine
unattended for any period
– before replacing the spool
– before cleaning or working on the
trimmer
After use, disconnect the machine
from the mains and check for damage.
Store the machine in a secure, dry
place out of the reach of children. Do
not place other objects on top of the
machine.
Replace worn or damaged parts for
safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Do not operate the machine with-
out the trimmer attachment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting,
cleaning or if cable is cut, damaged
or entangled.
The cutting line continues to rotate
for a few seconds after the trimmer
is switched off.
Caution – do not touch rotating
cutting line.
Your machine is double insulated for
safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC,
50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your
Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased
electrical safety to use a Residual
Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you
use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is re-
quired that the plug attached to the machine is connected with the extension
cord. The coupling of the extension
cord must be protected against splash
water, be made of rubber or coated
with rubber. The extension cord must
be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected
for signs of damage at regular intervals
and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords should only be used if
they comply with H05VV-F or H05RN-F
types.
Products sold in GB only: Your prod-
uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as
the original plug.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 12
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 12 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
12 | English
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
SymbolMeaning
Reaction direction
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Movement direction
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds
(up to 25 cm high) under bushes, as well as on slopes and
edges that cannot be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C
ambient temperature.
Prohibited action
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Technical Data
TrimmerART 24ART 24+ART 27ART 27+ART 30ART 30+
Article number
3 600 ...
Rated power
No-load speed
Cutting system
Adjustable handle
Wheels
Cutting line diameter
Cutting diameter
Cutting spool capacity
Weight according to
EPTA-Procedure
01:2014kg2.62.82.72.92.83.0
Protection class
Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 13 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Noise/Vibration Information
English | 13
Sound emission values determined according to
EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a
determined according to EN 50636-2-91:
Vibration emission value a
Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K
h
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant
provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016:
2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and
complies with the following standards: EN 60335-1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Mounting and Operation
Do not disassemble guard once connected.
Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1.0
= 4.5
=1.5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1.0
= 5.0
=1.5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2.0
= 6.5
=2.0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Check the guard screw is fixed tightly before using.
Spool feeds line each time the machine comes to a stop
(trigger is released), and line is cut when machine is
started again.
ActionFigurePa ge
Delivery Scope
Adjusting the Handle
Mounting the Cutting Guard
Mounting wheels
Connecting the extension lead
Switching On and Off
1189
2189
3190
4191
5191
6192
Working Advice
Adjusting the Cutting Height
Changing to edging mode
Removing the line spool
Winding Line on Spool
Replacing the Line Spool
Fitting Spool into Spool Holder
Maintenance, Cleaning and Storage
Selecting Accessories
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 14
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 14 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
14 | English
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Trimmer fails to operatePower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Trimmer runs intermittentlyExtension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of machine damagedContact Service Agent
Garden product laboursGrass too highCut in stages
Machine does not cutCutting line too short/broken offInspect the spool, replace if necessary
Line can not be fedSpool emptyReplace the spool
Line inside the spool entangledInspect the spool, replace if necessary
Line keeps breakingLine inside the spool entangledInspect the spool, replace if necessary
Trimmer used incorrectlyOnly trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Page 15
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 15 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and dispose d of in
an environmentally correct manner.
ou si l’appareil est laissé sans surveillance même pour une courte durée.
Veillez à maintenir le câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
Français | 15
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le
nettoyer, si le câble est coincé
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Subject to change without notice.
Ne travaillez pas par temps de
pluie et ne laissez pas le coupebordure à l’extérieur par temps
Français
de pluie.
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance
de sécurité quand l’outil de jardin est en
marche.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 16
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 16 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
16 | Français
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou
à des personnes qui n’ont pas pris
connaissance de ces instructions
d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut
que des dispositions locales fixent
l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez
le coupe-bordure non utilisé hors de
la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le
câble d’alimentation et la rallonge
afin de détecter des dommages ou
des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant
au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ
PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-
bordure si le câble est endommagé
ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une
station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée afin
d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloi-
gnée de tout objet tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels
dommages ou l’usure et, le cas
échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants.
Ne portez pas de vêtements amples,
bijoux, pantalons courts, sandales et
ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs
doivent les attacher derrière la tête
pour éviter qu’ils ne soient happés
par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous
travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 17 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Français | 17
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après
la mise hors tension du coupe-bordure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en pré-
sence d’herbe humide réduit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le dé-
placer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en
marche que si vos pieds et mains sont
à une distance suffisante des éléments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe
métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulière-
ment le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service
Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes
de ventilation ne sont pas bouchées
par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par
le couteau intégré pour couper le fil.
Après avoir rempli la bobine de fil/fait
avancer le fil, tournez toujours le
coupe-bordure à l’horizontale en position de travail avant de le remettre
en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la
fiche de la prise de courant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance
– avant de changer la bobine
– avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur le
coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la
fiche et contrôlez l’outil de jardin pour
détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des
enfants. Ne posez pas d’autres objets
sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, rempla-
cez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine
Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en
marche sans que les accessoires
correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et
débrancher la fiche de la prise de
courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 18
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 18 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
18 | Français
Une fois le coupe-bordure mise
hors tension, le fil continue encore
à tourner pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil en
rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de
jardin est équipé d’une double isolation
et ne nécessite pas de prise de terre. La
tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de
l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
renseignements supplémentaires,
contactez le Service Après-Vente autorisé.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la
rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge
doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé
que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un
atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F
ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes (à partir d’une hauteur de 25 cm) sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles
aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 ° C et 40 ° C.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 19 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Système de coupe
Poignée réglable
Roues
Diamètre du fil
mm1,61,61,61,61,61,6
Diamètre de la coupe
Capacité de la bobine de
fil
Poids suivant
EPTA-Procedure
01:2014kg2,62,82,72,92,83,0
Classe de protection
Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
W400400450450550550
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-
–––
cm242427273030
m2 x 32 x 32 x 32 x 32 x 32 x 3
/II/ II/ II/ II/II/ II
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
tique
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la
(somme vectorielle des trois
h
norme EN 50636-2-91 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 20
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 20 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
20 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité
avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir
du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à
l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection est monté, il ne faut
plus le démonter.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez
l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de remettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrô-
ler si la vis de fixation du capot de protection est bien
fixée.
L’avance du fil de coupe s’effectue à chaque fois que la
broche s’arrête (l’interrupteur Marche/Arrêt est
relâché) ; un fil de coupe extra long sera coupé quand
l’outil de jardin est redémarré.
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
dB(A)949496
OpérationFigurePa ge
Accessoires fournis
Réglage de la poignée
Montage du capot de protection
Monter les roues
Montage de la rallonge
Mise en marche/ arrêt
Instructions d’utilisation
Régler la hauteur de travail
Commuter coupe-herbes/
coupe-bordures
Démonter la bobine
Enrouler le fil sur la bobine
Remplacement de la bobine de fil
Montage de la bobine de fil dans la
couverture de la bobine
Entretien, nettoyage et stockage
Sélection des accessoires
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 21 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Français | 21
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure ne fonctionne pasPas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifiez le câble et le remplacer, s’il est
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Outil de jardin surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’outil de jardin ne coupe pasEléments de coupe trop courts/cassésContrôlez la bobine et, si nécessaire,
Le fil de coupe n’avance pas automatiquement
Le fil de coupe continue à se casserFil torsadé dans la bobineContrôler la bobine de fil et, si néces-
Rallonge endommagéeVérifiez le câble et le remplacer, s’il est
Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux
Bobine de fil videRemplacer la bobine de fil
Fil torsadé dans la bobineContrôler la bobine de fil et, si néces-
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de
endommagé
endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
coupes successives
remplacez-la
saire, remplacer la bobine
saire, remplacer la bobine
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Avancer le fil de coupe régulièrement pour
profiter de tout le diamètre de coupe.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Page 22
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 22 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
22 | Español
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun u ne voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
Desconecte el cortabordes y
saque el enchufe de la red antes
de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el
cable, o siempre que deje des-
atendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable
de red alejado de los elementos de
corte.
Utilice protectores auditivos y
gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está
lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por
los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación
de seguridad respecto al aparato para
jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no
ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su se-
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 23 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Español | 23
guridad o de instruirles en el manejo
del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas
personas que no estén familiarizadas
con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad
mínima que pudiera prescribirse en
su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estu-
viesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable
de alimentación y el de prolongación
en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL
CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el cortabordes si
el cable de red estuviese dañado o
desgastado.
La sustitución de un cable de co-
nexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado por el fabricante,
o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación
fuera del alcance de los elementos
de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste pre-
senta síntomas de desgaste o daño y
hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes,
botas, y guantes de protección. No
utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo
por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en
movimiento.
Use unas gafas de protección y pro-
tectores auditivos al trabajar con el
aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabor-
des si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial
niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de
corte en rotación se hayan detenido
por completo, antes de tocarlos. Al
desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 24
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 24 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
24 | Español
La utilización del cortabordes en cés-
ped húmedo merma su rendimiento
en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al trans-
portarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el cortabordes
si las manos y pies se encuentran a
suficiente distancia de los elementos
de corte.
No aproxime sus manos y pies a los
elementos de corte en funcionamiento.
Jamás utilice elementos de corte me-
tálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabor-
des en un taller de servicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas
de refrigeración estén libres de restos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la
cuchilla incorporada que se ocupa de
cortar el hilo a la longitud correcta.
Después de montar el carrete o de
reajustar la longitud del hilo coloque
el cortabordes en la posición de trabajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y
extraiga el enchufe de red de la toma
de corriente:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín
– Antes de cambiar el carrete
– Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Después de su uso desconecte de la
red el aparato para jardín y examínelo
en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un
lugar seguro y seco, fuera del alcance
de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el apara-
to para jardín sin tener montadas
las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar traba-
jos de mantenimiento o limpieza
desconecte el aparato para jardín y
saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de
que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del cortabor-
des, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento unos segundos.
Atención – no tocar el hilo de corte
en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen
es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
según ejecución). Solamente emplear
cables de prolongación homologados.
Informaciones al respecto las obtiene
Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 25
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 25 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Español | 25
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos
que no son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato
para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable
de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra
salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas
condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse
reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables
de prolongación del tipo H05VV-F o
H05RN-F.
El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las mismas
caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza (altura máx. 25 cm) bajo arbustos, en pendientes y bordes q ue no
sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
min
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
W400400450450550550
-1
1200 012 00010 50010 50095009500
Page 26
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 26 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Sistema de corteautomáticaautomáticaautomática automáticaautomáticaautomática
Empuñadura abatible
Ruedas
Diámetro del hilo de corte
Diámetro de corte
mm1,61,61,61,61,61,6
cm242427273030
–––
Capacidad del carrete de
hilo
m2 x 32 x 32 x 32 x 32 x 32 x 3
Peso según
EPTA-Procedure
01:2014
Clase de protección
Número de serie
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
kg2,62,82,72,92,83,0
/II/ II/ II/ II/II/ II
ver placa de características del aparato para jardín
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91:
Nivel de vibraciones generadas a
Tolerancia K
(suma vectorial de tres direcciones)
h
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las
disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE,
hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de
abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE
inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las
siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según
anexo VI.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 27 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montaje y operación
Una vez acoplada, no trate de desmontar la caperuza
protectora.
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido el
motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la
caperuza protectora antes de comenzar a trabajar.
El reajuste de la salida de hilo se efectúa cada vez que
el husillo se detiene (al soltar el interruptor de conexión/desconexión); si es demasiado largo el tramo
de hilo sobresaliente el exceso es cortado al volver a
conectar el aparato para jardín.
ObjetivoFiguraPágina
Material que se adjunta
Ajuste de la empuñadura
Montaje de la caperuza protectora
Montaje de las ruedas
Conexión del cable de prolongación
Conexión/desconexión
Instrucciones para la operación
Ajuste de la altura de trabajo
Ajuste para recorte de césped/
bordes
Desmontaje del carrete de hilo
Arrollamiento del hilo en el carrete
Cambio del carrete de hilo
Montaje del carrete de hilo en la tapa
del carrete
Mantenimiento, limpieza y
almacenaje
Selección de los accesorios
opcionales
Español | 27
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12 – 13194
14195
15195
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El cortabordes no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El cortabordes funciona de forma intermitente
Sobrecarga del aparato para jardínCésped demasiado altoCortar de forma escalonada
El aparato para jardín no cortaElementos de corte demasiado cortos
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina
defectuoso
o rotos
Acudir al servicio técnico
Inspeccione el carrete y sustitúyalo,
si procede
Page 28
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 28 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
28 | Español
SíntomasPosible causaSolución
El hilo de corte no es reajustadoCarrete de h ilo vacíoCambiar el carrete de hilo
El hilo de corte se ha enredado en el
carrete
El hilo de corte se sigue rompiendoEl hilo de corte se ha enredado en el
carrete
Uso incorrecto del cortabordesSolamente trabajar con la punta del hilo
Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si
procede
Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si
procede
de corte; evitar que toque piedras, paredes y demás objetos sólidos. Reajustar
con regularidad el hilo de corte para disponer siempre de la circunferencia de
corte máxima.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encu entra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Page 29
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 29 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objetos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e
puxar a ficha da tomada antes
realizar ajustes ou da limpeza
no aparador de relva, se o cabo
tiver se enganchado ou se deixar o aparador de relva sem vigilância,
mesmo que apenas por curto tempo.
Manter o cabo de rede eléctrica afastado dos elementos de corte.
Usar óculos de proteção e pro-
tetor auricular.
Não trabalhar na chuva e não
deixar o aparador de relva ao ar
livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não
possam ser feridas por objetos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de
conhecimento, a não ser que, sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à
utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho.
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É
possível que diretivas nacionais limitem a idade do operador. Quando
não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível
para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem co-
berturas ou dispositivos de proteção
ou se estes estiverem danificados ou
se não estiverem corretamente posicionados.
Português | 29
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 30
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 30 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
30 | Português
Controle o cabo de corrente eléctrica
e também o cabo de extensão quanto
a danos ou sinais de desgaste antes
de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO
TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o
aparador de relva se o cabo estiver
danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de
conexão, isto deverá ser realizado
pelo fabricante, pela sua oficina de
serviço pós-venda autorizada ou por
uma pessoa qualificada, para evitar
riscos de segurança.
