OBJ_DOKU-36976-002.fm Page 1 Tuesday, January 28, 2014 8:57 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 069 (2014.01) O / 139 EURO
ART
23 SL | 26 SL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 2 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 3 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze
Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den
Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder
unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn
diese nicht richtig positioniert sind.
Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale
oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des
Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL
NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den
Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
menten fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie
es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze
Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen.
Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des
Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Deutsch | 3
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 4 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
4 | Deutsch
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelementen entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von
Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute
Messer, welches den Faden auf Länge schneidet. Drehen
Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie
ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt la s-
sen
–vor dem Auswechseln der Spule
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die
zugehörigen Teile montiert sind.
(für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder
H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abgeschaltet wurde,
dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekunden
weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
CLICK!
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 5 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Deutsch | 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Schneiden von Gras und Unkräutern bis zu einer Höhe von 125 mm, die vom Rasenmäher
nicht erreicht werden können.
Das Gerät ist nicht zum Kantenschnei den bestimmt, da es für
diese Anwendung nicht ausgestattet ist.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Technische Daten
RasentrimmerART 23 SLART 26 SL
Sachnummer
Nennaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Durchmesser des Schneidfadens
Schnittdurchmesser
Kapazität der Fadenspule
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse
Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typens child Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
min
3 600 HA5 0..3 600 HA5 1..
W280280
-1
mm1,61,6
cm2326
m44
kg1,71,8
1250012500
/II/II
siehe Typenschild am Gartengerät
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335.3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
telt entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermit-
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
84
91
=2
2
1,7
2
=1,5
86
92
=2
2,1
=1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschrieben e
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
dB(A)9696
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 6 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
6 | Deutsch
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Montage und Betrieb
Sind die Schutzhaube und den Schaft zusammenge-
baut, dürfen Sie diese nicht mehr demontieren.
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie,
bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie
den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Prüfen sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befestigungsschraube für die Schutzhaube.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Verbindung des
Schafts.
Das Nachführen und Schneiden des Fadens erfolgt automatisch beim Ein- und Ausgeschaltet der Maschine.
HandlungszielBild
Lieferumfang1
Entfernen der Transportsicherung2
Rohr zusammenfügen3
Montage der Schutzhaube4
Verlängerungskabel anschließen
Gartengerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nichtSchneidelemente zu kurz/ge-
Schneidfaden wird nicht nachgeführt
Schneidfaden wird in die Spule
zurück gezogen
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt
brochen
Fadenspule leerFadenspule ersetzen
Schneidfaden in der Spule ver-
wickelt
Schneidfaden führt beim Tip-
pen nicht nach
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt
Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Schneidelemente austauschen
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu aufwickeln
Fadenspule neu aufwickeln
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 7 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schneidfaden bricht weiterhin Schneidfaden in der Spule ver-
wickelt
Inkorrekte Handhabung des
Rasentrimmers
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu aufwickeln
Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen; das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfaden regelmäßig nachführen, um den gesamten Schnittdurchmesser zu nutzen.
English | 7
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in national es
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine
when operating.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting line.
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 8 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
8 | English
Warning: Keep a safe distance from the machine when ope rating.
Operation
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the
trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards
or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and extension cord for signs of
damage or ageing. If the cord becomes damaged during use,
disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT
TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.
Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from cutting elements.
Before using the machine and after impact, check for signs
of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or
go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to
avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when
operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Never work with this trimmer while people, especially chil-
dren or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer is
switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the trimmer in bad weather conditions es-
pecially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
Do not put hands or feet near the cutting system.
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of
debris.
Take care against injury from the blade fitted for cutting
the nylon line length. After feeding line always return the
trimmer to its horizontal operating position before switching on.
Switch off and remove the plug from the socket:
After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Do not operate the machine without the trimmer at-
tachment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a
Residual Current Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA. Always check your RCD every time
you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord m ust be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– before replacing the cutting lline
– if the cable is tangled
– before cleaning or working on the trimmer
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 9 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
English | 9
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
SymbolMeaning
Switching On
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Reaction direction
CLICK!
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Intended Use
Movement direction
Weight
The machine is intended for the cutting of grass and weeds up
to a height of 125 mm that cannot be reached with the lawn
mower.
The machine is not intended to be used for edging and features no edging application.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C
ambient temperature.
