Bosch Aquatak Clic 125, Aquatak Clic 130, Aquatak Clic 140, Aquatak Clic 135 User Manual [nl]

OBJ_DOKU-13483-002.fm Page 1 Thursday, January 13, 2011 3:38 PM
WEU WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 546 (2011.01) O / 131 WEU
Aquatak Clic
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-764-002.book Page 2 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 46
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 66
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 76
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 85
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 94
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 103
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 111
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 122
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 3 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
| 3
11
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
Aquatak Clic 125 Aquatak Clic 130 Aquatak Clic 135 Aquatak Clic 140
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 4 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
4 |
12
1
13
12
BA
7
8
DC
13
13
13
14
FE
8
7
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 5 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
HG
10
9
| 5
3
15
5
KJI
6
ML
16
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 6 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Vor Benutzung des Gerätes unbe­dingt lesen und beachten!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lhres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicher­heitshinweise. Bewahren Sie die Be­triebsanleitung für eine spätere Ver­wendung sicher auf.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hin­weisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Un­fallverhütungsvorschriften berücksichtigt wer­den.
Den Wasserstrahl nie auf Men­schen, Tiere, das Gerät oder elek­trische Teile richten.
Stromanschluss
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine
Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesi­chert ist.
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller, des­sen autorisierten Kundendienststelle oder ei­ner dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu ver­meiden.
f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen
anfassen.
f Ziehen Sie nicht den Netzstecker während
Sie mit dem Gerät arbeiten.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könn­te. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netz-
kabel oder wichtige Teile, wie Hochdruck­schlauch, Sprühpistole oder Sicherheitsein­richtungen beschädigt sind.
f Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein.
f Bei Verwendung eines Verlängerungskabels
müssen Stecker und Kupplung wasserdich­ter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
f Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder
Verlängerungskabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und mechanische Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
f Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasser-
versorgungsunternehmens.
f Die Verschraubung aller Anschlussschläuche
muss dicht sein.
f Das Gerät sollte niemals ohne Rückström-
ventil an eine Trinkwasserversorgung ange­schlossen werden. Wasser, welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als nicht mehr trinkbar erachtet.
f Der Hochdruckschlauch darf nicht beschä-
digt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss unverzüglich aus­getauscht werden. Es dürfen nur vom Her­steller empfohlene Schläuche und Verbin­dungen verwendet werden.
f Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupp-
lungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur durch den Her­steller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.
Verwendung
f Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benut-
zung auf ordnungsgemäßen Zustand und Be­triebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zu­stand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 7 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 7
f Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich
oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
f Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüs-
sigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farb­verdünner und Heizöl angesaugt werden, da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig sind.
f Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen
(z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Be­trieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
f Das Gerät muss einen standfesten Unter-
grund haben.
f Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reini-
gungsmittel verwenden und die Anwen­dungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten.
f Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich
müssen spritzwassergeschützt sein.
f Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei
Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.
f Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen
Spritzwasser. Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen, es sei denn die­se tragen Schutzkleidung.
f Zur Vermeidung von Beschädigungen durch
den Hochdruckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindestabstand von 30 cm rei­nigen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Ver­färbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeug­reifen/Ventile sind lebensgefährlich.
f Asbesthaltige und andere Materialien, die ge-
sundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dür­fen nicht abgespritzt werden.
f Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht un-
verdünnt verwenden. Die Produkte sind inso­fern sicher, da sie keine Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen, bei Ver­schlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Bedienung
f Die bedienende Person darf das Gerät nur
bestimmungsgemäß verwenden. Die örtli­chen Gegebenheiten sind zu berücksichti­gen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Per­sonen achten, insbesondere Kinder.
f Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die in der Benutzung und Handha­bung unterwiesen sind oder einen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedie­nen können. Das Gerät darf nicht von Kin­dern oder Jugendlichen betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie si­cher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
f Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
f Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen
werden, wenn es eingeschaltet ist.
f Der aus der Hochdruckdüse austretende
Wasserstrahl erzeugt einen Rückstoß. Des­halb Sprühpistole und Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.
Transport
f Vor dem Transport das Gerät ausschalten
und sichern.