Manter o cabo de extensão afasta-
do de elementos de corte.
Após um golpe, deverá controlar se o
aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja
reparado antes da próxima utilização.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pe-
sadas, sapatos e luvas firmes. Não
usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés
descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar
que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de prote-
ção auricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Jamais trabalhar com aparador en-
quanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais e estiverem ao
redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos
de corte rotativos parem por completo antes de tocar neles. Os elementos
de corte ainda continuam a girar após
o desligamento do aparador e podem
causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma
tempestade, não deverá trabalhar
com o aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva mo-
lhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo
da/para a superfície de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas
mãos e pés estiverem suficientemente afastados dos elementos de corte
em rotação.
As mãos e os pés não devem se apro-
ximar dos elementos de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte me-
tálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma
manutenção em intervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por
oficinas de serviço autorizadas.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 31 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Português | 31
Assegure-se sempre de que as aber-
turas de ventilação estejam livres de
restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas
pela lâmina que corta o fio no devido
comprimento. Após recolocar a bobina ou reconduzir o fio deverá sempre
virar o aparador de relva para a posição de trabalho horizontal, antes de
ligá-lo novamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar
a ficha de rede da tomada:
– sempre que deixar o aparelho de
jardim sem vigilância
– antes de substituir a bobina
– antes de limpar, ou antes de traba-
lhos no aparador
Puxe a fixa de rede da tomada após o
trabalho e verifique se o aparelho de
jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lu-
gar seguro, seco e fora do alcance das
crianças. Não colocar objetos em cima do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as
peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardi-
nagem sem que as respectivas peças estejam montadas.
Segurança elétrica
Atenção! Antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza, deverá
desligar o aparelho de jardinagem
e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado ou
emaranhado.
Após desligar o aparador de relva,
o fio de corte ainda continua a girar
durante alguns segundos.
Cuidado – não toque no fio de cor-
te em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de
jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de
230 V AC, 50 Hz (para países fora da
União Europeia 220 V, 240 V conforme
o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com
uma corrente de avaria inferior a
30 mA. Este dispositivo de corrente
residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne-
cessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao
cabo de extensão. O acoplamento do
cabo de extensão deve ser protegido
contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protetor contra esforços
mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado
em intervalos regulares quanto a sinais
de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 32
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 32 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
32 | Português
Se o cabo de ligação estiver danificado,
este só deve ser reparado numa oficina
de serviço autorizada Bosch.
SímboloSignificado
Peso
Ligar
Só devem ser utilizados cabos de
extensão do modelo H05VV-F ou
H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada
do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Usar luvas de proteção
Direção do movimento
Direção da reação
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas (a
partir de uma altura de 25 cm) sob arbustos, assim como em
taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados
com o corta-relvas.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 ° C e 40 ° C.
Desligar
Ação permitida
Ação proibida
Nítido ruído
Acessórios/peças sobressalentes
Dados técnicos
Aparador de relvaART 24ART 24+ART 27ART 27+ART 30ART 30+
N.° do produto
3 600 ...
Consumo nominal
N.° de rotações em ponto
morto
Sistema de corte
Punho ajustável
Rodas
Diâmetro do fio de corte
Diâmetro de corte
Capacidade da bobina do
fio
Peso conforme EPTA-
Procedure 01:2014
Classe de proteção
Número de série
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 33 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Informação sobre ruídos/vibrações
Português | 33
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 50636-2-91.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar proteção auricular!
Totais valores de oscilações a
ções) e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-91:
Valor de emissão de oscilações a
Incerteza K
(soma dos vetores de três dire-
h
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto
descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas
as disposições pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, até 19
de abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de abril
de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo
suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido:
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o
anexo VI.
Categoria de produto: 33
Entidade mencionada:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montagem de funcionamento
Se a cobertura de proteção estiver montada, ela não
deve mais ser desmontada.
Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
que esteja completamente montado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva.
Aguardar até que o motor/fio de corte estejam parados, antes de ligar novamente o aparador de relva.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
Eliminar a relva aderida na cobertura da bobina ao
substituir o fio ou a bobina.
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
Antes da utilização, se deve controlar se o parafuso de
fixação da cobertura de proteção está firme.
A realimentação do fio ocorre sempre que o fuso pára
(interruptor de ligar/desligar é solto); um fio longo
demais é cortado quando o aparelho de jardinagem é
ligado novamente.
Meta de açãoFiguraPágina
Volume de fornecimento
Ajustar o punho
1189
2189
Montagem da cobertura de
protecção
Montar as rodas
Aplicar o cabo de extensão
Ligar e desligar
3190
4191
5191
6192
Indicações de trabalho
Ajustar a altura de trabalho
7192
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 34
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 34 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
34 | Português
Meta de açãoFiguraPágina
Comutar entre corte da relva/
corte de bordas
Desmontar a bobina do fio
Enrolar o fio na bobina do fio
Substituir a bobina do fio
8192
9193
10193
11194
Meta de açãoFiguraPágina
Colocar a bobina do fio na
cobertura da bobina
Manutenção, limpeza e
armazenamento
Selecionar acessórios
12–13 194
14195
15195
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O aparador de relva não funcionaFalta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede elétrica com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver
O aparador de relva funciona com interrupções
Aparelho de jardim sobrecarregadoRelva alta demaisCortar em etapas
O aparelho de jardinagem não cortaElementos de corte curtos demais/
O fio de corte não é reconduzidoBobina do fio vaziaSubstituir a bobina do fio
O fio de corte continua a quebrarFio de corte emaranhado na bobinaVerificar a bobina do fio e trocar a bobi-
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver
A cablagem interna do aparelho de
jardinagem está com defeito
quebrados
Fio de corte emaranhado na bobinaVerificar a bobina do fio e trocar a bobi-
Manuseio incorrecto do aparador de
relva
danificado
danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Verificar a bobina e trocá-la, se necessário
na, se necessário
na, se necessário
Só cortar com a ponta do fio de corte;
evitar o contacto com pedras, paredes e
outros objectos firmes. Reconduzir regularmente o fio de corte para aproveitar
todo o diâmetro de corte.
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Page 35
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 35 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a diretiva europeia
2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos elétricos e eletrónicos que não servem mais para
a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
prima di sciogliere il cavo attorcigliato
oppure prima di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo elettri-
co lontano da elementi di taglio.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni
necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Prestare attenzione affinché le persone
che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o
fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza
e/o conoscenza, se le stesse non so-
Italiano | 35
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e
staccare la spina di rete dalla
presa elettrica prima di effettuare regolazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo,
Portare protezione per l’udito e
occhiali di protezione.
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 36
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 36 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
36 | Italiano
no sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per
il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo
non viene impiegato, conservarlo
fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
con coperture oppure dispositivi di
protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati
correttamente.
Prima dell’impiego controllare il cavo
di alimentazione della corrente ed il
cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di
usura. Se il cavo venisse danneggiato
durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di
corrente. NON TOCCARE IL CAVO
PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA
PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare
il tosaerba se il cavo è danneggiato
oppure usurato.
Qualora si rendesse necessaria una
sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata
dal produttore, da un suo centro di
assistenza clienti autorizzato oppure
da una persona qualificata per questo
intervento per evitare pericoli per la
sicurezza.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Tenere il cavo di prolunga lontano
dagli elementi di taglio.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o
di malattia oppure sotto l’effetto di
bevande alcoliche, droghe o medicinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti,
scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi.
Legare capelli lunghi oltre l’altezza
delle spalle per evitare che possano
impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e
protezione per l’udito quando si
utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione
stabile e di mantentere sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
quando nelle immediate vicinanze vi
sono persone ed in modo particolare
bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di ta-
glio rotanti attendere che gli stessi si
siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento del tosaerba a
filo e possono provocare lesioni gravi.
Page 37
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 37 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 37
Procedere alla tosatura dell’erba so-
lamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un
temporale che si sta avvicinando, non
lavorare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba
bagnata riduce la prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le
stesso viene trasportato sulla/dalla
zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamen-
te se le mani ed i piedi si trovano sufficientemente lontano dagli elementi
di taglio rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi
agli elementi di taglio rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio
metallici per questo tosaerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba
a filo ed eseguire la manutenzione
prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato
esclusivamente da Officine Service
autorizzate.
Accertarsi sempre che le feritoie di
ventilazione siano completamente libere da resti di erba.
Proteggersi contro ev. lesioni provo-
cate dalla lama montata che taglia a
lunghezza il filo. Dopo l’avvolgimento/l’inserimento del filo ruotare sempre il tosaerba a filo nella posizione di
lavoro orizzontale prima di accenderlo.
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio e staccare la spina di rete dalla
presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incustodito
– prima della sostituzione della bobi-
na
– prima della pulizia oppure prima di
eseguire dei lavori al tosaerba
Al termine del lavoro staccare la spina
di rete e controllare l’apparecchio per
il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
Conservare l’apparecchio per il giar-
dinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Non mettere nessun altro oggetto
sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti
usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’ap-
parecchio per il giardinaggio senza
che siano montate le relative parti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio ed estrarre
la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di
manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
tagliato oppure anche aggrovigliato.
Il filo da taglio continua a ruotare
ancora per alcuni secondi dopo lo
spegnimento del tosaerba.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 38
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 38 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
38 | Italiano
Attenzione – non toccare il filo ro-
tante.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per
il giardinaggio è equipaggiato con un
isolamento di protezione e non richiede
nessuna messa a terra. La tensione di
esercizio corrisponde a 230 V AC,
50 Hz (per paesi non appartenenti
all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di
prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente
di guasto massima di 30 mA. Questo
interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di
ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è
necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del
cavo di prolunga deve essere protetto
contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da
gomma. Il cavo di prolunga deve essere
usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Il cavo di collegamento deve essere
controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere
impiegato esclusivamente in perfette
condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di
prolunga del tipo H05VV-F oppure
H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Rumore percettibile
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per il taglio di erba ed erbacce (a partire da un’altezza di 25 cm) sotto ce spu gli n onc hé su sca rpat e
e bordi che non possono essere raggiunti dal tosaerba.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra
0°C e 40°C.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 39 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 39
Dati tecnici
TosaerbaART 24ART 24+ART 27ART 27+ART 30ART 30+
Codice prodotto
3 600 ...
Potenza assorbita nominale
Numero di giri a vuoto
min
Sistema di taglio
Impugnatura regolabile
Rotelle
Diametro del filo da taglio
mm1,61,61,61,61,61,6
Diametro del taglio
Capacità della bobina del
filo
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01:2014kg2,62,82,72,92,83,0
Classe di sicurezza
Numero di serie
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no
variare.
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 50636-2-91.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente
(somma vettoriale delle tre
h
alla norm EN 50636-2-91:
Valore di emissione oscillazione a
Incertezza della misura K
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 40
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 40 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
40 | Italiano
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto
descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al
19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI.
Categoria di prodotto: 33
Ente designato:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montaggio ed uso
Se la cuffia di protezione è montata, la stessa non deve
essere più smontata.
Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completamente assemblato.
Dopo il disinserimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di
riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il
motore/il filo da taglio si siano fermati completamente.
Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
la disinserita.
Eliminare resti di erba dalla copertura della bobina
quando viene sostituito il filo o la bobina stessa.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
Prima dell’uso controllare la sede fissa della vite di fis-
saggio per la cuffia di protezione.
L’alimentazione del filo avviene ogni volta che l’alberi-
no si arresta (interruttore di avvio/arresto viene rilasciato); un filo troppo lungo viene tagliato quando l’apparecchio per il giardinaggio si avvia di nuovo.
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
dB(A)949496
Scopo dell’operazioneFiguraPagina
Volume di fornitura
Regolazione dell’impugnatura
Montaggio della cuffia di protezione
Montaggio delle ruote
Collegamento del cavo di prolunga
Accensione/spegnimento
Indicazioni operative
Regolazione dell’altezza di lavoro
Trasformazione tosaerba a filo/
tagliabordi
Smontaggio della bobina del filo
Avvolgimento del filo sulla bobina
Sostituzione della bobina del filo
Inserimento della bobina del filo
nella copertura della bobina
Manutenzione, pulizia e magazzi-
naggio
Selezione accessori
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 41 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 41
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il tosaerba non funzionaTensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il tosaerba funziona con interruzioni
Apparecchio per il giardinaggio
sovraccarico
L’apparecchio per il giardinaggio
non taglia
Il filo da taglio non viene alimenta-toBobina del filo vuotaSostituire la bobina del filo
Il filo da taglio continua a rompersi Filo da taglio aggrovigliato bella bobinaControllare la bobina del filo e, se necessario,
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il
giardinaggio difettoso
Erba troppo altaTagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rottiControllare la bobina e, se necessario, sostitu-
Filo da taglio aggrovigliato bella bobinaControllare la bobina del filo e, se necessario,
Tosaerba non utilizzato correttamenteTagliare solo con la punta del filo da taglio; evi-
Contattare il centro assistenza clienti
irla.
sostituire la bobina
sostituire la bobina
tare di toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri. Alimentare regolarmente il filo da taglio per
utilizzare la completa larghezza di taglio.
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Page 42
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 42 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
42 | Nederlands
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Schakel de gazontrimmer uit en
trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de
kabel ergens blijft vastzitten of
als u de gazontrimmer onbeheerd laat,
ook als dat slechts voor korte tijd is.
Houd de stroomkabel uit de buurt
van de snijelementen.
Draag een gehoorbescherming
en een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de
trimmer niet in de regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Bediening
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij
onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het
gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door
kinderen of door personen die deze
voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar de trimmer buiten
bereik van kinderen als deze niet
wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbre-
kende of beschadigde afdekkingen of
veiligheidsvoorzieningen of als deze
niet juist gepositioneerd zijn.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 43 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 43
Controleer de stroomvoorzienings-
resp. verlengkabel vóór gebruik op
tekenen van beschadiging of slijtage.
Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk
de netstekker uit het stopcontact.
RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT
DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
IS GETROKKEN. Gebruik de gazontrimmer niet als de kabel beschadigd
of versleten is.
Als de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaamheden door de fabrikant, de erkende
klantenservice van de fabrikant of
een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Houd de verlengkabel uit de buurt
van snijelementen.
