Bosch ART 24 User Manual

Page 1
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
ART
www.bosch-garden.com
F 016 L81 619 (2016.03) AS / 196 EURO
24 | 24+ | 27 | 27+ | 30 | 30+
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 2 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 35
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 54
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 59
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 65
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 70
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 84
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 103
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 110
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 118
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 125
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 133
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 139
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 146
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 158
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 164
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 169
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 175
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 182
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 3 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder ei-
ne Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kur­ze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Halten Sie das Stromkabel von den Schnei­delementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe ste­hende Personen nicht durch wegge­schleuderte Fremdkörper verletzt wer­den.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Ab­stand zum Gartengerät, wenn es arbei­tet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Perso­nen niemals den Trimmer zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trim­mer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abde­ckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positio­niert sind.
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 4
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 4 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
4 | Deutsch
Überprüfen Sie das Stromversor­gungs- bzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerk­male oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Ge­brauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kun­dendienststelle oder einer dafür qua­lifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu ver­meiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidelementen fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, fes­te Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Garten­gerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überan­strengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesonde­re Kinder oder Haustiere, in unmittel­barer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ru­he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelemente rotie­ren nach dem Abschalten des Trim­mers noch weiter und können Verlet­zungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nas­sem Gras vermindert die Arbeitsleis­tung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände und Füße weit genug von den rotierenden Schnei­delementen entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Fü­ßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 5 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deutsch | 5
Überprüfen und warten Sie den Trim­mer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von auto­risierten Service-Werkstätten repa­rieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüf­tungsschlitze frei von Grasrückstän­den sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, wel­ches den Faden auf Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in die waagerechte Arbeitsposi­tion, bevor Sie ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät
unbeaufsichtigt lassen – vor dem Auswechseln der Spule – vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an ei­nem sicheren, trockenen Ort, außer­halb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstän­de auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb neh­men, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor War­tungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abge­schaltet wurde, dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekun­den weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut­zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zuge­lassene Verlängerungskabel verwen­den. Informationen erhalten Sie bei Ih­rer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp­fohlen, einen FI-Schalter mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu be­nutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor je­der Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es er­forderlich, dass der am Gartengerät an­gebrachte Stecker mit dem Verlänge­rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungska­bel muss mit einer Zugentlastung ver­wendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft wer-
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 6
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 6 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
6 | Deutsch
den und darf nur in einwandfreiem Zu­stand verwendet werden.
Symbol Bedeutung
Reaktionsrichtung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwen-
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
det werden.
Symbole
Gestattete Handlung
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un­kraut (ab einer Höhe von 25 cm) unter Büschen sowie an Bö­schungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um­gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Verbotene Handlung
Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile
Technische Daten
Rasentrimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Sachnummer 3 600 ...
Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl Schneidsystem Verstellbarer Griff Räder Durchmesser des
Schneidfadens Schnittdurchmesser Kapazität der Fadenspule Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014
Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatisch automatisch automatisch automatisch automatisch automatisch

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
siehe Typenschild am Gartengerät
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 7 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Geräusch-/Vibrationsinformation
Deutsch | 7
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischer­weise: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen)
h
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass d as unter „Techni­sche Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestim­mungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montage und Betrieb
Ist die Schutzhaube montiert, darf Sie nicht mehr de-
montieren werden.
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befes-
tigungsschraube für die Schutzhaube.
Das Nachführen des Fadens erfolgt jedes Mal, wenn die
Spindel zum Stillstand kommt (Ein-/Ausschalter wird losgelassen); ein überlanger Faden wird abgeschnit­ten, wenn das Gartengerät wieder startet.
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang Handgriff einstellen Montage der Schutzhaube Räder montieren Verlängerungskabel anschließen Ein-/Ausschalten
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
Arbeitshinweise Arbeitshöhe einstellen
7 192
Umstellen Rasentrimmen/Kanten­trimmen
8 192
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 8
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 8 Thursday, September 22, 2016 4:34 PM
8 | Deutsch
Handlungsziel Bild Seite
Fadenspule demontieren Faden auf Fadenspule aufwickeln Fadenspule ersetzen
9 193 10 193 11 194
Handlungsziel Bild Seite
Fadenspule in Spulenabdeckung einsetzen
Wartung, Reinigung und Lagerung Zubehör auswählen
12–13 194 14 195 15 195
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechun­gen
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Überprüfen Sie die Spule und tauschen
Schneidfaden wird nicht nachgeführt Fadenspule leer Fadenspule ersetzen
Schneidfaden bricht weiterhin Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Spule
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt
Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Spule
Inkorrekte Handhabung des Rasentrim­mers
beschädigt
beschädigt Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Sie diese ggf. aus
ersetzen
ersetzen Nur mit der Spitze des Schneidfadens
trimmen; das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenstän­den vermeiden. Den Schneidfaden re­gelmäßig nachführen, um den gesamten Schnittdurchmesser zu nutzen.
Kundendienst und Anwendungs­beratung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Page 9
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 9 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in national es Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
period. Keep the supply flexible cord
away from the cutting line.
English | 9
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entan­gled and before leaving the gar­den product unattended for any
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Änderungen vorbehalten.
English
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Safety Notes Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con­trols and the proper use of the ma­chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-
Read instruction manual.
cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 10
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 10 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
10 | English
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with miss-
ing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and ex-
tension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCON­NECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from
cutting elements.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers,
boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals and newer work barfoot.
Wear safety eye protection and ear
defenders when operating the ma­chine.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Never work with this trimmer while
people, especially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of perfor­mance.
Switch off when transporting the
trimmer to and from the area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands
and feet well away from the rotating line.
Do not put hands or feet near the cut-
ting system.
Never fit metal cutting elements to
this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer
regularly.
Have the trimmer repaired only by an
authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation
slots are kept clear of debris.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 11 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
English | 11
Take care against injury from the
blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line always re­turn the trimmer to its horizontal op­erating position before switching on.
Switch off and remove the plug from
the socket: – whenever you leave the machine
unattended for any period – before replacing the spool – before cleaning or working on the
trimmer
After use, disconnect the machine
from the mains and check for dam­age.
Store the machine in a secure, dry
place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for
safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Do not operate the machine with-
out the trimmer attachment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate
for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating
cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connec­tion. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use ap­proved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al­ways check your RCD every time you use it. For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is re-
quired that the plug attached to the ma­chine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect con­dition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your prod-
uct is fitted with a BS 1363/A ap­proved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer ser­vice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 12
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 12 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
12 | English
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and
Symbol Meaning
Reaction direction
should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds (up to 25 cm high) under bushes, as well as on slopes and edges that cannot be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C ambient temperature.
Prohibited action
Audible noise Accessories/Spare Parts
Technical Data
Trimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Article number 3 600 ...
Rated power No-load speed Cutting system Adjustable handle Wheels Cutting line diameter Cutting diameter Cutting spool capacity Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.6 2.8 2.7 2.9 2.8 3.0
Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
min
mm 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatic automatic automatic automatic automatic automatic

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
/II / II / II / II /II / II
see type plate on the garden product
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 13 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Noise/Vibration Information
English | 13
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a determined according to EN 50636-2-91: Vibration emission value a Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K
h
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Mounting and Operation
Do not disassemble guard once connected. Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut­ting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1.0
= 4.5
=1.5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1.0
= 5.0
=1.5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2.0
= 6.5
=2.0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Check the guard screw is fixed tightly before using.Spool feeds line each time the machine comes to a stop
(trigger is released), and line is cut when machine is started again.
Action Figure Pa ge
Delivery Scope Adjusting the Handle Mounting the Cutting Guard Mounting wheels Connecting the extension lead Switching On and Off
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
Working Advice Adjusting the Cutting Height
Changing to edging mode Removing the line spool Winding Line on Spool Replacing the Line Spool Fitting Spool into Spool Holder Maintenance, Cleaning and Storage Selecting Accessories
7 192 8 192 9 193 10 193 11 194 12–13 194 14 195 15 195
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 14
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 14 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
14 | English
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Trimmer fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Trimmer runs intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent Garden product labours Grass too high Cut in stages Machine does not cut Cutting line too short/broken off Inspect the spool, replace if necessary Line can not be fed Spool empty Replace the spool
Line inside the spool entangled Inspect the spool, replace if necessary Line keeps breaking Line inside the spool entangled Inspect the spool, replace if necessary
Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects. Feed the line regularly to maintain full cutting width.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
Page 15
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 15 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and dispose d of in an environmentally correct manner.
ou si l’appareil est laissé sans surveil­lance même pour une courte durée.
Veillez à maintenir le câble d’alimen­tation éloigné de tout objet tran­chant.
Français | 15
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et re­tirez la fiche de la prise de cou­rant avant d’effectuer des ré­glages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé
Portez des lunettes de protec­tion et une protection auditive.
Subject to change without notice.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe­bordure à l’extérieur par temps
Français
de pluie.
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour vous y re­porter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Veillez à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’ou­til.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 16
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 16 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
16 | Français
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou
à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de pro­tection font défaut ou sont endomma­gés ou si ceux-ci ne sont pas correcte­ment positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le
câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédia­tement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endom­magé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-
bordure si le câble est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait né­cessaire, l’opération ne doit être ef­fectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloi-
gnée de tout objet tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des répara­tions.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisa­teurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas su­restimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques, se trouvent à proximité.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 17 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Français | 17
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension du coupe-bor­dure, les éléments de coupe conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météorolo­giques défavorables et plus particu­lièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en pré-
sence d’herbe humide réduit sa per­formance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le dé-
placer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en
marche que si vos pieds et mains sont à une distance suffisante des élé­ments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe
métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulière-
ment le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes
de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à l’horizontale en po­sition de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la
fiche de la prise de courant : – lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance – avant de changer la bobine – avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur le
coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la
fiche et contrôlez l’outil de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, rempla-
cez les pièces usées ou endomma­gées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en
marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de net­toyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est en­dommagé, coupé ou emmêlé.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 18
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 18 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
18 | Français
Une fois le coupe-bordure mise
hors tension, le fil continue encore à tourner pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher le fil en
rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V sui­vant la version). N’utiliser qu’une ral­longe électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente auto­risé.
Pour plus de sécurité, il est recom­mandé d’utiliser un disjoncteur diffé­rentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili­sation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projec­tions d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’ali­mentation afin de détecter des dom­mages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau­vaises herbes (à partir d’une hauteur de 25 cm) sous les buis­sons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am­biante située entre 0 ° C et 40 ° C.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 19 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Français | 19
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
N° d’article 3 600 ...
Puissance nominale absorbée
Vitesse à vide
tr/min 12000 12000 10 500 10 500 9500 9500
Système de coupe Poignée réglable Roues Diamètre du fil
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Diamètre de la coupe Capacité de la bobine de
fil Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-
tique
automa-

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
/II / II / II / II /II / II
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
tique
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la
(somme vectorielle des trois
h
norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 20
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 20 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
20 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifi­cations ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection est monté, il ne faut
plus le démonter.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re­mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrô-
ler si la vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
L’avance du fil de coupe s’effectue à chaque fois que la
broche s’arrête (l’interrupteur Marche/Arrêt est relâché) ; un fil de coupe extra long sera coupé quand l’outil de jardin est redémarré.
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
dB(A) 94 94 96
Opération Figure Pa ge
Accessoires fournis Réglage de la poignée Montage du capot de protection Monter les roues Montage de la rallonge Mise en marche/ arrêt Instructions d’utilisation
Régler la hauteur de travail Commuter coupe-herbes/
coupe-bordures Démonter la bobine Enrouler le fil sur la bobine Remplacement de la bobine de fil Montage de la bobine de fil dans la
couverture de la bobine Entretien, nettoyage et stockage Sélection des accessoires
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194
12–13 194 14 195 15 195
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 21 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Français | 21
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est
Le coupe-bordure fonctionne par inter­mittence
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
L’outil de jardin ne coupe pas Eléments de coupe trop courts/cassés Contrôlez la bobine et, si nécessaire,
Le fil de coupe n’avance pas automati­quement
Le fil de coupe continue à se casser Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine de fil et, si néces-
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine de fil et, si néces-
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de
endommagé
endommagé Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
coupes successives
remplacez-la
saire, remplacer la bobine
saire, remplacer la bobine
coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs. Avan­cer le fil de coupe régulièrement pour profiter de tout le diamètre de coupe.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Page 22
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 22 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
22 | Español
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em­ballages, doivent pouvoir suivre chacun u ne voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi­pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements élec­triques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos ex­traños que pudieran salir pro­yectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiar­lo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje des-
atendido el cortabordes, incluso duran­te un tiempo breve. Mantenga el cable
de red alejado de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la in­temperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas cir­cundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso­nas o niños que presenten una disca­pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su se-
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 23 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Español | 23
guridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el apara­to para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas
personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cor­tabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cor­tabordes fuera del alcance de los ni­ños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estu-
viesen desmontados, dañados, o in­correctamente posicionados los dis­positivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable
de alimentación y el de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sín­tomas de envejecimiento. Saque in­mediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a da­ñar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESEN­CHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de co-
nexión deteriorado deberá ser reali­zada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al res­pecto, con el fin de garantizar la segu­ridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación
fuera del alcance de los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste pre-
senta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumi­do alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes,
botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalo­nes cortos, sandalias, ni trabaje des­calzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evi­tar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y pro-
tectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se es­fuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabor-
des si en las inmediaciones se en­cuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de
corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los ele­mentos de corte se mantienen toda­vía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, es­pecialmente si se avecina una tor­menta.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 24
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 24 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
24 | Español
La utilización del cortabordes en cés-
ped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al trans-
portarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el cortabordes
si las manos y pies se encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
No aproxime sus manos y pies a los
elementos de corte en funcionamien­to.
Jamás utilice elementos de corte me-
tálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabor-
des en un taller de servicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas
de refrigeración estén libres de res­tos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la
cuchilla incorporada que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Después de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes en la posición de tra­bajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y
extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín – Antes de cambiar el carrete – Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Después de su uso desconecte de la
red el aparato para jardín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un
lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún ob­jeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgasta­das o dañadas.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el apara-
to para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar traba-
jos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mis­mo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca­ble de alimentación.
Tras la desconexión del cortabor-
des, las cuchillas se mantienen to­davía en movimiento unos segun­dos.
Atención – no tocar el hilo de corte
en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jar­dín dispone de un aislamiento de pro­tección y no precisa por lo tanto ser co­nectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habi­tual.
Para una mayor seguridad se reco­mienda emplear un fusible diferen­cial (RCD) para una corriente de fuga
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 25
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 25 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Español | 25
máxima de 30 mA. Comprobar el fun­cionamiento correcto del fusible di­ferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es nece­sario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolonga­ción. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revesti­do de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de pro­longación deberá utilizarse con un se­guro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccio­narse con regularidad en cuanto a posi­bles daños y solamente deberá utilizar­se si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de co­nexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autoriza­do Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchu­fe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza (altu­ra máx. 25 cm) bajo arbustos, en pendientes y bordes q ue no sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Datos técnicos
Cortabordes ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Nº de artículo 3 600 ...
Potencia absorbida nominal
Revoluciones en vacío
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
min
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
Page 26
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 26 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
26 | Español
Cortabordes ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Sistema de corte automática automática automática automática automática automática Empuñadura abatible Ruedas Diámetro del hilo de corte Diámetro de corte
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
cm 24 24 27 27 30 30

