Bosch ART 23 SL Instruction manual

OBJ_DOKU-36976-002.fm Page 1 Tuesday, January 28, 2014 8:57 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 069 (2014.01) O / 139 EURO
ART
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 2 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 34
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 39
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 43
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 47
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 51
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 56
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 61
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 75
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 79
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 85
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 89
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 99
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 104
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 113
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 117
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 121
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 125
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 130
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 3 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg­fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh­men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na­tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al­ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste­cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver­schlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
menten fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan­ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed­dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa­chen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 4 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
4 | Deutsch
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbei­ten.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen­ten entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von
Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute
Messer, welches den Faden auf Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fa­dens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt la s-
sen –vor dem Auswechseln der Spule – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die
zugehörigen Teile montiert sind.
(für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlänge­rungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI­Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be­nutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs­kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska­bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste­hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma­le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei­ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abgeschaltet wurde,
dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
CLICK!
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 5 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Deutsch | 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Schneiden von Gras und Unkräu­tern bis zu einer Höhe von 125 mm, die vom Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Das Gerät ist nicht zum Kantenschnei den bestimmt, da es für diese Anwendung nicht ausgestattet ist.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um­gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Technische Daten
Rasentrimmer ART 23 SL ART 26 SL
Sachnummer Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl Durchmesser des Schneidfadens Schnittdurchmesser Kapazität der Fadenspule Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An­gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typens child Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
min
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
W 280 280
-1
mm 1,6 1,6
cm 23 26
m44
kg 1,7 1,8
12500 12500
/II /II
siehe Typenschild am Gartengerät
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a telt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermit-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
84 91 =2
2
1,7
2
=1,5
86 92 =2
2,1
=1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschrieben e Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
dB(A) 96 96
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 6 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
6 | Deutsch
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Montage und Betrieb
Sind die Schutzhaube und den Schaft zusammenge-
baut, dürfen Sie diese nicht mehr demontieren.
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Prüfen sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befesti­gungsschraube für die Schutzhaube.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Verbindung des Schafts.
Das Nachführen und Schneiden des Fadens erfolgt automa­tisch beim Ein- und Ausgeschaltet der Maschine.
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Entfernen der Transportsicherung 2 Rohr zusammenfügen 3 Montage der Schutzhaube 4 Verlängerungskabel anschließen
Ein-/Ausschalten 5 Fadenspule demontieren 6 Fadenspule montieren 7 Wartung, Reinigung und Lagerung 8 Zubehör auswählen 9
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschä-
digt Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Rasentrimmer läuft mit Unter­brechungen
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/ge-
Schneidfaden wird nicht nach­geführt
Schneidfaden wird in die Spule zurück gezogen
Verlängerungskabel beschä­digt
Interne Verkabelung des Gar­tengerätes defekt
brochen Fadenspule leer Fadenspule ersetzen Schneidfaden in der Spule ver-
wickelt Schneidfaden führt beim Tip-
pen nicht nach
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Schneidelemente austauschen
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu aufwi­ckeln
Fadenspule neu aufwickeln
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 7 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schneidfaden bricht weiterhin Schneidfaden in der Spule ver-
wickelt Inkorrekte Handhabung des
Rasentrimmers
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu aufwi­ckeln
Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen; das Be­rühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegen­ständen vermeiden. Den Schneidfaden regelmäßig nach­führen, um den gesamten Schnittdurchmesser zu nutzen.
English | 7
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in national es Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting line.
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer out­doors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 8 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
8 | English
Warning: Keep a safe distance from the machine when ope r­ating.
Operation
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the trimmer. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards
or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and extension cord for signs of
damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from cutting elements. Before using the machine and after impact, check for signs
of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when
operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.Never work with this trimmer while people, especially chil-
dren or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artificial light.Avoid operating the trimmer in bad weather conditions es-
pecially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
Do not put hands or feet near the cutting system.Never fit metal cutting elements to this trimmer.Inspect and maintain the trimmer regularly.Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of
debris.
Take care against injury from the blade fitted for cutting
the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its horizontal operating position before switch­ing on.
Switch off and remove the plug from the socket:
After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.Do not operate the machine without the trimmer at-
tachment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entan­gled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it. For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord m ust be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre. Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere.
– whenever you leave the machine unattended for any
period – before replacing the cutting lline – if the cable is tangled – before cleaning or working on the trimmer
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 9 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
English | 9
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbol Meaning
Switching On
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Reaction direction
CLICK!