Controleer het tuingereedschap vóór
gebruik en na een slag op slijtage en
beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
Gebruik het tuingereedschap niet
wanneer u moe of ziek bent of onder
invloed staat van alcohol, drugs of
medicijnen.
Draag een lange, niet te dunne broek,
stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding,
sieraden, korte broek of sandalen en
werk niet op blote voeten. Bind lang
haar bijeen boven schouderhoogte
om vastraken in bewegende delen te
voorkomen.
Draag een veiligheidsbril en ge-
hoorbescherming terwijl u het tuingereedschap bedient.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Voorkom oververmoeidheid.
Gebruik de trimmer nooit dicht in de
buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, en huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom
van anderen.
Wacht tot de ronddraaiende snijele-
menten volledig tot stilstand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De
snijelementen draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. Letsel kan
het gevolg zijn.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met de trimmer werken.
Het gebruik van de trimmer in nat
gras vermindert de arbeidscapaciteit.
Schakel de trimmer uit voordat deze
van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst.
Schakel de trimmer alleen in als uw
handen en voeten ver genoeg van de
ronddraaiende snijelementen verwijderd zijn.
Kom met uw handen en voeten niet in
de buurt van de ronddraaiende snijelementen.
Gebruik nooit metalen snijelementen
voor deze trimmer.
Controleer de trimmer regelmatig.
Laat de trimmer alleen door een er-
kende servicewerkplaats repareren.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 44
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 44 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
44 | Nederlands
Controleer altijd of er geen grasres-
ten in de ventilatieopeningen zitten.
Bescherm u tegen verwondingen
door het ingebouwde mes dat de
draad op lengte snijdt. Draai de trimmer na het inzetten of toevoeren van
de draad altijd in de horizontale werkstand voordat u de trimmer inschakelt.
Schakel het tuingereedschap uit en
trek de netstekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereed-
schap onbeheerd laat
– voor het vervangen van de spoel
– vóór het reinigen of wanneer aan de
gazontrimmer wordt gewerkt
Trek na de werkzaamheden de net-
stekker uit het stopcontact en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
Bewaar het tuingereedschap op een
veilige en droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Vervang versleten of beschadigde de-
len veiligheidshalve.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Het tuingereedschap nooit in ge-
bruik nemen als de bijbehorende
delen niet gemonteerd zijn.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereed-
schap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd,
doorgesneden of in de war is.
Nadat de gazontrimmer is uitge-
schakeld, draait de snijdraad nog
enkele seconden verder.
Voorzichtig – de ronddraaiende
snijdraad niet aanraken.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de
EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de
uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met
een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in
Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
zakelijk dat de aan het tuingereedschap
aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van
de verlengkabel moet tegen spatwater
bestemd zijn en uit rubber bestaan of
met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op
beschadigingen worden gecontroleerd
en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
deze alleen door een erkende Boschwerkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het
type H05VV-F of H05RN-F worden gebruikt.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 45
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 45 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 45
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Draag werkhandschoenen
Bewegingsrichting
SymboolBetekenis
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Hoorbaar geluid
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Reactierichting
Gewicht
Inschakelen
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid (vanaf een hoogte van 25 cm) onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen
worden.
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 ° C en 40 ° C.
De gegevens gelden voor nomi nale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bi j per land verschillende uitvoeringen ku nnen deze gegevens
afwijken.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 46 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
46 | Nederlands
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-91.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-91:
trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K
(vectorsom van drie richtingen) en
h
h
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende
bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016:
2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan
voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau:
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 33
Benoemde instantie:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montage en gebruik
Als de beschermkap gemonteerd is, mag deze niet
meer gedemonteerd worden.
Sluit het tuingereedschap niet op het stopcontact aan
zolang het niet volledig gemonteerd is.
Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de
snijdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot de
motor en de snijdraad stilstaan voordat u de gazontrimmer opnieuw inschakelt.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en
weer in.
Verwijder aanhechtend gras van de spoelafdekking als
u de draad of de spoel vervangt.
Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het
snijresultaat afwijken.
Controleer voor het gebruik of de bevestigingsschroef
voor de beschermkap vastzit.
De draad wordt toegevoerd telkens als de as tot stil-
stand komt (aan/uit-schakelaar wordt losgelaten; een
langere draad wordt afgesneden als het tuingereedschap weer start.
HandelingsdoelAfbeeldingPagina
Meegeleverd
Handgreep instellen
Montage van beschermkap
Wielen monteren
Verlengkabel aanbrengen
In- en uitschakelen
1189
2189
3190
4191
5191
6192
Tips voor de werkzaamheden
Werkhoogte instellen
7192
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 47 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 47
HandelingsdoelAfbeeldingPagina
Omzetten gazontrimmen/
randtrimmen
Draadspoel demonteren
Draad op draadspoel wikkelen
Draadspoel vervangen
8192
9193
10193
11194
HandelingsdoelAfbeeldingPagina
Draadspoel in spoelafdekking
zetten
Onderhoud, reiniging en
opbergen
Toebehoren kiezen
12–13194
14195
15195
Storingen opsporen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Gazontrimmer loopt nietNetspanning ontbreektControleren en inschakelen
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien
Gazontrimmer loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap overbelastGras te hoogKnip het gras in stappen
Tuingereedschap snijdt nietSnijelementen te kort/gebrokenControleer d e spoel en vervang deze in-
Snijdraad wordt niet toegevoerdDraadspoel leegDraadspoel vervangen
Snijdraad breekt nog steedsSnijdraad in de spoel gewikkeldDraadspoel controleren en indien nodig
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, indien
Interne bekabeling van tuingereedschap
defect
Snijdraad in de spoel gewikkeldDraadspoel controleren en indien nodig
Incorrect vasthouden van de gazontrimmer
beschadigd
beschadigd
Neem contact op met klantenservice
Neem contact op met klantenservice
dien nodig
vervangen
vervangen
Alleen met de punt van de snijdraad
trimmen. Aanraking van stenen, muren
en andere vaste voorwerpen voorkomen. De snijdraad regelmatig toevoeren
om de hele snijdiameter te benutten.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 48 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
48 | Dansk
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med
haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbejder.
Sluk for græstrimmeren og træk
stikket ud af stikdåsen, før
værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før græstrimmeren
forlades uden opsyn i længere tid. Hold
elledningen borte fra skæreelementerne.
Brug høreværn og beskyttelsesbriller.
Brug ikke trimmeren i regnvejr
og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Betjening
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn)
med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal
håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst disse instruktio-
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 49 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 49
ner, anvende trimmeren. Nationale
forskrifter kan bestemme alderen på
den person, som må betjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares
utilgængeligt for børn, når den ikke er
i brug.
Brug aldrig trimmeren uden afdæk-
ninger/beskyttelsesanordninger eller
med beskadigede afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ikke er
positioneret rigtigt.
Kontroller strømforsynings- og for-
længerledningen for skader eller tegn
på ældning, før den tages i brug. Træk
straks stikket ud af stikdåsen, hvis
ledningen beskadiges under brug.
BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Græstrimmeren må ikke benyttes, hvis ledningen
er beskadiget eller slidt.
Hvis det er nødvendigt at erstatte til-
slutningsledningen, skal dette arbejde udføres af producenten, et af producenten autoriseret servicecenter
eller en kvalificeret person for at undgå farer.
Hold forlængerledningen væk fra
skæreelementer.
Undersøg haveværktøjet for slid eller
skader efter brug og efter et slag og få
det evt. repareret.
Brug ikke haveværktøjet, hvis du er
træt eller syg, har nydt alkohol eller er
påvirket af euforiserende stoffer eller
medicin.
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj
og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over
skulderhøjde sammen, så det ikke
kan blive fanget i bevægelige dele.
Brug beskyttelsesbriller og høre-
værn, når haveværktøjet betjenes.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jor-
den. Overanstreng dig ikke.
Brug aldrig trimmeren, mens perso-
ner, især børn eller kæledyr, er i
umiddelbar nærhed.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker
eller deres ejendom.
Vent, til de roterende skæreelemen-
ter står helt stille, før de berøres.
Skæreelementerne fortsætter med at
rotere, efter at trimmeren er blevet
slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med trimmeren, hvis det
er dårligt vejr, især ikke hvis der er
tegn på uvejr.
Brug af trimmeren i vådt græs redu-
cerer arbejdsydelsen.
Sluk altid for trimmeren, når den
transporteres fra/til arbejdsstedet.
Tænd kun for trimmerne, når dine
hænder og fødder er langt nok væk
fra de roterende skæreelementer.
Sørg for, at hverken hænder eller fød-
der kommer i nærheden af de roterende skæreelementer.
Brug aldrig skæreelementer af metal
til denne trimmer.
Kontroller og vedligehold trimmeren
med regelmæssige mellemrum.
Lad kun trimmeren blive repareret på
autoriserede serviceværksteder.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 50
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 50 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
50 | Dansk
Sikre altid, at ventilationsåbningerne
er frie for ophobet græs.
Beskyt dig mod kvæstelser fra den
indbyggede kniv, der skærer tråden
af i længden. Drej altid trimmeren efter påfyldning/efterføring af tråden,
så den står i vandret arbejdsposition,
før du tænder for den.
Sluk for haveværktøjet og træk altid
elstikket ud af stikdåsen:
– før haveværktøjet forlades
– før spolen udskiftes
– før trimmeren rengøres eller før der
arbejdes på trimmeren
Træk stikket ud, når arbejdet er fær-
digt, og kontroller haveværktøjet for
beskadigelser.
Opbevar haveværktøjet et sikkert,
tørt sted, uden for børns rækkevidde.
Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Skift for en sikkerheds skyld slidte el-
ler beskadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele,
der er godkendt af Bosch.
Tag aldrig haveværktøjet i brug,
uden at de tilhørende dele er monteret.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og
træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er
blevet skåret i den eller hvis den
har viklet sig sammen.
Når græstrimmeren er blevet sluk-
ket, fortsætter skæretråden med
at rotere i endnu et par sekunder.
Pas på – rør ikke ved den roteren-
de klippetråd.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har
ikke brug for nogen jordforbindelse.
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
(for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere
oplysninger fås ved henvendelse til din
nærmeste autoriserede forhandler.
Det anbefales, at man for ekstra
elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før
haveværktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen.
Koblingen på forlængerledningen skal
være beskyttet mod stænkvand, være
fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres
for beskadigelser med regelmæssige
mellemrum og må kun benyttes, når
den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Den benyttede forlængerledning skal
være af typen H05VV-F eller H05RN-F.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 51
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 51 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 51
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Brug beskyttelseshandsker
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
Start
SymbolBetydning
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Hørbar støj
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne
ukrudt (fra en højde på 25 cm) under buske samt på skråninger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer
på mellem 0 ° C og 40 ° C.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 52 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
52 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-91.
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91:
Svingningsemissionsværdi a
Usikkerhed K
(vektorsum for tre retninger) og
h
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i dire ktiverne
2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20.
april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60335 -1,
EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau:
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 33
Bemyndiget kontrolorgan:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montering og drift
Er beskyttelsesskærmen monteret, må den ikke mere
afmonteres.
Tilslut ikke haveværktøjet til stikdåsen, så længe det
ikke er samlet helt.
Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekun-
der, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til motoren/skæretråden står helt stille, før græstrimmeren
tændes igen.
Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinan-
den.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Fjern fastsiddende græs fra spoleafdækningen, hvis
tråden eller spolen skal erstattes.
Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige.
Kontroller, at fastgørelsesskruen til beskyttelseshæt-
ten sidder fast, før apparatet tages i brug.
Tråden efterføres hver gang, spindlen standses
(start-/stop-kontakt slippes); en meget lang tråd
klippes af, når haveværktøjet starter igen.
HandlingsmålFig.Side
Leveringsomfang
Indstilling af håndgreb
Montering af beskyttelsesskærm
Montering af hjul
Forlængerledning anbringes
Tænd/sluk
1189
2189
3190
4191
5191
6192
Arbejdsanvisninger
Arbejdshøjde indstilles
7192
Omstilling af græstrimning/
kanttrimning
Trådspole demonteres
Tråd vikles op på trådspole
8192
9193
10193
74
94
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 53 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 53
HandlingsmålFig.Side
Trådspole erstattes11194
Trådspole sættes ind i
spoleafdækning
12–13 194
HandlingsmålFig.Side
Vedligeholdelse, rengøring og
opbevaring
Valg af tilbehør
14195
15195
Fejlsøgning
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Græstrimmeren arbejder ikkeStrøm er afbrudtKontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er
Græstrimmeren arbejder med afbrydelser
Haveværktøj er overbelastetGræsset er for højtKlip græsset i flere omgange
Haveværktøj skærer ikkeSkæreelementer er for korte/brækkede Kontrollér spolen og skift den efter behov
Skæretråd fremføres ikkeTrådspole tomErstat trådspole
Skæretråd bliver ved med at brække Skæretråd viklet ind i spolenKontrollér trådspolen og erstat evt. spolen
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er
Haveværktøjets indvendige ledninger er
beskadiget
Skæretråd viklet ind i spolenKontrollér trådspolen og erstat evt. spolen
Ukorrekt håndtering af græstrimmerTrim kun med spidsen af skæretråden; und-
beskadiget
beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
Kontakt serviceforhandleren
gå berøring af sten, vægge og andre faste
genstande. Fremfør skæretråd regelmæssigt for at bruge hele snitdiameteren.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national
ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 54
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 54 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
54 | Svenska
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Koppla från grästrimmern och
dra stickproppen ur nätuttaget
innan du ställer in eller rengör
redskapet, om kabeln blivit
hängande eller när gräs-
trimmern även under en kort tid lämnas
utan uppsikt. Håll nätsladden på
betryggande avstånd från skärelementen.
Bär hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn
och låt den inte heller stå ute i
regn.
Se till att personer som står i närheten
inte skadas av föremål som eventuellt
slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd
från trädgårdsredskapet när det är
igång.
Användning
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs
om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med trädgårdsredskapet.
Trimmern får aldrig användas av barn
eller personer som inte är förtrogna
med bruksanvisningen. Nationella
föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trimmern inte används ska den förvaras
oåtkomlig för barn.