Capacidad del carrete de hilo
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
ver placa de características del aparato para jardín
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91: Nivel de vibraciones generadas a Tolerancia K
(suma vectorial de tres direcciones)
h
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 27 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montaje y operación
Una vez acoplada, no trate de desmontar la caperuza
protectora.
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a co­nectar el cortabordes espere a que se haya detenido el motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la
caperuza protectora antes de comenzar a trabajar.
El reajuste de la salida de hilo se efectúa cada vez que
el husillo se detiene (al soltar el interruptor de co­nexión/desconexión); si es demasiado largo el tramo de hilo sobresaliente el exceso es cortado al volver a conectar el aparato para jardín.
Objetivo Figura Página
Material que se adjunta Ajuste de la empuñadura Montaje de la caperuza protectora Montaje de las ruedas Conexión del cable de prolongación Conexión/desconexión Instrucciones para la operación
Ajuste de la altura de trabajo Ajuste para recorte de césped/
bordes Desmontaje del carrete de hilo Arrollamiento del hilo en el carrete Cambio del carrete de hilo Montaje del carrete de hilo en la tapa
del carrete Mantenimiento, limpieza y
almacenaje Selección de los accesorios
opcionales
Español | 27
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194
12 – 13 194
14 195
15 195
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El cortabordes no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El cortabordes funciona de forma inter­mitente
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuoso
o rotos
Acudir al servicio técnico
Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si procede
Page 28
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 28 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
28 | Español
Síntomas Posible causa Solución
El hilo de corte no es reajustado Carrete de h ilo vacío Cambiar el carrete de hilo
El hilo de corte se ha enredado en el carrete
El hilo de corte se sigue rompiendo El hilo de corte se ha enredado en el
carrete Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo
Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si procede
Inspeccione el carrete y sustitúyalo, si procede
de corte; evitar que toque piedras, pare­des y demás objetos sólidos. Reajustar con regularidad el hilo de corte para dis­poner siempre de la circunferencia de corte máxima.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encu entra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Page 29
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 29 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Português
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina­gem. Guarde as instruções de servi­ço em lugar seguro para uma utiliza­ção posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru­ções de serviço.
Observe que as pessoas ao re­dor não possam ser feridas por objetos catapultados para lon­ge. Aviso: Mantenha-se a uma dis­tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti­ver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo
tiver se enganchado ou se dei­xar o aparador de relva sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo.
Manter o cabo de rede eléctrica afas­tado dos elementos de corte.
Usar óculos de proteção e pro-
tetor auricular.
Não trabalhar na chuva e não
deixar o aparador de relva ao ar
livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objetos catapul­tados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância se­gura do aparelho de jardinagem en­quanto ele estiver a funcionar.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian­ças) com limitadas capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais ou com fal­ta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instru­ções utilizem o aparador de sebes. É possível que diretivas nacionais limi­tem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deve­rá ser guardado em local inacessível para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem co-
berturas ou dispositivos de proteção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem corretamente posi­cionados.
Português | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 30
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 30 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
30 | Português
Controle o cabo de corrente eléctrica
e também o cabo de extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danifica­do durante o uso, puxe imediateman­te a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PU­XADO-O DA TOMADA. Não opere o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de
conexão, isto deverá ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
Manter o cabo de extensão afasta-
do de elementos de corte.
Após um golpe, deverá controlar se o
aparelho apresenta desgastes ou da­nos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utiliza­ção.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medi­camentos.
Devem ser usadas calças longas e pe-
sadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças cur­tas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo aci­ma da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de prote-
ção auricular para operar o apare­lho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Jamais trabalhar com aparador en-
quanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se ou­tras pessoas forem feridas e se as su­as propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos
de corte rotativos parem por comple­to antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva mo-
lhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo
da/para a superfície de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas
mãos e pés estiverem suficientemen­te afastados dos elementos de corte em rotação.
As mãos e os pés não devem se apro-
ximar dos elementos de corte em ro­tação.
Jamais utilize elementos de corte me-
tálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma
manutenção em intervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por
oficinas de serviço autorizadas.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 31 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Português | 31
Assegure-se sempre de que as aber-
turas de ventilação estejam livres de restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas
pela lâmina que corta o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobi­na ou reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva para a posi­ção de trabalho horizontal, antes de ligá-lo novamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar
a ficha de rede da tomada: – sempre que deixar o aparelho de
jardim sem vigilância – antes de substituir a bobina – antes de limpar, ou antes de traba-
lhos no aparador
Puxe a fixa de rede da tomada após o
trabalho e verifique se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lu-
gar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objetos em ci­ma do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as
peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardi-
nagem sem que as respectivas pe­ças estejam montadas.
Segurança elétrica
Atenção! Antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mes­mo vale, se o cabo de corrente elé­trica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Após desligar o aparador de relva,
o fio de corte ainda continua a girar durante alguns segundos.
Cuidado – não toque no fio de cor-
te em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de pro­teção e não necessita uma ligação à ter­ra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de exten­são homologados. As informações po­dem ser obtidas numa oficina de servi­ço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, reco­mendamos a utilização de um disjun­tor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado an­tes de cada funcionamento. Indicação para produtos, que não fo­ram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne-
cessário que a ficha de rede do apare­lho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borra­cha ou ter um revestimento de borra­cha. O cabo de extensão deve ser utili­zado com um protetor contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se esti­ver em estado impecável.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 32
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 32 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
32 | Português
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Símbolo Significado
Peso
Ligar
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de proteção
Direção do movimento
Direção da reação
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas (a partir de uma altura de 25 cm) sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe­ratura ambiente entre 0 ° C e 40 ° C.
Desligar
Ação permitida
Ação proibida
Nítido ruído Acessórios/peças sobressalentes
Dados técnicos
Aparador de relva ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
N.° do produto 3 600 ...
Consumo nominal N.° de rotações em ponto
morto Sistema de corte Punho ajustável Rodas Diâmetro do fio de corte Diâmetro de corte Capacidade da bobina do
fio Peso conforme EPTA-
Procedure 01:2014 Classe de proteção Número de série
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específi­cos dos países.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automática automática automática automática automática automática

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 33 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Informação sobre ruídos/vibrações
Português | 33
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 50636-2-91.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar proteção auricular!
Totais valores de oscilações a ções) e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-91: Valor de emissão de oscilações a Incerteza K
(soma dos vetores de três dire-
h
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, até 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 33 Entidade mencionada:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montagem de funcionamento
Se a cobertura de proteção estiver montada, ela não
deve mais ser desmontada.
Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
que esteja completamente montado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva. Aguardar até que o motor/fio de corte estejam para­dos, antes de ligar novamente o aparador de relva.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
Eliminar a relva aderida na cobertura da bobina ao
substituir o fio ou a bobina.
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Antes da utilização, se deve controlar se o parafuso de
fixação da cobertura de proteção está firme.
A realimentação do fio ocorre sempre que o fuso pára
(interruptor de ligar/desligar é solto); um fio longo demais é cortado quando o aparelho de jardinagem é ligado novamente.
Meta de ação Figura Página
Volume de fornecimento Ajustar o punho
1 189 2 189
Montagem da cobertura de protecção
Montar as rodas Aplicar o cabo de extensão Ligar e desligar
3 190 4 191 5 191 6 192
Indicações de trabalho Ajustar a altura de trabalho
7 192
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 34
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 34 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
34 | Português
Meta de ação Figura Página
Comutar entre corte da relva/ corte de bordas
Desmontar a bobina do fio Enrolar o fio na bobina do fio Substituir a bobina do fio
8 192 9 193 10 193 11 194
Meta de ação Figura Página
Colocar a bobina do fio na cobertura da bobina
Manutenção, limpeza e armazenamento
Selecionar acessórios
12–13 194
14 195 15 195
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparador de relva não funciona Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede elétrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
O aparador de relva funciona com inter­rupções
Aparelho de jardim sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas O aparelho de jardinagem não corta Elementos de corte curtos demais/
O fio de corte não é reconduzido Bobina do fio vazia Substituir a bobina do fio
O fio de corte continua a quebrar Fio de corte emaranhado na bobina Verificar a bobina do fio e trocar a bobi-
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
quebrados
Fio de corte emaranhado na bobina Verificar a bobina do fio e trocar a bobi-
Manuseio incorrecto do aparador de relva
danificado
danificado Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Verificar a bobina e trocá-la, se necessá­rio
na, se necessário
na, se necessário Só cortar com a ponta do fio de corte;
evitar o contacto com pedras, paredes e outros objectos firmes. Reconduzir re­gularmente o fio de corte para aproveitar todo o diâmetro de corte.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Page 35
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 35 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e ele­trónicos velhos, e com as respetivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos elétri­cos e eletrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separada­mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare il tosaerba a fi­lo incustodito anche per un breve pe­riodo di tempo. Tenere il cavo elettri-
co lontano da elementi di taglio.
Italiano
Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di co­mando ed il corretto utilizzo dell’ap­parecchio per il giardinaggio. Con­servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pe­ricolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non ven­gano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di si­curezza dall’apparecchio per il giardi­naggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ri­dotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non so-
Italiano | 35
Avvertenza: Tenere una distan­za di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di rete dalla presa elettrica prima di effet­tuare regolazioni all’apparec­chio oppure prima di pulirlo,
Portare protezione per l’udito e occhiali di protezione.
Non tagliare l’erba sotto la piog­gia e non lasciare il tosaerba a fi­lo all’aperto quando piove.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 36
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 36 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
36 | Italiano
no sorvegliate oppure istruite relati­vamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorve­gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visio­ne delle presenti istruzioni di utilizza­re il tosaerba a filo. Le norme naziona­li prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
con coperture oppure dispositivi di protezione assenti o danneggiati op­pure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
Prima dell’impiego controllare il cavo
di alimentazione della corrente ed il cavo di prolunga in merito ad even­tuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediata­mente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare il tosaerba se il cavo è danneggiato oppure usurato.
Qualora si rendesse necessaria una
sostituzione del cavo di collegamen­to, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Tenere il cavo di prolunga lontano
dagli elementi di taglio.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare l’apparecchio per il giardi­naggio in merito ad usura o danneg­giamenti e, se necessario, farlo ripa­rare.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o di malattia oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medici­nali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti,
scarpe robuste e guanti. Non indossa­re vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e
protezione per l’udito quando si utilizza l’apparecchio per il giardi­naggio.
Avere cura di tenere una posizione
stabile e di mantentere sempre l’equi­librio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui pos­sono incorrere le altre persone o le lo­ro proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di ta-
glio rotanti attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Gli ele­menti di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
Page 37
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 37 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 37
Procedere alla tosatura dell’erba so-
lamente di giorno o con una buona il­luminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba
bagnata riduce la prestazione opera­tiva.
Spegnere il tosaerba a filo quando le
stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamen-
te se le mani ed i piedi si trovano suf­ficientemente lontano dagli elementi di taglio rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi
agli elementi di taglio rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio
metallici per questo tosaerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba
a filo ed eseguire la manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato
esclusivamente da Officine Service autorizzate.
Accertarsi sempre che le feritoie di
ventilazione siano completamente li­bere da resti di erba.
Proteggersi contro ev. lesioni provo-
cate dalla lama montata che taglia a lunghezza il filo. Dopo l’avvolgimen­to/l’inserimento del filo ruotare sem­pre il tosaerba a filo nella posizione di lavoro orizzontale prima di accender­lo.
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio e staccare la spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incusto­dito
– prima della sostituzione della bobi-
na
– prima della pulizia oppure prima di
eseguire dei lavori al tosaerba
Al termine del lavoro staccare la spina
di rete e controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
Conservare l’apparecchio per il giar-
dinaggio in un luogo sicuro ed asciut­to, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti
usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’ap-
parecchio per il giardinaggio senza che siano montate le relative parti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente pri­ma di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stes­so vale quando il cavo di alimenta­zione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggroviglia­to.
Il filo da taglio continua a ruotare
ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento del tosaerba.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 38
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 38 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
38 | Italiano
Attenzione – non toccare il filo ro-
tante.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del mo­dello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori infor­mazioni rivolgersi ad un Centro di assi­stenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consi­glia di usare un interruttore a corren­te di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto do­vrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non ven­gono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è
necessario che la spina applicata all’ap­parecchio per il giardinaggio sia colle­gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve esse­re di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggia­to, lo stesso può essere riparato esclu­sivamente da un’ Officina Bosch auto­rizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Rumore percettibile Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per il taglio di erba ed erbacce (a par­tire da un’altezza di 25 cm) sotto ce spu gli n onc hé su sca rpat e e bordi che non possono essere raggiunti dal tosaerba.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0°C e 40°C.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 39 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 39
Dati tecnici
Tosaerba ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Codice prodotto 3 600 ...
Potenza assorbita nomi­nale
Numero di giri a vuoto
min Sistema di taglio Impugnatura regolabile Rotelle Diametro del filo da taglio
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Diametro del taglio Capacità della bobina del
filo Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
Classe di sicurezza Numero di serie
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no variare.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatica automatica automatica automatica automatica automatica

