OBJ_DOKU-13483-002.fm Page 1 Thursday, January 13, 2011 3:38 PM
WEUWEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 546 (2011.01) O / 131 WEU
Aquatak Clic
125 | 130 | 135 | 140
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-764-002.book Page 2 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
OBJ_BUCH-764-002.book Page 4 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
4 |
12
1
13
12
BA
7
8
DC
13
13
13
14
FE
8
7
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 5 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
HG
10
9
| 5
3
15
5
KJI
6
ML
16
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 6 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung lhres Gerätes und
beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den
gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung
müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften berücksichtigt werden.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten.
Stromanschluss
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine
Steckdose anzuschließen, die mit einem
30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu
lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen
anfassen.
f Ziehen Sie nicht den Netzstecker während
Sie mit dem Gerät arbeiten.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel nicht überfahren, quetschen oder
daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
f Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netz-
kabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
f Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein.
f Bei Verwendung eines Verlängerungskabels
müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel
muss einen Leiterquerschnitt gemäß den
Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und
gegen Spritzwasser geschützt sein. Die
Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
f Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder
Verlängerungskabel gewechselt werden,
muss Spritzwasserschutz und mechanische
Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
f Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasser-
versorgungsunternehmens.
f Die Verschraubung aller Anschlussschläuche
muss dicht sein.
f Das Gerät sollte niemals ohne Rückström-
ventil an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser, welches durch
das Rückströmventil geflossen ist, wird als
nicht mehr trinkbar erachtet.
f Der Hochdruckschlauch darf nicht beschä-
digt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter
Hochdruckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden.
f Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupp-
lungen sind für die Sicherheit des Gerätes
wichtig. Verwenden Sie nur durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen
und Kupplungen.
Verwendung
f Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benut-
zung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht
benutzt werden.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 7 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 7
f Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich
oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk
zu reinigen.
f Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüs-
sigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder
Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden, da
deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv
und giftig sind.
f Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen
(z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
f Das Gerät muss einen standfesten Unter-
grund haben.
f Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reini-
gungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des
Herstellers beachten.
f Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich
müssen spritzwassergeschützt sein.
f Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei
Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt
werden.
f Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen
Spritzwasser. Benutzen Sie das Gerät nicht
in Reichweite von Personen, es sei denn diese tragen Schutzkleidung.
f Zur Vermeidung von Beschädigungen durch
den Hochdruckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile
nur mit einem Mindestabstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Ventile sind lebensgefährlich.
f Asbesthaltige und andere Materialien, die ge-
sundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
f Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht un-
verdünnt verwenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine Säuren, Laugen oder
umweltschädigende Stoffe enthalten. Wir
empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder
unzugänglich aufzubewahren. Bei Kontakt
des Reinigungsmittels mit den Augen sofort
gründlich mit Wasser ausspülen, bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Bedienung
f Die bedienende Person darf das Gerät nur
bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
f Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die in der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen Nachweis
erbringen können, dass sie das Gerät bedienen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
f Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
f Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen
werden, wenn es eingeschaltet ist.
f Der aus der Hochdruckdüse austretende
Wasserstrahl erzeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und Sprühlanze fest mit
beiden Händen halten.
Transport
f Vor dem Transport das Gerät ausschalten
und sichern.
Wartung
f Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs-
und Wartungsarbeiten und dem Wechsel von
Zubehör aus. Ziehen Sie den Stecker, wenn
das Gerät mit Netzspannung betrieben wird.
f Instandsetzungen dürfen nur durch autori-
sierte Bosch-Kundendienstwerkstätten
durchgeführt werden.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 8 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
8 | Deutsch
Zubehör und Ersatzteile
f Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver-
wendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien
Betrieb des Gerätes.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von
Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch freigegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht
sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen
0°C und 40°C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Hochdruckreiniger vorsichtig
aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
9 Abzug
10 Einschaltsperre für Abzug
11 Seriennummer
12 Schrauben für Griffmontage
13 Schrauben für Haltermontage
14 Clip zur Arretierung des Hochdruckschlau-
ches
15 Wasseranschluss
16 Sieb
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 9 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Technische Daten
Deutsch | 9
HochdruckreinigerAquatak
Clic 125
Sachnummer
Nennaufnahme
Temperatur Zulauf max.
Wassermenge Zulauf min.
Wasserdruck Zulauf max.
