Bosch Art 23 LI ION User Manual [ru]

OBJ_DOKU-8678-003.fm Page 1 Wednesday, October 27, 2010 3:55 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 778 (2010.10) O / 298 UNI
ART
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-520-003.book Page 2 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 62
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 85
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 95
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 105
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 115
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 125
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 136
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 146
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 158
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 168
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 179
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 190
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 202
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 214
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 225
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 237
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 247
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 257
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 267
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 277
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 288
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 3 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
| 3
d.c.
XXX XX XX
TYP XXXX XXX XXX
XX.XV XXW XXXX min-
3A1 IPX X XXXX X.XX Kg
Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Made in China
ME77
X
16
1
2
3
15
4
5
6
7
8
9
a.c.
11
12
13 14
10
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 4 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
4 |
A
C
14
B
15
CLICK!
9
17 17 18 10
D
11
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 5 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
| 5
E
F
6
4
5
7
HG
7
7
12
12
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 6 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
6 |
I
K
J
6
7
9
L
19
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 7 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anwei­sungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsge­mäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasen­trimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder) mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er­fahrung und/oder mangelndem Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Garten-
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
gerät spielen.
f Erlauben Sie niemals Kindern oder mit die-
sen Anweisungen nicht vertrauten Personen
Tragen Sie eine Schutzbrille.
den Akku-Rasentrimmer zu benutzen. Natio­nale Vorschriften beschränken möglicherwei­se das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
f Benutzen Sie den Akku-Rasentrimmer nicht bar-
fuß oder mit offenen Sandalen und tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals, wäh-
rend sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Ein-
d.c.
stell- oder Reinigungsarbeiten am Gar­tengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeauf­sichtigt bleibt.
Arbeiten Sie nicht bei Regen und las­sen Sie den Akku-Rasentrimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
a.c.
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Warten Sie, bis das rotierende Messer voll-
ständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Ab­schalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem
künstlichem Licht.
f Betreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nach
Möglichkeit nicht in nassem Gras.
f Schalten Sie den Akku-Rasentrimmer aus, wenn
er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
f Schalten Sie den Akku-Rasentrimmer nur ein,
wenn Hände und Füße weit genug vom rotie­renden Messer entfernt sind.
f Kommen Sie mit den Händen und Füßen
nicht in die Nähe des rotierenden Messers.
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 8 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
8 | Deutsch
f Verwenden Sie niemals Schneidemesser aus
Metall in diesem Gerät.
f Betreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nie
mit beschädigten Abdeckungen oder Schutz­einrichtungen oder wenn diese abgenommen sind.
f Untersuchen Sie nach einem Schlag das Ge-
rät auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es vor Verwendung gegebenenfalls repa­rieren.
f Überprüfen und warten Sie den Akku-Rasen-
trimmer regelmäßig.
f Lassen Sie den Akku-Rasentrimmer nur von au-
torisierten Service-Werkstätten reparieren.
f Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Grasrückständen sind.
f Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku: – immer wenn Sie das Gerät unbeaufsich-
tigt lassen – vor dem Auswechseln des Messers – vor dem Reinigen, oder wenn am Akku-
Rasentrimmer gearbeitet wird.
f Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku ein­setzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gar-
tengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Un­fällen führen.
f Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren,
trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Ge­genstände auf das Gerät.
f Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte
oder beschädigte Teile aus.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Verwenden Sie nur die für dieses Gartenge-
rät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Ge-
brauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
f Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
f Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrü­ckung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
f Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak­kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austre­ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
f Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
f Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre-
ten und angrenzende Gegenstände benet­zen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini-
gen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
f Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung
mit Ihrem Bosch Gartengerät. Nur so wird
der Akku vor gefährlicher Überlastung ge­schützt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das Ri­siko eines elektrischen Schlages.
f Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder
solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angege­benen Spannungen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 9 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 9
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Lade-
gerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden fest­stellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifizier­tem Fachpersonal und nur mit Original-Er­satzteilen reparieren. Beschädigte Ladege-
räte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Texti­lien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwär­mung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
f Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie si-
cher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
f Kinder und Personen mit mentalen oder
physischen Einschränkungen dürfen das La­degerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie in die Benutzung eingewiesen wurden. Eine sorgfältige Einweisung verrin-
gert Fehlbedienung und Verletzungen.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Bö­schungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgen­den Teile vollständig sind:
– Rasentrimmer –Schutzhaube – verstellbarer Zusatzhandgriff (vormontiert) – Schneidteller – Schneidmesser – Betriebsanleitung
Akku und Ladegerät sind bei bestimmten Aus­führungen im Lieferumfang enthalten.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Gar­tengerätes auf der Grafikseite.