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
/II / II / II / II /II / II
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normal­mente a: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente
(somma vettoriale delle tre
h
alla norm EN 50636-2-91: Valore di emissione oscillazione a Incertezza della misura K
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 40
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 40 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
40 | Italiano
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le dispo­sizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE alle relative modifi­che, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 33 Ente designato:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montaggio ed uso
Se la cuffia di protezione è montata, la stessa non deve
essere più smontata.
Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completa­mente assemblato.
Dopo il disinserimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il motore/il filo da taglio si siano fermati completamente.
Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
la disinserita.
Eliminare resti di erba dalla copertura della bobina
quando viene sostituito il filo o la bobina stessa.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Prima dell’uso controllare la sede fissa della vite di fis-
saggio per la cuffia di protezione.
L’alimentazione del filo avviene ogni volta che l’alberi-
no si arresta (interruttore di avvio/arresto viene rila­sciato); un filo troppo lungo viene tagliato quando l’ap­parecchio per il giardinaggio si avvia di nuovo.
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
dB(A) 94 94 96
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura Regolazione dell’impugnatura Montaggio della cuffia di protezione Montaggio delle ruote Collegamento del cavo di prolunga Accensione/spegnimento Indicazioni operative
Regolazione dell’altezza di lavoro Trasformazione tosaerba a filo/
tagliabordi Smontaggio della bobina del filo Avvolgimento del filo sulla bobina Sostituzione della bobina del filo Inserimento della bobina del filo
nella copertura della bobina Manutenzione, pulizia e magazzi-
naggio Selezione accessori
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194
12–13 194
14 195 15 195
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 41 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Italiano | 41
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il tosaerba non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il tosaerba funziona con interru­zioni
Apparecchio per il giardinaggio sovraccarico
L’apparecchio per il giardinaggio non taglia
Il filo da taglio non viene alimenta-toBobina del filo vuota Sostituire la bobina del filo
Il filo da taglio continua a rompersi Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina del filo e, se necessario,
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardinaggio difettoso
Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rotti Controllare la bobina e, se necessario, sostitu-
Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina del filo e, se necessario,
Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da taglio; evi-
Contattare il centro assistenza clienti
irla.
sostituire la bobina
sostituire la bobina
tare di toccare pietre, pareti ed altri oggetti du­ri. Alimentare regolarmente il filo da taglio per utilizzare la completa larghezza di taglio.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag­gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Page 42
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 42 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
42 | Nederlands
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver­trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge­reedschap. Bewaar de gebruiksaan­wijzing om deze later te kunnen raad­plegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg­geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veili­ge afstand tot het tuingereed­schap aan wanneer het werkt.
Schakel de gazontrimmer uit en trek de netstekker uit het stop­contact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de
kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een gehoorbescherming
en een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de
trimmer niet in de regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt ge­wond raken door weggeslingerde voor­werpen.
Waarschuwing: Houd een veilige af­stand tot het tuingereedschap aan wan­neer het werkt.
Bediening
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees­telijke vermogens of gebrekkige erva­ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instruc­ties ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door
kinderen of door personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschrif­ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbre-
kende of beschadigde afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 43 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 43
Controleer de stroomvoorzienings-
resp. verlengkabel vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik be­schadigd wordt, trekt u onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS GETROKKEN. Gebruik de gazon­trimmer niet als de kabel beschadigd of versleten is.
Als de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaam­heden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsri­sico’s te voorkomen.
Houd de verlengkabel uit de buurt
van snijelementen.
Controleer het tuingereedschap vóór
gebruik en na een slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien no­dig repareren.
Gebruik het tuingereedschap niet
wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
Draag een lange, niet te dunne broek,
stevige schoenen en werkhand­schoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
Draag een veiligheidsbril en ge-
hoorbescherming terwijl u het tuin­gereedschap bedient.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Voorkom overver­moeidheid.
Gebruik de trimmer nooit dicht in de
buurt van personen, in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoon­lijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Wacht tot de ronddraaiende snijele-
menten volledig tot stilstand geko­men zijn voordat u deze aanraakt. De snijelementen draaien na het uitscha­kelen van de trimmer nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer niet met de trimmer werken.
Het gebruik van de trimmer in nat
gras vermindert de arbeidscapaci­teit.
Schakel de trimmer uit voordat deze
van of naar het te bewerken opper­vlak wordt verplaatst.
Schakel de trimmer alleen in als uw
handen en voeten ver genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwij­derd zijn.
Kom met uw handen en voeten niet in
de buurt van de ronddraaiende snij­elementen.
Gebruik nooit metalen snijelementen
voor deze trimmer.
Controleer de trimmer regelmatig.Laat de trimmer alleen door een er-
kende servicewerkplaats repareren.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 44
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 44 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
44 | Nederlands
Controleer altijd of er geen grasres-
ten in de ventilatieopeningen zitten.
Bescherm u tegen verwondingen
door het ingebouwde mes dat de draad op lengte snijdt. Draai de trim­mer na het inzetten of toevoeren van de draad altijd in de horizontale werk­stand voordat u de trimmer inscha­kelt.
Schakel het tuingereedschap uit en
trek de netstekker uit het stopcon­tact:
– altijd wanneer u het tuingereed-
schap onbeheerd laat – voor het vervangen van de spoel – vóór het reinigen of wanneer aan de
gazontrimmer wordt gewerkt
Trek na de werkzaamheden de net-
stekker uit het stopcontact en contro­leer het tuingereedschap op bescha­digingen.
Bewaar het tuingereedschap op een
veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer­pen op het tuingereedschap.
Vervang versleten of beschadigde de-
len veiligheidshalve.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Het tuingereedschap nooit in ge-
bruik nemen als de bijbehorende delen niet gemonteerd zijn.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereed-
schap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onder­houds- of reinigingswerkzaamhe­den uitvoert. Hetzelfde geldt wan­neer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Nadat de gazontrimmer is uitge-
schakeld, draait de snijdraad nog enkele seconden verder.
Voorzichtig – de ronddraaiende
snijdraad niet aanraken.
Het tuingereedschap is voor uw veilig­heid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedge­keurde verlengkabels. Informatie is ver­krijgbaar bij de erkende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het ge­bruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekscha­kelaar moet vóór gebruik altijd wor­den gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
zakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verleng­kabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengka­bel moet met een trekontlasting wor­den gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toe­stand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch­werkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of H05RN-F worden ge­bruikt.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 45
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 45 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 45
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Bewegingsrichting
Symbool Betekenis
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Hoorbaar geluid Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Reactierichting
Gewicht
Inschakelen
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on­kruid (vanaf een hoogte van 25 cm) onder struiken en op hel­lingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden.
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een om­gevingstemperatuur tussen 0 ° C en 40 ° C.
Technische gegevens
Gazontrimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Productnummer 3 600 ...
Opgenomen vermogen Onbelast toerental Hakselsysteem Verstelbare greep Wielen Diameter snijdraad Snijdiameter Capaciteit draadspoel Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014
Isolatieklasse Serienummer
De gegevens gelden voor nomi nale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bi j per land verschillende uitvoeringen ku nnen deze gegevens afwijken.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatisch automatisch automatisch automatisch automatisch automatisch