Nenndruck
Maximaler Druck
Durchfluss
*0,6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9,5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10,5 MPa= 105 bar/ 12,5 MPa=125 bar /
13 MPa= 130 bar/13,5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000/ 14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
80 dB(A); Schallleistungspegel 87 dB (A). Unsicherheit K=3 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K=1 m/s
2
.
kg16,917,524,324,9
/II/ II/I/I
Siehe Seriennummer 11 (Typenschild) am Hochdruckreiniger
2000/14 /EG: Garantierter Schallleistungspegel
90 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität
gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
=3 m/s2,
h
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Aquatak
Clic 140
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006 /42/EG, 2000 /14/EG.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 10 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
10 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder
verwickelt ist.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Ihr Hochdruckreiniger ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EULänder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur
zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten
Kundendienststelle.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Ihr Hochdruckreiniger benötigt einen Schutzleiteranschluss. Die Betriebsspannung beträgt
230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers
ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind
folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
- 1,5 mm
- 2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt,
muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen,
der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer
elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten
Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
Kabelverbindungen sollten trocken sein und
nicht auf dem Boden liegen.
2
bis max. 20 m Länge
2
bis max. 50 m Länge
gerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom
von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft
werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf
sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt
repariert werden.
Montage
Gerät montieren (siehe Bild A)
Befestigen Sie den Handgriff 1 mit den Schrau-
ben 12 am Hochdruckreiniger.
Befestigen Sie die Halter mit den Schrauben 13
am Hochdruckreiniger.
Schieben Sie den Reinigungsmitteltank wie gezeigt in seine Position.
Lanze an Sprühpistole anschließen (siehe Bilder B und E)
Stecken Sie die 4-Jet Lanze 7 auf die Sprühpistole 8. Drücken und drehen Sie die 4-Jet Lanze
90° im Uhrzeigersinn.
Hochdruckschlauch an Sprühpistole anschließen (siehe Bilder C–D)
Verbinden Sie den Hochdruckschlauch wie dargestellt mit der Sprühpistole.
Sichern Sie wie dargestellt die Verbindung mit
dem Clip 14 und ziehen Sie am Hochdruckschlauch, um den Festsitz zu prüfen.
Wasseranschluss (siehe Bilder H und J)
Schrauben Sie das Anschlussstück 5 auf den
Wasseranschluss 15 des Gerätes.
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit
dem Wasseranschluss und dem Gerät verbinden.
Hochdruckschlauch/ Stromkabel
(siehe Bilder I und K)
Ziehen Sie den Hochdruckschlauch 3 und das
Stromkabel 6 aus dem Hochdruckreiniger.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 11 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 11
Ziehen Sie
kurz am Hochdruckschlauch 3
20 mm
20 mm
Hinweis: Ziehen Sie den Hochdruckschlauch
und das Stromkabel immer vollständig heraus,
wenn Sie den Hochdruckreiniger verwenden.
bzw. am
Stromkabel 6,
damit es sich
zur Aufbewahrung automatisch aufrollt.
Einstellen der 4-Jet Lanze
(siehe Bild F)
Die 4-Jet Lanze besitzt vier verschiedene Betriebsarten, die Sie durch Drehen der Düse einstellen können.
Niederdruckfächerstrahl – für Anwendungen mit Reinigungsmitteln.
Hochdruckfächerstrahl – für die Reinigung von empfindlichen Oberflächen
wie z.B. Autos, Gartenmöbel etc.
Rotierender Strahl – für die kraftvolle
Reinigung von größeren Flächen wie
z.B. Terrassen, Zufahrten etc.
Verwenden Sie den Rotationsstrahl
nicht zum Autowaschen.
Stiftförmiger Strahl – für die Reinigung mit höchster Leistung auf kleinen
Flächen z.B. Grillroste, Kaugummi auf
Gehwegen etc. Geeignet für stark verschmutzte Flächen.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln
f Verwenden Sie nur von Bosch erprobte Rei-
nigungsmittel. Nicht geeignete Reinigungsmittel können das Gerät und den zu reinigenden Gegenstand beschädigen.
Füllen Sie den Reinigungsmitteltank 2 mit einem
Reinigungsmittel in empfohlener Verdünnung.
Drehen Sie beim Sprühen von Reinigungsmittel
die Düse der 4-Jet Lanze in die Niederdruckpo-sition.
Lesen Sie hierzu die zusätzlichen Anweisungen
auf dem Hinweisschild des Reinigungsmittels.
Den zu reinigenden Gegenstand immer zuerst
anfeuchten.
Reinigungsmittel von unten nach oben aufsprühen.
Lassen Sie das Reinigungsmittel eine zeitlang
einwirken aber nicht eintrocknen.
Beim Abspülen von oben nach unten arbeiten.