1 Ein-/Ausschalter 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter 3 Handgriff 4 Schraube, Zusatzhandgriff 5 Verstellbarer Zusatzhandgriff 6 Klemmhülse 7 Rohr 8 Lüftungsschlitze
9 Trimmerkopf 10 Schneidmesser 11 Schutzhaube 12 Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstel-
lung
13 LED-Anzeige 14 Ladegerät 15 Akku 16 Seriennummer 17 Schneidteller 18 Stift 19 Schutzbügel
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 10 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
10 | Deutsch
Technische Daten
Akku-Rasentrimmer ART 23 LI ART 26 LI
Sachnummer
-1
Leerlaufdrehzahl
min Verstellbarer Griff Winkeleinstellung für Trimmerkopf/Ein-
stellung zum Kantenschneiden Schnittdurchmesser
cm 23 26
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Seriennummer
kg 2,3 2,4
Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) am Gartengerät
Akku
Sachnummer – 1,3 Ah
– 1,5 Ah Nennspannung
V= 14,4 18 Kapazität – 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Ah
Ah Anzahl der Akkuzellen – 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207 Ladezeit (Akku entladen)
min 60 – 180 60– 180
Ladegerät
Sachnummer
EU
UK
AU Ladestrom mA 1500 1 500 Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C 0–45 0–45 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,4 0,4
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
7500 7400
z z
z z
Li-Ionen Li-Ionen
2 607 336 037
2 607 336 039 2 607 336 207
1,3
4 –
AL 2215 CV AL 2215 CV
2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475
2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475
/ II / II
1,3 1,5
5 5
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 11 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 11
Akku-Rasentrimmer ART 23 LI ART 26 LI
Ladegerät
Sachnummer
Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich
EU
UK
AU
mA 430 430
°C 0–45 0–45
AL 2204 CV AL 2204 CV
2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277
2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
kg 0,7 0,7
/ II / II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/ 14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 80 dB(A); Schallleistungspegel 88 dB (A). Unsi­cherheit K=5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K =2,5 m/s
=4 m/s2,
h
2
.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108 /EG, 2006/42 /EG, 2000/14/EG. 2000/14 /EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33 Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England, Nr.
1088 Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus
und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell­oder Reinigungsarbeiten durchgeführt wer­den.
f Nach dem Ausschalten des Akku-Rasen-
trimmers läuft das Schneidmesser noch ei­nige Sekunden nach.
f Vorsicht – das rotierende Schneidmesser
nicht berühren.
Akku laden
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes über­einstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete La­degeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 12 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
12 | Deutsch
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nur dieses Ladegerät ist auf den in Ihrem Gerät verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Tempera­turbereich zwischen 0 ° C und 45 °C zulässt. Da­durch wird eine hohe Akku-Lebensdauer er­reicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleis­ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Ei­ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Akku entnehmen (siehe Bild A)
Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku 15 nach hinten aus dem Gerät.
Ladevorgang (siehe Bild A)
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzste­cker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku anschließend in das Ladegerät 14 eingelegt wird.
Setzen Sie den Akku 15 wie im Bild gezeigt zu­nächst vorn auf das Ladegerät auf (n) und drü­cken Sie anschließend den Akku 15 hinten her­unter (o). Zum Entnehmen des Akkus gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -span­nung mit dem jeweils optimalen Ladestrom ge­laden.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Lade­temperaturbereich liegt, siehe Abschnitt „Tech­nische Daten“.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige 13
Der Ladevorgang wird durch Blin­ken der Akku-Ladeanzeige 13 sig-
nalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 13
Das Dauerlicht der Akku-La­deanzeige 13 signalisiert, dass der Akku vollständig auf-
geladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer- licht der Akku-Ladeanzeige 13, dass der Netz­stecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinan­der folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist je­doch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung ge­schützt. Bei entladenem Akku wird das Garten­gerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Schneidmesser bewegt sich nicht mehr.
