OBJ_DOKU-8678-003.fm Page 1 Wednesday, October 27, 2010 3:55 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 778 (2010.10) O / 298 UNI
ART
23 LI | 26 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-520-003.book Page 2 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
OBJ_BUCH-520-003.book Page 3 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
| 3
d.c.
XXX XX XX
TYP XXXX XXX XXX
XX.XV XXW XXXX min-
3A1 IPX X XXXX X.XX Kg
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Made in China
ME77
X
16
1
2
3
15
4
5
6
7
8
9
a.c.
11
12
1314
10
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 4 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
4 |
A
C
14
B
15
CLICK!
9
1717 1810
D
11
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 5 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
| 5
E
F
6
4
5
7
HG
7
7
12
12
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 6 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
6 |
I
K
J
6
7
9
L
19
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 7 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit
den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Garten-
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
gerät spielen.
f Erlauben Sie niemals Kindern oder mit die-
sen Anweisungen nicht vertrauten Personen
Tragen Sie eine Schutzbrille.
den Akku-Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie
den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar
auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
f Benutzen Sie den Akku-Rasentrimmer nicht bar-
fuß oder mit offenen Sandalen und tragen Sie
stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals, wäh-
rend sich Personen, insbesondere Kinder oder
Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf
sicheren Abstand zum Gartengerät.
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Ein-
d.c.
stell- oder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das
Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Arbeiten Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Akku-Rasentrimmer bei
Regen nicht im Freien stehen.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
a.c.
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
f Warten Sie, bis das rotierende Messer voll-
ständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es
anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann
Verletzungen verursachen.
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem
künstlichem Licht.
f Betreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nach
Möglichkeit nicht in nassem Gras.
f Schalten Sie den Akku-Rasentrimmer aus, wenn
er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
f Schalten Sie den Akku-Rasentrimmer nur ein,
wenn Hände und Füße weit genug vom rotierenden Messer entfernt sind.
f Kommen Sie mit den Händen und Füßen
nicht in die Nähe des rotierenden Messers.
Deutsch | 7
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 8 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
8 | Deutsch
f Verwenden Sie niemals Schneidemesser aus
Metall in diesem Gerät.
f Betreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nie
mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese abgenommen
sind.
f Untersuchen Sie nach einem Schlag das Ge-
rät auf Abnutzung oder Schäden und lassen
Sie es vor Verwendung gegebenenfalls reparieren.
f Überprüfen und warten Sie den Akku-Rasen-
trimmer regelmäßig.
f Lassen Sie den Akku-Rasentrimmer nur von au-
torisierten Service-Werkstätten reparieren.
f Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Grasrückständen sind.
f Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsich-
tigt lassen
– vor dem Auswechseln des Messers
– vor dem Reinigen, oder wenn am Akku-
Rasentrimmer gearbeitet wird.
f Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gar-
tengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
f Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren,
trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
f Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte
oder beschädigte Teile aus.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Verwenden Sie nur die für dieses Gartenge-
rät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Ge-
brauch anderer Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
f Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
f Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
f Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
f Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
f Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre-
ten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini-
gen Sie diese oder tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
f Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung
mit Ihrem Bosch Gartengerät. Nur so wird
der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder
solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus
mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 9 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 9
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Lade-
gerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das
Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht
selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladege-
räte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
f Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie si-
cher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät
spielen.
f Kinder und Personen mit mentalen oder
physischen Einschränkungen dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht benutzen oder
wenn sie in die Benutzung eingewiesen
wurden. Eine sorgfältige Einweisung verrin-
gert Fehlbedienung und Verletzungen.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von
Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher
nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht
sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen
0°C und 40°C.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der
Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 10 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
10 | Deutsch
Technische Daten
Akku-RasentrimmerART 23 LIART 26 LI
Sachnummer
-1
Leerlaufdrehzahl
min
Verstellbarer Griff
Winkeleinstellung für Trimmerkopf/Ein-
stellung zum Kantenschneiden
Schnittdurchmesser
cm2326
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Seriennummer
kg2,32,4
Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) am Gartengerät
Akku
Sachnummer
– 1,3 Ah
– 1,5 Ah
Nennspannung
V=14,418
Kapazität
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Ah
Ah
Anzahl der Akkuzellen
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Ladezeit (Akku entladen)
min60 – 18060– 180
Ladegerät
Sachnummer
EU
UK
AU
LadestrommA15001 500
Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C0–450–45
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
kg0,40,4
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Gartengeräte können variieren.