Flexi-Jet Lanze (abhängig vom Modell) (siehe
Bilder B und E)
Drehen Sie die 4-Jet Lanze 7 90° gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die 4-Jet Lanze heraus.
Stecken Sie die Flexi-Jet Lanze in den Pistolengriff 8. Drehen Sie die Flexi-Jet Lanze 90° im
Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln.
Betrieb
Ein-/Ausschalten (siehe Bild G)
Stellen Sie vor dem
Einschalten sicher, dass das Gerät waagrecht
steht.
Einschalten
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht und schließen Sie das Gerät an
die Steckdose an.
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit
dem Wasseranschluss und dem Gerät verbinden.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre 10 betätigen, um den Abzug
9 freizugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken,
bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich keine
Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch
befindet. Den Abzug 9 loslassen. Die Einschaltsperre 10 drücken.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 12 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
12 | Deutsch
Die Sprühpistole 8 nach unten richten. Die Ein-
schaltsperre 10 betätigen, um den Abzug 9 freizugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug 9 am Pistolengriff losgelassen wird. Gleichzeitig wird das System entlastet, wodurch die
Lebensdauer erhöht und der Energieverbrauch
reduziert wird. (Es kann ein kurzes Quietschgeräusch auftreten, dies ist völlig normal.)
Ausschalten
Abzug 9 loslassen. Die Einschaltsperre 10 drücken. Die Sprühpistole ist jetzt verriegelt und
kann nicht aus Versehen betätigt werden.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4.
Den Wasserhahn schließen. Den Netzstecker
aus der Steckdose herausziehen.
Die Einschaltsperre 10 betätigen, um den Abzug
9 freizugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken,
bis im Gerät kein Wasserdruck mehr vorhanden
ist. Abzug 9 loslassen. Die Einschaltsperre 10
drücken.
Den Wasserschlauch vom Gerät und dem Wasseranschluss abnehmen.
Selbstansaugfunktion
Das Gerät ist selbstansaugend und kann somit
neben Wasser aus Wasserhähnen auch mit Wasser z. B. aus Teichen und Wasserfässern betrieben werden. Wir empfehlen in diesem Fall ei-
nen zusätzlichen Wasserfilter (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie sicher, das sich die Wasserfläche
nicht tiefer als 1 Meter unter dem Gerät befindet.
Füllen Sie den Ansaugschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Wasser, bevor Sie ihn an
das Gerät anschließen. Das Betreiben des Gerä-
tes ohne Wasser (Trockenlauf), führt zur Beschädigung.
Lassen Sie das Gerät ohne angeschlossene
Sprühlanze laufen, bis das Wasser gleichmäßig
fließt.
Schalten Sie das Gerät ab und montieren Sie die
Sprühlanze.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger
auf ebenem Untergrund steht.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und
fahren Sie nicht mit einem Fahrzeug darüber.
Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie den Rotationsstrahl nicht zum
Autowaschen.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe,
falls Ihr Hochdruckreiniger einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen
das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Motor läuft nicht anStecker nicht angeschlossenStecker anschließen
Steckdose defektAndere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel ver-
suchen
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 13 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 13
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Motor bleibt stehenSicherung hat ausgelöstSicherung austauschen
Netzspannung nicht richtigNetzspannung prüfen, muss
der Angabe auf dem Typenschild entsprechen
Sicherung löst ausSicherung zu schwachAn einen Stromkreis anschlie-
ßen, der passend zur Leistung
des Hochdruckreinigers abgesi-
chert ist
Überhöhter ArbeitsdruckDüse teilweise verstopftDüse reinigen (siehe Bild L)
Pulsierender DruckLuft im Wasserschlauch oder
Pumpe
Hochdruckreiniger mit offener
Sprühpistole, offenem Wasser-
hahn und bei auf Niederdruck
eingestellter Düse laufen las-
sen, bis ein gleichmäßiger Ar-
beitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt
Prüfen, ob der Wasseran-
schluss den Angaben in den
technischen Daten entspricht.
Die kleinsten Wasserschläuche
die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopftWasserfilter reinigen
Druck gleichmäßig aber zu niedrig
Wasserschlauch gequetscht
oder geknickt
Düse abgenutztDüse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutztAbzug 5 mal schnell hinterein-
Wasserschlauch gerade ausle-
gen
ander betätigen
Motor läuft, aber kein Arbeits-
druck
Der Hochdruckreiniger startet
von alleine
Wasser nicht angeschlossenWasser anschließen
Filter verstopftFilter reinigen
Pumpe oder Sprühpistole un-
dicht
Wenden Sie sich an den autori-
sierten Bosch Kundendienst
Gerät ist undichtPumpe ist undicht6 Tropfen pro Minute sind zu-
lässig. Bei nicht normalen, be-
trächtlichen Undichtigkeiten
Kontakt mit dem autorisierten
Bosch Kundendienst aufneh-
men
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 14 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
14 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung
f Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigung und
verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht
sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell
notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gerätes an.