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
zie typeplaatje op tuingereedschap
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 46
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 46 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
46 | Nederlands
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-91.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-91: trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K
(vectorsom van drie richtingen) en
h
h
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Tech­nische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 33 Benoemde instantie:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montage en gebruik
Als de beschermkap gemonteerd is, mag deze niet
meer gedemonteerd worden.
Sluit het tuingereedschap niet op het stopcontact aan
zolang het niet volledig gemonteerd is.
Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de
snijdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot de motor en de snijdraad stilstaan voordat u de gazontrim­mer opnieuw inschakelt.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en
weer in.
Verwijder aanhechtend gras van de spoelafdekking als
u de draad of de spoel vervangt.
Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het snijresultaat afwijken.
Controleer voor het gebruik of de bevestigingsschroef
voor de beschermkap vastzit.
De draad wordt toegevoerd telkens als de as tot stil-
stand komt (aan/uit-schakelaar wordt losgelaten; een langere draad wordt afgesneden als het tuingereed­schap weer start.
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Meegeleverd Handgreep instellen Montage van beschermkap Wielen monteren Verlengkabel aanbrengen In- en uitschakelen
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
Tips voor de werkzaamheden Werkhoogte instellen
7 192
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 47 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Nederlands | 47
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Omzetten gazontrimmen/ randtrimmen
Draadspoel demonteren Draad op draadspoel wikkelen Draadspoel vervangen
8 192 9 193 10 193 11 194
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Draadspoel in spoelafdekking zetten
Onderhoud, reiniging en opbergen
Toebehoren kiezen
12–13 194
14 195 15 195
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Gazontrimmer loopt niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien
Gazontrimmer loopt met onderbrekin­gen
Tuingereedschap overbelast Gras te hoog Knip het gras in stappen Tuingereedschap snijdt niet Snijelementen te kort/gebroken Controleer d e spoel en vervang deze in-
Snijdraad wordt niet toegevoerd Draadspoel leeg Draadspoel vervangen
Snijdraad breekt nog steeds Snijdraad in de spoel gewikkeld Draadspoel controleren en indien nodig
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien
Interne bekabeling van tuingereedschap defect
Snijdraad in de spoel gewikkeld Draadspoel controleren en indien nodig
Incorrect vasthouden van de gazontrim­mer
beschadigd
beschadigd Neem contact op met klantenservice
Neem contact op met klantenservice
dien nodig
vervangen
vervangen Alleen met de punt van de snijdraad
trimmen. Aanraking van stenen, muren en andere vaste voorwerpen voorko­men. De snijdraad regelmatig toevoeren om de hele snijdiameter te benutten.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Page 48
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 48 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
48 | Dansk
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektroni­sche apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische ap­paraten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her­gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin­ger og korrekte anvendelse. Opbe­var betjeningsvejledningen til sene­re brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste til­skuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbej­der.
Sluk for græstrimmeren og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengø­res, hvis ledningen er sammen­filtret eller før græstrimmeren
forlades uden opsyn i længere tid. Hold
elledningen borte fra skæreelemen­terne.
Brug høreværn og beskyttelses­briller.
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stå­ende ude i det fri, når det reg­ner.
Pas på udkastede eller flyvende gen­stande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til have­værktøjet, når det arbejder.
Betjening
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sik­kerhedsansvarlig person eller modta­ger instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst disse instruktio-
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 49 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 49
ner, anvende trimmeren. Nationale forskrifter kan bestemme alderen på den person, som må betjene have­værktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
Brug aldrig trimmeren uden afdæk-
ninger/beskyttelsesanordninger eller med beskadigede afdækninger/be­skyttelsesanordninger eller med be­skyttelsesanordninger, der ikke er positioneret rigtigt.
Kontroller strømforsynings- og for-
længerledningen for skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIK­KET ER TRUKKET UD. Græstrimme­ren må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget eller slidt.
Hvis det er nødvendigt at erstatte til-
slutningsledningen, skal dette arbej­de udføres af producenten, et af pro­ducenten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at und­gå farer.
Hold forlængerledningen væk fra
skæreelementer.
Undersøg haveværktøjet for slid eller
skader efter brug og efter et slag og få det evt. repareret.
Brug ikke haveværktøjet, hvis du er
træt eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af euforiserende stoffer eller medicin.
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj
og handsker. Brug ikke vidt tøj, smyk­ker, korte bukser, sandaler eller ar­bejd barfodet. Bind langt hår over
skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
Brug beskyttelsesbriller og høre-
værn, når haveværktøjet betjenes.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jor-
den. Overanstreng dig ikke.
Brug aldrig trimmeren, mens perso-
ner, især børn eller kæledyr, er i umiddelbar nærhed.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Vent, til de roterende skæreelemen-
ter står helt stille, før de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstel­ser.
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med trimmeren, hvis det
er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Brug af trimmeren i vådt græs redu-
cerer arbejdsydelsen.
Sluk altid for trimmeren, når den
transporteres fra/til arbejdsstedet.
Tænd kun for trimmerne, når dine
hænder og fødder er langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
Sørg for, at hverken hænder eller fød-
der kommer i nærheden af de rote­rende skæreelementer.
Brug aldrig skæreelementer af metal
til denne trimmer.
Kontroller og vedligehold trimmeren
med regelmæssige mellemrum.
Lad kun trimmeren blive repareret på
autoriserede serviceværksteder.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 50
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 50 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
50 | Dansk
Sikre altid, at ventilationsåbningerne
er frie for ophobet græs.
Beskyt dig mod kvæstelser fra den
indbyggede kniv, der skærer tråden af i længden. Drej altid trimmeren ef­ter påfyldning/efterføring af tråden, så den står i vandret arbejdsposition, før du tænder for den.
Sluk for haveværktøjet og træk altid
elstikket ud af stikdåsen: – før haveværktøjet forlades – før spolen udskiftes
– før trimmeren rengøres eller før der
arbejdes på trimmeren
Træk stikket ud, når arbejdet er fær-
digt, og kontroller haveværktøjet for beskadigelser.
Opbevar haveværktøjet et sikkert,
tørt sted, uden for børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Skift for en sikkerheds skyld slidte el-
ler beskadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele,
der er godkendt af Bosch.
Tag aldrig haveværktøjet i brug,
uden at de tilhørende dele er mon­teret.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og
træk stikket ud, før vedligeholdel­ses- eller rengøringsarbejdet star­tes. Gør det samme, hvis ellednin­gen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Når græstrimmeren er blevet sluk-
ket, fortsætter skæretråden med at rotere i endnu et par sekunder.
Pas på – rør ikke ved den roteren-
de klippetråd.
Dit haveværktøj er for din egen sikker­heds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V af­hængigt af modellen). Brug kun god­kendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejl­strømsrelæ med en afbrydelses­strøm på ikke over 30 mA. Dette fejl­strømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktø­jet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være over­trukket med gummi. Forlængerlednin­gen skal benyttes med en trækaflast­ning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repare­res på et autoriseret Bosch værksted.
Den benyttede forlængerledning skal være af typen H05VV-F eller H05RN-F.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 51
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 51 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 51
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
Start
Symbol Betydning
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Hørbar støj Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt (fra en højde på 25 cm) under buske samt på skrånin­ger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benyt­te plæneklipperen.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer på mellem 0 ° C og 40 ° C.
Tekniske data
Græstrimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Typenummer 3 600 ...
Nom. forbrug Omdrejningstal, ubelastet Skæresystem Justerbart greb Hjul Skæretrådens diameter Snitdiameter Trådspolens kapacitet Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01:2014
Beskyttelsesklasse Serienummer
Angivelserne gælder for en nominel sp ænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
se typeskilt på haveværktøjet
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 52
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 52 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
52 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-91.
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K
(vektorsum for tre retninger) og
h
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i dire ktiverne 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø­rende ændringer samt følgende standarder: EN 60335 -1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 33 Bemyndiget kontrolorgan:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montering og drift
Er beskyttelsesskærmen monteret, må den ikke mere
afmonteres.
Tilslut ikke haveværktøjet til stikdåsen, så længe det
ikke er samlet helt.
Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekun-
der, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til moto­ren/skæretråden står helt stille, før græstrimmeren tændes igen.
Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinan-
den.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Fjern fastsiddende græs fra spoleafdækningen, hvis
tråden eller spolen skal erstattes.
Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære­resultatet afvige.
Kontroller, at fastgørelsesskruen til beskyttelseshæt-
ten sidder fast, før apparatet tages i brug.
Tråden efterføres hver gang, spindlen standses
(start-/stop-kontakt slippes); en meget lang tråd klippes af, når haveværktøjet starter igen.
Handlingsmål Fig. Side
Leveringsomfang Indstilling af håndgreb Montering af beskyttelsesskærm Montering af hjul Forlængerledning anbringes Tænd/sluk
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
Arbejdsanvisninger Arbejdshøjde indstilles
7 192
Omstilling af græstrimning/ kanttrimning
Trådspole demonteres Tråd vikles op på trådspole
8 192 9 193 10 193
74 94
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 53 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Dansk | 53
Handlingsmål Fig. Side
Trådspole erstattes 11 194 Trådspole sættes ind i
spoleafdækning
12–13 194
Handlingsmål Fig. Side
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
Valg af tilbehør
14 195 15 195
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Græstrimmeren arbejder ikke Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
Græstrimmeren arbejder med afbry­delser
Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange Haveværktøj skærer ikke Skæreelementer er for korte/brækkede Kontrollér spolen og skift den efter behov Skæretråd fremføres ikke Trådspole tom Erstat trådspole
Skæretråd bliver ved med at brække Skæretråd viklet ind i spolen Kontrollér trådspolen og erstat evt. spolen
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget
Skæretråd viklet ind i spolen Kontrollér trådspolen og erstat evt. spolen
Ukorrekt håndtering af græstrimmer Trim kun med spidsen af skæretråden; und-
beskadiget
beskadiget Kontakt serviceforhandleren
Kontakt serviceforhandleren
gå berøring af sten, vægge og andre faste genstande. Fremfør skæretråd regelmæs­sigt for at bruge hele snitdiameteren.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø­venlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud­styr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 54
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 54 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
54 | Svenska
Svenska
Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med träd­gårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvis­ningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska­pet när det är igång.
Koppla från grästrimmern och dra stickproppen ur nätuttaget innan du ställer in eller rengör redskapet, om kabeln blivit hängande eller när gräs-
trimmern även under en kort tid lämnas utan uppsikt. Håll nätsladden på
betryggande avstånd från skärele­menten.
Bär hörselskydd och skydds­glasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Användning
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psy­kisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansva­rig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsred­skapet.
Trimmern får aldrig användas av barn
eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillå­ten ålder för användning. När trim­mern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
Trimmern får inte användas om kåpor
och skyddsutrustningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel läge.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
kontrollera att strömförsörjningska­beln resp. skarvsladden inte skadats eller åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast stick­proppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte gräs­trimmern om nätsladden är skadad eller sliten.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 55 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Svenska | 55
Om nätsladden måste bytas ut för att
bibehålla verktygets säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktori­serad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
Håll skarvsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
och efter eventuella slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Använd tjocka långbyxor, stadiga
skor och handskar. Undvik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för att undvika att håret dras in av rör­liga delar.
Under arbetet med trädgårdsred-
skapet använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Se till att du står stadigt och håller
balansen. Överansträng dig inte.
Använd aldrig trimmern när perso-
ner, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egen­dom.
Vänta tills redskapets alla roterande
delar stannat fullständigt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får trimmern inte använ­das.
Om trimmern används i vått gräs
minskar arbetseffekten.
Koppla från trimmern innan den
transporteras från ett ställe till ett annat.
Koppla på trimmern först sedan hän-
derna och fötterna är på betryggande avstånd från roterande skärelement.
För inte händerna eller fötterna mot
roterande skärelement.
Använd aldrig skärelement i metall
för denna trimmer.
Kontrollera och underhåll trimmern
regelbundet.
Trimmern får repareras endast i en
auktoriserad serviceverkstad.
Kontrollera att ventilationsöppning-
arna är fria och rena.
Se upp för kniven som skär av tråden
till lämplig längd. Efter påfyll­ning/utmatning av tråden och före påkoppling sväng alltid trimmern till vågrätt arbetsläge.
Koppla från trädgårdsredskapet och
dra stickproppen ur nätuttaget: – när du lämnar trädgårdsredskapet
utan uppsikt – innan spolen byts ut – före rengöring eller om arbeten
utförs på trimmern
Dra efter varje arbetsoperation ur
stickproppen och kontrollera att träd­gårdsredskapet inte skadats.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 56
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 56 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
56 | Svenska
Förvara trädgårdsredskapet på ett
säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller ska-
dade delar bytas ut.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Före start av trädgårdsredskapet
kontrollera att alla tillhörande delar finns monterade.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller
rengöring stäng av trädgårdsred­skapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av grästrim-
mern roterar skärtråden ännu några sekunder.
Se upp – berör inte roterande skär-
tråd.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Drift­spänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning. Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvslad­dens koppling måste skyddas mot
stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Använd endast skarvsladdar med beteckningen H05VV-F eller H05RN-F.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Bär skyddshandskar
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Hörbart ljud Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs och ogräs (från en höjd på 25 cm) under buskar samt på slänter och vid kan­ter som inte kan nås med gräsklipparen
Elredskapet kan användas vid en omgivningstemperatur mel­lan 0 ° C och 40 ° C.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 57 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Svenska | 57
Tekniska data
Grästrimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Produktnummer 3 600 ...
Märkeffekt Tomgångsvarvtal
min Knivsystem Ställbart handtag Hjul Skärtrådens diameter
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Klippdiameter Trådspolens kapacitet Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014
Skyddsklass Serienummer
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
se dataskylten på trädgårdsredskapet
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91. 3 600 HA5 8..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a ningar) och osäkerhet K framtagna enligt EN 50636-2-91: Vibrationsemissionsvärde a osäkerhet K
(vektorsumma ur tre rikt-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 9..
2 2
Försäkran om överensstämmelse
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklu­sive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
dB(A) 94 94 96
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 58
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 58 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
58 | Svenska
Produktkategori: 33 Nämnd provningsanstalt:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montering och drift
Om skyddshuven är monterad, får den inte mera
demonteras.
Trädgårdsredskapet får anslutas till nätuttaget först
sedan det monterats fullständigt.
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar skärtråden
ännu några sekunder. Vänta tills motorn/skärtråden stannat innan grästrimmern återinkopplas.
Koppla inte från och på i korta intervaller.Avlägsna alla gräsrester från spolkåpan innan tråden
eller spolen byts.
Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta­tet avvika.
Granska före användning att skyddshuvens fästskruv
är fastspänd.
Utmatning av tråd sker varje gång spindeln stannar
(strömställaren släpps); en överlång tråd kapas när trädgårdsredskapet startas på nytt.
Handlingsmål Figur Sida
Leveransen omfattar Inställning av handtag Montering av skyddskåpa Montering av hjul Anslut skarvsladden In-/urkoppling Arbetsanvisningar
Arbetshöjdens inställning Omställning grästrimmer/
kanttrimmer Demontera trådspolen Linda upp tråden på trådspolen Byt trådspolen Placera trådspolen i spolkåpan Underhåll, rengöring och lagring Välj tillbehör
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194 12–13 194 14 195 15 195
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Grästrimmern fungerar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Grästrimmern går med avbrott Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta
Trädgårdsredskapet är överbe­lastat
Trädgårdsredskapet klipper inte Skärelementen är för korta/brustna Kontrollera spolen och byt ut den vid behov
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
För högt gräs Klipp i steg
Uppsök kundservicen
Page 59
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 59 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Norsk | 59
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Skärtråden matas inte fram Trådspolen är tom Byt trådspolen
Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och ersätt spolen vid
Skärtråden brister fortfarande Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och ersätt spolen vid
Grästrimmern hanteras på fel sätt Trimma endast med skärtrådens spets, undvik
behov
behov
kontakt med stenar, väggar eller andra hårda föremål. Mata regelbundet ut skärtråden så att hela skärdiametern utnyttjas.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU för elektriska och elektro­niska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
de instrukser. Gjør deg kjent med be­tjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsin­struksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem­medlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Slå av gresstrimmeren og trekk nettstøpselet ut av stikkontak­ten, før du foretar innstillinger på redskapet eller en rengjø-
ring, hvis kabelen er blitt sitten­de fast eller hvis du bare for en kort stund lar gresstrimmeren stå uten opp­syn. Hold strømkabelen unna skjære-
verktøyet.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Ikke trim i regnvær og la ikke
trimmeren stå utendørs i regn-
vær.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 60
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 60 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
60 | Norsk
Ikke bruk gresstrimmeren hvis kabe­len er skadet eller slitt.
Hvis det er nødvendig å skifte ut til-
koplingsledningen, må dette gjøres av produsenten, autoriserte service-
Pass på at personer som står i nærhe­ten ikke skades av fremmedlegemer som slynges vekk.
Advarsel: Pass på å holde sikker av­stand til hageredskapet mens du arbei­der.
Betjening
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (inkludert barn) med innskrenkede fysiske, sen­soriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for de­res sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å for­hindre at de leker med hageredskapet.
Tillat aldri barn eller personer som
ikke er fortrolig med disse anvisnin­gene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmelser begrenser muligens al­deren til brukeren. Oppbevar trimme­ren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
Bruk aldri trimmeren med manglende
eller skadde deksler eller beskyttel­sesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig posisjonert.
Kontroller strømforsynings- hhv. for-
lengelseskabelen for skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir ska­det under bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BERØR KA­BELEN FØR DEN ER TRUKKET UT.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
verksteder eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Hold forlengelseskabelen borte fra
skjæreverktøyet.
Undersøk hageredskapet før bruk og
etter et slag for avslitning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
Ikke bruk hageredskapet når du er
trøtt eller syk eller påvirket av alko­hol, narkotika eller medikamenter.
Bruk lange, kraftige bukser, solide
sko og hansker. Ikke bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller arbeid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøyde for å unn­gå at det blir viklet inn i bevegelige de­ler.
Bruk vernebriller og hørselvern når
du betjener hageredskapet.
Stå stabilt og alltid med balanse.
Overanstreng deg ikke.
Bruk aldri trimmeren mens det opp-
holder seg personer, spesielt barn el­ler husdyr i umiddelbar nærhet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller de­res eiendom.
Vent til det roterende skjæreverktøy-
et har stanset helt før du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre etter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
Arbeid kun i dagslys eller ved bra
kunstig lys.
Page 61
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 61 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Norsk | 61
Du må ikke arbeide med trimmeren i
dårlig vær, spesielt når det trekker opp til torden.
Bruken av trimmeren i vått gress re-
duserer arbeidseffekten.
Slå av trimmeren når den transporte-
res fra/til arbeidsflaten.
Slå trimmeren bare på når hendene
og føttene dine er langt nok borte fra roterende skjæreverktøy.
Kom ikke i nærheten av roterende
skjæreverktøy med hender og føtter.
Bruk aldri skjæreverktøy av metall for
denne trimmeren.
Kontroller og vedlikehold trimmeren
regelmessig.
La trimmeren bare repareres av auto-
riserte serviceverksteder.
Pass alltid på at ventilasjonsspaltene
er frie for gressrester.
Beskytt deg mot skader ved den inne-
bygde kniven som kapper tråden til passende lengde. Drei trimmeren et­ter påfylling/mating av tråden alltid i vannrett arbeidsposisjon før du slår den på.
Slå av hageredskapet og trekk støp-
selet ut av stikkontakten: – alltid når du lar hageredskapet stå
uten oppsyn – før utskiftingen av spolen – før rengjøringen, eller når det arbei-
des på trimmeren
Trekk ut støpselet etter arbeidet og
kontroller hageredskapet for skader.
Hageredskapet må oppbevares på et
sikkert, tørt sted, utilgjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.
Skift for sikkerhets skyld slitte eller
skadede deler ut.
Pass på at deler som skal skiftes ut er
fra Bosch.
Ta aldri hageredskapet i bruk uten
at de tilhørende deler er montert.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller ren-
gjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
Etter at gresstrimmeren er slått av,
roterer trimmertråden videre i no­en sekunder.
Forsiktig – ikke berør den roteren-
de trimmertråden.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jor­ding. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun god­kjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk. Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nød-
vendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Kop­lingen til skjøteledningen må være be­skyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 62
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 62 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
62 | Norsk
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må
Symbol Betydning
Reaksjonsretning
kun brukes i en feilfri tilstand. Hvis tilkoplingsledningen er skadet må
den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av
Vekt
Innkobling
Utkobling
typen H05VV-F eller H05RN-F.
Tillatt aksjon
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bruk vernehansker
Bevegelsesretning
Formålsmessig bruk
Redskapet er bestemt til klipping av gress og ugress (fra en høyde på 25 cm) under busker samt på skråninger og kanter som ikke kan nås av gressklipperen.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0°C og 40°C.
Dette er forbudt
Hørbar støy Tilbehør/reservedeler
Tekniske data
Gresstrimmer ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Produktnummer 3 600 ...
Opptatt effekt Tomgangsturtall Skjæresystem Justerbart håndtak Hjul Diameter trimmertråd Snittdiameter Kapasitet av trådspolen Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01:2014
Beskyttelsesklasse Serienummer
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk automatisk