3 600 H78 K..3 600 H78 L..
75007400
zz
zz
Li-IonenLi-Ionen
2 607 336 037
–
2 607 336 039
2 607 336 207
1,3
–
4
–
AL 2215 CVAL 2215 CV
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
/ II / II
1,3
1,5
5
5
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 11 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 11
Akku-RasentrimmerART 23 LIART 26 LI
Ladegerät
Sachnummer
Ladestrom
Zulässiger Ladetemperaturbereich
EU
UK
AU
mA430430
°C0–450–45
AL 2204 CVAL 2204 CV
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Gartengeräte können variieren.
kg0,70,7
/ II / II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000/ 14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
80 dB(A); Schallleistungspegel 88 dB (A). Unsicherheit K=5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K =2,5 m/s
=4 m/s2,
h
2
.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335
(Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät)
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108 /EG, 2006/42 /EG,
2000/14/EG.
2000/14 /EG: Garantierter Schallleistungspegel
94 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität
gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England, Nr.
1088
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus
und entfernen Sie den Akku, bevor Einstelloder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
f Nach dem Ausschalten des Akku-Rasen-
trimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach.
f Vorsicht – das rotierende Schneidmesser
nicht berühren.
Akku laden
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben
werden.
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 12 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
12 | Deutsch
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
Nur dieses Ladegerät ist auf den in Ihrem Gerät
verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung
ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 ° C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku
vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt
den Akku nicht.
Akku entnehmen (siehe Bild A)
Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und
ziehen den Akku 15 nach hinten aus dem Gerät.
Ladevorgang (siehe Bild A)
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt
und der Akku anschließend in das Ladegerät 14
eingelegt wird.
Setzen Sie den Akku 15 wie im Bild gezeigt zunächst vorn auf das Ladegerät auf (n) und drücken Sie anschließend den Akku 15 hinten herunter (o). Zum Entnehmen des Akkus gehen Sie
in umgekehrter Reihenfolge vor.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der
Ladezustand des Akkus automatisch erkannt
und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei
Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig
aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn
die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige 13
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige 13 sig-
nalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 13
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 13 signalisiert,
dass der Akku vollständig auf-
geladen ist oder dass die
Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht
geladen werden kann. Sobald der zulässige
Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku
geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer-licht der Akku-Ladeanzeige 13, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das
Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung
kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen
technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist
und ersetzt werden muss.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell
Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Schneidmesser bewegt sich nicht mehr.
ACHTUNG
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gar-
tengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Gerät montieren
f Setzen Sie den Akku erst ein, wenn der Ak-
ku-Rasentrimmer vollständig zusammengebaut ist.
f Stellen Sie sicher, dass der Akku-Rasen-
trimmer in dieser Reihenfolge zusammengebaut wird:
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
H
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 13 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 13
Montage der Schutzhaube (siehe Bild B)
Setzen Sie die Schutzhaube 11 auf den Trimmerkopf 9.
n Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf
ein und schieben Sie diese nach hinten.
o Drücken Sie die Schutzhaube nach unten,
bis diese sicher einrastet (click).
Schneidteller/Messer montieren
Drücken Sie den Schneidteller 17 auf die Antriebswelle (click). (siehe Bild C)
Setzen Sie das Messer 10 auf den Stift 18, drücken Sie es nach unten und ziehen Sie es nach
außen, bis es einrastet. (siehe Bild D)
Betrieb
Inbetriebnahme
f Steine, lose Holzstücke und andere Gegen-
stände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
f Nach dem Ausschalten des Akku-Rasen-
trimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der
Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor
Sie erneut einschalten.