Filter reinigen/prüfen (siehe Bild M)
Entfernen Sie den Adapter 5 am Wasseranschluss und ziehen Sie das Sieb 16 heraus.
Das Sieb 16 kann mit einer Spitzzange leicht
entfernt werden. Das Sieb spülen und wieder
einsetzen. Ein beschädigtes Sieb ersetzen.
Der Hochdruckreiniger darf niemals verwendet
werden, wenn das Sieb fehlt oder defekt ist.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen Bürste und einem Lappen reinigen.
Wasser, Lösemittel und Poliermittel dürfen
nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen
entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze
des Motors reinigen.
Der Hochdruckreiniger wird durch Frost beschädigt, wenn er nicht vorher vollständig entleert
wurde. Um das Gerät für die längere Lagerung in
kalter Umgebung vorzubereiten, muss es ohne
an Wasser angeschlossen zu sein betrieben werden, jedoch nicht länger als 30 s. Das Gerät sollte in einem frostfreien Raum gelagert werden.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der
Lagerung nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie
den Hochdruckschlauch nicht ab.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in
den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse
etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die
Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Deutsch | 15
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 16 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
16 | English
en
Safety Notes
Before start-up please read these instructions!
Before using the machine please read
the operating instructions for your
unit and comply in particular with
these safety instructions. Please
keep the instructions safe for later
use.
The warning and information signs attached to
the unit provide important information for safe
operation.
Apart from the information in the operating instructions comply with the general safety regulations and regulations for the prevention of
accidents.
Never direct the water jet at people, animals, the unit or electric
components.
Power supply
f The voltage indicated on the rating plate
must correspond to the voltage of the power
source.
f We recommend that this equipment is only
connected into a socket which is protected
by a circuit-breaker that would be actuated
by a 30 mA residual current.
f If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
f Never touch the mains plug with wet hands.
f Do not pull plug while operating the device.
f Do not run over, crush or pull the power sup-
ply cable or extension lead, otherwise it may
be damaged. Protect the cable from heat, oil
and sharp edges.
f Do not use the appliance, if the power supply
cable or important parts, e. g. high-pressure
hose, trigger gun or safety devices are damaged.
f Warning: Inadequate extension cords can be
dangerous.
f If an extension cord is used, the plug and
socket must be of watertight construction.
The extension cord must have a cross section
in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
f When replacing plugs on the power supply
cable or extension lead the spray water
guard and mechanical stability must remain
intact.
Water connection
f Comply with the regulations of your water
supply company.
f All connecting hoses must have properly
sealed joints.
f The appliance should never be used on the
drinking water supply without a back flow
valve. Water which has passed the back flow
valve is regarded as undrinkable.
f The high-pressure hose must not be dam-
aged (danger of bursting). A damaged highpressure hose must be replaced immediately. Only use hoses and connections recommended by the manufacturer.
f High-pressure hoses, fittings and couplings
are important for the safety of the appliance.
Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer.
Application
f Before use, check that the unit and operating
equipment are in perfect condition and are
safe to operate. Do not use the unit if it is not
in perfect condition.
f Do not direct the jet against yourself or oth-
ers in order to clean clothes or footwear.
f Never draw in solvent-containing liquids, un-
diluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The
sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 17 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 17
f The appropriate safety regulations must be
observed when using the unit in dangerous
areas (e.g. petrol stations). It is forbidden to
operate the unit in potentially explosive locations.
f The unit must be placed on a solid base.
f Only use detergents recommended by the
manufacturer and comply with the application, disposal and warning instructions of the
detergent manufacturers.
f All current-conducting components in the
working area must be protected against
splashed water.
f The gun trigger must not be jammed in posi-
tion “ON” during operation.
f Wear suitable protective clothing to protect
against splashing from some parts. Do not
use the appliance within the range of persons unless they also wear protective clothing.
f Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned
from a minimum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre valve could be
damaged by the high-pressure jet. The first
indication of this is a discoloration of the
tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can
be extremely dangerous.
f Materials containing asbestos and other ma-
terials which contain substances which are
hazardous to your health must not be
sprayed.
f Detergents must not be used undiluted. The
products are safe to use as they contain no
acids, alkalis or substances which are detrimental to the environment. We recommend
that the detergents are kept out of the reach
of children. If detergent comes into contact
with the eyes, wash immediately with plenty
of water and if swallowed contact a doctor
immediately.