ACHTUNG
Drücken Sie nach dem automa­tischen Abschalten des Gar-
tengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschal­ter. Der Akku kann beschädigt werden.
Gerät montieren
f Setzen Sie den Akku erst ein, wenn der Ak-
ku-Rasentrimmer vollständig zusammenge­baut ist.
f Stellen Sie sicher, dass der Akku-Rasen-
trimmer in dieser Reihenfolge zusammen­gebaut wird:
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
H
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 13 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 13
Montage der Schutzhaube (siehe Bild B)
Setzen Sie die Schutzhaube 11 auf den Trim­merkopf 9.
n Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf
ein und schieben Sie diese nach hinten.
o Drücken Sie die Schutzhaube nach unten,
bis diese sicher einrastet (click).
Schneidteller/Messer montieren
Drücken Sie den Schneidteller 17 auf die An­triebswelle (click). (siehe Bild C)
Setzen Sie das Messer 10 auf den Stift 18, drü­cken Sie es nach unten und ziehen Sie es nach außen, bis es einrastet. (siehe Bild D)
Betrieb
Inbetriebnahme
f Steine, lose Holzstücke und andere Gegen-
stände von der zu schneidenden Fläche ent­fernen.
f Nach dem Ausschalten des Akku-Rasen-
trimmers läuft das Schneidmesser noch ei­nige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor Sie erneut einschalten.
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Akku einsetzen
Schieben Sie den Akku wie dargestellt in das Gerät ein. Der Akku muss spürbar einrasten.
Einschalten
Drücken Sie die Einschaltsperre 2 und betätigen Sie in gedrücktem Zustand den Ein-/Ausschalter
1. Lassen Sie die Einschaltsperre 2 los.
Ausschalten Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 1 los. Hinweis: Der Motor startet nach Betätigen des
Ein-/Ausschalters 1 mit einer geringen Zeitver­zögerung.
Gerät einstellen
Verwendung des beweglichen Griffes (siehe Bild E)
Der bewegliche Griff 5 kann in verschiedene Stellungen gebracht werden:
n Lösen Sie die Griffschraube 4 und verstellen
Sie den beweglichen Griff 5.
o Ziehen Sie die Griffschraube 4 wieder fest,
um den beweglichen Griff 5 in der einge­stellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen (siehe Bild F)
n Drehen Sie die Klemmhülse 6 um 90°.
o Ziehen Sie zum Verlängern die Führungs-
stange heraus und schieben Sie diese zum Verkürzen hinein. Ziehen Sie die Klemmhül­se 6 wieder fest.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen (siehe Bild G)
Drücken Sie zum Ändern des Schnittwinkels das Fußpedal 12 nieder und drehen Sie die Füh­rungsstange 7 in die gewünschte Position.
Lassen Sie das Fußpedal 12 los.
Einstellung zum Kantenschneiden (siehe Bil­der H– I)
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
n Drücken Sie das Fußpedal 12 nieder.
o Bringen Sie die Führungsstange 7 in die un-
terste Position. Lassen Sie das Fußpedal 12 wieder los.
Trimmerkopf verschieben:
n Lösen Sie die Klemmhülse 6.
o Drehen Sie die Führungsstange 7 um 90°,
um den Trimmerkopf 9, wie gezeigt, für das Schneiden/Kantenschneiden einzustellen. Ziehen Sie die Klemmhülse 6 wieder fest.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 14 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
14 | Deutsch
Arbeitshinweise
Schützen Sie den Akku vor Hitze, wie beispielsweise extremer Sonnenbe­strahlung und Feuer. Das Gerät arbeitet nicht unter 0 ° C oder über 45 ° C!
Gras schneiden (siehe Bild J)
Bewegen Sie den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts und halten Sie ihn dabei auf ausrei­chenden Abstand zum Körper.
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden. Schneiden Sie höheres Gras immer stufenweise.