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Akku einsetzen
Schieben Sie den Akku wie dargestellt in das
Gerät ein. Der Akku muss spürbar einrasten.
Einschalten
Drücken Sie die Einschaltsperre 2 und betätigen
Sie in gedrücktem Zustand den Ein-/Ausschalter
1.
Lassen Sie die Einschaltsperre 2 los.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 1 los.
Hinweis: Der Motor startet nach Betätigen des
Ein-/Ausschalters 1 mit einer geringen Zeitverzögerung.
Gerät einstellen
Verwendung des beweglichen Griffes
(siehe Bild E)
Der bewegliche Griff 5 kann in verschiedene
Stellungen gebracht werden:
n Lösen Sie die Griffschraube 4 und verstellen
Sie den beweglichen Griff 5.
o Ziehen Sie die Griffschraube 4 wieder fest,
um den beweglichen Griff 5 in der eingestellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen (siehe Bild F)
n Drehen Sie die Klemmhülse 6 um 90°.
o Ziehen Sie zum Verlängern die Führungs-
stange heraus und schieben Sie diese zum
Verkürzen hinein. Ziehen Sie die Klemmhülse 6 wieder fest.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen
(siehe Bild G)
Drücken Sie zum Ändern des Schnittwinkels das
Fußpedal 12 nieder und drehen Sie die Führungsstange 7 in die gewünschte Position.
Lassen Sie das Fußpedal 12 los.
Einstellung zum Kantenschneiden (siehe Bilder H– I)
Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
n Drücken Sie das Fußpedal 12 nieder.
o Bringen Sie die Führungsstange 7 in die un-
terste Position. Lassen Sie das Fußpedal 12
wieder los.
Trimmerkopf verschieben:
n Lösen Sie die Klemmhülse 6.
o Drehen Sie die Führungsstange 7 um 90°,
um den Trimmerkopf 9, wie gezeigt, für das
Schneiden/Kantenschneiden einzustellen.
Ziehen Sie die Klemmhülse 6 wieder fest.
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 14 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
14 | Deutsch
Arbeitshinweise
Schützen Sie den Akku vor Hitze, wie
beispielsweise extremer Sonnenbestrahlung und Feuer.
Das Gerät arbeitet nicht unter 0 ° C
oder über 45 ° C!
Gras schneiden (siehe Bild J)
Bewegen Sie den Akku-Rasentrimmer nach links
und rechts und halten Sie ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper.
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer
Höhe von 15 cm effizient schneiden. Schneiden
Sie höheres Gras immer stufenweise.
Kantentrimmen
Führen Sie den Akku-Rasentrimmer an der Rasenkante entlang. Vermeiden Sie den Kontakt
mit festen Oberflächen, Steinen oder Mauern,
da dies den Verschleiß des Messers beschleunigt.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den
Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungshilfe. (siehe Bild K)
Schneiden um Bäume und Büsche (siehe
Bild L)
f Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Bü-
sche herum, damit diese nicht in Kontakt
mit dem Schneidmesser kommen. Pflanzen
können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den
Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungshilfe. (siehe Bild K)
Akku-Laufzeit
Die Akku-Laufzeit hängt von den Arbeitsbedingungen ab:
Leichte Bedingungen:
bis zu 800 Meter (ART 23 LI)
bis zu 1000 Meter (ART 26 LI)
Mittlere Bedingungen:
bis zu 350 Meter (ART 23 LI)
bis zu 440 Meter (ART 26 LI)
Schwere Bedingungen:
bis zu 60 Meter (ART 23 LI)
bis zu 75 Meter (ART 26 LI)
Schneidmesser wechseln (siehe Bild D)
f Achtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten
am Gartengerät den Akku.