Technical Data
TrimmerART 23 SLART 26 SL
Article number
Rated power
No-load speed
min
Cutting line diameter
Cutting diameter
Cutting spool capacity
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
3 600 HA5 0..3 600 HA5 1..
W280280
-1
1250012500
mm1.61.6
cm2326
m44
kg1.71.8
/II/II
see type plate on the garden product
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335.3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a
EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
(triax vector sum) and uncertainty K determined according to
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
84
91
=2
2
1.7
2
=1.5
86
92
=2
2.1
=1.5
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 10 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
10 | English
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data”
is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Operation
Do not disassemble guard and metal tube once con-
nected.
Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Check the guard screw is fixed tightly before using.
Check the tube joint is on correct position before using.
Machine will auto feed and cut the line when tool starts and
stops.
ActionFigure
Delivery Scope1
Removing the rubber stop2
Connecting the tube3
Mounting the Cutting Guard4
Connecting the Extension Lead
Switching On and Off5
Removing the line spool6
Mounting the line spool7
Maintenance, Cleaning and Storage8
Selecting Accessories9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)9696
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Trimmer fails to operatePower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Trimmer runs intermittentlyExtension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product damaged
Garden product laboursGrass too highCut in stages
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
Contact Service Agent
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 11 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
English | 11
ProblemPossible CauseCorrective Action
Garden product does not cutCutting line to short/broken offReplace cutting line
Line can not be fedSpool emptyReplace the spool
Line inside the spool entangledInspect the spool, rewind if necessary
Line retracts into spoolLine not bump fedRewind spool
Line keeps breakingLine inside the spool entangledInspect the spool, rewind if necessary
Trimmer used incorrectlyOnly trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 12 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
12 | Français
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé ou si l’appareil est laissé sans surveillance
même pour une courte durée. Veillez à mainte-
nir le câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de séc urité quand l’outil
de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le
cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble
est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Apr èsVente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant,
faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection au-
ditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 13 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Français | 13
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de
coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être
provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après
avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail
avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de
courant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
– avant de changer la bobine
– si le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que
les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil
continue encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
CLICK!
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mauvaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hauteur de 125 mm.
L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il
n’est pas équipé pour cette utilisation.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 ° C et 40 ° C.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 14 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
14 | Français
Caractéristiques techniques
Coupe-bordureART 23 SLART 26 SL
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Vitesse à vide
tr/min1250012500
Diamètre du fil
Diamètre de la coupe
Capacité de la bobine de fil
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays .
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerc iales des différents
outils de jardin peuvent varier.
3 600 HA5 0..3 600 HA5 1..
W280280
mm1,61,6
cm2326
m44
kg1,71,8
/II/II
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335.3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
84
91
=2
2
1,7
2
=1,5
86
92
=2
2,1
=1,5
Déclaration de conformité
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
dB(A)9696
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 15 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont as-
semblés, il ne faut plus les désassembler.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez
l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de remettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la
vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne
connexion de la tige.
L’avance et la coupure du fil se fait automatiquement à
chaque mise en service/l’arrêt de l’appareil.
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Enlever les dispositifs de protection de transport 2
Assembler le tuyau3
Montage du capot de protection4
Montage de la rallonge
Mise en marche/ arrêt5
Démonter la bobine6
Monter la bobine7
Entretien, nettoyage et stockage8
Sélection des accessoires9
Dépistage d’erreurs
Français | 15
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Outil de jardin surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs coupes suc-
L’outil de jardin ne coupe
pas
Le fil de coupe n’avance pas
automatiquement
Le fil se retracte dans la bobine
Le fil de coupe continue à se
casser
Pas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux
Eléments de coupe trop courts/cassésRemplacer les éléments de coupe
Bobine de fil videRemplacer la bobine de fil
Fil torsadé dans la bobineContrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
Le fil n’avance pas lors qu’on appuie sur
le dispositif d’avance
Fil torsadé dans la bobineContrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de
Contactez le Service Après-Vente
cessives
coupe à nouveau
Enrouler la bobine à nouveau
coupe à nouveau
toucher des pierres, des murs et d’autres objets
durs. Avancer le fil de coupe régulièreme nt pour profiter de tout le diamètre de coupe.