Kantentrimmen
Führen Sie den Akku-Rasentrimmer an der Ra­senkante entlang. Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen, Steinen oder Mauern, da dies den Verschleiß des Messers beschleu­nigt.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungs­hilfe. (siehe Bild K)
Schneiden um Bäume und Büsche (siehe Bild L)
f Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Bü-
sche herum, damit diese nicht in Kontakt mit dem Schneidmesser kommen. Pflanzen
können absterben, wenn die Rinde beschä­digt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungs­hilfe. (siehe Bild K)
Akku-Laufzeit
Die Akku-Laufzeit hängt von den Arbeitsbedin­gungen ab:
Leichte Bedingungen:
bis zu 800 Meter (ART 23 LI) bis zu 1000 Meter (ART 26 LI)
Mittlere Bedingungen:
bis zu 350 Meter (ART 23 LI) bis zu 440 Meter (ART 26 LI)
Schwere Bedingungen:
bis zu 60 Meter (ART 23 LI) bis zu 75 Meter (ART 26 LI)
Schneidmesser wechseln (siehe Bild D)
f Achtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten
am Gartengerät den Akku.
Drücken Sie zum Entfernen das abgenutzte Mes­ser 10 nach innen, bis es aus dem Stift 18 her­ausspringt.
Befreien Sie den Stift 18 mit einem scharfen Messer von sämtlichen Plastikresten/Verunrei­nigungen.
Setzen Sie das neue Messer 10 auf den Stift 18 auf, drücken Sie das Messer 10 nach unten und ziehen Sie es bis zum Einrasten nach außen.
Hinweis: Verwenden Sie nur Bosch Ersatz­schneidmesser. Diese Spezialentwicklung be­sitzt verbesserte Schneideeigenschaften. Ande­re Schneidmesser führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 15 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 15
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Gartengerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über den Schneidteller gezogen wer­den
Rasentrimmer läuft nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinwei-
Rasentrimmer läuft mit Unter­brechungen
Starke Vibrationen/Geräusche Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Schnittdauer pro Akku-Ladung zu gering
Messer bewegt sich nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinwei-
Gartengerät schneidet nicht Messer gebrochen Messer ersetzen
Akku-Ladeanzeige 13 leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang möglich Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B.
Akku-Ladeanzeige 13 leuchtet nicht
Falsche Montage Schneidteller entfernen und
Schutzhaube erneut montieren, siehe auch „Montage“
se zum Laden“
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen las-
sen
Interne Verkabelung des Garten-
Kundendienst aufsuchen
gerätes defekt Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen
Messer gebrochen Messer ersetzen Akku wurde längere Zeit nicht
oder nur kurzzeitig benutzt
Akku vollständig laden, siehe
auch Hinweise zum Laden Gras zu hoch Stufenweise schneiden Akku verbraucht Den Akku ersetzen
se zum Laden“ Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Akku nicht voll geladen Akku laden, siehe auch „Hinwei-
se zum Laden“ Gras hat sich im Schneidteller
Gras entfernen verwickelt
Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegerät auf-
setzen
durch mehrfaches Ein- und Aus-
stecken des Akkus, ggf. Akku er-
setzen Akku defekt Akku ersetzen Netzstecker des Ladegerätes
nicht (richtig) eingesteckt Steckdose, Netzkabel oder La-
degerät defekt
Netzstecker (vollständig) in die
Steckdose einstecken
Netzspannung überprüfen, La-
degerät ggf. von einer autori-
sierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge über-
prüfen lassen
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 16 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
16 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten
am Gartengerät den Akku.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zu­verlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrich­tungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendi­ge Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden­dienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerä­tes an.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewah­rung
f Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus
und entfernen Sie den Akku. Stellen Sie si­cher, dass der Akku vor der Aufbewahrung entfernt wurde.
Reinigen Sie das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lö­sungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtli­che Grasanhaftungen und Partikel, insbesonde­re von den Lüftungsschlitzen 8.
Legen Sie das Gerät auf die Seite und reinigen Sie die Schutzhaube 11 innen. Entfernen Sie kompakte Grasanhaftungen mit einem Holz­oder Plastikstück.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrich­tungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 ° C und 45 °C aufbewahrt werden.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 17 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Transport
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse un­beschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beach­ten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sol­len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Ak­kus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtli­nie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro­und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwen­dung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinwei­se im Abschnitt „Transport“, Seite 17.
Deutsch | 17
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 18 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
18 | English
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the cordless trim­mer
General hazard safety alert.