Drücken Sie zum Entfernen das abgenutzte Messer 10 nach innen, bis es aus dem Stift 18 herausspringt.
Befreien Sie den Stift 18 mit einem scharfen
Messer von sämtlichen Plastikresten/Verunreinigungen.
Setzen Sie das neue Messer 10 auf den Stift 18
auf, drücken Sie das Messer 10 nach unten und
ziehen Sie es bis zum Einrasten nach außen.
Hinweis: Verwenden Sie nur Bosch Ersatzschneidmesser. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneideeigenschaften. Andere Schneidmesser führen zu einer schlechteren
Arbeitsleistung.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 15 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 15
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe,
falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das
Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Gartengerät aus und entnehmen Sie den Akku.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schutzhaube kann nicht über
den Schneidteller gezogen werden
Rasentrimmer läuft nichtAkku entladenAkku laden, siehe auch „Hinwei-
Messer gebrochenMesser ersetzen
Akku wurde längere Zeit nicht
oder nur kurzzeitig benutzt
Akku vollständig laden, siehe
auch Hinweise zum Laden
Gras zu hochStufenweise schneiden
Akku verbrauchtDen Akku ersetzen
se zum Laden“
Gartengerät defektKundendienst aufsuchen
Akku nicht voll geladenAkku laden, siehe auch „Hinwei-
se zum Laden“
Gras hat sich im Schneidteller
Gras entfernen
verwickelt
Akku nicht (richtig) aufgesetztAkku korrekt auf Ladegerät auf-
setzen
durch mehrfaches Ein- und Aus-
stecken des Akkus, ggf. Akku er-
setzen
Akku defektAkku ersetzen
Netzstecker des Ladegerätes
nicht (richtig) eingesteckt
Steckdose, Netzkabel oder La-
degerät defekt
Netzstecker (vollständig) in die
Steckdose einstecken
Netzspannung überprüfen, La-
degerät ggf. von einer autori-
sierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge über-
prüfen lassen
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 16 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
16 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten
am Gartengerät den Akku.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf
offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen
und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind.
Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen
zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
f Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus
und entfernen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor der Aufbewahrung
entfernt wurde.
Reinigen Sie das Äußere des Rasentrimmers
gründlich mit einer weichen Bürste und einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Grasanhaftungen und Partikel, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 8.
Legen Sie das Gerät auf die Seite und reinigen
Sie die Schutzhaube 11 innen. Entfernen Sie
kompakte Grasanhaftungen mit einem Holzoder Plastikstück.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht
sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell
notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durch.
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen
0 ° C und 45 °C aufbewahrt werden.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 17 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Transport
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich
nicht in der Verpackung bewegt.
Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine
Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beachten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß
der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“,
Seite 17.
Deutsch | 17
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 18 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
18 | English
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use
of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols on the cordless trimmer
General hazard safety alert.
Machine-specific Safety Warnings
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
f Never allow children or people unfamiliar
Read instruction manual.
with these instructions to use the cordless
trimmer. Local regulations may restrict the
age of the operator. When not in use store
Wear eye protection.
the trimmer out of reach of children.
f Do not operate the cordless trimmer when
barefoot or wearing open sandals; always
wear substantial footwear and long trousers.
f Never operate the machine while people, es-
pecially children or pets, are nearby.
f The operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people
or their property.
f Wait until the blade has completely stopped
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the
machine.
Remove battery before adjusting or
d.c.
cleaning, and before leaving the machine unattended for any period.
Do not work in the rain or leave the
cordless trimmer outdoors whilst it is
raining.