Operation
f The operator must use the unit in accordance
with the regulations. He/she must take local
conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit.
f The unit may only be used by authorised per-
sons who have received training or have
demonstrated their ability to operate the
unit. The unit must not be operated by children or juveniles (danger of accidents due to
incorrect use of the unit). Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
f The unit is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety.
f The unit must never be left unsupervised
while the unit is switched on.
f The water jet from the high-pressure nozzle
produces a recoil on the gun. You should
therefore hold the gun and spray lance firmly
with both hands.
Transport
f Switch off the motor and secure the unit be-
fore transporting.
Maintenance
f Switch off the unit prior to all cleaning and
maintenance work and before replacing components. Pull out the mains plug if the unit is
mains-operated.
f Repairs may only be carried out by author-
ised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
f Only use accessories and spare parts which
have been approved by Bosch. Original accessories and spare parts guarantee that the
unit can be operated safely and without any
breakdowns.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 18 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
18 | English
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and
objects outside the house, tools, vehicles and
boats, if the appropriate accessories such as
cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C
and 40° C ambient temperature.
This product should not be used for professional use.
Delivery Scope
Carefully remove the pressure washer from its
packaging and check that you have all the following items:
– Power washer
– Power gun
–4 Jet-lance
– Flexi-jet-lance (Aquatak Clic 135,
Aquatak Clic 140)
– Inlet Connector
– Detergent tank with cap
– Handle
– 4 x Accessory holders
– Hardware pack incl. screws
– Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
Product Features
The numbering of the components shown refers
to the representation of the pressure washer on
the graphic pages.
1 Handle
2 Detergent tank
3 High pressure hose
4 Main switch
5 Inlet Connector
6 Supply cable
7 4 Jet-lance
8 Power gun
9 Trigger
10 Trigger safety lock
11 Serial number
12 Screws for handle assembly
13 Screws for holder assembly
14 Clip to secure the high pressure hose
15 Water inlet connection
16 Strainer
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 19 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Technical Data
English | 19
Power washerAquatak
Clic 125
Article number
Rated power
Supply Temperature max.
Supply rate min.
Supply pressure max.
Working pressure
Max. pressure
Flow rate
Flexi-jet-Lance
High pressure hose
Detergent tank capacity
m69912
l1111
Aquatak
Clic 130
Aquatak
Clic 135
––zz
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial number
*0.6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9.5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10.5 MPa= 105 bar/ 12.5 MPa=125 bar /
13 MPa= 130 bar/13.5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according
to 2000/ 14/EC (1.60 m height, 1 m distance
away).
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 80 dB(A);
sound power level 87 dB(A). Uncertainty
K=3dB.
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K=1 m/s
h
2
.
kg16.917.524.324.9
/II/ II/I/I
See serial number 11 (rating plate) on pressure washer.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
90 dB(A). Conformity assessment procedure
according to Annex V.
Equipment category: 27
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
=3 m/s2,
Aquatak
Clic 140
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
the product described under “Technical data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 20 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
20 | English
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Your pressure washer is double insulated for
safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU
countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch
Service Centre for details.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Your pressure washer requires an earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
If you want to use an extension cable when operating your high pressure washer, only the following cable dimensions should be used:
- 1.5 mm
- 2.5 mm
Note: If an extension cable is used it must be
earthed and connected through the plug to the
earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the
nearest Bosch Service Centre.
f WARNING! Inadequate extension cables
Cable connections should be kept dry and off
the ground.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with
a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
2
– max length 20 m
2
– max length 50 m
can be dangerous. Extension cable, plug
and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
Assembly
Assembly of Product (see figure A)
Fix the top handle 1 to the pressure washer using screws 12.
Fix the holder to the pressure washer using
screws 13.
Slide detergent tank into position as shown.
Connecting high pressure gun to lance
(see figures B and E)
Insert the 4 jet-lance 7 into power gun 8. Depress and turn the jet-lance 90° clockwise to
lock in place.
Connecting high pressure hose to gun
(see figures C–D)
Join high pressure hose to gun as shown.
Secure with clip 14 as shown, check if secure by
pulling on high pressure hose.
Water connection (see figures H and J)
Screw inlet connector 5 onto machine water inlet connection 15.
Attach water supply hose (not supplied) to the
mains water supply and machine.