Wartung
f Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs-
und Wartungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrieben wird.
f Instandsetzungen dürfen nur durch autori-
sierte Bosch-Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 8 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
8 | Deutsch
Zubehör und Ersatzteile
f Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver-
wendet werden, die vom Hersteller freigege­ben sind. Original-Zubehör und Original-Er­satzteile gewährleisten den störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Produkt- und Leistungs­beschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinwei­se und Anweisungen können elektri­schen Schlag, Brand und/oder schwe­re Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Ge­räte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entspre­chende Zubehör, wie z. B. von Bosch freigegebe­ne Reinigungsmittel, verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Hochdruckreiniger vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nach­folgenden Teile vollständig sind:
– Hochdruckreiniger –Sprühpistole – 4-Stahllanze – Flexi-Jet Lanze (Aquatak Clic 135,
Aquatak Clic 140) – Anschlussstück – Reinigungsmitteltank mit Verschlusskappe –Handgriff – 4 x Zubehörhalter – Teilesatz mit Schrauben – Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Hochdruckreinigers auf der Grafikseite.
1 Handgriff 2 Reinigungsmitteltank 3 Hochdruckschlauch 4 Netzschalter 5 Anschlussstück 6 Stromkabel 7 4-Jet Lanze 8 Sprühpistole
9 Abzug 10 Einschaltsperre für Abzug 11 Seriennummer 12 Schrauben für Griffmontage 13 Schrauben für Haltermontage 14 Clip zur Arretierung des Hochdruckschlau-
ches
15 Wasseranschluss 16 Sieb
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 9 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Technische Daten
Deutsch | 9
Hochdruckreiniger Aquatak
Clic 125
Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Wasserdruck Zulauf max. Nenndruck Maximaler Druck Durchfluss
3 600 H79 0.. 3 600 H79 1.. 3 600 H79 2.. 3 600 H79 3..
W18002000 2100 2300
°C 60 60 60 60 l/min 9 999 MPa* 0 – 0,6 0–0,6 0–0,6 0–0,6 MPa* 9 9,5 10 10,5 MPa* 12,5 13 13,5 14 l/min 6,8 7,2 7,5 7,8
Flexi-Jet Lanze Hochdruckschlauch
m69912
Aquatak
Clic 130
Aquatak
Clic 135
z z
Fassungsvermögen des Reinigungsmitteltanks
l1111
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse Seriennummer
*0,6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9,5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10,5 MPa= 105 bar/ 12,5 MPa=125 bar / 13 MPa= 130 bar/13,5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/ 14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 80 dB(A); Schallleistungspegel 87 dB (A). Unsi­cherheit K=3 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K=1 m/s
2
.
kg 16,9 17,5 24,3 24,9
/II / II /I /I
Siehe Seriennummer 11 (Typenschild) am Hochdruckreiniger
2000/14 /EG: Garantierter Schallleistungspegel 90 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 27 Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
=3 m/s2,
h
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Aquatak
Clic 140
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 ge­mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006 /42/EG, 2000 /14/EG.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 10 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
10 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz­stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Ihr Hochdruckreiniger ist zur Sicherheit schutz­isoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebs­spannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU­Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. In­formationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Ihr Hochdruckreiniger benötigt einen Schutzlei­teranschluss. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver­längerungskabel verwenden. Informationen er­halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienst­stelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
- 1,5 mm
- 2,5 mm Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt,
muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschrif­ten beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Ver­tretung.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
2
bis max. 20 m Länge
2
bis max. 50 m Länge
gerungskabel können gefährlich sein. Ver­längerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbe­reich zugelassene Ausführungen sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, ei­nen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI­Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Montage
Gerät montieren (siehe Bild A)
Befestigen Sie den Handgriff 1 mit den Schrau- ben 12 am Hochdruckreiniger.
Befestigen Sie die Halter mit den Schrauben 13 am Hochdruckreiniger.
Schieben Sie den Reinigungsmitteltank wie ge­zeigt in seine Position.
Lanze an Sprühpistole anschließen (siehe Bil­der B und E)
Stecken Sie die 4-Jet Lanze 7 auf die Sprühpis­tole 8. Drücken und drehen Sie die 4-Jet Lanze 90° im Uhrzeigersinn.