Do not use the charger if the cord is
a.c.
damaged.
before touching it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating blade can cause injury.
f Work only in daylight or in good artificial
light.
f Avoid operating the cordless trimmer in wet
grass, where feasible.
f Switch off when transporting the cordless
trimmer to and from the area to be worked
on.
f Switch on the cordless trimmer with hands
and feet well away from the rotating blade.
f Do not put hands or feet near the rotating
blade.
f Never use a metal blade in this trimmer.
f Never operate the cordless trimmer with
damaged guards or shields or without guards
or shields in position.
f Before using the machine and after impact,
check for signs of wear or damage, and repair if necessary.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 19 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 19
f Inspect and maintain the cordless trimmer
regularly.
f Have the cordless trimmer repaired only by
an authorised customer service agent.
f Always ensure that the ventilation slots are
kept clear of debris.
f Switch off and remove the battery:
– whenever you leave the machine unat-
tended for any period
– before replacing the blade
– before cleaning or working on the cord-
less trimmer.
f Ensure the switch is in the off position be-
fore inserting battery pack. Inserting the
battery pack into machines that have the
switch on invites accidents.
f Store the machine in a secure dry place out
of the reach of children. Do not place other
objects on top of the machine.
f Replace worn or damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f Use only Bosch battery packs intended spe-
cifically for the machine. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight,
fire, water, and moisture. Danger of
explosion.
f When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause
burns or a fire.
f Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause skin irritation or burns.
f In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide
for fresh air and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
f When the battery is defective, liquid can es-
cape and come into contact with adjacent
components. Check any parts concerned.
Clean such parts or replace them, if required.
f Use the battery only in conjunction with
your Bosch garden product. This measure
alone protects the battery against dangerous
overload.
Safety Warnings for battery chargers
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water
in the battery charger increases the
risk of an electric shock.
f Only charge Bosch lithium ion batteries or
batteries installed in Bosch products with
the voltages listed in the technical data.
Otherwise there is danger of fire and explosion.
f Keep the battery charger clean. Contamina-
tion can lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and
only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easi-
ly inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of
the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
f Children should be supervised to ensure
that they do not play with the battery charger.
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 20 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
20 | English
f Children or persons with mental or physical
limitations may only use the charger under
supervision or after having been instructed.
A thorough introduction reduces operating
errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass
and weeds under bushes, as well as on slopes
and edges that can not be reached with the lawn
mower.
Intended use is related to operation within 0 ° C
and 40 ° C ambient temperature.
Product Features
The numbering of the garden product features
refers to the illustration of the garden product
on the graphics page.
9 Trimmer head
10 Blade
11 Blade guard
12 Foot pedal for trimmer-head angle adjust-
ment
13 LED indicator
14 Battery charger
15 Battery
16 Serial number
17 Cutting disc
18 Pin
19 Plant protector
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its
packaging and check if the following parts are
complete:
Battery and charger are included in certain executions.
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 21 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 21
Technical Data
Cordless TrimmerART 23 LIART 26 LI
Article number
-1
No-load speed
min
Adjustable handle
Trimmer-head angle adjustment/edging
adjustment
Cutting diameter
cm2326
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Serial number
kg2.32.4
See serial number 16 (type plate) on the machine
Battery
Article number
– 1.3 Ah
– 1.5 Ah
Rated voltage
V=14.418
Capacity
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Ah
Ah
Number of battery cells
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Charging period (battery discharged)
min60 – 18060 –180
Battery Charger
Article number
EU
UK
AU
Charging currentmA15001 500
Allowable charging temperature range
°C0–450–45
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
kg0.40.4
Protection class
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
3 600 H78 K..3 600 H78 L..
75007400
zz
zz
Li-IonLi-Ion
2 607 336 037
–
2 607 336 039
2 607 336 207
1.3
–
4
–
AL 2215 CVAL 2215 CV
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
/ II / II
1.3
1.5
5
5
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 22 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
22 | English
Cordless TrimmerART 23 LIART 26 LI
Battery Charger
Article number
Charging current
Allowable charging temperature range
EU
UK
AU
mA430430
°C0–450–45
AL 2204 CVAL 2204 CV
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Protection class
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
kg0.70.7
/ II / II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according
to 2000/ 14/EC (1.60 m height, 1 m distance
away).