Machine-specific Safety Warnings
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
f Never allow children or people unfamiliar
Read instruction manual.
with these instructions to use the cordless trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store
Wear eye protection.
the trimmer out of reach of children.
f Do not operate the cordless trimmer when
barefoot or wearing open sandals; always wear substantial footwear and long trousers.
f Never operate the machine while people, es-
pecially children or pets, are nearby.
f The operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people or their property.
f Wait until the blade has completely stopped
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Remove battery before adjusting or
d.c.
cleaning, and before leaving the ma­chine unattended for any period.
Do not work in the rain or leave the cordless trimmer outdoors whilst it is raining.
Do not use the charger if the cord is
a.c.
damaged.
before touching it. The blade continues to ro­tate after the trimmer is switched off; a rotat­ing blade can cause injury.
f Work only in daylight or in good artificial
light.
f Avoid operating the cordless trimmer in wet
grass, where feasible.
f Switch off when transporting the cordless
trimmer to and from the area to be worked on.
f Switch on the cordless trimmer with hands
and feet well away from the rotating blade.
f Do not put hands or feet near the rotating
blade.
f Never use a metal blade in this trimmer. f Never operate the cordless trimmer with
damaged guards or shields or without guards or shields in position.
f Before using the machine and after impact,
check for signs of wear or damage, and re­pair if necessary.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 19 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 19
f Inspect and maintain the cordless trimmer
regularly.
f Have the cordless trimmer repaired only by
an authorised customer service agent.
f Always ensure that the ventilation slots are
kept clear of debris.
f Switch off and remove the battery:
– whenever you leave the machine unat-
tended for any period – before replacing the blade – before cleaning or working on the cord-
less trimmer.
f Ensure the switch is in the off position be-
fore inserting battery pack. Inserting the
battery pack into machines that have the switch on invites accidents.
f Store the machine in a secure dry place out
of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
f Replace worn or damaged parts for safety. f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f Use only Bosch battery packs intended spe-
cifically for the machine. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of
explosion.
f When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connec­tion from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a fire.
f Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with wa­ter. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause skin irritation or burns.
f In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
f When the battery is defective, liquid can es-
cape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned.
Clean such parts or replace them, if required.
f Use the battery only in conjunction with
your Bosch garden product. This measure
alone protects the battery against dangerous overload.
Safety Warnings for battery chargers
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water
in the battery charger increases the risk of an electric shock.
f Only charge Bosch lithium ion batteries or
batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data.
Otherwise there is danger of fire and explo­sion.
f Keep the battery charger clean. Contamina-
tion can lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs per­formed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easi-
ly inflammable surfaces (e. g., paper, tex­tiles, etc.) or surroundings. The heating of
the battery charger during the charging proc­ess can pose a fire hazard.
f Children should be supervised to ensure
that they do not play with the battery charg­er.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 20 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
20 | English
f Children or persons with mental or physical
limitations may only use the charger under supervision or after having been instructed.
A thorough introduction reduces operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place by an authorised customer serv­ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be in­serted into a mains socket elsewhere.
Functional Description
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re­sult in electric shock, fire and/or se­rious injury.
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C and 40 ° C ambient temperature.
Product Features
The numbering of the garden product features refers to the illustration of the garden product on the graphics page.
1 On/Off switch 2 Lock-off button for On/Off switch 3 Handle 4 Handle screw 5 Adjustable handle 6 Adjusting collar 7 Shaft 8 Ventilation slots
9 Trimmer head 10 Blade 11 Blade guard 12 Foot pedal for trimmer-head angle adjust-
ment
13 LED indicator 14 Battery charger 15 Battery 16 Serial number 17 Cutting disc 18 Pin 19 Plant protector
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its packaging and check if the following parts are complete:
– Cordless trimmer – Blade guard – Adjustable handle (fitted) – Cutting disc –Blade – Operating instructions
Battery and charger are included in certain exe­cutions.