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Audible noise Accessories/Spare Parts
Intended Use
Movement direction
Weight
The machine is intended for the cutting of grass and weeds up to a height of 125 mm that cannot be reached with the lawn mower.
The machine is not intended to be used for edging and fea­tures no edging application.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C ambient temperature.
Technical Data
Trimmer ART 23 SL ART 26 SL
Article number Rated power No-load speed
min Cutting line diameter Cutting diameter Cutting spool capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
W 280 280
-1
12500 12500
mm 1.6 1.6
cm 23 26
m44
kg 1.7 1.8
/II /II
see type plate on the garden product
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
(triax vector sum) and uncertainty K determined according to
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
84 91 =2
2
1.7
2
=1.5
86 92 =2
2.1
=1.5
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 10 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
10 | English
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 ac­cording to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
Do not disassemble guard and metal tube once con-
nected.
Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut­ting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Check the guard screw is fixed tightly before using. Check the tube joint is on correct position before using. Machine will auto feed and cut the line when tool starts and
stops.
Action Figure
Delivery Scope 1 Removing the rubber stop 2 Connecting the tube 3 Mounting the Cutting Guard 4 Connecting the Extension Lead
Switching On and Off 5 Removing the line spool 6 Mounting the line spool 7 Maintenance, Cleaning and Storage 8 Selecting Accessories 9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) 96 96
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Trimmer fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse
Trimmer runs intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product dam­aged
Garden product labours Grass too high Cut in stages
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Contact Service Agent
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 11 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
English | 11
Problem Possible Cause Corrective Action
Garden product does not cut Cutting line to short/broken off Replace cutting line Line can not be fed Spool empty Replace the spool
Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary Line retracts into spool Line not bump fed Rewind spool Line keeps breaking Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary
Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects. Feed the line regularly to maintain full cutting width.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 12 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
12 | Français
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui­vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com­mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor­ter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin­cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance même pour une courte durée. Veillez à mainte-
nir le câble d’alimentation éloigné de tout ob­jet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protec­tion auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de séc urité quand l’outil de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti­lisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor­dure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra­vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec­tuée que par le fabricant, par une station de Service Apr ès­Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection au-
ditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo­quer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulière­ment en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 13 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Français | 13
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être
provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez tou­jours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de
courant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance – avant de changer la bobine – si le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que
les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé­brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga­lement lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil
continue encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplé­mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis­joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô­lez ce disjoncteur différentiel. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral­longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté­gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou­vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec­ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa­ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
CLICK!
Bruit audible Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mau­vaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hau­teur de 125 mm.
L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il n’est pas équipé pour cette utilisation.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am­biante située entre 0 ° C et 40 ° C.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 14 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
14 | Français
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 23 SL ART 26 SL
N° d’article Puissance nominale absorbée Vitesse à vide
tr/min 12500 12500 Diamètre du fil Diamètre de la coupe Capacité de la bobine de fil Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Numéro de série
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays .
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerc iales des différents outils de jardin peuvent varier.
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
W 280 280
mm 1,6 1,6
cm 23 26
m44
kg 1,7 1,8
/II /II
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
84 91 =2
2
1,7
2
=1,5
86 92 =2
2,1
=1,5
Déclaration de conformité
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents norma­tifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
dB(A) 96 96
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 15 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont as-
semblés, il ne faut plus les désassembler.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re­mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne connexion de la tige.
L’avance et la coupure du fil se fait automatiquement à chaque mise en service/l’arrêt de l’appareil.
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Enlever les dispositifs de protection de transport 2 Assembler le tuyau 3 Montage du capot de protection 4 Montage de la rallonge
Mise en marche/ arrêt 5 Démonter la bobine 6 Monter la bobine 7 Entretien, nettoyage et stockage 8 Sélection des accessoires 9
Dépistage d’erreurs
Français | 15
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonc­tionne pas
Le coupe-bordure fonc­tionne par intermittence
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes suc-
L’outil de jardin ne coupe pas
Le fil de coupe n’avance pas automatiquement
Le fil se retracte dans la bo­bine
Le fil de coupe continue à se casser
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le fusible a sauté Remplacer le fusible Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
Le fil n’avance pas lors qu’on appuie sur le dispositif d’avance
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de
Contactez le Service Après-Vente
cessives
coupe à nouveau Enrouler la bobine à nouveau
coupe à nouveau
toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs. Avancer le fil de coupe régulièreme nt pour pro­fiter de tout le diamètre de coupe.