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 80 dB(A);
sound power level 88 dB(A). Uncertainty
K=5dB.
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K=2.5 m/s
2
.
=4 m/s2,
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical Data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60335 (battery
powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
94 dB(A). Conformity assessment procedure
according to Annex VI.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning: Switch off and remove battery
from machine before adjusting or cleaning.
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the cordless trimmer is switched
off.
f Caution – do not touch the rotating blade.
Battery Charging
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the
data given on the nameplate of the battery
charger. Battery chargers marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
Use only the charging unit supplied. Only this
charging unit is matched to the lithium-ion battery used in the product.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 23 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 23
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the
battery.
Removing the Battery (see figure A)
Press the battery unlocking button and pull out
the battery 15 toward the rear.
Charging Procedure (see figure A)
The charging procedure starts as soon as the
mains plug is plugged into the socket and the
battery is then inserted into the battery charger
14.
Firstly, place the battery 15 as shown in the fig-
ure onto the front of the battery charger (n) and
then press the battery 15 down at the rear (o).
To remove the battery, proceed in reverse order.
Due to the intelligent charging method, the
charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the
optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always
leaves it fully charged when kept in the charger
for storage.
Note: The charging procedure is only possible
when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator 13
The charging procedure is signalled by a flashing battery
charge indicator 13.
Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator 13
Continuous lighting of the
battery charge indicator 13
indicates that the battery is
fully charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be
charged for this reason. The battery is charged
as soon as the allowable charging temperature
range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator 13 indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging
cycles without interruption, the charger can
warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after
charging indicates that the battery is used and
must be replaced.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects
the lithium ion battery against deep discharging.
When the battery is run down or discharged, the
garden product is shut off by means of a protective circuit: The blade no longer moves.
W
ARNIN
product has been automatically switched off.
The battery can be damaged.
Do not continue to press the
G
On/Off switch after the garden
Product Assembly
f Do not insert the battery until the cordless
trimmer is completely assembled.
f Ensure that the cordless trimmer is assem-
bled in the following order:
Mounting the Blade Guard (see figure B)
Place the blade guard 11 on the trimmer head 9.
n Hook the blade guard onto the trimmer head
and push it toward the rear.
o Press the blade guard downward until se-
curely latched (click).
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
H
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 24 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
24 | English
Mounting the Cutting Disc/Blade
Press the cutting disc 17 onto the drive shaft
(click). (see figure C)
Position the blade 10 onto the pin 18, push it
down and pull it outward until it engages.
(see figure D)
Operation
Starting
f Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the cordless trimmer is switched
off. Allow the motor/blade to stop rotating
before switching “on” again.
f Do not rapidly switch off and on.
Inserting the Battery
Insert the battery into the machine as shown.
The battery must be felt to engage.
Switching On
Press the lock-off button 2 and hold while actuating the On/Off switch 1.
Release the lock-off button 2 again.
Switching Off
Release the On/Off switch 1.
Note: There is a short delay in the motor starting
after engaging the on/off switch 1.
Adjustment
Using the Adjustable Handle (see figure E)
The adjustable handle 5 can be set in various positions:
n To change the position, loosen the handle
screw 4 and move the adjustable handle 5.
o Tighten the handle screw 4 securely to fix
the adjustable handle 5 in the adjusted position.
Adjusting the Trimmer Length (see figure F)
n Turn the adjusting collar 6 by 90°.
o Pull the shaft out to increase the height, or
push the shaft in to decrease the height. Retighten the adjusting collar 6.
Adjusting the Trimmer-head Angle
(see figure G)
To change the cutting angle, press the foot pedal 12 down and move the shaft 7 to the requested position.
Release the foot pedal 12.
Adjusting for Edging Mode (see figures H– I)
Adjusting the trimmer-head angle:
n Press the foot pedal 12 down.
o Move the shaft 7 to the lowest position. Re-
lease the foot pedal 12 again.