High pressure hose/Supply cable
(see figures I and K)
Pull out the pressure hose 3 and supply cable 6
of the pressure washer.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 21 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 21
To store pressure hose 3 or
supply cable
6, pull the
20 mm
20 mm
Note: Always pull out the pressure hose and
supply cable completely when using the pressure washer.
hose or cable
briefly (the
hose or cable
rolls up automatically).
Adjusting 4 Jet-lance (see figure F)
The 4 jet-lance has 4 different modes, which can
be selected by rotating the nozzle.
Low pressure fan jet – for application
of detergents.
High pressure fan jet – for cleaning
sensitive surfaces like cars, garden furniture etc.
Roto jet – for powerful cleaning of
larger areas like patios, driveways, etc.
Never use the roto jet mode to clean
motor vehicles.
Pencil jet – for cleaning with maximum power in smaller areas e. g. barbecues, chewing gum on patio etc.
Suitable for extremely dirty surfaces.
Operating with Detergents
f Only use Bosch approved detergents. Un-
suitable detergents may damage the unit
and the object being cleaned.
Fill the detergent tank 2 with diluted detergent,
as recommended.
To spray detergent rotate the nozzle of the
4 Jet-lance to low pressure fan jet mode.
Read the detergent label for additional instructions.
Always wet the object first.
Apply detergent to the object from the bottom
up.
Give the detergent time to work, but never leave
it to dry.
Rinse from top and work downwards.
Flexi-jet-lance (depending on model)
(see figures B and E)
Turn the 4 jet-lance 7 90° anti-clockwise. Extract the 4 jet-lance.
Insert the flexi-jet-lance into the power gun 8.
Depress and turn the flexi-jet-lance 90° clockwise to lock in place.
Operation
Starting and Stopping (see figure G)
Before starting ensure product is in
horizontal position.
Starting
Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the off position.
Attach water supply hose (not supplied) to the
mains water supply and machine.
Open water tap.
Press the safety lock 10 to release the trigger 9.
Fully press the trigger 9 until there is a constant
flow of water to clear the air from the machine
and water supply hose. Release trigger 9. Press
the trigger safety lock 10.
Press on/off switch 4.
Point the power gun 8 downwards. Press the
trigger safety lock 10 to release the trigger 9.
Fully press the trigger 9.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 22 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
22 | English
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor
when the trigger 9 is released on the gun. This
feature relieves high pressure from the system
to achieve a longer lifetime and lower energy
consumption. (A short squeaking noise can occur and is completely normal.)
Stopping
Release trigger 9. Press the trigger safety lock
10. The power gun is now locked and can not be
operated accidentally.
Press on/off switch 4.
Close water tap. Unplug the machine from the
mains supply.
Press the trigger safety lock 10 to release the
trigger 9. Fully press the trigger 9 until there is
no more water pressure in the machine. Release
trigger 9. Press the trigger safety lock 10.
Disconnect water supply hose from machine
and water supply.
Self priming function
The machine can also operate with water from
sources other than a water tap, e. g. ponds and
water butts due to the self priming function. The
use of an additional water filter (not supplied)
is highly recommended for this kind of use.
Make sure the water source is situated no more
than 1 m below the level of the machine.
Fill water supply hose (not supplied) with water
before connecting it to the machine. Running
the machine without water (running dry) will
damage it.
Run machine without lance attached until there
is a constant flow of water.
Turn off machine and connect lance.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level
ground.
Do not kink or drive a motor vehicle over the
high pressure hose. Do not expose the high
pressure hose to sharp edges or corners.
Never use the roto jet mode to clean motor vehicles.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your pressure
washer does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your
service agent.
f Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to startPlug not connectedConnect plug
Mains socket faultyUse another socket
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Extension cable damagedTry without extension cable
Motor stopsFuse faulty/ blownReplace fuse
Wrong mains voltageCheck that mains voltage corre-
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
sponds to specifications on the
model tag
OBJ_BUCH-764-002.book Page 23 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 23
ProblemPossible CauseCorrective Action
Fuses blowFuses incorrectly ratedChange to a mains supply high-
er than the pressure washer
amp consumption
Excessive working pressureNozzle partly blockedClean nozzle (see figure L)
Pressure pulsatingAir in the inlet water supply
hose/pump
Inadequate water supplyCheck that the water supply
Water strainer blockedClean water strainer
Water supply hoses squeezedStraighten out kinked water
Pressure too low, but steadyNozzle wornChange the nozzle
Start/stop valve wornActivate trigger five times in
Motor starts up but no working
pressure
The pressure washer starts irregularly by itself
Water leaks from machineLeaking pump6 drops per minute are permis-
No water supplyConnect water supply
Water strainer clogged upClean the water strainer
Pump/power gun leakyContact your Bosch Service
Allow pressure washer to run
with open spray handle and
nozzle at low pressure until reg-
ular working pressure is ob-
tained
corresponds to specifications.