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
se typeskiltet på hageredskapet
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 63 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-91.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
dB(A) dB(A)
dB
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier a usikkerhet K beregnet iht. EN 50636-2-91: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K
(vektorsum for tre retninger) og
h
h
m/s m/s
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet un­der «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/4 2/EC, 2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå: Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.
Produktkategori: 33 Angitt instans:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montering og drift
Hvis vernedekselet er montert, må det ikke lenger de-
monteres.
Ikke kople hageredskapet til stikkontakten så lenge
det ikke er komplett montert.
Etter utkopling av gresstrimmeren roterer trimmertrå-
den fortsatt i noen sekunder. Vent, til motoren/trim­mertråden står stille før du slår på gresstrimmeren på nytt.
Ikke slå av og på igjen straks.Fjern gressrester fra spoledekselet før du skifter ut
tråden eller spolen.
dB(A) 94 94 96
Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bosch.
Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet avvike.
Kontroller før bruk at festeskruen for vernedekselet
sitter fast.
Matingen av tråden skjer hver gang når spindelen stop-
per (på-/av-bryter slippes); en for lang tråd kuttes av når hageredskapet starter igjen.
Mål for aktiviteten Bilde Side
Leveranseomfang Innstilling av håndtaket Montering av vernedekselet Montering av hjul Montering av skjøteledningen Inn-/utkopling Arbeidshenvisninger
Innstilling av arbeidshøyden Omkopling gresstrimmer/kanttrimmer Demontering av trådspolen Oppvikling av tråden på trådspolen Utskifting av trådspolen Innsetting av trådspolen i spoledekselet Vedlikehold, rengjøring og lagring Valg av tilbehør
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
Norsk | 63
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192 8 192 9 193 10 193 11 194 12 – 13 194 14 195 15 195
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 64
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 64 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
64 | Norsk
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Gresstrimmeren går ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den
Gresstrimmeren går rykkvis Skjøteledningen er sk adet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den
Interne kabelforbindelser i hageredska-
pet er defekt Hageredskap overbelastet For høyt gress Klipp trinnvis Hageredskapet klipper ikke Skjæreverktøyet for kort/brukket Kontroller spolen og skift den ut om nød-
Trimmertråd mates ikke Trådspole tom Skift ut trådspole
Trimmertråd floket i spolen Kontroller trådspole og skift ut spole om
Trimmertråd brister fortsatt Trimmertråd floket i spolen Kontroller trådspole og skift ut spole om
Ukorrekt håndtering av gresstrimmeren Trim kun med trimmertrådens spiss;
er skadet
er skadet Ta kontakt med kundeservice
Ta kontakt med kundeservice
vendig
nødvendig
nødvendig
unngå å berøre steiner, vegger og andre faste gjenstander. Trimmertråden må mates regelmessig for å utnytte hele snittdiameteren.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø­vennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske ap­parater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maski­ner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule­ring.
Rett til endringer forbeholdes.
Page 65
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 65 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Suomi | 65
Suomi
Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele­mentteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutu­vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi­syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri ja ir­rota pistotulppa pistorasiasta ennen laitesäätöjä tai puhdis­tusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi viimeistely-
leikkurin ilman valvontaa edes hetkek­si. Pidä verkkojohto kaukana leik-
kuuteristä.
Käytä kuulonsuojaimia ja suoja­laseja.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistelyleikkuria ulos sa­teeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vie­raat esineet eivät loukkaa lähellä seiso­via ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puu­tarhalaitteeseen sen ollessa toiminnas­sa.
Käyttö
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke­mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan hen­kilön valvonnassa tai saamassa hänel­tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, etteivät he leiki puutarhalaitteen kanssa.
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistely­leikkuria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikära­jan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen
suojukset tai suojalaitteet ovat vauri­oituneet tai puuttuvat tai, jos ne on si­joitettu väärin.
Tarkista ennen käyttöä, ettei verkko-
johdossa tai jatkojohdossa ole vauri­oita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN OLET IRROTTANUT SEN. Älä käytä vii­meistelyleikkuria, jos verkkojohto on vaurioitunut tai kulunut.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 66
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 66 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
66 | Suomi
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli­suusriskiltä.
Pidä jatkojohto loitolla leikkaavis-
ta osista.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jäl-
keen, ettei puutarhalaite ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvit­taessa.
Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia,
ennen kuin kone on kytketty irti säh­köverkosta ja liikkuvat vaaralliset osat ovat pysähtyneet täysin.
Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja hou-
suja, tukevia jalkineita ja suojakäsi­neitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, lyhytlahkeisia housuja tai san­daaleja äläkä työskentele paljain ja­loin. Sido pitkät hiukset yhteen yli ol­kakorkeuden, jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuo-
jaimia, kun käytät puutarhalaitetta.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapai-
no. Älä rasita itseäsi liikaa.
Älä koskaan käytä viimeistelyleikku-
ria, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai koti­eläimiä ovat välittömässä läheisyy­dessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vau­rioista.
Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaa-
vat osat ovat pysähtyneet täysin, en­nen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyörivät vielä viimeistelyleikku­rin poiskytkennän jälkeen ja voivat ai­heuttaa loukkaantumisia.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä työskentele viimeistelyleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Viimeistelyleikkurin käyttö märässä
ruohossa alentaa työtehoa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kulje-
tat sitä työkohteesta tai työkohtee­seen.
Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta,
kun kädet ja jalat ovat riittävän kauka­na pyörivistä, leikkaavista osista.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-
viä, leikkaavia osia.
Älä koskaan käytä metallisia leikkuu-
osia tässä viimeistelyleikkurissa.
Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri
säännöllisesti.
Anna ainoastaan valtuutetun korjaa-
mon korjata viimeistelyleikkuria.
Varmista aina, että tuuletusaukot
ovat vapaat ruohojäännöksistä.
Varo loukkaamasta itseäsi leikkurissa
olevaan terään, joka leikkaa langat määräpituuteen. Käännä aina vii­meistelyleikkuri ennen käynnistämis­tä vaakasuoraan asentoon langan täy­tön/syötön jälkeen.
Pysäytä puutarhalaite ja irrota pisto-
tulppa pistorasiasta: – aina, kun jätät puutarhalaitteen il-
man valvontaa – ennen kelan vaihtamista – ennen puhdistusta, tai kun suoritat
viimeistelyleikkuriin kohdistuvia
töitä
Irrota pistotulppa pistorasiasta työ-
vaiheen jälkeen ja tarkista, ettei puu­tarhalaitteessa ole vaurioita.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 67
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 67 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Suomi | 67
Säilytä puutarhalaite varmassa, kui-
vassa paikassa, lasten ulottumatto­missa. Älä koskaan aseta mitään mui­ta esineitä puutarhalaitteen päälle.
Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai
vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Älä ota puutarhalaitetta käyttöön,
jos siihen kuuluvia osia ei ole asen­nettu.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta en­nen huolto- ja puhdistustöitä. Sa­ma sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sot­keutunut.
Leikkuulangat pyörivät vielä muu-
taman sekunnin sen jälkeen, kun viimeistelyleikkuri on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyöriviä
leikkuulankoja.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maa­doittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Turvallisuuden parantamiseksi suo­sitellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkein­taan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tar­kistaa ennen jokaista käyttöä. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alu­eella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on
välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon.
Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesi­suojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että lii­täntäjohdossa ei ole merkkejä vauriois­ta, ainoastaan moitteettomassa kun­nossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Vain rakenteita H05VV-F tai H05RN-F vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Kuuluva ääni Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen (alka­en 25 cm korkeudesta) pensaiden alla sekä rinteissä ja reu­noissa, johon ei ruohonleikkurilla pääse.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0 ° C... 40 ° C.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 68
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 68 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
68 | Suomi
Tekniset tiedot
Viimeistelyleikkuri ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27 + ART 30 ART 30+
Tuotenumero 3 600 ...
Nimellisottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku
min
Leikkuujärjestelmä Liikuteltava kahva Pyörät Leikkuulangan läpimitta
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Leikkaushalkaisija Lankakelan kapasiteetti Paino vastaa
EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
Suojausluokka Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-
sesti
automaatti-