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 16 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
16 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi­pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements élec­triques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio­nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins­trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri­dad respecto al aparato para jardín en funciona­miento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protec­ción.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor­des si está lloviendo.
Sous réserve de modifications.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro­yectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respec­to al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 17 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta­bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres­cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto­mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au­torizado por el fabricante, o por una persona cualificad a al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor­tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re­cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en­ganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
brio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al de sco­nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie­nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio­narle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
otro.
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor­te.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
funcionamiento.
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
bordes.
Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
bordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
vicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la cuchilla incorporada
que se ocupa de cortar el hilo a la lo ngitud correcta. Des­pués de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes en la posición de trabajo hor izontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín – Antes de cambiar el carrete – Si el cable se ha enredado – Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
tén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin te-
ner montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta­ción.
Tras la desconexión del cortabordes, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento unos segundos.
Atención – no tocar el hilo de corte en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla­miento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al res-
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 18 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
18 | Español
pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autoriza­do habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusi­ble diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento corre cto del fusi­ble diferencial antes de cada uso. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en­chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicadur as de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu­ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autor izado Bosch. Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Simbología Significado
CLICK!
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hier­bas inaccesibles con un cortacésped, cuya altura no exceda 125 mm.
El aparato no ha sido diseñado para cortar bordes y por tanto no viene equipado para ello.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 ° C y 40 °C.
Utilice guantes de protección
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio
Datos técnicos
Cortabordes ART 23 SL ART 26 SL
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío Diámetro del hilo de corte Diámetro de corte Capacidad del carrete de hilo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Número de serie
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier­tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
ver placa de características del aparato para jardín
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
W 280 280
-1
min
mm 1,6 1,6
cm 23 26
m4 4
kg 1,7 1,8
12500 12500
/II /II
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 19 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Información sobre ruidos y vibraciones
Español | 19
Ruido determinado según EN 60335. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K ¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a dos según EN 60335: Nivel de vibraciones generadas a Tolerancia K
(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determina-
h
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
Una vez ensamblada la caperuza protectora en el tubo
no deberá volverse a desensamblar.
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a co­nectar el cortabordes espere a que se haya detenido el motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la caperu­za protectora antes de comenzar a traba jar.
Verifique la correcta conexión del tubo antes de comenzar a trabajar.
El hilo es sacado y cortado automáticamente al conectar y desconectar la máquina.
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Desmontaje del seguro para transporte 2 Ensamble del tubo 3 Montaje de la caperuza protectora 4 Conexión del cable de prolongación
Conexión/desconexión 5 Desmontaje del carrete de hilo 6 Montaje del carrete de hilo 7 Mantenimiento, limpieza y almacenaje 8 Selección de los accesorios opcionales 9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) dB(A)
dB
m/s2
m/s
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) 96 96
84 91 =2
1,7
2
=1,5
86 92 =2
2,1
=1,5
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 20 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
20 | Español
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El cortabordes no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El cortabordes funciona de forma in­termitente
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos o ro-
El hilo de corte no es reajustado Carrete de hilo vacío Cambiar el carrete de hilo
El hilo de corte es retraído hacia el in­terior del carrete
El hilo de corte se sigue rompiendo El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
tos
El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
El hilo de corte no sale al accionar el meca­nismo de reajuste
Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo
Sustituir los elementos de corte
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso Volver a enrollar el carrete de hilo
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso
de corte; evitar que toque piedras, pare­des y demás objetos sólidos. Reajustar con regularidad el hilo de corte para dis­poner siempre de la circunferencia de corte máxima.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 21 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Português | 21
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
El símbolo es solamente válido, si también se enc uentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Fami­liarize-se com os elementos de comando e com a utiliza­ção do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qual ificada, para evitar riscos de segurança.
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to­mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa­rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparador de relva sem vigilância, mes­mo que apenas por curto tempo. Manter o cabo
de rede eléctrica afastado dos elementos de corte.
Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda­do em local inacessível para crianças.
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados.
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não op ere o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 22 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
22 | Português
Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
corte.
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara­do antes da próxima utilização.
Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda­lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
ricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
force demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, espe-
cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro­priedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativ os pa-
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa­rador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
cia de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
ficientemente afastados dos elementos de corte em rota­ção.
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
rador.
O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
tervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
autorizadas.
Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação es-
tejam livres de restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas pela lâmina que corta
o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobina ou reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva para a posição de trabalho horizontal, antes de ligá-lo no­vamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de re de da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância – antes de substituir a bobina
– se o cabo estiver emaranhado – antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as
respectivas peças estejam montadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva.