Trimmern får inte användas om kåpor
och skyddsutrustningar saknas eller
skadats eller om dessa monterats i fel
läge.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
kontrollera att strömförsörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats
eller åldrats. Om nätsladden under
arbetet skadats, dra genast stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE
NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR
STICKPROPPEN. Använd inte grästrimmern om nätsladden är skadad
eller sliten.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 55 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Svenska | 55
Om nätsladden måste bytas ut för att
bibehålla verktygets säkerhet, ska
byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för
arbetet kvalificerad person.
Håll skarvsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
och efter eventuella slag kontrollera
att det inte slitits eller skadats, låt vid
behov repareras.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött eller om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
Använd tjocka långbyxor, stadiga
skor och handskar. Undvik alltid vida
kläder, lösa smycken, korta byxor,
sandaler och arbeta inte barfota.
Bind upp långt hår över skuldrorna
för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
Under arbetet med trädgårdsred-
skapet använd skyddsglasögon
och hörselskydd.
Se till att du står stadigt och håller
balansen. Överansträng dig inte.
Använd aldrig trimmern när perso-
ner, speciellt då barn eller husdjur,
uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egendom.
Vänta tills redskapets alla roterande
delar stannat fullständigt innan du
berör dem. Skärelementen roterar en
stund efter det trimmern stängts av
och detta kan leda till kroppsskada.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får trimmern inte användas.
Om trimmern används i vått gräs
minskar arbetseffekten.
Koppla från trimmern innan den
transporteras från ett ställe till ett
annat.
Koppla på trimmern först sedan hän-
derna och fötterna är på betryggande
avstånd från roterande skärelement.
För inte händerna eller fötterna mot
roterande skärelement.
Använd aldrig skärelement i metall
för denna trimmer.
Kontrollera och underhåll trimmern
regelbundet.
Trimmern får repareras endast i en
auktoriserad serviceverkstad.
Kontrollera att ventilationsöppning-
arna är fria och rena.
Se upp för kniven som skär av tråden
till lämplig längd. Efter påfyllning/utmatning av tråden och före
påkoppling sväng alltid trimmern till
vågrätt arbetsläge.
Koppla från trädgårdsredskapet och
dra stickproppen ur nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet
utan uppsikt
– innan spolen byts ut
– före rengöring eller om arbeten
utförs på trimmern
Dra efter varje arbetsoperation ur
stickproppen och kontrollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 56
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 56 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
56 | Svenska
Förvara trädgårdsredskapet på ett
säkert och torrt ställe utom räckhåll
för barn. Ställ inte upp andra föremål
på trädgårdsredskapet.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller ska-
dade delar bytas ut.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Före start av trädgårdsredskapet
kontrollera att alla tillhörande
delar finns monterade.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller
rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen.
Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av grästrim-
mern roterar skärtråden ännu
några sekunder.
Se upp – berör inte roterande skär-
tråd.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat
och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för
icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter
utförande). Använd endast godkända
skarvsladdar. För information kontakta
auktoriserad kundservice.
För ökat skydd rekommenderar vi att
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD)
med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska
kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte
säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp
ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot
stänkvatten, bestå av gummi eller ha
gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet
kontrolleras avseende skador och får
endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den
repareras endast i en auktoriserad
Bosch-verkstad.
Använd endast skarvsladdar med
beteckningen H05VV-F eller H05RN-F.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Bär skyddshandskar
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Hörbart ljud
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs och ogräs (från
en höjd på 25 cm) under buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräsklipparen
Elredskapet kan användas vid en omgivningstemperatur mellan 0 ° C och 40 ° C.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 57 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91.3 600 HA5 8..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a
ningar) och osäkerhet K framtagna enligt EN 50636-2-91:
Vibrationsemissionsvärde a
osäkerhet K
(vektorsumma ur tre rikt-
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 9..
2
2
Försäkran om överensstämmelse
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från
20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå:
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
dB(A)949496
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 58
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 58 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
58 | Svenska
Produktkategori: 33
Nämnd provningsanstalt:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montering och drift
Om skyddshuven är monterad, får den inte mera
demonteras.
Trädgårdsredskapet får anslutas till nätuttaget först
sedan det monterats fullständigt.
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar skärtråden
ännu några sekunder. Vänta tills motorn/skärtråden
stannat innan grästrimmern återinkopplas.
Koppla inte från och på i korta intervaller.
Avlägsna alla gräsrester från spolkåpan innan tråden
eller spolen byts.
Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resultatet avvika.
Granska före användning att skyddshuvens fästskruv
är fastspänd.
Utmatning av tråd sker varje gång spindeln stannar
(strömställaren släpps); en överlång tråd kapas när
trädgårdsredskapet startas på nytt.
HandlingsmålFigurSida
Leveransen omfattar
Inställning av handtag
Montering av skyddskåpa
Montering av hjul
Anslut skarvsladden
In-/urkoppling
Arbetsanvisningar
kanttrimmer
Demontera trådspolen
Linda upp tråden på trådspolen
Byt trådspolen
Placera trådspolen i spolkåpan
Underhåll, rengöring och lagring
Välj tillbehör
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
Felsökning
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Grästrimmern fungerar inteNätspänning saknasKontrollera och slå på
Nätuttaget defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Grästrimmern går med avbrottSkarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapets inre kablar
defekta
Trädgårdsredskapet är överbelastat
Trädgårdsredskapet klipper inte Skärelementen är för korta/brustnaKontrollera spolen och byt ut den vid behov
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
För högt gräsKlipp i steg
Uppsök kundservicen
Page 59
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 59 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Norsk | 59
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Skärtråden matas inte framTrådspolen är tomByt trådspolen
Skärtråden är intrasslad i spolenKontrollera trådspolen och ersätt spolen vid
Skärtråden brister fortfarandeSkärtråden är intrasslad i spolenKontrollera trådspolen och ersätt spolen vid
Grästrimmern hanteras på fel sättTrimma endast med skärtrådens spets, undvik
behov
behov
kontakt med stenar, väggar eller andra hårda
föremål. Mata regelbundet ut skärtråden så att
hela skärdiametern utnyttjas.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till
nationell lag måste obrukbara elektriska
och elektroniska apparater omhändertas
separat och lämnas in för återvinning på
miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
de instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere
bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Slå av gresstrimmeren og trekk
nettstøpselet ut av stikkontakten, før du foretar innstillinger
på redskapet eller en rengjø-
ring, hvis kabelen er blitt sittende fast eller hvis du bare for en kort
stund lar gresstrimmeren stå uten oppsyn. Hold strømkabelen unna skjære-
verktøyet.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Ikke trim i regnvær og la ikke
trimmeren stå utendørs i regn-
vær.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 60
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 60 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
60 | Norsk
Ikke bruk gresstrimmeren hvis kabelen er skadet eller slitt.
Hvis det er nødvendig å skifte ut til-
koplingsledningen, må dette gjøres
av produsenten, autoriserte service-
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer
som slynges vekk.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Betjening
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (inkludert
barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
Tillat aldri barn eller personer som
ikke er fortrolig med disse anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale
bestemmelser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke
er i bruk.
Bruk aldri trimmeren med manglende
eller skadde deksler eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke
er riktig posisjonert.
Kontroller strømforsynings- hhv. for-
lengelseskabelen for skader eller
tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under bruk, trekk straks støpselet
ut av stikkontakten. IKKE BERØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
verksteder eller en annen kvalifisert
person, slik at det ikke oppstår fare
for sikkerheten.
Hold forlengelseskabelen borte fra
skjæreverktøyet.
Undersøk hageredskapet før bruk og
etter et slag for avslitning eller skader
og la disse om nødvendig repareres.
Ikke bruk hageredskapet når du er
trøtt eller syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter.
Bruk lange, kraftige bukser, solide
sko og hansker. Ikke bruk vide klær,
smykker, korte bukser, sandaler eller
arbeid ikke barfot. Bind langt hår
sammen over skulderhøyde for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.
Bruk vernebriller og hørselvern når
du betjener hageredskapet.
Stå stabilt og alltid med balanse.
Overanstreng deg ikke.
Bruk aldri trimmeren mens det opp-
holder seg personer, spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
Vent til det roterende skjæreverktøy-
et har stanset helt før du tar på det.
Skjæreverktøyet roterer fremdeles
videre etter at trimmeren er slått av
og kan føre til skader.
Arbeid kun i dagslys eller ved bra
kunstig lys.
Page 61
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 61 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Norsk | 61
Du må ikke arbeide med trimmeren i
dårlig vær, spesielt når det trekker
opp til torden.
Bruken av trimmeren i vått gress re-
duserer arbeidseffekten.
Slå av trimmeren når den transporte-
res fra/til arbeidsflaten.
Slå trimmeren bare på når hendene
og føttene dine er langt nok borte fra
roterende skjæreverktøy.
Kom ikke i nærheten av roterende
skjæreverktøy med hender og føtter.
Bruk aldri skjæreverktøy av metall for
denne trimmeren.
Kontroller og vedlikehold trimmeren
regelmessig.
La trimmeren bare repareres av auto-
riserte serviceverksteder.
Pass alltid på at ventilasjonsspaltene
er frie for gressrester.
Beskytt deg mot skader ved den inne-
bygde kniven som kapper tråden til
passende lengde. Drei trimmeren etter påfylling/mating av tråden alltid i
vannrett arbeidsposisjon før du slår
den på.
Slå av hageredskapet og trekk støp-
selet ut av stikkontakten:
– alltid når du lar hageredskapet stå
uten oppsyn
– før utskiftingen av spolen
– før rengjøringen, eller når det arbei-
des på trimmeren
Trekk ut støpselet etter arbeidet og
kontroller hageredskapet for skader.
Hageredskapet må oppbevares på et
sikkert, tørt sted, utilgjengelig for
barn. Sett ikke andre gjenstander på
hageredskapet.
Skift for sikkerhets skyld slitte eller
skadede deler ut.
Pass på at deler som skal skiftes ut er
fra Bosch.
Ta aldri hageredskapet i bruk uten
at de tilhørende deler er montert.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller ren-
gjøringsarbeider utføres, må du slå
av hageredskapet og trekke ut
støpselet. Det samme gjelder hvis
strømledningen er skadet, kuttet
eller oppviklet.
Etter at gresstrimmeren er slått av,
roterer trimmertråden videre i noen sekunder.
Forsiktig – ikke berør den roteren-
de trimmertråden.
Hageredskapet er verneisolert for din
egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC,
50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V
avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får
du av ditt autoriserte serviceverksted.
Til øking av sikkerheten anbefales
det å bruke en jordfeilbryter (RCD)
med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal
kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke
selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nød-
vendig at støpselet på hageredskapet
forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi
eller ha gummitrekk. Skjøteledningen
må brukes med strekkavlastning.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 62
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 62 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
62 | Norsk
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht.
skader med jevne mellomrom og må
SymbolBetydning
Reaksjonsretning
kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må
den kun repareres av et autorisert
Bosch-verksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av
Vekt
Innkobling
Utkobling
typen H05VV-F eller H05RN-F.
Tillatt aksjon
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bruk vernehansker
Bevegelsesretning
Formålsmessig bruk
Redskapet er bestemt til klipping av gress og ugress (fra en
høyde på 25 cm) under busker samt på skråninger og kanter
som ikke kan nås av gressklipperen.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom
0°C og 40°C.
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 63 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-91.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
dB(A)
dB(A)
dB
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier a
usikkerhet K beregnet iht. EN 50636-2-91:
Svingningsemisjonsverdi a
Usikkerhet K
(vektorsum for tre retninger) og
h
h
m/s
m/s
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante
bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016:
2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/4 2/EC,
2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå:
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.
Produktkategori: 33
Angitt instans:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montering og drift
Hvis vernedekselet er montert, må det ikke lenger de-
monteres.
Ikke kople hageredskapet til stikkontakten så lenge
det ikke er komplett montert.
Etter utkopling av gresstrimmeren roterer trimmertrå-
den fortsatt i noen sekunder. Vent, til motoren/trimmertråden står stille før du slår på gresstrimmeren på
nytt.
Ikke slå av og på igjen straks.
Fjern gressrester fra spoledekselet før du skifter ut
tråden eller spolen.
dB(A)949496
Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bosch.
Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet avvike.
Kontroller før bruk at festeskruen for vernedekselet
sitter fast.
Matingen av tråden skjer hver gang når spindelen stop-
per (på-/av-bryter slippes); en for lang tråd kuttes av
når hageredskapet starter igjen.
Mål for aktivitetenBildeSide
Leveranseomfang
Innstilling av håndtaket
Montering av vernedekselet
Montering av hjul
Montering av skjøteledningen
Inn-/utkopling
Arbeidshenvisninger
Innstilling av arbeidshøyden
Omkopling gresstrimmer/kanttrimmer
Demontering av trådspolen
Oppvikling av tråden på trådspolen
Utskifting av trådspolen
Innsetting av trådspolen i spoledekselet
Vedlikehold, rengjøring og lagring
Valg av tilbehør
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 64 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
64 | Norsk
Feilsøking
SymptomerMulig årsakUtbedring
Gresstrimmeren går ikkeNettspenningen finnes ikkeSjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defektBruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den
Gresstrimmeren går rykkvisSkjøteledningen er sk adetSjekk ledningen og skift den ut hvis den
Interne kabelforbindelser i hageredska-
pet er defekt
Hageredskap overbelastetFor høyt gressKlipp trinnvis
Hageredskapet klipper ikkeSkjæreverktøyet for kort/brukketKontroller spolen og skift den ut om nød-
Trimmertråd mates ikkeTrådspole tomSkift ut trådspole
Trimmertråd floket i spolenKontroller trådspole og skift ut spole om
Trimmertråd brister fortsattTrimmertråd floket i spolenKontroller trådspole og skift ut spole om
Ukorrekt håndtering av gresstrimmeren Trim kun med trimmertrådens spiss;
er skadet
er skadet
Ta kontakt med kundeservice
Ta kontakt med kundeservice
vendig
nødvendig
nødvendig
unngå å berøre steiner, vegger og andre
faste gjenstander. Trimmertråden må
mates regelmessig for å utnytte hele
snittdiameteren.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Page 65
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 65 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Suomi | 65
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri ja irrota pistotulppa pistorasiasta
ennen laitesäätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut
kiinni tai jättäessäsi viimeistely-
leikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi. Pidä verkkojohto kaukana leik-
kuuteristä.
Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä
jätä viimeistelyleikkuria ulos sateeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Käyttö
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he
ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen,
etteivät he leiki puutarhalaitteen
kanssa.
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin
käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikkuria. Kansalliset säännökset
saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten
ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen
suojukset tai suojalaitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoitettu väärin.
Tarkista ennen käyttöä, ettei verkko-
johdossa tai jatkojohdossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä
heti pistotulppa irti pistorasiasta, jos
johto vaurioituu työn aikana. ÄLÄ
KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN
OLET IRROTTANUT SEN. Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos verkkojohto on
vaurioitunut tai kulunut.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 66
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 66 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
66 | Suomi
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun
huollon tai ammattitaitoisen henkilön
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
Pidä jatkojohto loitolla leikkaavis-
ta osista.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jäl-
keen, ettei puutarhalaite ole kulunut
tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia,
ennen kuin kone on kytketty irti sähköverkosta ja liikkuvat vaaralliset
osat ovat pysähtyneet täysin.
Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja hou-
suja, tukevia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita,
koruja, lyhytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele paljain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, jotta ne eivät
sotkeutuisi liikkuviin osiin.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuo-
jaimia, kun käytät puutarhalaitetta.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapai-
no. Älä rasita itseäsi liikaa.
Älä koskaan käytä viimeistelyleikku-
ria, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaa-
vat osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat
osat pyörivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä työskentele viimeistelyleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa,
etenkin ukonilman lähestyessä.
Viimeistelyleikkurin käyttö märässä
ruohossa alentaa työtehoa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kulje-
tat sitä työkohteesta tai työkohteeseen.
Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta,
kun kädet ja jalat ovat riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-
viä, leikkaavia osia.
Älä koskaan käytä metallisia leikkuu-
osia tässä viimeistelyleikkurissa.
Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri
säännöllisesti.
Anna ainoastaan valtuutetun korjaa-
mon korjata viimeistelyleikkuria.
Varmista aina, että tuuletusaukot
ovat vapaat ruohojäännöksistä.
Varo loukkaamasta itseäsi leikkurissa
olevaan terään, joka leikkaa langat
määräpituuteen. Käännä aina viimeistelyleikkuri ennen käynnistämistä vaakasuoraan asentoon langan täytön/syötön jälkeen.
Pysäytä puutarhalaite ja irrota pisto-
tulppa pistorasiasta:
– aina, kun jätät puutarhalaitteen il-
man valvontaa
– ennen kelan vaihtamista
– ennen puhdistusta, tai kun suoritat
viimeistelyleikkuriin kohdistuvia
töitä
Irrota pistotulppa pistorasiasta työ-
vaiheen jälkeen ja tarkista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 67
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 67 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Suomi | 67
Säilytä puutarhalaite varmassa, kui-
vassa paikassa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai
vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Älä ota puutarhalaitetta käyttöön,
jos siihen kuuluvia osia ei ole asennettu.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto
on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Leikkuulangat pyörivät vielä muu-
taman sekunnin sen jälkeen, kun
viimeistelyleikkuri on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyöriviä
leikkuulankoja.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä
suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V
mallista riippuen). Käytä ainoastaan
hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat
Bosch-sopimushuollosta.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä
(RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on
välttämätöntä, että puutarhalaitteen
pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon.
Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen.
Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen
saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Vain rakenteita H05VV-F tai H05RN-F
vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
TunnusmerkkiMerkitys
Käytä suojakäsineitä
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Kuuluva ääni
Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen (alkaen 25 cm korkeudesta) pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohonleikkurilla pääse.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0 ° C... 40 ° C.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 68
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 68 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
mm1,61,61,61,61,61,6
Leikkaushalkaisija
Lankakelan kapasiteetti
Paino vastaa
EPTA-Procedure
01:2014kg2,62,82,72,92,83,0
Suojausluokka
Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
W400400450450550550
-1
1200 012 00010 50010 50095009500
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
–––
cm242427273030
m2 x 32 x 32 x 32 x 32 x 32 x 3
/II/ II/ II/ II/II/ II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
sesti
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan.3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
dB(A)
dB(A)
dB
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo a
epävarmuus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
Epävarmuus K
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
h
h
m/s
m/s
2
2
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset
tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien
2011/65/EU,19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY,
20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia
ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien
mukainen: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso:
dB(A)949496
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
Page 69
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 69 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Tuotelaji: 33
Nimetty tarkastusasema:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Asennus ja käyttö
Jos suojus on asennettu, sitä ei enää saa irrottaa.
Älä liitä puutarhalaitetta pistorasiaan, ellei sitä ole täy-
sin koottu.
Viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen leikkuu-
langat liikkuvat vielä muutaman sekunnin ajan. Odota,
kunnes moottori ja langat ovat pysähtyneet, ennen
kuin käynnistät viimeistelyleikkurin uudelleen.
Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-
käin.
Poista kiinnittynyt ruoho kelan kotelosta, kun vaihdat
langan tai kelan.
Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuuosia käytettäessä.
Tarkista ennen käyttöä, että suojuksen kiinnitysruuvi
on tiukasti kiinni.
Langan syöttö tapahtuu joka kerta, kun kara pysähtyy
(käynnistyskytkin vapautetaan); ylipitkä lanka katkaistaan, kun puutarhalaite käynnistetään uudelleen.
koteloon
Huolto puhdistus ja varastointi
Lisälaitteen valinta
Suomi | 69
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
Vianetsintä
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Viimeistelyleikkuri ei käynnistyVerkkojännitettä ei oleTarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
Viimeistelyleikkuri käy katkonaisestiJatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuk-
sessa vika
Puutarhalaite on ylikuormitettuRuoho liian pitkäLeikkaa vaiheittain
Puutarhalaite ei leikkaaLeikkuuosat liian lyhyitä/katkenneetTarkista kelaa ja vaihda se tarvittaessa
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
rioitunut
rioitunut
Hakeudu asiakaspalveluun
Hakeudu asiakaspalveluun
uuteen
Page 70
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 70 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
70 | Ελληνικά
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Leikkuulankaa ei tule ulosLankakela on tyhjäVaihda lankakela
Leikkuulanka on sotkeutunut kelassaTarkista lankakelaa ja vaihda kela tarvit-
Leikkuulanka katkeaa yhtenäänLeikkuulanka on sotkeutunut kelassaTarkista lankakelaa ja vaihda kela tarvit-
Viimeistelyleikkuria käytetään väärinLeikkaa vain leikkuulangan kärjellä, vältä
taessa uuteen
taessa uuteen
kosketusta kiviin, seiniin ja muihin kiinteisiin esineisiin. Syötä säännöllisesti lisää leikkuulankaa koko leikkuuleveyden
hyödyntämiseksi.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία
χειρισμού και τη σωστή χρήση του
μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού για κάθε μελλοντική
χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 71 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Ελληνικά | 71
Θέστε το χλοοκοπτικό εκτός
λειτουργίας και βγάλτε το φις
από την πρίζα πριν το ρυθμίσετε
ή το καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί
το ηλεκτρικό καλώδιό του καθώς
και όταν πρόκειται να αφήσετε το
χλοοκοπτικό, ακόμη και για ελάχιστο
χρόνο, ανεπιτήρητο. Να κρατάτε το
ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα
στοιχεία κοπής.
Να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Να μην κόβετε όταν βρέχει και
μην αφήνετε το χλοοκοπτικό έξω
όταν βρέχει.
Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν
παρευρισκόμενα άτομα από ξένα
αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση
από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό
εργάζεται.
Χειρισμός
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς
γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από
ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το
άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται
το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν
με το μηχάνημα κήπου.
Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα
με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το χλοοκοπτικό. Οι
εκάστοτε εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν την ηλικία του χειριστή.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το
χλοοκοπτικό να το αποθηκεύετε σε
χώρο απρόσιτο στα παιδιά.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
χλοοκοπτικό όταν λείπουν ή έχουν
χαλάσει οι καλύπτρες ή οι
προστατευτικές διατάξεις ή όταν αυτές
δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο
επιμήκυνσης μήπως παρουσιάζουν
συμπτώματα φθοράς ή γήρανσης.
Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα
όταν κατά τη διάρκεια της χρήσης το
καλώδιο υποστεί βλάβη. ΜΗΝ
ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ
ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ.
Μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό
με χαλασμένο ή φθαρμένο καλώδιο.
Η αντικατάσταση ενός τυχόν
χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service
της ή από κάποιο άλλο εξειδικευμένο
πρόσωπο. Έτσι δεν προκαλούνται
κίνδυνοι για την ασφάλειά σας.
Να κρατάτε το καλώδιο
επιμήκυνσης μακριά από τα
στοιχεία κοπής.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 72
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 72 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
72 | Ελληνικά
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν
από κάθε χρήση καθώς και μετά από
ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει
φθορές ή ζημιές και δώστε το
ενδεχομένως για επισκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε άρρωστος,
κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό
την επήρεια αλκοόλης, ναρκωτικών
ουσιών ή φαρμάκων.
Να φοράτε πάντοτε χοντρά
παντελόνια, στερεά παπούτσια και
γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα,
κοσμήματα, κοντά παντελόνια,
ανοιχτά σανδάλια και να μην
εργάζεστε ξυπόλητοι. Όταν έχετε
μακριά μαλλιά να δένετε πάνω από
τους ώμους σας για να μην μπλεχτούν
στα κινούμενα στοιχεία του
μηχανήματος.
Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα
κήπου να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή
στάση και να διατηρείτε την ισορροπία
σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης.
Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν
άμεσα κοντά στο μηχάνημα βρίσκονται
άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
κατοικίδια ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
εντελώς τα περιστρεφόμενα στοιχεία
πριν τα πιάσετε. Τα περιστρεφόμενα
στοιχεία συνεχίζουν να γυρίζουν για
ένα ορισμένο χρόνο ακόμη μετά τη
θέση εκτός λειτουργίας του
χλοοκοπτικού και μπορούν να
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
Μην εργαστείτε με το χολοοκοπτικό
υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες,
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Όταν κόβετε υγρό χορτάρι μειώνεται η
απόδοση του χλοοκοπτικού.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς
μακριά από τα περιστρεφόμενα
στοιχεία κοπής.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό εκτός
λειτουργίας πριν το μεταφέρετε από
τον ή στον τόπο που θα το
χρησιμοποιήσετε.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς
μακριά από τα περιστρεφόμενα
στοιχεία κοπής.
Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά
στοιχεία κοπής γι’ αυτό το
χλοοκοπτικό.
Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά
το χλοοκοπτικό.
Να δίνετε το χλοοκοπτικό για επισκευή
μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία
Service.
Να φροντίζετε οι σχισμές αερισμού να
είναι πάντοτε καθαρές και χωρίς
κατάλοιπα χορταριού.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από
το ενσωματωμένα μαχαίρι που κόβει
τη μεσηνέζα στο κατάλληλο μήκος.
Μετά το γέμισμα της μεσηνέζας να
γυρίζετε το χλοοκοπτικό πάντοτε στην
οριζόντια θέση εργασίας πριν το
θέσετε σε λειτουργία.
προκαλέσουν τραυματισμούς.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 73 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Ελληνικά | 73
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και βγάζετε το φις από την
πρίζα:
– πάντοτε όταν αφήνετε το μηχάνημα
κήπου ανεπιτήρητο
– πριν αλλάξετε το καρούλι
– πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε
στο ίδιο το χλοοκοπτικό
Όταν τελειώνετε την εκάστοτε
εργασία να βγάζετε το φις από την
πρίζα και να ελέγχετε το μηχάνημα
κήπου μήπως παρουσιάζει βλάβες.
Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου σε έναν ασφαλή και
στεγνό χώρα μακριά από παιδιά. Να
μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα
επάνω στο μηχάνημα.
Για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Μην θέσετε το μηχάνημα κήπου
ποτέ σε λειτουργία όταν δεν είναι
συναρμολογημένα όλα εξαρτήματα
που ανήκουν σ’ αυτό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε
το φις από την πρίζα πριν από
οποιαδήποτε εργασία συντήρησης
και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και
όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται
για μερικά δευτερόλεπτα μετά την
απενεργοποίηση του
χλοοκοπτικού.
Προσοχή – μην αγγίξετε την
περιστρεφόμενη μεσηνέζα.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα
κήπου διαθέτει μια προστατευτική
μόνωση και επομένως δε χρειάζεται
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της
ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον
εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το
αρμόδιο για σας Service.
Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
διακόπτη διαρροής διακόπτης
(FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν
το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του
μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν
πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την
μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας
πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με
νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη
με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα
σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει
ζημιές ή/και φθορές και να το
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε
άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να
διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων
επιμήκυνσης (μπαλαντέζων) τύπου
H05VV-F ή H05RN-F.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 74
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 74 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
74 | Ελληνικά
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
ΣύμβολοΣημασία
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Κατεύθυνση κίνησης
ΣύμβολοΣημασία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Αισθητός ήχος
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Κατεύθυνση αντίδρασης
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή χλόης και ζιζανίων
(ύψους τουλάχιστον 25 cm) κάτω από θάμνους καθώς και
κεκλιμένες επιφάνειες και ακμές, που δεν τα φτάνει ο
χλοοκόπτης.
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ισχύει για θερμοκρασίες
περιβάλλοντος μεταξύ 0 ° C και 40 ° C.
φορτίο
Σύστημα κοπής
Ρυθμιζόμενη λαβή
Ρόδες
Διάμετρος της μεσηνέζας
διατομή κοπής
Χωρητικότητα του
καρουλιού της μεσηνέζας
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure
01:2014
Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις κα ι σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
min
mm1,61,61,61,61,61,6
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
W400400450450550550
-1
1200 012 00010 50010 50095009500
αυτόματααυτόματααυτόματααυτόματααυτόματααυτόματα
–––
cm242427273030
m2 x 32 x 32 x 32 x 32 x 32 x 3
kg2,62,82,72,92,83,0
/II/ II/ II/ II/II/ II
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 75 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Ελληνικά | 75
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 50636-2-91.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών a
κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
κατά EN 50636-2-91:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
Ανασφάλεια μέτρησης K
h
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις
σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως
19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016:
2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EKK
συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα
ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος:
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με
το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 33
Δηλωμένος οργανισμός:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Ο προφυλακτήρας δεν επιτρέπεται να
αποσυναρμολογηθεί μετά τη συναρμολόγηση του.