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
/II / II / II / II /II / II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
sesti
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan. 3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
dB(A) dB(A)
dB
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo a epävarmuus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
h
h
m/s m/s
2 2
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY,
20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso:
dB(A) 94 94 96
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
Page 69
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 69 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Tuotelaji: 33 Nimetty tarkastusasema:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Asennus ja käyttö
Jos suojus on asennettu, sitä ei enää saa irrottaa. Älä liitä puutarhalaitetta pistorasiaan, ellei sitä ole täy-
sin koottu.
Viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen leikkuu-
langat liikkuvat vielä muutaman sekunnin ajan. Odota, kunnes moottori ja langat ovat pysähtyneet, ennen kuin käynnistät viimeistelyleikkurin uudelleen.
Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-
käin.
Poista kiinnittynyt ruoho kelan kotelosta, kun vaihdat
langan tai kelan.
Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuu­osia käytettäessä.
Tarkista ennen käyttöä, että suojuksen kiinnitysruuvi
on tiukasti kiinni.
Langan syöttö tapahtuu joka kerta, kun kara pysähtyy
(käynnistyskytkin vapautetaan); ylipitkä lanka kat­kaistaan, kun puutarhalaite käynnistetään uudelleen.
Tehtävä Kuva Sivu
Vakiovarusteet Käsikahvan asetus Suojuksen asennus Pyörien asennus Jatkojohdon kiinnitys Käynnistys ja pysäytys Työskentelyohjeita
Työkorkeuden asetus Vaihto viimeistelyleikkuri/
reunanleikkuri Lankakelan irrotus Langan kelaaminen lankakelaan Lankakelan vaihto Lankakelan asettaminen kelan
koteloon Huolto puhdistus ja varastointi Lisälaitteen valinta
Suomi | 69
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194
12–13 194 14 195 15 195
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Viimeistelyleikkuri ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
Viimeistelyleikkuri käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuk-
sessa vika Puutarhalaite on ylikuormitettu Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet Tarkista kelaa ja vaihda se tarvittaessa
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
rioitunut
rioitunut Hakeudu asiakaspalveluun
Hakeudu asiakaspalveluun
uuteen
Page 70
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 70 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
70 | Ελληνικά
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Leikkuulankaa ei tule ulos Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela
Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakelaa ja vaihda kela tarvit-
Leikkuulanka katkeaa yhtenään Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakelaa ja vaihda kela tarvit-
Viimeistelyleikkuria käytetään väärin Leikkaa vain leikkuulangan kärjellä, vältä
taessa uuteen
taessa uuteen
kosketusta kiviin, seiniin ja muihin kiin­teisiin esineisiin. Syötä säännöllisesti li­sää leikkuulankaa koko leikkuuleveyden hyödyntämiseksi.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro­niikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto­mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli­seen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 71 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Ελληνικά | 71
Θέστε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν το ρυθμίσετε ή το καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί
το ηλεκτρικό καλώδιό του καθώς και όταν πρόκειται να αφήσετε το χλοοκοπτικό, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο, ανεπιτήρητο. Να κρατάτε το
ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα στοιχεία κοπής.
Να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Να μην κόβετε όταν βρέχει και
μην αφήνετε το χλοοκοπτικό έξω
όταν βρέχει.
Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα από ξένα αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Χειρισμός
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το χλοοκοπτικό. Οι εκάστοτε εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν την ηλικία του χειριστή. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό να το αποθηκεύετε σε χώρο απρόσιτο στα παιδιά.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
χλοοκοπτικό όταν λείπουν ή έχουν χαλάσει οι καλύπτρες ή οι προστατευτικές διατάξεις ή όταν αυτές δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης μήπως παρουσιάζουν συμπτώματα φθοράς ή γήρανσης. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα όταν κατά τη διάρκεια της χρήσης το καλώδιο υποστεί βλάβη. ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. Μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό με χαλασμένο ή φθαρμένο καλώδιο.
Η αντικατάσταση ενός τυχόν
χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της ή από κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για την ασφάλειά σας.
Να κρατάτε το καλώδιο
επιμήκυνσης μακριά από τα στοιχεία κοπής.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 72
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 72 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
72 | Ελληνικά
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν
από κάθε χρήση καθώς και μετά από ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει φθορές ή ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε άρρωστος, κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων.
Να φοράτε πάντοτε χοντρά
παντελόνια, στερεά παπούτσια και γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα, κοντά παντελόνια, ανοιχτά σανδάλια και να μην εργάζεστε ξυπόλητοι. Όταν έχετε μακριά μαλλιά να δένετε πάνω από τους ώμους σας για να μην μπλεχτούν στα κινούμενα στοιχεία του μηχανήματος.
Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα
κήπου να φοράτε ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή
στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης.
Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν
άμεσα κοντά στο μηχάνημα βρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
εντελώς τα περιστρεφόμενα στοιχεία πριν τα πιάσετε. Τα περιστρεφόμενα στοιχεία συνεχίζουν να γυρίζουν για ένα ορισμένο χρόνο ακόμη μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του χλοοκοπτικού και μπορούν να
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
Μην εργαστείτε με το χολοοκοπτικό
υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Όταν κόβετε υγρό χορτάρι μειώνεται η
απόδοση του χλοοκοπτικού.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς μακριά από τα περιστρεφόμενα στοιχεία κοπής.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό εκτός
λειτουργίας πριν το μεταφέρετε από τον ή στον τόπο που θα το χρησιμοποιήσετε.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς μακριά από τα περιστρεφόμενα στοιχεία κοπής.
Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά
στοιχεία κοπής γι’ αυτό το χλοοκοπτικό.
Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά
το χλοοκοπτικό.
Να δίνετε το χλοοκοπτικό για επισκευή
μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία Service.
Να φροντίζετε οι σχισμές αερισμού να
είναι πάντοτε καθαρές και χωρίς κατάλοιπα χορταριού.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από
το ενσωματωμένα μαχαίρι που κόβει τη μεσηνέζα στο κατάλληλο μήκος. Μετά το γέμισμα της μεσηνέζας να γυρίζετε το χλοοκοπτικό πάντοτε στην οριζόντια θέση εργασίας πριν το θέσετε σε λειτουργία.
προκαλέσουν τραυματισμούς.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 73 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Ελληνικά | 73
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και βγάζετε το φις από την πρίζα:
– πάντοτε όταν αφήνετε το μηχάνημα
κήπου ανεπιτήρητο – πριν αλλάξετε το καρούλι – πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε
στο ίδιο το χλοοκοπτικό
Όταν τελειώνετε την εκάστοτε
εργασία να βγάζετε το φις από την πρίζα και να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου μήπως παρουσιάζει βλάβες.
Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου σε έναν ασφαλή και στεγνό χώρα μακριά από παιδιά. Να μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα.
Για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Μην θέσετε το μηχάνημα κήπου
ποτέ σε λειτουργία όταν δεν είναι συναρμολογημένα όλα εξαρτήματα που ανήκουν σ’ αυτό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται
για μερικά δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του χλοοκοπτικού.
Προσοχή – μην αγγίξετε την
περιστρεφόμενη μεσηνέζα.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης (μπαλαντέζων) τύπου H05VV-F ή H05RN-F.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 74
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 74 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
74 | Ελληνικά
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Κατεύθυνση κίνησης
Σύμβολο Σημασία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Αισθητός ήχος Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Κατεύθυνση αντίδρασης
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή χλόης και ζιζανίων (ύψους τουλάχιστον 25 cm) κάτω από θάμνους καθώς και κεκλιμένες επιφάνειες και ακμές, που δεν τα φτάνει ο χλοοκόπτης.
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ισχύει για θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 0 ° C και 40 ° C.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 ...
Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς
φορτίο Σύστημα κοπής Ρυθμιζόμενη λαβή Ρόδες Διάμετρος της μεσηνέζας διατομή κοπής Χωρητικότητα του
καρουλιού της μεσηνέζας Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01:2014
Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις κα ι σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
min
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
αυτόματα αυτόματα αυτόματα αυτόματα αυτόματα αυτόματα

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 75 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Ελληνικά | 75
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 50636-2-91.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών a κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
κατά EN 50636-2-91: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια μέτρησης K
h
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περι­γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EKK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 33 Δηλωμένος οργανισμός:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Ο προφυλακτήρας δεν επιτρέπεται να
αποσυναρμολογηθεί μετά τη συναρμολόγηση του.
Μην συνδέσετε το μηχάνημα κήπου στην πρίζα πριν το
συναρμολογήσετε τελείως.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του χλοοκοπτικού. Περιμένετε να πάψει η μεσηνεζα να κινείται/να σταματήσει ο κινητήρας να λειτουργεί πριν θέσετε το χλοοκοπτικό πάλι σε λειτουργία.
Να μη θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και αμέσως
μετά πάλι σε λειτουργία.
Να καθαρίζετε το καπάκι του καρουλιού πριν από την
αντικατάσταση της μεσηνέζας ή του καρουλιού.
Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής εγκεκριμένων
από την Bosch. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία μπορεί να αποκλίσει η απόδοση κοπής.
Να βεβαιώνεστε ότι οι βίδες είναι στερεωμένες καλά
πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Η ρύθμιση της μεσηνέζας επακολουθεί κάθε φορά όταν
ακινητοποιείται ο άξονας. (Να αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF). Τυχόν μακρύτερη μεσηνέζα κόβεται μόλις το μηχάνημα κήπου τεθεί πάλι σε λειτουργία.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 76
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 76 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
76 | Ελληνικά
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Περιεχόμενο συσκευασίας Ρύθμιση λαβής Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα Συναρμολόγηση των τροχών Σύνδεση της μπαλαντέζας Θέση σε λειτουργία/
εκτός λειτουργίας Υποδείξεις εργασίας
Ρύθμιση ύψους εργασίας Μετάβαση Κοπή γρασιδιού/
Κοπή περιθωρίων
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191
6 192
7 192
8 192
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Αποσυναρμολόγηση του καρουλιού μεσηνέζας
Τυλίξτε τη μεσηνέζα στο καρούλι Αντικαταστήστε το καρούλι
μεσηνέζας Τοποθετήστε το καρούλι της
μεσηνεζας στο κάλυμμα καρουλιού Συντήρηση, καθαρισμός και
αποθήκευση Επιλογή
εξαρτημάτων/παρελκομένων
9 193 10 193
11 194
12–13 194
14 195
15 195
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θερ απεία
Το χλοοκοπτικό δεν λειτουργεί Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
Το χλοοκοπτικό κάνει διακοπές Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου Υπερφόρτωση του μηχανήματος κήπου Πολύ υψηλό χορτάρι Κόψτε βαθμιαία Το μηχάνημα κήπου δεν κόβει Κοντά/Σπασμένα στοιχεία κοπής Ελέγξτε το καρούλι και, αν χρειαστεί,
Η μεσηνέζα δεν κινείται Άδειασε το καρούλι Αντικαταστήστε το καρούλι
Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε το καρούλι της μεσηνέζας και, αν
Η μεσηνέζα εξακολουθεί να κόβεται Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε το καρούλι της μεσηνέζας και, αν
Αντικανονικός χειρισμός του
χλοοκοπτικού
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
χαλασμένο, αντικαταστήστε το Απευθυνθείτε στο Service
Απευθυνθείτε στο Service
αντικαταστήστε το
χρειαστεί, αντικαταστήστε το καρούλι
χρειαστεί, αντικαταστήστε το καρούλι Να κόβετε μόνο με την αιχμή της
μεσηνέζας. Αποφεύγετε την επαφή με πέτρες, τοίχους και άλλα στερεά αντικείμενα. Να τραβάτε τακτικά τη μεσηνέζα για να μπορέσετε να εκμεταλλευτείτε ολόκληρη τη διάμετρο κοπής.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 77 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Türkçe | 77
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Resimli semboller hakkında açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Aletin kendinde bir ayarlama işlemine veya temizlik işlemine başlamadan önce, kablo tutulduğunda veya misinalı çim
biçme makinesini kısa süre de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce misinalı çim biçme makinesini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosunu kesici
elamanlardan uzak tutun.
Koruyucu kulaklık ve gözlük
kullanın.
Türkçe
Güvenlik Talimatı Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
Yağmur yağarken biçme
yapmayın ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken
dışarıda bırakmayın.
okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 78
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 78 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
78 | Türkçe
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Kullanım
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
Çocukların veya bu talimatı okuyup
anlamamış kişilerin çim biçme makinesini kullanmasına izin vermeyin. Bazı ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanım yaşını sınırlandırabilir. Kullanım dışında iken çim biçme makinesini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Kapaklar veya koruyucu donanımlar
hasarlı ise, takılı değilse veya doğru konumlandırılmamışsa çim biçme makinesini çalıştırmayın.
Aleti kullanmaya başlamadan önce
akım besleme kablosunda ve uzatma kablosunda hasar veya eskime belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Kullanma esnasında kablo hasar görecek olursa, şebeke bağlantı fişini hemen prizden çekin. FİŞİ PRİZDEN ÇEKMEDEN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo hasar gördüğünde veya aşındığında misinalı çim biçme makinesini kullanmayın.
Bağlantı kablosunun bir yedeği
gerekli olduğunda, güvenlik risklerinden kaçınmak için bunun üretici, üretici tarafından yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir uzman tarafından hazırlaması gerekir.
Uzatma kablosunu kesici
elemanlardan uzak tutun.
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan
sonra bahçe aletinde aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgun veya hastaysanız veya alkol,
hap veya aldığınız ilaçların etkisi altındaysanız bahçe aletini kullanmayın.
Uzun, ağır pantalon, sağlam
ayakkabılar giyin ve koruyucu iş eldivenleri kullanın. Dar giysiler, kısa pantalon giymeyin, takı takmayın, sandaletlerle veya çıplak ayakla çalışmayın. Hareketli parçalar tarafından tutulmalarını önlemek için uzun saçlarınızı omuz yüksekliği üzerinde bağlayın.
Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu
gözlük ve kulaklık kullanın.
Her zaman duruşunuzun güvenli ve
dengeli olmasına dikkat edin. Kendinizi fazla zorlamayın.
Hemen yakınınızda başkaları,
özellikle de çocuklar ve evcil hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 79 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Türkçe | 79
Kesici elemanları tutmadan önce tam
olarak durmalarını bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi kapandıktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
Daima gün ışığında veya çok iyi
aydınlatma koşullarında çalışın.
Kötü hava koşullarında, özellikle
gelmekte olan fırtınadan önce misinalı çim biçme makinesi ile çalışmayın.
Çim biçme makinesinin ıslak
çimlerde kullanılması iş performansını düşürür.
Çalışma alanına götürürken veya bu
alandan çıkarırken çim biçme makinesini kapatın.
Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve
ayaklarınız dönen kesici elemanlardan yeterli uzaklıkta iken açın.
Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte
olan kesici elemanların yakınına getirmeyin.
Bu çim biçme makinesi için hiçbir
zaman metal kesici eleman kullanmayın.
Çim biçme makinesini düzenli
aralıklarla kontrol edin ve bakımını yapın.
Çim biçme makinesini yetkili servis
atölyelerinde onarılmasını sağlayın.
Havalandırma aralıklarına çim
kalıntılarının yapışmadığından emin olun.
Çimleri boyuna kesen bıçaklar
sonucu yaralanmaya karşı kendinizi koruyun. Misinayı sardıktan/tekrar sardıktan sonra misinalı çim biçme makinesini açmadan önce daima yatay konuma çevirin.
Aşağıdaki durumlarda bahçe aletini
kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin:
– Bahçe aletini denetim dışı
bıraktığınızda – Bobini değiştirmeden önce – Temizliğe veya çim biçme
makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce
Her iş aşamasından sonra şebeke
bağlantı fişini prizden çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadığını kontrol edin.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey koymayın.
Güvenlik amacıyla aşınmış veya hasar
görmüş parçaları değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
İlgili parçalar takılı olmadan bahçe
aletini hiçbir zaman çalıştırmayın.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik
işlemlerinden önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karıştığında da aynı işlemi uygulayın.
Misinalı çim biçme makinesi
kapatıldıktan sonra kesici misina birkaç saniye daha döner.
Dikkat – dönmekte olan misinaya
dokunmayın.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 80
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 80 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
80 | Türkçe
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir. İngiltere’de satılmayan ürünler için
uyarı: DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır.
Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Sembol Anlamı
Koruyucu eldiven kullanın
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
İşitilebilir gürültü Aksesuar/Yedek parça
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, çim biçme makinesi ile erişilemeyen çalılar altındaki ve eğimili ve kenarlı yerlerdeki çimlerin ve yabani otların (25 cm yükseklikten itibaren) kesilmesi için tasarlanmıştır.
Bu aletin usulüne uygun kullanımı 0 ° C – 40 ° C dereceler arasındadır.
Teknik veriler
Misinalı çim biçme makinesi ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Ürün kodu 3 600 ...
Giriş gücü Boştaki devir sayısı
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
dev/dak 12 000 12 000 10500 10500 9500 9500
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
Page 81
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 81 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Türkçe | 81
Misinalı çim biçme makinesi ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Kesme sistemi Otomatik Otomatik Otomatik Otomatik Otomatik Otomatik Konumu ayarlanabilir
tutamak Tekerlekler Misina çapı Kesme çapı Misina bobini kapasitesi
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3

Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre
Koruma sınıfı Seri numarası
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II /II / II /II / II /II
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-91 uyarınca belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri a K EN 50636-2-91’e göre belirlenmektedir: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K
(üç yönün vektör toplamı) ve tolerans
h
h
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 33 Resmen tanınmış merkez:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
2 2
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
dB(A) 94 94 96
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 82
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 82 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
82 | Türkçe
Montaj ve işletim
Koruyucu kapak takılı ise artık sökülemez. Tam olarak monte edilmeden önce bahçe aletini prize
takmayın.
Misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici
misina birkaç saniye daha döner. Misinalı çim biçme makinesini tekrar çalıştırmadan önce motor/kesici misina tam olarak duruncaya kadar bekleyin.
Çok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açma
yapmayın.
Misinayı veya bobini değiştirmek istediğinizde bobin
kapağındaki çim kalıntılarını temizleyin.
Bosch tarafından izin verilen kesici elemanların
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar kullanıldığında kesme sonucu farklı olabilir.
Aleti kullanmaya başlamadan önce koruyucu kapak
tespit vidasının yerine iyice oturup oturmadığını kontrol edin.
Milin her duruşunda misina beslemesi yapılır
(açma/kapama şalteri bırakıldığında); bahçe aleti tekrar çalıştırıldığında aşırı uzunluktaki misina kesilir.
Hata arama
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Teslimat kapsamı Tutamağın ayarlanması Koruyucu kapağın takılması Tekerleklerin takılması Uzatma kablosunun takılması Açma/kapama Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Çalışma yüksekliğinin ayarlanması Çim biçme/kenar biçme çevrimi Misina bobininin sökülmesi Misinanın bobine sarılması Misina bobini yenileme Misina bobininin bobin kapağına
takılması Bakım, temizlik ve depolama Aksesuar seçimi
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192 8 192 9 193 10 193 11 194
12–13 194 14 195 15 195
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Misinalı çim biçme makinesi çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise
Misinalı çim biçme makinesi kesintili olarak çalışıyor
Bahçe aleti zorlanıyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesin Bahçe aleti kesme yapmıyor Kesici elemanlar çok kısa/kırılmış Bobini kontrol edin ve gerekiyorsa
Kesici misina beslenmiyor Misina bobini boş Misina bobinini yenileyin
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var
Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve
değiştirin
değiştirin Müşteri servisine başvurun
Müşteri servisine başvurun
değiştirin
gerekiyorsa bobini yenileyin
Page 83
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 83 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Kesici misina kopuyor Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve
Misinalı çim biçme makinesinin hatalı kullanılıyor
gerekiyorsa bobini yenileyin Sadece kesici misinanın ucuyla biçme
yapın; taşlara, duvarlara veya başka sert nesnelere temastan kaçının. Bütün kesme çapında yararlanabilmek için kesici misinaları düzenli olarak besleyin.
Türkçe | 83
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 84
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 84 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
84 | Polski
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkez ine gönderilmelidir.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce. Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy
podkaszarce, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć podkaszarkę i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód
sieciowy należy trzymać z dala od noży tnących.
Należy stosować środki
ochrony słuchu i okulary
ochronne.
Nie stosować podkaszarki w
czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w
czasie deszczu.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Obsługa urządzenia
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez dzieci, osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 85 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Polski | 85
której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno udostępniać podkaszarki
do użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną podkaszarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać podkaszarek
z uszkodzonymi bądź zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.
Przed przystąpieniem do pracy
przewody sieciowe i przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować podkaszarki, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
Jeżeli zaistnieje konieczność
wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić producentowi, autoryzowanemu przez producenta punktowi serwisowemu elektronarzędzi lub odpowiednio przeszkolonej do tego osobie w celu wykluczenia ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
Przedłużacz należy trzymać z dala
od elementów tnących.
Przed każdą eksploatacją lub
w przypadku kolizji, narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy.
Nie należy używać narzędzia
ogrodowego, gdy jest się zmęczonym lub gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Podczas pracy należy nosić długie,
mocne spodnie, solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie wolno również pracować boso. Długie włosy należy związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.
Podczas obsługi narzędzia
ogrodowego należy nosić okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Należy dbać o stabilną pozycję przy
pracy i o zachowanie równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Nie wolno nigdy użytkować
podkaszarki, jeżeli w bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 86
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 86 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
86 | Polski
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno dotykać żadnego
z elementów narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
Przy niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, w szczególności w przypadku zbliżającej się burzy nie należy użytkować podkaszarki.
Podkaszanie wilgotnej trawy
zmniejsza wydajność pracy.
Podkaszarkę należy wyłączać przed
przenoszeniem jej na miejsce pracy lub z powrotem.
Przed włączeniem podkaszarki
należy upewnić się, że ręce i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
Należy zachować bezpieczną
odległość dłoni i stóp od obracających się elementów tnących.
Nie wolno w żadnym wypadku
stosować metalowych elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
Podkaszarkę należy systematycznie
kontrolować i konserwować.
Naprawę podkaszarki należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych.
Zawsze kontrolować szczeliny
wentylacyjne pod kątem zanieczyszczenia resztkami trawy.
Należy uważać, aby nie doznać
obrażeń spowodowanych wbudowanym nożem, służącym do przycinania nici na długość. Po uzupełnieniu lub podregulowaniu nici podkaszarkę należy najpierw ustawić w pozycji poziomej i dopiero w tej pozycji można ją włączyć.
Narzędzie ogrodowe należy
wyłączać, a wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego: – zawsze, gdy narzędzie ogrodowe
pozostawiane jest bez nadzoru
– przed przystąpieniem do wymiany
szpuli
– przed przystąpieniem do
czyszczenia lub innych czynności obsługowych przy podkaszarce
Po zakończeniu pracy należy wyjąć
wtyczkę z gniazda i skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
Narzędzie ogrodowe należy
przechowywać w bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu ogrodowym.
Dla własnego bezpieczeństwa
wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
Upewnić się, czy części zamienne
zostały wyprodukowane przez firmę Bosch.
Urządzenia ogrodowego nie wolno
eksploatować przed kompletnym zmontowaniem wszystkich elementów.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 87 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Polski | 87
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do
czynności konserwacyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu podkaszarki nić
tnąca obraca się jeszcze przez parę sekund.
Należy zachować ostrożność – nie
dotykać obracającej się nici.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza przewodu przedłużającego powinny
być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający (z zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.
Dozwolone jest tylko stosowanie kabli przedłużających typu H05VV-F lub H05RN-F.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i be zpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 88
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 88 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
88 | Polski
Symbol Znaczenie
Słyszalny dźwięk Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów (do 25 cm) pod krzewami, przy krzewa ch i tuż przy krawędzi trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury otoczenia leżącej między 0 ° C a 40 ° C.
Dane techniczne
Podkaszarka ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Numer katalogowy 3 600 ...
Moc nominalna
W 400 400 450 450 550 550
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min System cięcia Uchwyt przestawny Koła Średnica nici tnącej Średnica cięcia
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
cm 24 24 27 27 30 30
Pojemność szpuli z nicią
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0 Klasa ochrony Numer seryjny
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
-1
12000 12000 10 500 10500 9500 9500
automatyczna automatyczna automatyczna automatyczna automatycz na automatyczna