The minimum specification for
the water supply hose is 1/2" or
13 mm diameter
supply hoses
quick succession
Centre
sible. In case of more serious
leakage, you should contact
your Bosch Service Centre
Maintenance and Service
Maintenance
f Stop, remove plug from the power supply
and disconnect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged components.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the machine should happen to fail despite the
care taken in manufacture and testing, repair
should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 24 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
24 | English
Cleaning/inspecting the strainer
(see figure M)
Expose the strainer 16 in the machine water inlet connection by removing the inlet connector
5.
The strainer 16 can be easily removed with long
nose pliers. Rinse and replace. If damaged replace.
Never use the pressure washer without the
strainer or a damaged strainer.
After use/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially
from the ventilation slots.
Frost will damage a pressure washer that has
not been completely emptied of water. To prepare machine for longer storage in cold conditions, run without connecting to water supply
for no more than 30 seconds. The machine
should be stored in a frost free room.
Do not place other objects on top of the machine.
Ensure cables are not trapped when storing. Do
not kink high pressure hose.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Chemicals dangerous to the environment must
not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed
concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil
sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste disposal.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of pressure washers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation into national
law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 26 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
26 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleusement !
Avant de mettre l’appareil en service,
lire les instructions d’utilisation et
respecter notamment ces instructions de sécurité. Conserver les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
Vous trouverez des indications importantes
pour un service sans risques sur les plaques
d’avertissement se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents.
Ne pas diriger le jet d’eau vers
des personnes, animaux, l’appareil ou les parties électriques.
Branchement électrique
f La tension de la source de courant doit coïn-
cider avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
f Il est recommandé de ne brancher cet appa-
reil que sur une prise de courant protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
f Dans le cas où un remplacement de la fiche
de raccordement s’avèrerait nécessaire, ceci
ne doit être effectué que par le fabricant, par
une station de Service Après-Vente agréée ou
une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
f Ne touchez jamais la prise électrique avec
des mains humides.
f Ne retirez pas la prise électrique pendant
que vous travaillez avec l’appareil.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas
sous risque de les endommager. Protégez le
câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
f N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur
ou des éléments importants, tels que tuyau
haute pression, lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endommagés.
f Attention : Des rallonges électriques non
conformes aux instructions peuvent être
dangereuses.
f Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la
fiche et le raccordement doivent être étanches. La section de la rallonge électrique doit
être conforme aux indications dans la notice
d’utilisation et le câble doit être protégé contre les projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
f Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou
de la rallonge est remplacée, la protection
contre les projections d’eau et la stabilité
mécanique doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
f Respectez les prescriptions de l’entreprise
d’approvisionnement en eau responsable.
f Le vissage de tous les tuyaux de raccorde-
ment doit être étanche.
f L’appareil ne doit jamais être branché sur
une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour. L’eau qui a coulé
au travers du dispositif de clapet anti-retour
n’est plus considérée comme potable.
f Le tuyau flexible haute pression ne doit pas
être endommagé (risque d’éclatement). Un
tuyau flexible haute pression endommagé
doit être remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recommandés par
le fabricant doivent être utilisés.
f Les tuyaux haute pression, robinetteries et
raccords sont importants pour la sécurité de
l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 27 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Français | 27
Utilisation
f Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoi-
res correspondants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas
impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
f Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers
vous-même ou vers d’autres personnes pour
nettoyer des vêtements ou des chaussures.
f Il est interdit d’aspirer des liquides conte-
nant des solvants, des acides non dilués, de
l’acétone ou des solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard
de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique.
f En cas d’utilisation de l’appareil à des en-
droits à risques (stations de service, p. ex.),
respectez les prescriptions de sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
f L’appareil doit être posé sur un fond solide.
f N’utilisez que des détergents recommandés
par le fabricant de l’appareil et respectez les
indications d’utilisation, d’évacuation et
d’avertissement y figurant.
f Toutes les pièces sous tension dans l’endroit
de travail doivent être étanches aux projections d’eau.
f La gâchette de déclenchement de la lance
pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans
la position « ON ».
f Portez des vêtements de protection appro-
priés pour vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil à portée de
personnes, à moins que celles-ci ne portent
des vêtements de protection.
f Afin d’éviter un endommagement par le jet à
haute pression, ne nettoyez les pneus d’un
véhicule/les soupapes qu’en respectant une
distance minimale de 30 cm. Le changement
de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus
endommagés/des soupapes endommagées
constituent un danger de mort.
f Il est interdit de nettoyer au jet à haute pres-
sion des matériaux contenant de l’amiante et
d’autres matériaux contenant des matières
nocives.
f N’utilisez pas les détergents recommandés
non dilués. Ces produits sont sûrs dans la
mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni
de lessive alcaline ou de matières nuisibles à
l’environnement. Nous recommandons de
garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du
détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement,
consultez immédiatement un médecin.