When parts are missing or damaged, please con­tact your dealer.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 21 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 21
Technical Data
Cordless Trimmer ART 23 LI ART 26 LI
Article number
-1
No-load speed
min Adjustable handle Trimmer-head angle adjustment/edging
adjustment Cutting diameter
cm 23 26
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Serial number
kg 2.3 2.4
See serial number 16 (type plate) on the machine
Battery
Article number – 1.3 Ah
– 1.5 Ah Rated voltage
V= 14.4 18 Capacity – 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Ah
Ah Number of battery cells – 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207 Charging period (battery discharged)
min 60 – 180 60 –180
Battery Charger
Article number
EU
UK
AU Charging current mA 1500 1 500 Allowable charging temperature range
°C 0–45 0–45 Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
kg 0.4 0.4
Protection class
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
7500 7400
z z
z z
Li-Ion Li-Ion
2 607 336 037
2 607 336 039 2 607 336 207
1.3 –
4 –
AL 2215 CV AL 2215 CV
2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475
2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475
/ II / II
1.3
1.5
5 5
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 22 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
22 | English
Cordless Trimmer ART 23 LI ART 26 LI
Battery Charger
Article number
Charging current Allowable charging temperature range
EU
UK
AU
mA 430 430
°C 0–45 0–45
AL 2204 CV AL 2204 CV
2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277
2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
kg 0.7 0.7
/ II / II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/ 14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 80 dB(A); sound power level 88 dB(A). Uncertainty K=5dB.
Vibration total values (triax vector sum) deter­mined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K=2.5 m/s
2
.
=4 m/s2,
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 60335 (battery charg­er) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning: Switch off and remove battery
from machine before adjusting or cleaning.
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the cordless trimmer is switched off.
f Caution – do not touch the rotating blade.
Battery Charging
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Use only the charging unit supplied. Only this charging unit is matched to the lithium-ion bat­tery used in the product.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 23 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 23
The battery is equipped with temperature mon­itoring that allows charging only in the tempera­ture range between 0 °C and 45 °C. In this man­ner, a high battery service life is achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, complete­ly charge the battery in the battery charger be­fore using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupt­ing the charging procedure does not damage the battery.
Removing the Battery (see figure A)
Press the battery unlocking button and pull out the battery 15 toward the rear.
Charging Procedure (see figure A)
The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the battery is then inserted into the battery charger
14. Firstly, place the battery 15 as shown in the fig-
ure onto the front of the battery charger (n) and then press the battery 15 down at the rear (o). To remove the battery, proceed in reverse order.
Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatical­ly detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on bat­tery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.
Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the al­lowable charging temperature range, see sec­tion “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator 13
The charging procedure is sig­nalled by a flashing battery charge indicator 13.
Continuous Lighting of the Battery Charge In­dicator 13
Continuous lighting of the
battery charge indicator 13 indicates that the battery is
fully charged or that the tem­perature of the battery is not within the allowa­ble charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator 13 indi­cates that the mains plug is inserted in the sock­et and that the battery charger is ready for oper­ation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not in­dicate a technical defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium ion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protec­tive circuit: The blade no longer moves.
W
ARNIN
product has been automatically switched off.
The battery can be damaged.
Do not continue to press the
G
On/Off switch after the garden
Product Assembly
f Do not insert the battery until the cordless
trimmer is completely assembled.
f Ensure that the cordless trimmer is assem-
bled in the following order:
Mounting the Blade Guard (see figure B) Place the blade guard 11 on the trimmer head 9.
n Hook the blade guard onto the trimmer head
and push it toward the rear.
o Press the blade guard downward until se-
curely latched (click).
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
H
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 24 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
24 | English
Mounting the Cutting Disc/Blade
Press the cutting disc 17 onto the drive shaft (click). (see figure C)
Position the blade 10 onto the pin 18, push it down and pull it outward until it engages. (see figure D)
Operation
Starting
f Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the cordless trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
f Do not rapidly switch off and on.
Inserting the Battery
Insert the battery into the machine as shown. The battery must be felt to engage.
Switching On
Press the lock-off button 2 and hold while actu­ating the On/Off switch 1.
Release the lock-off button 2 again.
Switching Off Release the On/Off switch 1. Note: There is a short delay in the motor starting
after engaging the on/off switch 1.
Adjustment
Using the Adjustable Handle (see figure E)
The adjustable handle 5 can be set in various po­sitions:
n To change the position, loosen the handle
screw 4 and move the adjustable handle 5.
o Tighten the handle screw 4 securely to fix
the adjustable handle 5 in the adjusted posi­tion.