Hochdruckschlauch an Sprühpistole anschlie­ßen (siehe Bilder C–D)
Verbinden Sie den Hochdruckschlauch wie dar­gestellt mit der Sprühpistole.
Sichern Sie wie dargestellt die Verbindung mit dem Clip 14 und ziehen Sie am Hochdruck­schlauch, um den Festsitz zu prüfen.
Wasseranschluss (siehe Bilder H und J)
Schrauben Sie das Anschlussstück 5 auf den Wasseranschluss 15 des Gerätes.
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseranschluss und dem Gerät verbin­den.
Hochdruckschlauch/ Stromkabel (siehe Bilder I und K)
Ziehen Sie den Hochdruckschlauch 3 und das Stromkabel 6 aus dem Hochdruckreiniger.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 11 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 11
Ziehen Sie kurz am Hoch­druck­schlauch 3
20 mm
20 mm
Hinweis: Ziehen Sie den Hochdruckschlauch und das Stromkabel immer vollständig heraus, wenn Sie den Hochdruckreiniger verwenden.
bzw. am Stromkabel 6, damit es sich zur Aufbewah­rung automa­tisch aufrollt.
Einstellen der 4-Jet Lanze (siehe Bild F)
Die 4-Jet Lanze besitzt vier verschiedene Be­triebsarten, die Sie durch Drehen der Düse ein­stellen können.
Niederdruckfächerstrahl – für An­wendungen mit Reinigungsmitteln.
Hochdruckfächerstrahl – für die Rei­nigung von empfindlichen Oberflächen wie z.B. Autos, Gartenmöbel etc.
Rotierender Strahl – für die kraftvolle Reinigung von größeren Flächen wie z.B. Terrassen, Zufahrten etc.
Verwenden Sie den Rotationsstrahl nicht zum Autowaschen.
Stiftförmiger Strahl – für die Reini­gung mit höchster Leistung auf kleinen Flächen z.B. Grillroste, Kaugummi auf Gehwegen etc. Geeignet für stark ver­schmutzte Flächen.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln f Verwenden Sie nur von Bosch erprobte Rei-
nigungsmittel. Nicht geeignete Reinigungs­mittel können das Gerät und den zu reini­genden Gegenstand beschädigen.
Füllen Sie den Reinigungsmitteltank 2 mit einem Reinigungsmittel in empfohlener Verdünnung.
Drehen Sie beim Sprühen von Reinigungsmittel die Düse der 4-Jet Lanze in die Niederdruckpo- sition.
Lesen Sie hierzu die zusätzlichen Anweisungen auf dem Hinweisschild des Reinigungsmittels.
Den zu reinigenden Gegenstand immer zuerst anfeuchten.
Reinigungsmittel von unten nach oben aufsprü­hen.
Lassen Sie das Reinigungsmittel eine zeitlang einwirken aber nicht eintrocknen.
Beim Abspülen von oben nach unten arbeiten.
Flexi-Jet Lanze (abhängig vom Modell) (siehe Bilder B und E)
Drehen Sie die 4-Jet Lanze 7 90° gegen den Uhr­zeigersinn. Ziehen Sie die 4-Jet Lanze heraus.
Stecken Sie die Flexi-Jet Lanze in den Pistolen­griff 8. Drehen Sie die Flexi-Jet Lanze 90° im Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln.
Betrieb
Ein-/Ausschalten (siehe Bild G)
Stellen Sie vor dem Einschalten si­cher, dass das Ge­rät waagrecht steht.
Einschalten
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stel­lung „0“ steht und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseranschluss und dem Gerät verbin­den.
Den Wasserhahn öffnen. Die Einschaltsperre 10 betätigen, um den Abzug
9 freizugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet. Den Abzug 9 loslassen. Die Ein­schaltsperre 10 drücken.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 12 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
12 | Deutsch
Die Sprühpistole 8 nach unten richten. Die Ein- schaltsperre 10 betätigen, um den Abzug 9 frei­zugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Ab­zug 9 am Pistolengriff losgelassen wird. Gleich­zeitig wird das System entlastet, wodurch die Lebensdauer erhöht und der Energieverbrauch reduziert wird. (Es kann ein kurzes Quietschge­räusch auftreten, dies ist völlig normal.)