m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
/II /II /II /II /II / II
zob. tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-91. 3 600 HA5 8..
3 600 HA5 9..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego Poziom natężenia dźwięku Niepewność pomiaru K
dB(A) dB(A)
dB
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 50636-2-91 wynoszą: Wartość emisji drgań a Niepewność pomiaru K
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
(suma wektorowa z trzech kierunków)
h
h
m/s m/s
2 2
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 89
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 89 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Deklaracja zgodności
Polski | 89
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku: Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 33 Jednostka certyfikująca:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montaż i praca
Jeżeli pokrywa ochronna została zamontowana, nie
wolno jej demontować.
Nie wolno podłączać narzędzia ogrodowego do
gniazdka sieciowego przed jego uprzednim kompletnym zmontowaniem.
Po wyłączeniu podkaszarki nić tnąca obraca się jeszcze
przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem podkaszarki należy odczekać do całkowitego zatrzymania silnika oraz nici.
Nie włączać i nie wyłączać urządzenia w krótkich
odstępach czasu.
Przy wymianie nici lub szpuli należy usunąć trawę oraz
inne zanieczyszczenia z osłony szpuli.
Zaleca się stosowanie elementów tnących
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych elementów tnących może prowadzić do niepożądanych efektów.
Przed przystąpieniem do pracy na leży skontrolować,
czy śruba mocująca pokrywy ochronnej jest wystarczająco mocno dokręcona.
Żyłka wysuwa się przy każdorazowym zatrzymaniu się
głowicy (włącznik/wyłącznik został zwolniony). Zbyt długa żyłka zostanie przycięta, kiedy narzędzie ogrodowe zostanie ponownie włączone.
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
dB(A) 94 94 96
Planowane działanie Rysunek Strona
Zakres dostawy Ustawianie rękojeści Montaż pokrywy ochronnej Montowanie kół Montaż przedłużacza Włączanie/wyłączanie Wskazówki robocze
Ustalanie wysokości pracy Przestawianie wykaszarka/
podkaszarka do krawędzi Demontaż szpuli Nawinięcie nici na szpulę Wymiana szpuli Mocowanie szpuli w osłonie Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie Wybór osprzętu
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194 12–13 194
14 195 15 195
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 90
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 90 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
90 | Polski
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Podkaszarka nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Podkaszarka pracuje z przerwami Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego Narzędzie ogrodowe jest przeciążone Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo Urządzenie nie ścina trawy Elementy tnące są zbyt
krótkie/złamane Nić się nie wysuwa Szpula jest pusta Wymienić szpulę
Nić zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę z nicią i w razie
Nić urywa się Nić zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę z nicią i w razie
Podkaszarka jest niewłaściwie
użytkowana
wymienić
wymienić Zwrócić się do punktu serwisowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
Skontrolować szpulę i w razie potrzeby wymienić
potrzeby wymienić szpulę
potrzeby wymienić szpulę Podkaszać tylko czubkiem nici, unikać
kontaktu z kamieniami, ścianami i innymi twardymi przedmiotami. Nić należy regularnie przesuwać, aby wykorzystywać całkowitą średnicę cięcia.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Page 91
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 91 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Česky
Bezpečnostní upozornění Pozor! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy. Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Než přistoupíte k nastavování nebo čištění stroje, když se zamotal kabel nebo když sekačku trávy i jen na krátkou dobu necháváte bez dozoru,
vždy sekačku vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel
udržujte daleko od střižných prvků.
Noste ochranu sluchu a ochranné brýle.
Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za deště stát venku.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny odletujícími cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Obsluha
Toto zahradní nářadí není určeno k
tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám
neseznámeným s těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá, ukládejte ji mimo dosah dětí.
Nikdy neprovozujte sekačku s
chybějícími nebo poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto nejsou správně polohované.
Před použitím zkontrolujte znaky
poškození či stárnutí elektrického napájecího resp. prodlužovacího
Česky | 91
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 92
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 92 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
92 | Česky
kabelu. Pokud se kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ ZÁSTRČKA VYTAŽENÁ, NEDOTÝKEJTE SE KABELU. Sekačku na trávu neprovozujte, pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný.
Pokud je nutné nahrazení přívodního
elektrického vedení, pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Udržujte prodlužovací kabel
daleko od střižných prvků.
Zahradní nářadí před použitím a po
nárazu prohlédněte kvůli opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
Zahradní nářadí nepoužívejte, pokud
jste unavení či nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog či léků.
Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou
obuv a rukavice. Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen, aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů.
Když zahradní nářadí obsluhujete,
noste ochranné brýle a ochranu sluchu.
Zachovávejte pevný postoj a neustále
rovnováhu. Nepřetěžujte se.
Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco
se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
Než rotující střižné prvky uchopíte,
počkejte až se dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
Pracujte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při zvedající se bouřce, se sekačkou nepracujte.
Používání sekačky v mokré trávě
snižuje pracovní výkon.
Sekačku vypněte, když ji přenášíte od
pracovní plochy či k pracovní ploše.
Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se
Vaše ruce a nohy nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících střižných prvků.
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti
rotujících střižných prvků.
Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte
kovové střižné prvky.
Sekačku pravidelně kontrolujte a
pravidelně provádějte údržbu.
Sekačku nechte opravit pouze v
autorizovaném servisu.
Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly
bez zbytků trávy.
Chraňte se před poraněním od
zabudovaného nože, který řeže strunu na správnou délku. Dříve, než sekačku po naplnění/doplnění struny zapnete, otočte ji vždy do vodorovné pracovní polohy.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 93 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Česky | 93
Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte
ťovou zástrčku ze zásuvky: – vždy, když necháte zahradní nářadí
bez dozoru – před výměnou cívky – před čištěním nebo pokud se na
sekačce pracuje
Po použití vytáhněte síťovou zástrčku
a zahradní nářadí zkontrolujte, zda není poškozeno.
Zahradní nářadí uskladňujte na
bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další předměty.
Z bezpečnostních důvodů vyměňte
opotřebované nebo poškozené díly.
Zajistěte, aby vyměněné díly
pocházely od firmy Bosch.
Zahradní nářadí nikdy neuvádějte
do provozu, aniž jsou namontované příslušné díly.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před údržbou nebo čištěním
zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Poté, co byla sekačka trávy
vypnuta, střižná struna se ještě několik sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotující
střižné struny.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace
obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané
mimo Velkou Británii: POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné,
aby byla zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.
Smějí se použít pouze prodlužovací kabely konstrukčního typu H05VV-F nebo H05RN-F.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Noste ochranné rukavice
Směr pohybu
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 94
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 94 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
94 | Česky
Symbol Význam
Směr reakce
Symbol Význam
Zakázané počínání
Slyšitelný zvuk
Hmotnost
Příslušenství/náhradní díly
Zapnutí
Vypnutí
Určené použití
Stroj je určen pro sečení trávy a plevele (od výšky 25 cm) pod
Dovolené počínání
keři a též na svazích a okrajích, jež nelze obsáhnout sekačkou na trávu.
Urč ující použ ití se vztah uje n a tepl otu o kolí m ezi 0 °C a 40 °C.
Technická data
Sekačka na trávu ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Objednací číslo 3 600 ...
Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno
min Řezací systém Teleskopická násada Kolečka Průměr struny
mm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Průměr sečení Kapacita strunové cívky Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany Sériové číslo
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automatický automatický automatický automatický automatický automatický

cm 24 24 27 27 30 30
m2 x 32 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3 2 x 3
kg 2,6 2,8 2,7 2,9 2,8 3,0
/II / II / II / II /II / II
viz typový štítek na zahradním nářadí
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-91. 3 600 HA5 8 ..
3 600 HA5 9..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku hladina akustického výkonu nepřesnost K
dB(A) dB(A)
dB
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nepřesnost K zjištěny podle EN 50636-2-91: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
(vektorový součet tří os) a
h
h
m/s m/s
2 2
73 93
=1,0
= 4,5
=1,5
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
73 93
=1,0
= 5,0
=1,5
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
74 94
=2,0
= 6,5
=2,0
Page 95
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 95 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Prohlášení o shodě
Česky | 95
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od
20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14 ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu: Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 33 Jmenované místo:
TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008 Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS
Montáž a provoz
Je-li ochranný kryt namontovaný, nesmí se už
demontovat.
Zahradní nářadí nepřipojujte do zásuvky, dokud není
zcela sestavené.
Po vypnutí sekačky trávy střižná struna ještě několik
sekund dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte až je motor/střižná struna v klidu.
Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.Když vyměňujete strunu či cívku, odstraňte z krytu
cívky ulpělou trávu.
Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může výsledek sečení odlišovat.
Před použitím zkontrolujte pevné usazení
upevňovacího šroubu ochranného krytu.
Navádění struny se děje poka ždé, když se vřeteno
zastaví (uvolní se spínač); přebytečná struna se ustřihne, když se zahradní nářadí znovu spustí.
3 600 HA5 8.. 3 600 HA5 9..
dB(A) 94 94 96
Cíl počínání Obrázek Strana
Obsah dodávky Nastavení rukojeti Montáž ochranného krytu Montáž koleček Upevnění prodlužovacího kabelu Zapnutí/vypnutí Pracovní pokyny
Nastavení pracovní výšky Přestavení sečení trávníku/
sečení okraje Demontáž strunové cívky Navinutí struny na cívku Výměna strunové cívky Vložení strunové cívky do krytu
cívky Údržba, čištění a skladování Volba příslušenství
3 600 HA5 2.. 3 600 HA5 3..
1 189 2 189 3 190 4 191 5 191 6 192
7 192
8 192 9 193 10 193 11 194
12–13 194 14 195 15 195
3 600 HA5 4.. 3 600 HA5 5..
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 96
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 96 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
96 | Česky
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Sekačka neběží Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Sekačka běží přerušovaně Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis Přetížené zahradní nářadí Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě Zahradní nářadí neseče Příliš krátké/ulomené střižné prvky Zkontrolujte cívku a příp. ji vyměňte Střižná struna se nenavádí Prázdná strunová cívka Cívku vyměňte
Střižná struna je v cívce zamotaná Zkontrolujte cívku se strunou a příp.
Střižná struna se stále láme Střižná struna je v cívce zamotaná Zkontrolujte cívku se strunou a příp.
Nesprávné zacházení se sekačkou Sečte pouze hrotem střižné struny;
poškozený
poškozený Vyhledejte servis
cívku vyměňte
cívku vyměňte
vyhněte se dotyku s kameny, stěnami a jinými pevnými předměty. Střižnou strunu pravidelně navádějte, aby se využíval celý střižný průměr.
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Page 97
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 97 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Slovensky | 97
Slovensky
Bezpečnostné pokyny Dôležité upozornenie! Starostlivo si
prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete toto záhradnícke
náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v
takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích prvkov.
Používajte chrániče sluchu a
ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa strunovú kosačku odloženú vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Obsluha
Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nedovoľte používať túto
strunovú kosačku deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jej používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď strunovú
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 98
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 98 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
98 | Slovensky
kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteľná pre deti.
Nikdy nepoužívajte strunovú
kosačku, ktorá vôbec nemá, alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto nie sú správne umiestnené.
Pred použitím skontrolujte sieťovú
šnúru a predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte túto strunovú kosačku v takom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená alebo opotrebovaná.
Ak je potrebná výmena prívodnej
šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia alebo určená osoba s príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
Zabezpečte, aby sa predlžovacia
šnúra nedostala do blízkosti rezacích elementov.
Skontrolujte záhradnícke náradie
pred použitím a v prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte opraviť.
Nepracujte so záhradným náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený alebo chorý, alebo ak ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú
obuv a pracovné rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.
Keď používate toto záhradnícke
náradie, noste ochranné okuliare a chrániče sluchu.
Zabezpečte si vždy pevný postoj a
udržiavajte rovnováhu. Nikdy sa nepreceňujte.
Nikdy nepoužívajte túto strunovú
kosačku vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
zodpovedný za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
Skôr ako sa budete dotýkať rezacích
prvkov, počkajte, kým sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Pracujte iba za denného svetla alebo
za dobrého umelého osvetlenia.
Nepracujte so strunovou kosačkou za
nepriaznivého počasia, najmä keď sa blíži búrka.
Používanie strunovej kosačky v
mokrej tráve znižuje pracovný výkon.
Keď prenášate strunovú kosačku z
jednej pracovnej plochy na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 99 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
Slovensky | 99
Strunovú kosačku zapínajte len
vtedy, keď sa Vaše ruky a nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich sekacích prvkov.
Nikdy sa nepribližujte rukami ani
nohami do blízkosti rotujúcich sekacích prvkov.
Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej
kosačky kovové sekacie prvky.
Strunovú kosačku pravidelne
kontrolujte a vykonávajte jej údržbu.
Strunovú kosačku dávajte opravovať
len do autorizovanej servisnej opravovne.
Vždy majte na pamäti to, aby boli
vetracie štrbiny voľné, aby sa na nich nenachádzali žiadne usadeniny nečistoty alebo trávy.
Chráňte sa pred poranením, ktoré
Vám môže spôsobiť zabudovaný nôž, ktorý odsekáva dĺžku struny (lanka). Po vložení/zavedení struny (lanka) otočte kosačku vždy do vodorovnej pracovnej polohy, až potom ju môžete zapnúť.
Ručné elektrické náradie vypnite a
vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky:
– vždy, keď nechávate záhradnícke
náradie bez dozoru – pred výmenou cievky – pred čistením, alebo keď budete na
strunovej kosačke niečo robiť
Po skončení práce vytiahnite
zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie poškodené.
Záhradnícke náradie skladujte na
bezpečnom a suchom mieste mimo
dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie žiadne iné predmety.
Opotrebované alebo nejakým
spôsobom poškodené súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky značky Bosch.
Nikdy nespúšťajte toto
záhradnícke náradie skôr, ako ste zmontovali príslušné súčiastky – dielce.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým,
ako začnete robiť údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Po vypnutí strunovej kosačky sa
rezacia struna ešte niekoľko sekúnd otáča ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúcej
rezacej struny.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Bosch Power Tools F 016 L81 619 | (22.9.16)
Page 100
CLICK!
OBJ_BUCH-1983-006.book Page 100 Thursday, September 22, 2016 9:42 AM
100 | Slovensky
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii nepredávajú: UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
je potrebné, aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
S týmto náradím sa smú používať len predlžovacie šnúry typu H05VV-F alebo H05RN-F.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Symbol Význam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Smer pohybu
Smer reakcie
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Počuteľný hluk Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny (od výšky 25 cm) pod kríkmi ako aj na svahoch a na okrajoch trávnikov, ktoré sa bežnou kosačkou na trávu nedajú dosiahnuť.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi 0°C a 40°C.
Technické údaje
Strunová kosačka ART 24 ART 24+ ART 27 ART 27+ ART 30 ART 30+
Vecné číslo 3 600 ...
Menovitý príkon Počet voľnobežných
obrátok Rezací systém Nastaviteľná rukoväť
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď m á napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišo vať.
F 016 L81 619 | (22.9.16) Bosch Power Tools
min
HA5 8.. HA5 9.. HA5 2.. HA5 3.. HA5 4.. HA5 5..
W400400 450 450 550 550
-1
1200 0 12 000 10 500 10 500 9500 9500
automaticky automaticky automaticky automaticky automaticky automaticky

Loading...