Adjusting the Trimmer Length (see figure F)
n Turn the adjusting collar 6 by 90°.
o Pull the shaft out to increase the height, or
push the shaft in to decrease the height. Re­tighten the adjusting collar 6.
Adjusting the Trimmer-head Angle (see figure G)
To change the cutting angle, press the foot ped­al 12 down and move the shaft 7 to the request­ed position.
Release the foot pedal 12.
Adjusting for Edging Mode (see figures H– I)
Adjusting the trimmer-head angle:
n Press the foot pedal 12 down.
o Move the shaft 7 to the lowest position. Re-
lease the foot pedal 12 again.
Moving the trimmer head:
n Loosen the adjusting collar 6.
o Turn the shaft 7 by 90° to adjust the trim-
mer head 9 for trimming/edging as shown. Re-tighten the adjusting collar 6.
Working Advice
Protect the battery from heat, for ex­ample continuous exposure to sun ra­diation and fire. Product will not function if tempera­ture is below 0 ° C or above 45 °C!
Cutting Grass (see figure J)
Move the cordless trimmer left and right, keep­ing it well away from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height of 15 cm. Cut higher grass in stages.
Trimming Edges
Guide the cordless trimmer along the edge of the lawn. Avoid contact with paved surfaces, stones or garden walls, as this will wear the blade rapidly.
For better control, use the plant protector 19 (accessory) as a guide. (see figure K)
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 25 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 25
Cutting Around Trees and Bushes (see figure L)
f Carefully cut around trees and bushes so
that they do not come into contact with the blade. Plants can die if you damage the bark.
For better control, use the plant protector 19 (accessory) as a guide. (see figure K)
Battery Duration
The battery duration is dependent on the work­ing conditions:
Light conditions:
up to 800 metres (ART 23 LI) up to 1000 metres (ART 26 LI)
Medium conditions:
up to 350 metres (ART 23 LI) up to 440 metres (ART 26 LI)
Tough conditions:
up to 60 metres (ART 23 LI) up to 75 metres (ART 26 LI)
Changing the Blade (see figure D)
f Warning: Before any work on the machine
itself, remove the battery from the ma­chine.
To remove the worn blade 10, push it inward un­til it snaps off of the pin 18.
Clean the pin 18 of any residual plastic/debris with a sharp knife.
To mount a new blade 10, place the blade 10 on­to the pin 18, push it down and pull it outward until it engages.
Note: Only use Bosch replacement blades. They have been developed specially for improved cut­ting and feed performance. The use of other blades will lead to a deterioration in perform­ance.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
f Warning: Switch off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mount­ed over cutting disc
Trimmer fails to operate Battery discharged Recharge battery; also see “Bat-
Trimmer runs intermittently Internal wiring of garden prod-
Excessive vibrations/noise Garden product defective Contact Service Agent
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
Incorrect assembly Remove cutting disc and mount
blade guard again; also see "As­sembly"
tery Charging”
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Contact Service Agent
uct damaged On/Off switch defective Contact Service Agent
Blade broken Replace the blade
OBJ_BUCH-520-003.book Page 26 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
26 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting time per battery charge too low
Blade will not move Battery discharged Recharge battery; also see “Bat-
Garden product does not cut Blade broken Replace the blade
Continuous lighting of the bat­tery charge indicator 13
No charging procedure possible Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g.
Battery charge indicator 13 does not light up
Battery has not been used for long period or only for short terms
Grass too high Cut in stages Battery dead or defective Replace the battery
Garden product defective Contact Service Agent
Battery not fully charged Recharge battery; also see “Bat-
Grass entangled around cutting disc
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into bat-
Battery defective Replace the battery Mains plug of battery charger
not plugged in (properly) Socket outlet, mains cable or
battery charger defective
Fully charge battery; also see “Battery Charging”
tery Charging”
tery Charging” Remove grass
tery charger
by inserting and removing the battery several times) or re­place the battery
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning: Before any work on the machine
itself, remove the battery from the ma­chine.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged compo­nents.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary mainte­nance or repairs before using.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
If the garden product should happen to fail de­spite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden prod­ucts.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 27 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 27
After Use/Storage
f Warning: Switch the machine off and re-
move the battery. Ensure battery is re­moved before storage.