Μην συνδέσετε το μηχάνημα κήπου στην πρίζα πριν το
συναρμολογήσετε τελείως.
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του
χλοοκοπτικού. Περιμένετε να πάψει η μεσηνεζα να
κινείται/να σταματήσει ο κινητήρας να λειτουργεί πριν
θέσετε το χλοοκοπτικό πάλι σε λειτουργία.
Να μη θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και αμέσως
μετά πάλι σε λειτουργία.
Να καθαρίζετε το καπάκι του καρουλιού πριν από την
αντικατάσταση της μεσηνέζας ή του καρουλιού.
Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής εγκεκριμένων
από την Bosch. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία
μπορεί να αποκλίσει η απόδοση κοπής.
Να βεβαιώνεστε ότι οι βίδες είναι στερεωμένες καλά
πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Η ρύθμιση της μεσηνέζας επακολουθεί κάθε φορά όταν
ακινητοποιείται ο άξονας. (Να αφήνετε ελεύθερο το
διακόπτη ON/OFF). Τυχόν μακρύτερη μεσηνέζα κόβεται
μόλις το μηχάνημα κήπου τεθεί πάλι σε λειτουργία.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 76
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 76 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
76 | Ελληνικά
Στόχος ενέργειαςΕικόναΣελίδα
Περιεχόμενο συσκευασίας
Ρύθμιση λαβής
Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα
Συναρμολόγηση των τροχών
Σύνδεση της μπαλαντέζας
Θέση σε λειτουργία/
εκτός λειτουργίας
Υποδείξεις εργασίας
Ρύθμιση ύψους εργασίας
Μετάβαση Κοπή γρασιδιού/
Κοπή περιθωρίων
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
Στόχος ενέργειαςΕικόναΣελίδα
Αποσυναρμολόγηση του καρουλιού
μεσηνέζας
Τυλίξτε τη μεσηνέζα στο καρούλι
Αντικαταστήστε το καρούλι
μεσηνέζας
Τοποθετήστε το καρούλι της
μεσηνεζας στο κάλυμμα καρουλιού
Συντήρηση, καθαρισμός και
αποθήκευση
Επιλογή
εξαρτημάτων/παρελκομένων
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
Αναζήτηση σφαλμάτων
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘερ απεία
Το χλοοκοπτικό δεν λειτουργείΛείπει η τάση δικτύουΕλέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύουΒάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
Το χλοοκοπτικό κάνει διακοπέςΧαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Υπερφόρτωση του μηχανήματος κήπουΠολύ υψηλό χορτάριΚόψτε βαθμιαία
Το μηχάνημα κήπου δεν κόβειΚοντά/Σπασμένα στοιχεία κοπήςΕλέγξτε το καρούλι και, αν χρειαστεί,
Η μεσηνέζα δεν κινείταιΆδειασε το καρούλιΑντικαταστήστε το καρούλι
Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλιΕλέγξτε το καρούλι της μεσηνέζας και, αν
Η μεσηνέζα εξακολουθεί να κόβεταιΜπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλιΕλέγξτε το καρούλι της μεσηνέζας και, αν
Αντικανονικός χειρισμός του
χλοοκοπτικού
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
Απευθυνθείτε στο Service
Απευθυνθείτε στο Service
αντικαταστήστε το
χρειαστεί, αντικαταστήστε το καρούλι
χρειαστεί, αντικαταστήστε το καρούλι
Να κόβετε μόνο με την αιχμή της
μεσηνέζας. Αποφεύγετε την επαφή με
πέτρες, τοίχους και άλλα στερεά
αντικείμενα. Να τραβάτε τακτικά τη
μεσηνέζα για να μπορέσετε να
εκμεταλλευτείτε ολόκληρη τη διάμετρο
κοπής.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 77 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Türkçe | 77
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες
πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Resimli semboller hakkında
açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli
önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır
durumda iken aletle aranızda
güvenli bir mesafe bırakın.
Aletin kendinde bir ayarlama
işlemine veya temizlik işlemine
başlamadan önce, kablo
tutulduğunda veya misinalı çim
biçme makinesini kısa süre de
olsa denetiminiz dışında bırakmadan
önce misinalı çim biçme makinesini
kapatın ve şebeke bağlantı fişini
prizden çekin. Akım kablosunu kesici
elamanlardan uzak tutun.
Koruyucu kulaklık ve gözlük
kullanın.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
Yağmur yağarken biçme
yapmayın ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken
dışarıda bırakmayın.
okuyun. Bahçe aletinin usulüne
uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu
ileride başvurmak üzere güvenli bir
yerde saklayın.
Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa
savrulan nesneler nedeniyle tehlikeye
girmemesine dikkat edin.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 78
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 78 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
78 | Türkçe
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken
aletle aranızda güvenli bir mesafe
bırakın.
Kullanım
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler
aleti ancak güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin gözetiminde veya onlardan
bahçe aletinin nasıl kullanılacağı
hakkında talimat alarak
kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile
oynamamasına dikkat edilmelidir.
Çocukların veya bu talimatı okuyup
anlamamış kişilerin çim biçme
makinesini kullanmasına izin
vermeyin. Bazı ülkelerdeki ulusal
yönetmelikler kullanım yaşını
sınırlandırabilir. Kullanım dışında
iken çim biçme makinesini çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Kapaklar veya koruyucu donanımlar
hasarlı ise, takılı değilse veya doğru
konumlandırılmamışsa çim biçme
makinesini çalıştırmayın.
Aleti kullanmaya başlamadan önce
akım besleme kablosunda ve uzatma
kablosunda hasar veya eskime
belirtileri olup olmadığını kontrol
edin. Kullanma esnasında kablo hasar
görecek olursa, şebeke bağlantı fişini
hemen prizden çekin. FİŞİ PRİZDEN
ÇEKMEDEN ÖNCE KABLOYA
DOKUNMAYIN. Kablo hasar
gördüğünde veya aşındığında misinalı
çim biçme makinesini kullanmayın.
Bağlantı kablosunun bir yedeği
gerekli olduğunda, güvenlik
risklerinden kaçınmak için bunun
üretici, üretici tarafından
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi
veya bu konudaki bir uzman
tarafından hazırlaması gerekir.
Uzatma kablosunu kesici
elemanlardan uzak tutun.
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan
sonra bahçe aletinde aşınma veya
hasar olup olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgun veya hastaysanız veya alkol,
hap veya aldığınız ilaçların etkisi
altındaysanız bahçe aletini
kullanmayın.
Uzun, ağır pantalon, sağlam
ayakkabılar giyin ve koruyucu iş
eldivenleri kullanın. Dar giysiler, kısa
pantalon giymeyin, takı takmayın,
sandaletlerle veya çıplak ayakla
çalışmayın. Hareketli parçalar
tarafından tutulmalarını önlemek için
uzun saçlarınızı omuz yüksekliği
üzerinde bağlayın.
Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu
gözlük ve kulaklık kullanın.
Her zaman duruşunuzun güvenli ve
dengeli olmasına dikkat edin.
Kendinizi fazla zorlamayın.
Hemen yakınınızda başkaları,
özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varsa çim biçme
makinesini kullanmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 79 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Türkçe | 79
Kesici elemanları tutmadan önce tam
olarak durmalarını bekleyin. Kesici
elemanlar çim biçme makinesi
kapandıktan sonra da bir süre serbest
olarak dönerler ve yaralanmalara
neden olabilirler.
Daima gün ışığında veya çok iyi
aydınlatma koşullarında çalışın.
Kötü hava koşullarında, özellikle
gelmekte olan fırtınadan önce misinalı
çim biçme makinesi ile çalışmayın.
Çim biçme makinesinin ıslak
çimlerde kullanılması iş
performansını düşürür.
Çalışma alanına götürürken veya bu
alandan çıkarırken çim biçme
makinesini kapatın.
Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve
ayaklarınız dönen kesici elemanlardan
yeterli uzaklıkta iken açın.
Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte
olan kesici elemanların yakınına
getirmeyin.
Bu çim biçme makinesi için hiçbir
zaman metal kesici eleman
kullanmayın.
Çim biçme makinesini düzenli
aralıklarla kontrol edin ve bakımını
yapın.
Çim biçme makinesini yetkili servis
atölyelerinde onarılmasını sağlayın.
Havalandırma aralıklarına çim
kalıntılarının yapışmadığından emin
olun.
Çimleri boyuna kesen bıçaklar
sonucu yaralanmaya karşı kendinizi
koruyun. Misinayı sardıktan/tekrar
sardıktan sonra misinalı çim biçme
makinesini açmadan önce daima
yatay konuma çevirin.
Aşağıdaki durumlarda bahçe aletini
kapatın ve şebeke bağlantı fişini
prizden çekin:
– Bahçe aletini denetim dışı
bıraktığınızda
– Bobini değiştirmeden önce
– Temizliğe veya çim biçme
makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce
Her iş aşamasından sonra şebeke
bağlantı fişini prizden çekin ve bahçe
aletinde hasar olup olmadığını kontrol
edin.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve
çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka
bir şey koymayın.
Güvenlik amacıyla aşınmış veya hasar
görmüş parçaları değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
İlgili parçalar takılı olmadan bahçe
aletini hiçbir zaman çalıştırmayın.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik
işlemlerinden önce bahçe aletini
kapatın ve şebeke bağlantı fişini
prizden çekin. Akım kablosu hasar
gördüğünde, kesildiğinde veya
karıştığında da aynı işlemi
uygulayın.
Misinalı çim biçme makinesi
kapatıldıktan sonra kesici misina
birkaç saniye daha döner.
Dikkat – dönmekte olan misinaya
dokunmayın.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 80
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 80 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
80 | Türkçe
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere
koruyucu izolasyonludur ve topraklama
gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC,
50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için
tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe
aletinizle kullanılmaya müsaadeli
uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki
bilgileri yetkili müşteri servisinden
alabilirsiniz.
Güvenliği artırmak için maksimum
30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin
(RCD) kullanılması tavsiye olunur.
Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce
kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için
uyarı:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe
aletinize monte edilmiş olan fişin
bağlantı kablosuna bağlanması
gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı
püskürme suyuna karşı korunmalı
olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya
kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu
bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup
olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
edilmeli ve sadece kusursuz durumda
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa
sadece yetkili Bosch servis atölyesinde
onarılmalıdır.
Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi
uzatma kablosu kullanılabilir.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
SembolAnlamı
Koruyucu eldiven kullanın
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
İşitilebilir gürültü
Aksesuar/Yedek parça
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, çim biçme makinesi ile erişilemeyen çalılar altındaki
ve eğimili ve kenarlı yerlerdeki çimlerin ve yabani otların
(25 cm yükseklikten itibaren) kesilmesi için tasarlanmıştır.
Bu aletin usulüne uygun kullanımı 0 ° C – 40 ° C dereceler
arasındadır.
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
kg2,62,82,72,92,83,0
/II/II/ II/II/ II/II
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-91 uyarınca
belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri a
K EN 50636-2-91’e göre belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a
Tolerans K
(üç yönün vektör toplamı) ve tolerans
h
h
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan
itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC
yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve
aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi:
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 33
Resmen tanınmış merkez:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
2
2
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
dB(A)949496
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 82
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 82 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
82 | Türkçe
Montaj ve işletim
Koruyucu kapak takılı ise artık sökülemez.
Tam olarak monte edilmeden önce bahçe aletini prize
takmayın.
Misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici
misina birkaç saniye daha döner. Misinalı çim biçme
makinesini tekrar çalıştırmadan önce motor/kesici
misina tam olarak duruncaya kadar bekleyin.
Çok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açma
yapmayın.
Misinayı veya bobini değiştirmek istediğinizde bobin
kapağındaki çim kalıntılarını temizleyin.
Bosch tarafından izin verilen kesici elemanların
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanıldığında kesme sonucu farklı olabilir.
Aleti kullanmaya başlamadan önce koruyucu kapak
tespit vidasının yerine iyice oturup oturmadığını
kontrol edin.
Milin her duruşunda misina beslemesi yapılır
(açma/kapama şalteri bırakıldığında); bahçe aleti
tekrar çalıştırıldığında aşırı uzunluktaki misina kesilir.
takılması
Bakım, temizlik ve depolama
Aksesuar seçimi
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
Hata göstergesiOlası nedenGiderilme yolu
Misinalı çim biçme makinesi çalışmıyorŞebeke gerilimi yokKontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalıBaşka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarlı ise
Misinalı çim biçme makinesi kesintili
olarak çalışıyor
Bahçe aleti zorlanıyorÇimler çok yüksekÇimleri kademeli olarak kesin
Bahçe aleti kesme yapmıyorKesici elemanlar çok kısa/kırılmışBobini kontrol edin ve gerekiyorsa
gerekiyorsa bobini yenileyin
Sadece kesici misinanın ucuyla biçme
yapın; taşlara, duvarlara veya başka sert
nesnelere temastan kaçının. Bütün
kesme çapında yararlanabilmek için
kesici misinaları düzenli olarak besleyin.
Türkçe | 83
Müşteri hizmeti ve uygulama
danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20
Ofis Park A Blok
34854 Kucukyali/Maltepe
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-Mail: iletisim@bosch.com.tr
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 84 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
84 | Polski
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkez ine
gönderilmelidir.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve
bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye
amacıyla geri kazanım merkezlerine
gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy
zapoznać się z elementami
sterującymi i prawidłową obsługą
narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować
i starannie przechowywać w celu
dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka
ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek
czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy
podkaszarce, w przypadku
zablokowania się przewodu
sieciowego, a także w czasie (nawet
krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć podkaszarkę i wyjąć wtyk z
gniazda sieciowego. Przewód
sieciowy należy trzymać z dala od
noży tnących.
Należy stosować środki
ochrony słuchu i okulary
ochronne.
Nie stosować podkaszarki w
czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w
czasie deszczu.