Ausschalten
Abzug 9 loslassen. Die Einschaltsperre 10 drü­cken. Die Sprühpistole ist jetzt verriegelt und kann nicht aus Versehen betätigt werden.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4. Den Wasserhahn schließen. Den Netzstecker
aus der Steckdose herausziehen. Die Einschaltsperre 10 betätigen, um den Abzug
9 freizugeben. Den Abzug 9 ganz durchdrücken, bis im Gerät kein Wasserdruck mehr vorhanden ist. Abzug 9 loslassen. Die Einschaltsperre 10 drücken.
Den Wasserschlauch vom Gerät und dem Was­seranschluss abnehmen.
Selbstansaugfunktion
Das Gerät ist selbstansaugend und kann somit neben Wasser aus Wasserhähnen auch mit Was­ser z. B. aus Teichen und Wasserfässern betrie­ben werden. Wir empfehlen in diesem Fall ei-
nen zusätzlichen Wasserfilter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie sicher, das sich die Wasserfläche nicht tiefer als 1 Meter unter dem Gerät befin­det.
Füllen Sie den Ansaugschlauch (nicht im Liefer­umfang enthalten) mit Wasser, bevor Sie ihn an das Gerät anschließen. Das Betreiben des Gerä-
tes ohne Wasser (Trockenlauf), führt zur Be­schädigung.
Lassen Sie das Gerät ohne angeschlossene Sprühlanze laufen, bis das Wasser gleichmäßig fließt.
Schalten Sie das Gerät ab und montieren Sie die Sprühlanze.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem Untergrund steht.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor schar­fen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie den Rotationsstrahl nicht zum Autowaschen.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Hochdruckreiniger einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel ver-
suchen
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 13 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Deutsch | 13
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor bleibt stehen Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig Netzspannung prüfen, muss
der Angabe auf dem Typen­schild entsprechen
Sicherung löst aus Sicherung zu schwach An einen Stromkreis anschlie-
ßen, der passend zur Leistung des Hochdruckreinigers abgesi-
chert ist Überhöhter Arbeitsdruck Düse teilweise verstopft Düse reinigen (siehe Bild L) Pulsierender Druck Luft im Wasserschlauch oder
Pumpe
Hochdruckreiniger mit offener
Sprühpistole, offenem Wasser-
hahn und bei auf Niederdruck
eingestellter Düse laufen las-
sen, bis ein gleichmäßiger Ar-
beitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht kor­rekt
Prüfen, ob der Wasseran-
schluss den Angaben in den
technischen Daten entspricht.
Die kleinsten Wasserschläuche
die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft Wasserfilter reinigen
Druck gleichmäßig aber zu nied­rig
Wasserschlauch gequetscht oder geknickt
Düse abgenutzt Düse auswechseln Start-/Stoppventil abgenutzt Abzug 5 mal schnell hinterein-
Wasserschlauch gerade ausle-
gen
ander betätigen Motor läuft, aber kein Arbeits-
druck
Der Hochdruckreiniger startet von alleine
Wasser nicht angeschlossen Wasser anschließen Filter verstopft Filter reinigen Pumpe oder Sprühpistole un-
dicht
Wenden Sie sich an den autori-
sierten Bosch Kundendienst Gerät ist undicht Pumpe ist undicht 6 Tropfen pro Minute sind zu-
lässig. Bei nicht normalen, be-
trächtlichen Undichtigkeiten
Kontakt mit dem autorisierten
Bosch Kundendienst aufneh-
men
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 14 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
14 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung
f Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zu­verlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf of­fensichtliche Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrich­tungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs­und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa­ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes an.
Filter reinigen/prüfen (siehe Bild M)
Entfernen Sie den Adapter 5 am Wasseran­schluss und ziehen Sie das Sieb 16 heraus.
Das Sieb 16 kann mit einer Spitzzange leicht entfernt werden. Das Sieb spülen und wieder einsetzen. Ein beschädigtes Sieb ersetzen.
Der Hochdruckreiniger darf niemals verwendet werden, wenn das Sieb fehlt oder defekt ist.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe ei­ner weichen Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Motors reinigen.