Clean the exterior of the machine thoroughly us­ing a soft brush and cloth. Do not use water, sol­vents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cut­ting guard 11 inside. If grass cuttings are com­pacted, remove with a wooden or plastic imple­ment.
Check if guards and protective devices are un­damaged and properly mounted. Before using, carry out possibly necessary maintenance and repairs.
The battery should be stored between 0 °C and 45 °C.
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 28 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
28 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
Dispatch batteries only when the housing is un­damaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it can­not move around in the packaging. When dispatching lithium-ion batteries, compul­sory labeling may be required. Please observe the respective national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re­cycling.
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2002/96/EC, electrical and elec­tronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instruc­tions in section “Transport”, page 28.
Subject to change without notice.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 29 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
fr
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les ins­tructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appro­priée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour une utilisation ulté­rieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure à accu
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’ex­périence et/ou les connaissances nécessai­res, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au ma­niement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assu­rer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
f Ne laissez jamais un enfant ou toute autre
personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-
Portez des lunettes de sécurité.
bordure à accu. Il est possible que les régle­mentations locales fixent une limite d’âge mi­nimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor­dure non utilisé hors de la portée des enfants.
f Ne faites jamais fonctionner le coupe-bordu-
re à accu si vous êtes pieds nus ou en sanda­lettes. Portez toujours des chaussures fer­mées et des pantalons longs.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des
personnes, en particulier des enfants ou des
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Sortir l’accu avant d’effectuer des tra-
d.c.
vaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardi­nage reste sans surveillance pour un certain temps.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à accu à l’extérieur par temps de pluie.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câ-
a.c.
ble de secteur est endommagé.
animaux domestiques, se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse
est responsable des accidents et des dom­mages causés à autrui ou à ses biens.
f Attendez l’arrêt total de la lame en rotation
avant de la toucher. Après la mise hors ten­sion du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
f Evitez si possible d’utiliser le coupe-bordure
à accu lorsque l’herbe est mouillée.
f Arrêtez le coupe-bordure à accu pour le dé-
placer entre deux endroits à couper.
f Ne mettez le coupe-bordure à accu en mar-
che que quand les mains et pieds sont à une distance suffisante de la lame en rotation.
f Tenez les mains et pieds à l’écart de la lame
en rotation.
Français | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 30 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
30 | Français
f N’utilisez jamais des lames en métal dans cet
appareil.
f N’utilisez le coupe-bordure à accu jamais
lorsque les couvertures ou dispositifs de pro­tection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
f Après un choc, contrôlez les éventuels dom-
mages ou l’usure et, le cas échéant, faites ef­fectuer des réparations.
f Contrôlez et entretenez régulièrement le
coupe-bordure à accu.
f Ne faites réparer le coupe-bordure à accu
que par des stations de service après-vente autorisées.
f Assurez-vous toujours que les fentes de ven-
tilation ne sont pas bouchées par des her­bes.
f Arrêtez l’appareil et sortez l’accu :
– toujours lorsque l’appareil est laissé sans
surveillance – avant de changer la lame – avant de le nettoyer ou lorsque des tra-
vaux doivent être effectués sur le coupe-
bordure à accu.
f Vérifier que l’outil de jardin est effective-
ment en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accu-
mulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des acci­dents.
f Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr,
et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil.
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
f N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accu-
mulateurs Bosch spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’in­cendie.
f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition di­recte au soleil, au feu, à l’eau et à l’hu­midité. Il y a risque d’explosion.
f Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de
toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provo­quer des brûlures ou un incendie.
f En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégar-
de, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consul­tez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
f En cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de l’accu, des vapeurs peu­vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un méde­cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
f Ne charger les accus que dans des char-
geurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécifique d’ac­cumulateur peut engendrer un risque d’in­cendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres ac­cumulateurs.
f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide
peut sortir et enduire les objets avoisi­nants. Contrôler les éléments concernés.
Les nettoyer ou, le cas échéant, les rempla­cer.
f N’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jar-
din Bosch.
Ceci protège l’accu contre une
surcharge dangereuse.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
f Ne charger que des accus à ions lithium
d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension corres­pond à celle indiquée dans les caractéristi­ques techniques. Sinon, il y a risque d’incen-
die et d’explosion.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 267 hidden pages