Należy zwracać uwagę, aby osoby,
przebywające w pobliżu, nie zostały
skaleczone przez odrzucone podczas
pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia
ogrodowego należy trzymać się w
bezpiecznej odległości od niego.
Obsługa urządzenia
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez dzieci,
osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie lub psychicznie, a także
przez osoby z niewystarczającym
doświadczeniem i/lub niedostateczną
wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 85 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Polski | 85
której znajdują się one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące
posługiwania się narzędziem
ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby
nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno udostępniać podkaszarki
do użytkowania dzieciom, a także
osobom, które nie zapoznały się
z niniejszymi zaleceniami. Należy
zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie
istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywaną podkaszarkę należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie używać podkaszarek
z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub
zabezpieczeniami, a także wówczas,
gdy nie znajdują się one na swoim
miejscu.
Przed przystąpieniem do pracy
przewody sieciowe i przedłużacze
należy zawsze kontrolować pod
kątem uszkodzeń oraz stopnia
zużycia. W przypadku uszkodzenia
przewodu podczas pracy należy
natychmiast wyjąć wtyczkę
z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ
PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM GO Z
GNIAZDA. Nie wolno użytkować
podkaszarki, jeśli przewód jest
uszkodzony lub zużyty.
Jeżeli zaistnieje konieczność
wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy
zlecić producentowi,
autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu
elektronarzędzi lub odpowiednio
przeszkolonej do tego osobie w celu
wykluczenia ryzyka zagrożenia
bezpieczeństwa pracy.
Przedłużacz należy trzymać z dala
od elementów tnących.
Przed każdą eksploatacją lub
w przypadku kolizji, narzędzie
ogrodowe należy skontrolować pod
kątem zużycia i uszkodzeń, a w razie
potrzeby oddać do naprawy.
Nie należy używać narzędzia
ogrodowego, gdy jest się zmęczonym
lub gdy jest się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Podczas pracy należy nosić długie,
mocne spodnie, solidne obuwie
i rękawice. Nie wolno nosić luźnego
ubrania, biżuterii, krótkich spodni,
odkrytego obuwia. Nie wolno również
pracować boso. Długie włosy należy
związywać na wysokości powyżej
ramion, aby zapobiec zaplątaniu się
ich w ruchomych elementach.
Podczas obsługi narzędzia
ogrodowego należy nosić okulary
ochronne i środki ochrony słuchu.
Należy dbać o stabilną pozycję przy
pracy i o zachowanie równowagi. Nie
należy przeceniać swoich
możliwości.
Nie wolno nigdy użytkować
podkaszarki, jeżeli w bezpośredniej
bliskości znajdują się osoby
postronne, w szczególności dzieci lub
zwierzęta domowe.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 86
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 86 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
86 | Polski
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za
wypadki i szkody na osobie i mieniu,
wyrządzone innym osobom.
Nie wolno dotykać żadnego
z elementów narzędzia ogrodowego
przed ich całkowitym zatrzymaniem
się. Noże obracają się jeszcze przez
jakiś czas po wyłączeniu silnika
podkaszarki i mogą spowodować
obrażenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
Przy niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, w szczególności w
przypadku zbliżającej się burzy nie
należy użytkować podkaszarki.
Podkaszanie wilgotnej trawy
zmniejsza wydajność pracy.
Podkaszarkę należy wyłączać przed
przenoszeniem jej na miejsce pracy
lub z powrotem.
Przed włączeniem podkaszarki
należy upewnić się, że ręce i stopy
znajdują się poza zasięgiem
obracającego się noża.
Należy zachować bezpieczną
odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów
tnących.
Nie wolno w żadnym wypadku
stosować metalowych elementów
tnących wraz z niniejszą
podkaszarką.
Podkaszarkę należy systematycznie
kontrolować i konserwować.
Naprawę podkaszarki należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych.
Zawsze kontrolować szczeliny
wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
Należy uważać, aby nie doznać
obrażeń spowodowanych
wbudowanym nożem, służącym do
przycinania nici na długość. Po
uzupełnieniu lub podregulowaniu nici
podkaszarkę należy najpierw ustawić
w pozycji poziomej i dopiero w tej
pozycji można ją włączyć.
Narzędzie ogrodowe należy
wyłączać, a wtyczkę wyjmować
z gniazda sieciowego:
– zawsze, gdy narzędzie ogrodowe
pozostawiane jest bez nadzoru
– przed przystąpieniem do wymiany
szpuli
– przed przystąpieniem do
czyszczenia lub innych czynności
obsługowych przy podkaszarce
Po zakończeniu pracy należy wyjąć
wtyczkę z gniazda i skontrolować
narzędzie ogrodowe pod kątem
uszkodzeń.
Narzędzie ogrodowe należy
przechowywać w bezpiecznym,
suchym i niedostępnym dla dzieci
miejscu. Nie umieszczać żadnych
przedmiotów na narzędziu
ogrodowym.
Dla własnego bezpieczeństwa
wymieniać zużyte lub uszkodzone
części.
Upewnić się, czy części zamienne
zostały wyprodukowane przez firmę
Bosch.
Urządzenia ogrodowego nie wolno
eksploatować przed kompletnym
zmontowaniem wszystkich
elementów.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 87 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Polski | 87
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do
czynności konserwacyjnych lub
czyszczenia, należy wyłączyć
narzędzie ogrodowe i wyjąć
przewód z gniazda. Powyższe
zalecenie dotyczy również
przypadków, gdy przewód
zasilający jest przecięty,
uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu podkaszarki nić
tnąca obraca się jeszcze przez parę
sekund.
Należy zachować ostrożność – nie
dotykać obracającej się nici.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest
zaopatrzone w izolację ochronną i nie
wymaga uziemienia. Napięcie robocze
wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
należących do UE 220 V, 240 V – w
zależności od modelu). Stosować
wolno jedynie przedłużacze
posiadające atest. Szczegółowych
informacji można uzyskać w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa
pracy zaleca się stosowanie
wyłącznika różnicowoprądowego
(RCD) o prądzie różnicowym, nie
większym niż 30 mA. Wyłącznik ten
powinien być kontrolowany przed
każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie
sprzedawanych w Wielkiej Brytanii:
UWAGA: Ze względu na
bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się
przy narzędziu ogrodowym połączony
był z kablem przedłużającym Złącza
przewodu przedłużającego powinny
być zabezpieczone przed bryzgami
wody, a także być wykonane z gumy lub
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz
musi być zaopatrzony w uchwyt
kablowy odciążający
(z zabezpieczeniem przed
wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy
regularnie kontrolować pod kątem
uszkodzeń; można go użytkować
wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu
przyłączeniowego może dokonać
wyłącznie autoryzowany warsztat
serwisowy firmy Bosch.
Dozwolone jest tylko stosowanie kabli
przedłużających typu H05VV-F lub
H05RN-F.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i be zpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
SymbolZnaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 88
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 88 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz
chwastów (do 25 cm) pod krzewami, przy krzewa ch i tuż przy
krawędzi trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0 ° C a 40 ° C.
min
System cięcia
Uchwyt przestawny
Koła
Średnica nici tnącej
Średnica cięcia
mm1,61,61,61,61,61,6
cm242427273030
Pojemność szpuli z
nicią
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01:2014
kg2,62,82,72,92,83,0
Klasa ochrony
Numer seryjny
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
-1
120001200010 5001050095009500
automatyczna automatyczna automatyczna automatyczna automatycz na automatyczna
–––
m2 x 32 x 32 x 32 x 32 x 32 x 3
/II/II/II/II/II/ II
zob. tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-91.3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
dB(A)
dB(A)
dB
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 50636-2-91 wynoszą:
Wartość emisji drgań a
Niepewność pomiaru K
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
(suma wektorowa z trzech kierunków)
h
h
m/s
m/s
2
2
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 89
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 89 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deklaracja zgodności
Polski | 89
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016:
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami
oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-91,
EN 50581.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku:
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 33
Jednostka certyfikująca:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montaż i praca
Jeżeli pokrywa ochronna została zamontowana, nie
wolno jej demontować.
Nie wolno podłączać narzędzia ogrodowego do
gniazdka sieciowego przed jego uprzednim
kompletnym zmontowaniem.
Po wyłączeniu podkaszarki nić tnąca obraca się jeszcze
przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem
podkaszarki należy odczekać do całkowitego
zatrzymania silnika oraz nici.
Nie włączać i nie wyłączać urządzenia w krótkich
odstępach czasu.
Przy wymianie nici lub szpuli należy usunąć trawę oraz
inne zanieczyszczenia z osłony szpuli.
Zaleca się stosowanie elementów tnących
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych
elementów tnących może prowadzić do niepożądanych
efektów.
Przed przystąpieniem do pracy na leży skontrolować,
czy śruba mocująca pokrywy ochronnej jest
wystarczająco mocno dokręcona.
Żyłka wysuwa się przy każdorazowym zatrzymaniu się
głowicy (włącznik/wyłącznik został zwolniony). Zbyt
długa żyłka zostanie przycięta, kiedy narzędzie
ogrodowe zostanie ponownie włączone.
Ustalanie wysokości pracy
Przestawianie wykaszarka/
podkaszarka do krawędzi
Demontaż szpuli
Nawinięcie nici na szpulę
Wymiana szpuli
Mocowanie szpuli w osłonie
Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie
Wybór osprzętu
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 90
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 90 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
90 | Polski
Lokalizacja usterek
SymptomyMożliwa przyczynaUsunięcie usterki
Podkaszarka nie działaBrak napięcia sieciowegoSkontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowePodłączyć urządzenie do innego gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzonySkontrolować przewód, w razie potrzeby
Podkaszarka pracuje z przerwamiPrzedłużacz jest uszkodzonySkontrolować przewód, w razie potrzeby
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego
Narzędzie ogrodowe jest przeciążoneZa wysoka trawaPodkaszać stopniowo
Urządzenie nie ścina trawyElementy tnące są zbyt
krótkie/złamane
Nić się nie wysuwaSzpula jest pustaWymienić szpulę
Nić zaplątała się w szpuliSkontrolować szpulę z nicią i w razie
Nić urywa sięNić zaplątała się w szpuliSkontrolować szpulę z nicią i w razie
Podkaszarka jest niewłaściwie
użytkowana
wymienić
wymienić
Zwrócić się do punktu serwisowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
Skontrolować szpulę i w razie potrzeby
wymienić
potrzeby wymienić szpulę
potrzeby wymienić szpulę
Podkaszać tylko czubkiem nici, unikać
kontaktu z kamieniami, ścianami i innymi
twardymi przedmiotami. Nić należy
regularnie przesuwać, aby
wykorzystywać całkowitą średnicę cięcia.
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Page 91
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 91 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s
obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí.
Uschovejte si prosím pečlivě návod k
použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v
blízkosti nebyly poraněny
odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní
nářadí pracuje, udržujte vůči
němu bezpečný odstup.
Než přistoupíte k nastavování
nebo čištění stroje, když se
zamotal kabel nebo když
sekačku trávy i jen na krátkou
dobu necháváte bez dozoru,
vždy sekačku vypněte a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel
udržujte daleko od střižných prvků.
Noste ochranu sluchu a
ochranné brýle.
Nesečte za deště a
nenechávejte sekačku za deště
stát venku.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti
stojící osoby zraněny odletujícími
cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí
pracuje, udržujte vůči němu bezpečný
odstup.
Obsluha
Toto zahradní nářadí není určeno k
tomu, aby jej používaly osoby (včetně
dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními
schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a/nebo nedostatečnými
vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost
pod dohledem kompetentní osoby
nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si se zahradním
nářadím nehrají.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám
neseznámeným s těmito pokyny
sekačku používat. Národní předpisy
možná omezují věk obsluhy. Pokud se
sekačka nepoužívá, ukládejte ji mimo
dosah dětí.
Nikdy neprovozujte sekačku s
chybějícími nebo poškozenými kryty
či ochrannými ústrojími nebo když
tyto nejsou správně polohované.
Před použitím zkontrolujte znaky
poškození či stárnutí elektrického
napájecího resp. prodlužovacího
Česky | 91
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 92
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 92 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
92 | Česky
kabelu. Pokud se kabel během
používání poškodí, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
DOKUD NENÍ ZÁSTRČKA VYTAŽENÁ,
NEDOTÝKEJTE SE KABELU. Sekačku
na trávu neprovozujte, pokud je kabel
poškozený nebo opotřebovaný.
Pokud je nutné nahrazení přívodního
elektrického vedení, pak to nechte
provést od výrobce, jeho
autorizovaného zákaznického servisu
nebo od k tomu určené osoby, aby se
zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Udržujte prodlužovací kabel
daleko od střižných prvků.
Zahradní nářadí před použitím a po
nárazu prohlédněte kvůli opotřebení
či poškození a případně jej nechte
opravit.
Zahradní nářadí nepoužívejte, pokud
jste unavení či nemocní nebo pod
vlivem alkoholu, drog či léků.
Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou
obuv a rukavice. Nenoste žádný
široký oděv, šperky, krátké kalhoty,
sandále ani nepracujte naboso.
Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen,
aby se zabránilo zamotání do
pohyblivých dílů.
Když zahradní nářadí obsluhujete,
noste ochranné brýle a ochranu
sluchu.
Zachovávejte pevný postoj a neustále
rovnováhu. Nepřetěžujte se.
Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco
se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zejména děti, nebo domácí
zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
za nehody nebo ublížení jiným
osobám nebo jejich majetku.
Než rotující střižné prvky uchopíte,
počkejte až se dostanou zcela do
stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí
sekačky ještě dále rotují a mohou
způsobit zranění.
Pracujte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při zvedající se
bouřce, se sekačkou nepracujte.
Používání sekačky v mokré trávě
snižuje pracovní výkon.
Sekačku vypněte, když ji přenášíte od
pracovní plochy či k pracovní ploše.
Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se
Vaše ruce a nohy nacházejí
dostatečně daleko vzdálené od
rotujících střižných prvků.
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti
rotujících střižných prvků.
Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte
kovové střižné prvky.
Sekačku pravidelně kontrolujte a
pravidelně provádějte údržbu.
Sekačku nechte opravit pouze v
autorizovaném servisu.
Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly
bez zbytků trávy.