Mode d’emploi
f L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que
conformément à sa destination. Respectez
les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux
personnes notamment aux enfants.
f L’appareil ne doit être utilisé que par des
personnes initiées à son utilisation et à son
maniement ou par des personnes pouvant
prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. Ne
laissez jamais un enfant ou un adolescent se
servir de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
f Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
tant qu’il est mis en marche.
f Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pres-
sion provoque un contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet pulvérisateur et
la lance pulvérisatrice avec les deux mains.
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 28 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
28 | Français
Transport
f Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et
bloquez-le.
Entretien
f Avant tous travaux de nettoyage et d’entre-
tien et avant de changer des accessoires,
mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de
la prise, si l’appareil fonctionne sur tension
réseau.
f Les travaux de réparation ne doivent être ef-
fectués que par une station de Service AprèsVente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
f Seuls les accessoires et pièces de rechange
autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange
d’origine assurent un service impeccable de
l’appareil.
Description et performances
du produit
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués ciaprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces
et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et
bateaux, à condition que les accessoires correspondants, tels que les détergents autorisés par
Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution le nettoyeur haute pression de l’emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
Aquatak Clic 140)
–Raccord
– Réservoir de détergent avec capuchon
–Manette
– 4 x Fixation pour accessoires
– Jeu de pièces avec vis
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux
est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation du nettoyeur haute
pression sur la page graphique.
11 Numéro de série
12 Vis de montage de la poignée
13 Vis de montage du support
14 Clip de blocage du tuyau haute pression
15 Raccord d’alimentation
16 Filtre
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 29 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
*0,6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9,5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10,5 MPa= 105 bar/ 12,5 MPa=125 bar /
13 MPa= 130 bar/13,5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
kg16,917,524,324,9
/II/ II/I/I
Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute
Aquatak
Clic 140
pression
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m,
distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
80 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
87 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
incertitude K =1 m/s
2
.
=3 m/s2,
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques
Techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60335
conformément aux termes des réglementations
en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 90 dB(A). Procédures d’évaluation de la
conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 27
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power ToolsF 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 30 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
30 | Français
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêtez
l’appareil et débranchez la fiche de la prise
de courant. Ceci vaut également lorsque le
câble électrique est endommagé, coupé ou
emmêlé.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Pour des raisons de sécurité, le nettoyeur haute
pression est équipé d’une double isolation et ne
nécessite pas de prise de terre. La tension de
fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220 V,
240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Ce nettoyeur haute pression nécessite un raccordement de protection à la terre. La tension
de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220 V,
240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour
travailler avec le nettoyeur haute pression, les
sections de conducteur suivantes sont
nécessaires :
– 1,5mm
– 2,5mm
2
pour une longueur max. de 20 m
2
pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être
utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à
la description figurant dans les instructions de
sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par
l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus
proche.
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange-
reuses. Les versions de câble de rallonge, fi-
che et accouplement doivent être étanches
à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et
ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant
de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur
différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne
doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Montage
Montage de l’appareil (voir figure A)
Serrez la manette 1 à l’aide des vis 12 sur le nettoyeur haute pression.
Serrez la manette à l’aide des vis 13 sur le nettoyeur haute pression.
Poussez le réservoir de détergent dans sa position comme indiqué.
Raccordement de la lance sur la lance
pulvérisatrice (voir figures B et E)
Montez la lance à 4 jets 7 sur la lance pulvérisatrice 8. Poussez la lance à 4 jets et tournez-la de
90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Raccordement du tuyau haute pression sur la
lance pulvérisatrice (voir figures C–D)
Raccordez le tuyau haute pression sur la lance
pulvérisatrice conformément à la figure.
Bloquez le raccordement à l’aide du clip 14 conformément à la figure et tirez sur le tuyau haute
pression pour vérifier s’il est bien bloqué.
F 016 L70 546 | (13.1.11)Bosch Power Tools
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.