Der Hochdruckreiniger wird durch Frost beschä­digt, wenn er nicht vorher vollständig entleert wurde. Um das Gerät für die längere Lagerung in kalter Umgebung vorzubereiten, muss es ohne
an Wasser angeschlossen zu sein betrieben wer­den, jedoch nicht länger als 30 s. Das Gerät soll­te in einem frostfreien Raum gelagert werden.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stel­len.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht ab.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 15 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorge­schriebene Konzentration genau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die ört­lichen Vorschriften beachten: Es muss verhin­dert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grund­wasser gelangt.
Deutsch | 15
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um­setzung in nationales Recht müs­sen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 16 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
16 | English
en
Safety Notes
Before start-up please read these in­structions!
Before using the machine please read the operating instructions for your unit and comply in particular with these safety instructions. Please keep the instructions safe for later use.
The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.
Apart from the information in the operating in­structions comply with the general safety reg­ulations and regulations for the prevention of accidents.
Never direct the water jet at peo­ple, animals, the unit or electric components.
Power supply
f The voltage indicated on the rating plate
must correspond to the voltage of the power source.
f We recommend that this equipment is only
connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
f If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
f Never touch the mains plug with wet hands. f Do not pull plug while operating the device. f Do not run over, crush or pull the power sup-
ply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
f Do not use the appliance, if the power supply
cable or important parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safety devices are dam­aged.
f Warning: Inadequate extension cords can be
dangerous.
f If an extension cord is used, the plug and
socket must be of watertight construction. The extension cord must have a cross section in accordance with the operating instruc­tions and be protected against splashed wa­ter. The connection must not be in water.
f When replacing plugs on the power supply
cable or extension lead the spray water guard and mechanical stability must remain intact.
Water connection
f Comply with the regulations of your water
supply company.
f All connecting hoses must have properly
sealed joints.
f The appliance should never be used on the
drinking water supply without a back flow valve. Water which has passed the back flow valve is regarded as undrinkable.
f The high-pressure hose must not be dam-
aged (danger of bursting). A damaged high­pressure hose must be replaced immediate­ly. Only use hoses and connections recom­mended by the manufacturer.
f High-pressure hoses, fittings and couplings
are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recom­mended by the manufacturer.
Application
f Before use, check that the unit and operating
equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.
f Do not direct the jet against yourself or oth-
ers in order to clean clothes or footwear.
f Never draw in solvent-containing liquids, un-
diluted acids, acetone or solvents! This in­cludes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explo­sive and toxic.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 17 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 17
f The appropriate safety regulations must be
observed when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive loca­tions.
f The unit must be placed on a solid base. f Only use detergents recommended by the
manufacturer and comply with the applica­tion, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.
f All current-conducting components in the
working area must be protected against splashed water.
f The gun trigger must not be jammed in posi-
tion “ON” during operation.
f Wear suitable protective clothing to protect
against splashing from some parts. Do not use the appliance within the range of per­sons unless they also wear protective cloth­ing.
f Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned
from a minimum distance of 30 cm, other­wise the vehicle tyre/tyre valve could be damaged by the high-pressure jet. The first indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.
f Materials containing asbestos and other ma-
terials which contain substances which are hazardous to your health must not be sprayed.
f Detergents must not be used undiluted. The
products are safe to use as they contain no acids, alkalis or substances which are detri­mental to the environment. We recommend that the detergents are kept out of the reach of children. If detergent comes into contact with the eyes, wash immediately with plenty of water and if swallowed contact a doctor immediately.
Operation
f The operator must use the unit in accordance
with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of oth­er people, especially children, when operat­ing the unit.
f The unit may only be used by authorised per-
sons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit must not be operated by chil­dren or juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit). Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
f The unit is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the unit by a person responsi­ble for their safety.
f The unit must never be left unsupervised
while the unit is switched on.
f The water jet from the high-pressure nozzle
produces a recoil on the gun. You should therefore hold the gun and spray lance firmly with both hands.
Transport
f Switch off the motor and secure the unit be-
fore transporting.