Chraňte se před poraněním od
zabudovaného nože, který řeže
strunu na správnou délku. Dříve, než
sekačku po naplnění/doplnění struny
zapnete, otočte ji vždy do vodorovné
pracovní polohy.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 93 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Česky | 93
Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky:
– vždy, když necháte zahradní nářadí
bez dozoru
– před výměnou cívky
– před čištěním nebo pokud se na
sekačce pracuje
Po použití vytáhněte síťovou zástrčku
a zahradní nářadí zkontrolujte, zda
není poškozeno.
Zahradní nářadí uskladňujte na
bezpečném, suchém místě mimo
dosah dětí. Na zahradní nářadí
nestavte žádné další předměty.
Z bezpečnostních důvodů vyměňte
opotřebované nebo poškozené díly.
Zajistěte, aby vyměněné díly
pocházely od firmy Bosch.
Zahradní nářadí nikdy neuvádějte
do provozu, aniž jsou namontované
příslušné díly.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před údržbou nebo čištěním
zahradní nářadí vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Totéž platí, když je
elektrický kabel poškozený,
naříznutý nebo zamotaný.
Poté, co byla sekačka trávy
vypnuta, střižná struna se ještě
několik sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotující
střižné struny.
Vaše zahradní nářadí má kvůli
bezpečnosti ochrannou izolaci a
nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí
činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo
EU 220 V, 240 V podle provedení).
Používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Informace
obdržíte ve Vašem autorizovaném
zákaznickém servisu.
Pro zvýšení bezpečnosti se
doporučuje použít proudový chránič
FI (RCD) s vybavovacím proudem
maximálně 30 mA. Tento proudový
chránič FI by měl být před každým
použitím přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané
mimo Velkou Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné,
aby byla zástrčka, umístěná na
zahradním nářadí, spojena s
prodlužovacím kabelem. Spojka
prodlužovacího kabelu musí být
chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí
používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně
kontrolován na příznaky poškození a
smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí
jej opravit pouze v autorizovaném
servisu Bosch.
Smějí se použít pouze prodlužovací
kabely konstrukčního typu H05VV-F
nebo H05RN-F.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Noste ochranné rukavice
Směr pohybu
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 94
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 94 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
94 | Česky
SymbolVýznam
Směr reakce
SymbolVýznam
Zakázané počínání
Slyšitelný zvuk
Hmotnost
Příslušenství/náhradní díly
Zapnutí
Vypnutí
Určené použití
Stroj je určen pro sečení trávy a plevele (od výšky 25 cm) pod
Dovolené počínání
keři a též na svazích a okrajích, jež nelze obsáhnout sekačkou
na trávu.
Urč ující použ ití se vztah uje n a tepl otu o kolí m ezi 0 °C a 40 °C.
Technická data
Sekačka na trávuART 24ART 24+ART 27ART 27+ART 30ART 30+
Objednací číslo
3 600 ...
Jmenovitý příkon
Otáčky naprázdno
min
Řezací systém
Teleskopická násada
Kolečka
Průměr struny
mm1,61,61,61,61,61,6
Průměr sečení
Kapacita strunové cívky
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01:2014
Třída ochrany
Sériové číslo
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-91.3 600 HA5 8 ..
3 600 HA5 9..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku
hladina akustického výkonu
nepřesnost K
dB(A)
dB(A)
dB
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nepřesnost K zjištěny podle EN 50636-2-91:
Hodnota emise vibrací a
Nepřesnost K
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
(vektorový součet tří os) a
h
h
m/s
m/s
2
2
73
93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
73
93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
74
94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 95
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 95 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Prohlášení o shodě
Česky | 95
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný
v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení
směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od
20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14 ES
včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu:
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 33
Jmenované místo:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Montáž a provoz
Je-li ochranný kryt namontovaný, nesmí se už
demontovat.
Zahradní nářadí nepřipojujte do zásuvky, dokud není
zcela sestavené.
Po vypnutí sekačky trávy střižná struna ještě několik
sekund dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte
až je motor/střižná struna v klidu.
Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.
Když vyměňujete strunu či cívku, odstraňte z krytu
cívky ulpělou trávu.
Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
výsledek sečení odlišovat.
Před použitím zkontrolujte pevné usazení
upevňovacího šroubu ochranného krytu.
Navádění struny se děje poka ždé, když se vřeteno
zastaví (uvolní se spínač); přebytečná struna se
ustřihne, když se zahradní nářadí znovu spustí.
3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
dB(A)949496
Cíl počínáníObrázek Strana
Obsah dodávky
Nastavení rukojeti
Montáž ochranného krytu
Montáž koleček
Upevnění prodlužovacího kabelu
Zapnutí/vypnutí
Pracovní pokyny
Nastavení pracovní výšky
Přestavení sečení trávníku/
sečení okraje
Demontáž strunové cívky
Navinutí struny na cívku
Výměna strunové cívky
Vložení strunové cívky do krytu
cívky
Údržba, čištění a skladování
Volba příslušenství
3 600 HA5 2..
3 600 HA5 3..
1189
2189
3190
4191
5191
6192
7192
8192
9193
10193
11194
12–13 194
14195
15195
3 600 HA5 4..
3 600 HA5 5..
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 96
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 96 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
96 | Česky
Hledání závad
PříznakyMožná příčinaNáprava
Sekačka neběžíChybí síťové napětíZkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvkaPoužijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Sekačka běží přerušovaněPoškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Přetížené zahradní nářadíPříliš vysoká trávaSečte stupňovitě
Zahradní nářadí nesečePříliš krátké/ulomené střižné prvkyZkontrolujte cívku a příp. ji vyměňte
Střižná struna se nenavádíPrázdná strunová cívkaCívku vyměňte
Střižná struna je v cívce zamotanáZkontrolujte cívku se strunou a příp.
Střižná struna se stále lámeStřižná struna je v cívce zamotanáZkontrolujte cívku se strunou a příp.
Nesprávné zacházení se sekačkouSečte pouze hrotem střižné struny;
poškozený
poškozený
Vyhledejte servis
cívku vyměňte
cívku vyměňte
vyhněte se dotyku s kameny, stěnami a
jinými pevnými předměty. Střižnou
strunu pravidelně navádějte, aby se
využíval celý střižný průměr.
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Page 97
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 97 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Slovensky | 97
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si
prečítajte pokyny uvedené v
nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a
so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo
uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento
Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke
náradie pracuje, zachovávajte
od neho bezpečný odstup.
Vypnite strunovú kosačku a
vytiahnite aj zástrčku zo
zásuvky vždy predtým, ako
budete toto záhradnícke
náradie nastavovať prípadne
čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová
šnúra o niečo zachytila, alebo v takom
prípade, keď strunovú kosačku čo len
na krátku chvíľu opustíte zo svojho
dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v
takej polohe, aby bola v dostatočnej
vzdialenosti od rezacích prvkov.
Používajte chrániče sluchu a
ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a
nenechávajte počas dažďa
strunovú kosačku odloženú
vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
nezranili blízko stojace osoby
odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie
pracuje, zachovávajte od neho
bezpečný odstup.
Obsluha
Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) s obmedzenými
psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu,
ak na ne dozerá kompetentná osoba,
alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke
náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste
zabezpečili, že sa nebudú môcť s
týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nedovoľte používať túto
strunovú kosačku deťom ani žiadnym
iným osobám, ktoré nie sú dôkladne
oboznámené s jej používaním.
Predpisy niektorej krajiny môžu
prípadne obmedzovať vek
obsluhujúcej osoby. Keď strunovú
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 98
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 98 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
98 | Slovensky
kosačku nepoužívate, uschovávajte
ju tak, aby nebola dosiahnuteľná pre
deti.
Nikdy nepoužívajte strunovú
kosačku, ktorá vôbec nemá, alebo má
poškodené kryty či ochranné prvky,
alebo tieto nie sú správne
umiestnené.
Pred použitím skontrolujte sieťovú
šnúru a predlžovaciu šnúru, či nie je
poškodená alebo nevykazuje
príznaky starnutia. Keď sa počas
používania poškodí sieťová šnúra,
okamžite vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. NEDOTÝKAJTE SA
SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU
ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY.
Nepoužívajte túto strunovú kosačku v
takom prípade, keď je prívodná šnúra
poškodená alebo opotrebovaná.
Ak je potrebná výmena prívodnej
šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho
niektoré autorizované servisné
stredisko ručného elektrického
náradia alebo určená osoba s
príslušnou kvalifikáciou, aby sa
zabránilo ohrozeniu bezpečnosti
používateľa.
Zabezpečte, aby sa predlžovacia
šnúra nedostala do blízkosti
rezacích elementov.
Skontrolujte záhradnícke náradie
pred použitím a v prípade pádu alebo
úderu, či nie je opotrebované alebo
poškodené a pred ďalším používaním
ho prípadne dajte opraviť.
Nepracujte so záhradným náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený alebo
chorý, alebo ak ste pod vplyvom
alkoholu, drog alebo liekov.
Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú
obuv a pracovné rukavice. Nemajte
na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte
bosý. Ak máte dlhé vlasy, zviažte si
ich nad plecia, aby sa zabránili ich
zachyteniu pohybujúcimi sa
súčiastkami.
Keď používate toto záhradnícke
náradie, noste ochranné okuliare a
chrániče sluchu.
Zabezpečte si vždy pevný postoj a
udržiavajte rovnováhu. Nikdy sa
nepreceňujte.
Nikdy nepoužívajte túto strunovú
kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
nejaké osoby, predovšetkým deti, ale
aj domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
zodpovedný za úrazy a škody
spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
Skôr ako sa budete dotýkať rezacích
prvkov, počkajte, kým sa úplne
zastavia. Po vypnutí strunovej
kosačky rezacie prvky ešte rotujú
ďalej a mohli by Vám spôsobiť
poranenie.
Pracujte iba za denného svetla alebo
za dobrého umelého osvetlenia.
Nepracujte so strunovou kosačkou za
nepriaznivého počasia, najmä keď sa
blíži búrka.
Používanie strunovej kosačky v
mokrej tráve znižuje pracovný výkon.
Keď prenášate strunovú kosačku z
jednej pracovnej plochy na inú
pracovnú plochu, kosačku vypnite.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 99 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Slovensky | 99
Strunovú kosačku zapínajte len
vtedy, keď sa Vaše ruky a nohy
nachádzajú v dostatočnej
vzdialenosti od rotujúcich sekacích
prvkov.
Nikdy sa nepribližujte rukami ani
nohami do blízkosti rotujúcich
sekacích prvkov.
Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej
kosačky kovové sekacie prvky.
Strunovú kosačku pravidelne
kontrolujte a vykonávajte jej údržbu.
Strunovú kosačku dávajte opravovať
len do autorizovanej servisnej
opravovne.
Vždy majte na pamäti to, aby boli
vetracie štrbiny voľné, aby sa na nich
nenachádzali žiadne usadeniny
nečistoty alebo trávy.
Chráňte sa pred poranením, ktoré
Vám môže spôsobiť zabudovaný nôž,
ktorý odsekáva dĺžku struny (lanka).
Po vložení/zavedení struny (lanka)
otočte kosačku vždy do vodorovnej
pracovnej polohy, až potom ju
môžete zapnúť.
Ručné elektrické náradie vypnite a
vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry
zo zásuvky:
– vždy, keď nechávate záhradnícke
náradie bez dozoru
– pred výmenou cievky
– pred čistením, alebo keď budete na
strunovej kosačke niečo robiť
Po skončení práce vytiahnite
zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a
skontrolujte, či nie je záhradnícke
náradie poškodené.
Záhradnícke náradie skladujte na
bezpečnom a suchom mieste mimo
dosahu detí. Neklaďte na
záhradnícke náradie žiadne iné
predmety.
Opotrebované alebo nejakým
spôsobom poškodené súčiastky vždy
pre istotu ihneď vymeňte.
Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky značky
Bosch.
Nikdy nespúšťajte toto
záhradnícke náradie skôr, ako ste
zmontovali príslušné súčiastky –
dielce.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým,
ako začnete robiť údržbu alebo
záhradnícke náradie čistiť, vypnite
ho a vytiahnite zástrčku prívodnej
šnúry zo zásuvky. To isté platí v
prípade, ak je poškodená,
narezaná alebo zauzlená prívodná
šnúra.
Po vypnutí strunovej kosačky sa
rezacia struna ešte niekoľko
sekúnd otáča ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúcej
rezacej struny.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli
bezpečnosti vybavené ochrannou
izoláciou a nepotrebuje žiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie
náradia je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,
240 V – podľa konkrétneho
vyhotovenia). Používajte len schválené
predlžovacie šnúry zodpovedajúce
predpisom. Bližšie informácie Vám
poskytne Vaše autorizované servisné
stredisko.
Bosch Power ToolsF 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 100
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 100 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
100 | Slovensky
Na zaručenie bezpečnosti
odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI)
s maximálnym chybovým 30 mA.
Tento ochranný spínač pri
poruchových prúdoch (FI) treba pred
každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo
Veľkej Británii nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
je potrebné, aby zástrčka namontovaná
na záhradníckom náradí bola spojená s
predlžovacou šnúrou. Spojenie
predlžovacej šnúry musí byť chránené
pred ostrekujúcou vodou, musí byť
vyrobené z gumy, alebo musí byť
potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími
prípravkami pri namáhaní na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne
kontrolovať, či nevykazuje znaky
poškodenia a smie sa používať len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie
sa zveriť do opravy len autorizovanému
servisnému stredisku Bosch.
S týmto náradím sa smú používať len
predlžovacie šnúry typu H05VV-F alebo
H05RN-F.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
SymbolVýznam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Smer pohybu
Smer reakcie
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Počuteľný hluk
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny (od výšky
25 cm) pod kríkmi ako aj na svahoch a na okrajoch trávnikov,
ktoré sa bežnou kosačkou na trávu nedajú dosiahnuť.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0°C a 40°C.
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď m á napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišo vať.
F 016 L81 619 | (22.9.16)Bosch Power Tools
min
HA5 8..HA5 9..HA5 2..HA5 3..HA5 4..HA5 5..
W400400450450550550
-1
1200 012 00010 50010 50095009500
automaticky automaticky automaticky automaticky automaticky automaticky
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.