Cuidado – não toque no fio de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa ofici­na de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma cor­rente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de cor­rente residual deveria ser controlado antes de cada fun­cionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro­tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re­vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza­do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula­res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa­rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38454-003.fm Page 23 Monday, February 17, 2014 10:09 AM
Português | 23
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Símbolo Significado
Acção proibida
CLICK!
Nítido ruído
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas
Peso
Ligar
Desligar
com uma altura de até 125 mm, que não podem ser alcança­das pelo corta-relvas.
O aparelho não é destinado para cortar cantos, pois nã o está equipado para esta aplicação.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe­ratura ambiente entre 0 ° C e 40 ° C.
Acção permitida
Dados técnicos
Aparador de relva ART 23 SL ART 26 SL
N° do produto
Consumo nominal
N° de rotações em ponto morto
Diâmetro do fio de corte
Diâmetro de corte
Capacidade da bobina do fio
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
W280280
rpm 12500 12500
mm 1,6 1,6
cm 23 26
m44
kg 1,7 1,8
Classe de protecção
Número de série
As indicações valem para tensões no minais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específi­cos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial do s aparelhos de jardinagem indi­viduais pode variar.
veja a placa de características do aparelho de jarginagem
3 600 HA5 0.. 3 60 0 HA5 1..
/II / II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60335. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Totais valores de oscilações a riguada conforme EN 60335: Valor de emissão de oscilações a Incerteza K
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (17.2.14)
ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K ave-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
84 91 =2
2
1,7
2
=1,5
86 92 =2
2,1
=1,5
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 24 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
24 | Português
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados téc­nicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 33 Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montagem e funcionamento
Assim que a cobertura de proteção e a haste estiverem
montadas, elas não devem ser mais desmontadas.
Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
que esteja completamente montado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva. Aguardar até que o motor/fio de corte estejam para­dos, antes de ligar novamente o aparador de relva.
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
Eliminar a relva aderida na cobertura da bobina ao
substituir o fio ou a bobina.
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Antes da utilização, se deve controlar se o parafuso de fixação da cobertura de proteção está firme.
Verifique, antes da utilização, se a conexão com a haste está correta.
A condução e o corte do fio são realizados automaticamente ao ligar e desligar a máquina.
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Remover a protecção para transporte 2 Juntar o tubo 3 Montagem da cobertura de protecção 4 Aplicar o cabo de extensão
Ligar e desligar 5 Desmontar a bobina do fio 6 Montar a bobina do fio 7 Manutenção, limpeza e armazenamento 8 Seleccionar acessórios 9
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) 96 96
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparador de relva não fun­ciona
O aparador de relva funciona com interrupções
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Falta tensão de rede Controlar e ligar Tomada de rede eléctrica com de-
feito Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
Utilizar uma outra tomada
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 25 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Sintomas Possível causa Solução
Aparelho de jardim sobrecar­regado
O aparelho de jardinagem não corta
O fio de corte não é reconduzi-doBobina do fio vazia Substituir a bobina do fio
O fio de corte é puxado para dentro da bobina
O fio de corte continua a que­brar
Relva alta demais Cortar em etapas
Elementos de corte curtos de­mais/quebrados
Fio de corte emaranhado na bobi-naControlar a bobina do fio e, se necessário, rebobinar o fio
O fio de corte não é reconduzido ao tocar
Fio de corte emaranhado na bobi-naControlar a bobina do fio e, se necessário, rebobinar o fio
Manuseio incorrecto do aparador de relva
Substituir os elementos de corte
de corte Rebobinar a bobina do fio
de corte Só cortar com a ponta do fio de corte; evitar o contacto
com pedras, paredes e outros objectos firmes. Recondu­zir regularmente o fio de corte para aproveitar todo o diâ­metro de corte.
Italiano | 25
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri­cos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamen­te a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indi­cate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di coman­do ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinag­gio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver­so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego­lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri­ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare protezione per l’udito e occhiali di prote­zione.
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 26 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
26 | Italiano
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi­gliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi­cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo­lare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparec­chio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve­gliate oppure istruite relativamen te all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual­mente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA­VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN­TE. Non utilizzare il tosaerba se il cavo è danneggiato oppu­re usurato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro­duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di taglio. Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen­ti e, se necessario, farlo riparare.