Moving the trimmer head:
n Loosen the adjusting collar 6.
o Turn the shaft 7 by 90° to adjust the trim-
mer head 9 for trimming/edging as shown.
Re-tighten the adjusting collar 6.
Working Advice
Protect the battery from heat, for example continuous exposure to sun radiation and fire.
Product will not function if temperature is below 0 ° C or above 45 °C!
Cutting Grass (see figure J)
Move the cordless trimmer left and right, keeping it well away from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a
height of 15 cm. Cut higher grass in stages.
Trimming Edges
Guide the cordless trimmer along the edge of
the lawn. Avoid contact with paved surfaces,
stones or garden walls, as this will wear the
blade rapidly.
For better control, use the plant protector 19
(accessory) as a guide. (see figure K)
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 25 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 25
Cutting Around Trees and Bushes
(see figure L)
f Carefully cut around trees and bushes so
that they do not come into contact with the
blade. Plants can die if you damage the bark.
For better control, use the plant protector 19
(accessory) as a guide. (see figure K)
Battery Duration
The battery duration is dependent on the working conditions:
Light conditions:
up to 800 metres (ART 23 LI)
up to 1000 metres (ART 26 LI)
Medium conditions:
up to 350 metres (ART 23 LI)
up to 440 metres (ART 26 LI)
Tough conditions:
up to 60 metres (ART 23 LI)
up to 75 metres (ART 26 LI)
Changing the Blade (see figure D)
f Warning: Before any work on the machine
itself, remove the battery from the machine.
To remove the worn blade 10, push it inward until it snaps off of the pin 18.
Clean the pin 18 of any residual plastic/debris
with a sharp knife.
To mount a new blade 10, place the blade 10 onto the pin 18, push it down and pull it outward
until it engages.
Note: Only use Bosch replacement blades. They
have been developed specially for improved cutting and feed performance. The use of other
blades will lead to a deterioration in performance.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden
product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your
service agent.
f Warning: Switch off and remove the battery prior to any troubleshooting.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Blade guard can not be mounted over cutting disc
Trimmer fails to operateBattery dischargedRecharge battery; also see “Bat-
Trimmer runs intermittentlyInternal wiring of garden prod-
Excessive vibrations/noiseGarden product defectiveContact Service Agent
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
Incorrect assemblyRemove cutting disc and mount
blade guard again; also see "Assembly"
tery Charging”
Battery too hot/coldAllow to cool/warm
Contact Service Agent
uct damaged
On/Off switch defectiveContact Service Agent
Blade brokenReplace the blade
OBJ_BUCH-520-003.book Page 26 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
26 | English
ProblemPossible CauseCorrective Action
Cutting time per battery charge
too low
Blade will not moveBattery dischargedRecharge battery; also see “Bat-
Garden product does not cutBlade brokenReplace the blade
Continuous lighting of the battery charge indicator 13
No charging procedure possible Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g.
Battery charge indicator 13
does not light up
Battery has not been used for
long period or only for short
terms
Grass too highCut in stages
Battery dead or defectiveReplace the battery
Garden product defectiveContact Service Agent
Battery not fully chargedRecharge battery; also see “Bat-
Grass entangled around cutting
disc
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into bat-
Battery defectiveReplace the battery
Mains plug of battery charger
not plugged in (properly)
Socket outlet, mains cable or
battery charger defective
Fully charge battery; also see
“Battery Charging”
tery Charging”
tery Charging”
Remove grass
tery charger
by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
Insert mains plug (fully) into the
socket outlet
Check the mains voltage; have
the battery charger checked by
an authorised after-sales service
agent for Bosch power tools
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning: Before any work on the machine
itself, remove the battery from the machine.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
If the garden product should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing,
repair should be carried out by an authorised
customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the garden
product.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 27 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 27
After Use/Storage
f Warning: Switch the machine off and re-
move the battery. Ensure battery is removed before storage.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris,
especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting guard 11 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Check if guards and protective devices are undamaged and properly mounted. Before using,
carry out possibly necessary maintenance and
repairs.