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 16 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
16 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de
la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se
hubiese enganchado el cable, o siempre que deje
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.
Sous réserve de modifications.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 17 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de vela r por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes
fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos
protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red
estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificad a al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
brio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños,
así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al de sconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
otro.
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
funcionamiento.
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
bordes.
Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
bordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
vicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la cuchilla incorporada
que se ocupa de cortar el hilo a la lo ngitud correcta. Después de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo
coloque el cortabordes en la posición de trabajo hor izontal
antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín
– Antes de cambiar el carrete
– Si el cable se ha enredado
– Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto
sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
tén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin te-
ner montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del cortabordes, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento unos segundos.
Atención – no tocar el hilo de corte en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado
a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear
cables de prolongación homologados. Informaciones al res-
Español | 17
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 18 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
18 | Español
pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima
de 30 mA. Comprobar el funcionamiento corre cto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicadur as de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autor izado
Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
SimbologíaSignificado
CLICK!
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hierbas inaccesibles con un cortacésped, cuya altura no exceda
125 mm.
El aparato no ha sido diseñado para cortar bordes y por tanto
no viene equipado para ello.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Utilice guantes de protección
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio
Datos técnicos
CortabordesART 23 SLART 26 SL
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Revoluciones en vacío
Diámetro del hilo de corte
Diámetro de corte
Capacidad del carrete de hilo
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección
Número de serie
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
ver placa de características del aparato para jardín
3 600 HA5 0..3 600 HA5 1..
W280280
-1
min
mm1,61,6
cm2326
m4 4
kg1,71,8
1250012500
/II/II
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 19 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Información sobre ruidos y vibraciones
Español | 19
Ruido determinado según EN 60335.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
dos según EN 60335:
Nivel de vibraciones generadas a
Tolerancia K
(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determina-
h
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos”
está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de
acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje y operación
Una vez ensamblada la caperuza protectora en el tubo
no deberá volverse a desensamblar.
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido el
motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la caperuza protectora antes de comenzar a traba jar.
Verifique la correcta conexión del tubo antes de comenzar a
trabajar.
El hilo es sacado y cortado automáticamente al conectar y
desconectar la máquina.
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Desmontaje del seguro para transporte2
Ensamble del tubo 3
Montaje de la caperuza protectora4
Conexión del cable de prolongación
Conexión/desconexión5
Desmontaje del carrete de hilo6
Montaje del carrete de hilo7
Mantenimiento, limpieza y almacenaje8
Selección de los accesorios opcionales9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s2
m/s
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)9696
84
91
=2
1,7
2
=1,5
86
92
=2
2,1
=1,5
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 20 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
20 | Español
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El cortabordes no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
El cortabordes funciona de forma intermitente
Sobrecarga del aparato para jardínCésped demasiado altoCortar de forma escalonada
El aparato para jardín no cortaElementos de corte demasiado cortos o ro-
El hilo de corte no es reajustadoCarrete de hilo vacíoCambiar el carrete de hilo
El hilo de corte es retraído hacia el interior del carrete
El hilo de corte se sigue rompiendoEl hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
tos
El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
El hilo de corte no sale al accionar el mecanismo de reajuste
Uso incorrecto del cortabordesSolamente trabajar con la punta del hilo
Sustituir los elementos de corte
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso
Volver a enrollar el carrete de hilo
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso
de corte; evitar que toque piedras, paredes y demás objetos sólidos. Reajustar
con regularidad el hilo de corte para disponer siempre de la circunferencia de
corte máxima.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 21 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Português | 21
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
El símbolo es solamente válido, si también se enc uentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qual ificada, para evitar riscos de segurança.
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do
aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparador de relva sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo
de rede eléctrica afastado dos elementos de
corte.
Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de
relva ao ar livre na chuva.
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se
não estiverem correctamente posicionados.
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de
utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe
imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO
CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não op ere
o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 22 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
22 | Português
Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
corte.
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo
acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem
em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
ricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
force demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, espe-
cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativ os pa-
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de
corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o
aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
cia de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
ficientemente afastados dos elementos de corte em rotação.
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
rador.
O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
tervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
autorizadas.
Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação es-
tejam livres de restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas pela lâmina que corta
o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobina ou
reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva
para a posição de trabalho horizontal, antes de ligá-lo novamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de re de da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
– antes de substituir a bobina
– se o cabo estiver emaranhado
– antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as
respectivas peças estejam montadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva.
Cuidado – não toque no fio de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão
homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de
um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38454-003.fm Page 23 Monday, February 17, 2014 10:09 AM
Português | 23
SímboloSignificado
Usar luvas de protecção
Direcção da reacção
Direcção do movimento
SímboloSignificado
Acção proibida
CLICK!
Nítido ruído
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas
Peso
Ligar
Desligar
com uma altura de até 125 mm, que não podem ser alcançadas pelo corta-relvas.
O aparelho não é destinado para cortar cantos, pois nã o está
equipado para esta aplicação.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 ° C e 40 ° C.
Acção permitida
Dados técnicos
Aparador de relvaART 23 SLART 26 SL
N° do produto
Consumo nominal
N° de rotações em ponto morto
Diâmetro do fio de corte
Diâmetro de corte
Capacidade da bobina do fio
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
W280280
rpm1250012500
mm1,61,6
cm2326
m44
kg1,71,8
Classe de protecção
Número de série
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial do s aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
3 600 HA5 0..3 60 0 HA5 1..
/II/ II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60335.3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
Totais valores de oscilações a
riguada conforme EN 60335:
Valor de emissão de oscilações a
Incerteza K
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (17.2.14)
ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K ave-
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
84
91
=2
2
1,7
2
=1,5
86
92
=2
2,1
=1,5
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 24 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
24 | Português
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as
determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 33
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montagem e funcionamento
Assim que a cobertura de proteção e a haste estiverem
montadas, elas não devem ser mais desmontadas.
Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
que esteja completamente montado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva.
Aguardar até que o motor/fio de corte estejam parados, antes de ligar novamente o aparador de relva.
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
Eliminar a relva aderida na cobertura da bobina ao
substituir o fio ou a bobina.
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
Antes da utilização, se deve controlar se o parafuso de fixação
da cobertura de proteção está firme.
Verifique, antes da utilização, se a conexão com a haste está
correta.
A condução e o corte do fio são realizados automaticamente
ao ligar e desligar a máquina.
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Remover a protecção para transporte2
Juntar o tubo3
Montagem da cobertura de protecção4
Aplicar o cabo de extensão
Ligar e desligar5
Desmontar a bobina do fio6
Montar a bobina do fio7
Manutenção, limpeza e armazenamento8
Seleccionar acessórios9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)9696
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O aparador de relva não funciona
O aparador de relva funciona
com interrupções
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
Falta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com de-
feito
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
A cablagem interna do aparelho
de jardinagem está com defeito
Utilizar uma outra tomada
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 25 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
SintomasPossível causaSolução
Aparelho de jardim sobrecarregado
O aparelho de jardinagem não
corta
O fio de corte não é reconduzi-doBobina do fio vaziaSubstituir a bobina do fio
O fio de corte é puxado para
dentro da bobina
O fio de corte continua a quebrar
Relva alta demaisCortar em etapas
Elementos de corte curtos demais/quebrados
Fio de corte emaranhado na bobi-naControlar a bobina do fio e, se necessário, rebobinar o fio
O fio de corte não é reconduzido
ao tocar
Fio de corte emaranhado na bobi-naControlar a bobina do fio e, se necessário, rebobinar o fio
Manuseio incorrecto do aparador
de relva
Substituir os elementos de corte
de corte
Rebobinar a bobina do fio
de corte
Só cortar com a ponta do fio de corte; evitar o contacto
com pedras, paredes e outros objectos firmes. Reconduzir regularmente o fio de corte para aproveitar todo o diâmetro de corte.
Italiano | 25
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a
utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di
istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di
rete dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche
per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare protezione per l’udito e occhiali di protezione.
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 26 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
26 | Italiano
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il
tosaerba a filo all’aperto quando piove.
sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi
oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini
oppure animali domestici.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamen te all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il
tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se
gli stessi non sono posizionati correttamente.
Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali
danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse
danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la
spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare il tosaerba se il cavo è danneggiato oppure usurato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato
oppure da una persona qualificata per questo intervento
per evitare pericoli per la sicurezza.
Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di taglio.
Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Non uti lizzare la m acchina in c aso di stanc hezza o mal attia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi
di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio
rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
Acc ert arsi sem pre c he l e fer ito ie di ven tila zio ne si ano com-
pletamente libere da resti di erba.
Proteggersi contro ev. lesioni provocate dalla lama monta-
ta che taglia a lunghezza il filo. Dopo l’avvolgimento/l’inserimento del filo ruotare sempre il tosaerba a filo nella posizione di lavoro orizzontale prima di accenderlo.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
– prima della sostituzione della bobina
– se il cavo è aggrovigliato
– prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori
al tosaerba
Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sciato incustodito
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 27 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Italiano | 27
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio per il giardi-
naggio senza che siano montate le relative parti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Il filo da taglio continua a ruotare ancora per alcuni se-
condi dopo lo spegnimento del tosaerba.
Attenzione – non toccare il filo rotante.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dotato di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa
a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente
cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto
massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto
dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo
H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Rumore percettibile
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L'apparecchio è idoneo per il taglio di erba ed erbacce, che
non possono essere raggiunte dal tosaerba, fino ad un'altezza
di 125 mm.
L'apparecchio non è idoneo per il taglio dei bordi in quanto lo
stesso non è equipaggiato per questo impiego.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra
0°C e 40°C.
Dati tecnici
TosaerbaART 23 SLART 26 SL
Codice prodotto
Potenza assorbita nominale
Numero di giri a vuoto
Diametro del filo da taglio
Diametro del taglio
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodo tto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
min
mm1,61,6
cm2326
3 600 HA5 0..3 600 HA5 1..
W280280
-1
1250012500
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 28 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
28 | Italiano
TosaerbaART 23 SLART 26 SL
Capacità della bobina del filo
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serie
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodo tto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
m4 4
kg1,71,8
/II/ II
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscill azione a
misura K misurati conformemente alla norm EN 60335:
Valore di emissione oscillazione a
Incertezza della misura K
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
h
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 33
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaggio ed uso
Se la cuffia di protezione ed il tubo metallico sono as-
semblati non devono essere più smontati.
Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completamente assemblato.
Dopo il disinserimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di
riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il
motore/il filo da taglio si siano fermati completamente.
Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
la disinserita.
Eliminare resti di erba dalla copertura della bobina
quando viene sostituito il filo o la bobina stessa.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
Prima dell'uso controllare la sede fissa della vite di fissaggio
per la cuffia di protezione.
Controllare prima dell'uso il collegamento corretto del tubo.
L'alimentazione ed il taglio del filo avviene automaticamente
all'accensione e allo spegnimento della macchina.
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
84
91
=2
2
1,7
2
=1,5
86
92
=2
2,1
=1,5
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A)9696
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 29 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Rimozione del dispositivo di sicurezza per il trasporto 2
Montaggio del tubo3
Montaggio della cuffia di protezione4
Collegamento del cavo di prolunga
Accensione/spegnimento5
Smontaggio della bobina del filo6
Montaggio della bobina del filo7
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio8
Selezione accessori9
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il tosaerba non funzionaTensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Il tosaerba funziona con interruzioni
Apparecchio per il giardinaggio sovraccarico
L’apparecchio per il giardinaggio non taglia
Il filo da taglio non viene alimentato
Il filo da taglio viene tirato indietro nella bobina
Il filo da taglio continua a rompersi
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per
il giardinaggio difettoso
Erba troppo altaTagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rottiSostituire gli elementi di taglio
Bobina del filo vuotaSostituire la bobina del filo
Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgere
Premendo il dispositivo di alimentazione il filo da taglio non viene alimentato
Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgere
Tosaerba non utilizzato correttamenteTagliare solo con la punta del filo da taglio; evitare
Contattare il centro assistenza clienti
il filo di nuovo
Avvolgere di nuovo la bobina del filo
il filo di nuovo
di toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri. Alimentare regolarmente il filo da taglio per utilizzare
la completa larghezza di taglio.
Italiano | 29
Bosch Power ToolsF 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 30 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
30 | Nederlands
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Bediening
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik
van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet
juist gepositioneerd zijn.
Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als
de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON-
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Schakel de gazontrimmer uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap
instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook
als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroom-
kabel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de
regen staan.
F 016 L81 069 | (28.1.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.