Non uti lizzare la m acchina in c aso di stanc hezza o mal attia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi­cinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to­saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavo­rare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
Acc ert arsi sem pre c he l e fer ito ie di ven tila zio ne si ano com-
pletamente libere da resti di erba.
Proteggersi contro ev. lesioni provocate dalla lama monta-
ta che taglia a lunghezza il filo. Dopo l’avvolgimento/l’inse­rimento del filo ruotare sempre il tosaerba a filo nella posi­zione di lavoro orizzontale prima di accenderlo.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
– prima della sostituzione della bobina – se il cavo è aggrovigliato – prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba
Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sciato incustodito
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 27 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Italiano | 27
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met­tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag­gio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio per il giardi-
naggio senza che siano montate le relative parti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas­sare ad eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es­sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Il filo da taglio continua a ruotare ancora per alcuni se-
condi dopo lo spegnimento del tosaerba.
Attenzione – non toccare il filo rotante.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dota­to di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per pae­si non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivol­gersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interrut­tore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es­sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Rumore percettibile Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L'apparecchio è idoneo per il taglio di erba ed erbacce, che non possono essere raggiunte dal tosaerba, fino ad un'altezza di 125 mm.
L'apparecchio non è idoneo per il taglio dei bordi in quanto lo stesso non è equipaggiato per questo impiego.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0°C e 40°C.
Dati tecnici
Tosaerba ART 23 SL ART 26 SL
Codice prodotto Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Diametro del filo da taglio Diametro del taglio
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no variare. Si prega di tenere presente il codice prodo tto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
min
mm 1,6 1,6
cm 23 26
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
W 280 280
-1
12500 12500
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 28 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
28 | Italiano
Tosaerba ART 23 SL ART 26 SL
Capacità della bobina del filo Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Numero di serie
I dati sono validi per una tensi one nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di m odelli specifici dei paesi di impiego, questi dati posso no variare. Si prega di tenere presente il codice prodo tto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
m4 4
kg 1,7 1,8
/II / II
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscill azione a misura K misurati conformemente alla norm EN 60335: Valore di emissione oscillazione a Incertezza della misura K
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
h
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecni­ci» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 33 Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaggio ed uso
Se la cuffia di protezione ed il tubo metallico sono as-
semblati non devono essere più smontati.
Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completa­mente assemblato.
Dopo il disinserimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il motore/il filo da taglio si siano fermati completamente.
Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
la disinserita.
Eliminare resti di erba dalla copertura della bobina
quando viene sostituito il filo o la bobina stessa.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Prima dell'uso controllare la sede fissa della vite di fissaggio per la cuffia di protezione.
Controllare prima dell'uso il collegamento corretto del tubo. L'alimentazione ed il taglio del filo avviene automaticamente
all'accensione e allo spegnimento della macchina.
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
84 91 =2
2
1,7
2
=1,5
86 92 =2
2,1
=1,5
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
dB(A) 96 96
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 29 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Rimozione del dispositivo di sicurezza per il trasporto 2 Montaggio del tubo 3 Montaggio della cuffia di protezione 4 Collegamento del cavo di prolunga
Accensione/spegnimento 5 Smontaggio della bobina del filo 6 Montaggio della bobina del filo 7 Manutenzione, pulizia e magazzinaggio 8 Selezione accessori 9
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il tosaerba non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Il tosaerba funziona con inter­ruzioni
Apparecchio per il giardinag­gio sovraccarico
L’apparecchio per il giardinag­gio non taglia
Il filo da taglio non viene ali­mentato
Il filo da taglio viene tirato in­dietro nella bobina
Il filo da taglio continua a rom­persi
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardinaggio difettoso
Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rotti Sostituire gli elementi di taglio
Bobina del filo vuota Sostituire la bobina del filo Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgere
Premendo il dispositivo di alimentazio­ne il filo da taglio non viene alimentato
Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgere
Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da taglio; evitare
Contattare il centro assistenza clienti
il filo di nuovo Avvolgere di nuovo la bobina del filo
il filo di nuovo
di toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri. Ali­mentare regolarmente il filo da taglio per utilizzare la completa larghezza di taglio.
Italiano | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 30 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
30 | Nederlands
Assistenza clienti e consulenza impie­ghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge­slingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereed­schap aan wanneer het werkt.
Bediening
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn.
Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on­middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA­BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON-
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Schakel de gazontrimmer uit en trek de netstek­ker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzit­ten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroom-
kabel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een gehoorbescherming en een veilig­heidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan.
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Loading...
+ 108 hidden pages