The battery should be stored between 0 °C and
45 °C.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
When dispatching lithium-ion batteries, compulsory labeling may be required. Please observe
the respective national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery
chargers and batteries/rechargeable batteries
into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2002/96/EC, electrical and electronic equipments that are no
longer usable, and according to
the European law 2006/66/EC,
defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”,
page 28.
Subject to change without notice.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 29 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
fr
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le
coupe-bordure à accu
Indications générales sur d’éventuels
dangers.
Instructions de sécurité spécifiques à
l’appareil
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité
ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Lisez soigneusement ces instructions
d’utilisation.
f Ne laissez jamais un enfant ou toute autre
personne n’ayant pas pris connaissance des
instructions d’utilisation se servir du coupe-
Portez des lunettes de sécurité.
bordure à accu. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des
enfants.
f Ne faites jamais fonctionner le coupe-bordu-
re à accu si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des
personnes, en particulier des enfants ou des
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Sortir l’accu avant d’effectuer des tra-
d.c.
vaux de réglage ou de nettoyage sur
l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un
certain temps.
Ne travaillez pas par temps de pluie et
ne laissez pas le coupe-bordure à accu
à l’extérieur par temps de pluie.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câ-
a.c.
ble de secteur est endommagé.
animaux domestiques, se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse
est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Attendez l’arrêt total de la lame en rotation
avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner,
pouvant provoquer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
f Evitez si possible d’utiliser le coupe-bordure
à accu lorsque l’herbe est mouillée.
f Arrêtez le coupe-bordure à accu pour le dé-
placer entre deux endroits à couper.
f Ne mettez le coupe-bordure à accu en mar-
che que quand les mains et pieds sont à une
distance suffisante de la lame en rotation.
f Tenez les mains et pieds à l’écart de la lame
en rotation.
Français | 29
Bosch Power ToolsF 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 30 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
30 | Français
f N’utilisez jamais des lames en métal dans cet
appareil.
f N’utilisez le coupe-bordure à accu jamais
lorsque les couvertures ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci
ont été démontés.
f Après un choc, contrôlez les éventuels dom-
mages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
f Contrôlez et entretenez régulièrement le
coupe-bordure à accu.
f Ne faites réparer le coupe-bordure à accu
que par des stations de service après-vente
autorisées.
f Assurez-vous toujours que les fentes de ven-
tilation ne sont pas bouchées par des herbes.
f Arrêtez l’appareil et sortez l’accu :
– toujours lorsque l’appareil est laissé sans
surveillance
– avant de changer la lame
– avant de le nettoyer ou lorsque des tra-
vaux doivent être effectués sur le coupe-
bordure à accu.
f Vérifier que l’outil de jardin est effective-
ment en position d’arrêt avant de monter
l’accumulateur. Le fait de monter un accu-
mulateur dans un outil de jardin en position
de fonctionnement peut causer des accidents.
f Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr,
et hors de portée des enfants. Ne posez pas
d’autres objets sur l’appareil.
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
f N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accu-
mulateurs Bosch spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut
entraîner des blessures et des risques d’incendie.
f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de
chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
f Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de
toutes sortes d’objets métalliques tels
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, étant donné qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
f En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact par mégar-
de, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas
où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraîner des irritations
de la peau ou causer des brûlures.
f En cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail
et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
f Ne charger les accus que dans des char-
geurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide
peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés.
Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer.
f N’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jar-
din Bosch.
Ceci protège l’accu contre une
surcharge dangereuse.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un chargeur augmente le risque
d’un choc électrique.
f Ne charger que des accus à ions lithium
d’origine Bosch ou des accus montés dans
les produits Bosch dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incen-
die et d’explosion.
F 016 L70 778 | (27.10.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 267 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.