Maintenance
f Switch off the unit prior to all cleaning and
maintenance work and before replacing com­ponents. Pull out the mains plug if the unit is mains-operated.
f Repairs may only be carried out by author-
ised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
f Only use accessories and spare parts which
have been approved by Bosch. Original ac­cessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safely and without any breakdowns.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 18 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
18 | English
Product Description and Speci­fications
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious inju­ry.
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40° C ambient temperature.
This product should not be used for profession­al use.
Delivery Scope
Carefully remove the pressure washer from its packaging and check that you have all the fol­lowing items:
– Power washer – Power gun –4 Jet-lance – Flexi-jet-lance (Aquatak Clic 135,
Aquatak Clic 140) – Inlet Connector – Detergent tank with cap – Handle – 4 x Accessory holders – Hardware pack incl. screws – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please con­tact your dealer.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the representation of the pressure washer on the graphic pages.
1 Handle 2 Detergent tank 3 High pressure hose 4 Main switch 5 Inlet Connector 6 Supply cable 7 4 Jet-lance 8 Power gun
9 Trigger 10 Trigger safety lock 11 Serial number 12 Screws for handle assembly 13 Screws for holder assembly 14 Clip to secure the high pressure hose 15 Water inlet connection 16 Strainer
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 19 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Technical Data
English | 19
Power washer Aquatak
Clic 125
Article number Rated power Supply Temperature max. Supply rate min. Supply pressure max. Working pressure Max. pressure Flow rate
3 600 H79 0.. 3 600 H79 1.. 3 600 H79 2.. 3 600 H79 3..
W18002000 2100 2300
°C 60 60 60 60 l/min 9 999 MPa* 0 – 0.6 0–0.6 0–0.6 0–0.6 MPa* 9 9.5 10 10.5 MPa* 12.5 13 13.5 14 l/min 6.8 7.2 7.5 7.8
Flexi-jet-Lance High pressure hose Detergent tank capacity
m69912
l1111
Aquatak
Clic 130
Aquatak
Clic 135
z z
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class Serial number
*0.6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9.5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10.5 MPa= 105 bar/ 12.5 MPa=125 bar / 13 MPa= 130 bar/13.5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/ 14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 80 dB(A); sound power level 87 dB(A). Uncertainty K=3dB.
Vibration total values (triax vector sum) deter­mined according to EN 60335: Vibration emission value a Uncertainty K=1 m/s
h
2
.
kg 16.9 17.5 24.3 24.9
/II / II /I /I
See serial number 11 (rating plate) on pressure washer.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 90 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 27 Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
=3 m/s2,
Aquatak
Clic 140
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 accord­ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 20 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
20 | English
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Your pressure washer is double insulated for safety and requires no earth connection. The op­erating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Your pressure washer requires an earth connec­tion. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applica­ble). Only use approved extension cables. Con­tact your Bosch Service Centre for details.
If you want to use an extension cable when op­erating your high pressure washer, only the fol­lowing cable dimensions should be used:
- 1.5 mm
- 2.5 mm Note: If an extension cable is used it must be
earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accord­ance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
f WARNING! Inadequate extension cables
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased electrical safe­ty to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al­ways check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be re­placed by a Bosch Service Centre.
2
– max length 20 m
2
– max length 50 m
can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construc­tion and intended for outdoor use.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place by an authorised customer serv­ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be in­serted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a resid­ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Assembly
Assembly of Product (see figure A)
Fix the top handle 1 to the pressure washer us­ing screws 12.
Fix the holder to the pressure washer using screws 13.
Slide detergent tank into position as shown.
Connecting high pressure gun to lance (see figures B and E)
Insert the 4 jet-lance 7 into power gun 8. De­press and turn the jet-lance 90° clockwise to lock in place.
Connecting high pressure hose to gun (see figures C–D)
Join high pressure hose to gun as shown. Secure with clip 14 as shown, check if secure by
pulling on high pressure hose.
Water connection (see figures H and J)
Screw inlet connector 5 onto machine water in­let connection 15.
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.
High pressure hose/Supply cable (see figures I and K)
Pull out the pressure hose 3 and supply cable 6 of the pressure washer.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 21 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 21
To store pres­sure hose 3 or supply cable 6, pull the
20 mm
20 mm
Note: Always pull out the pressure hose and supply cable completely when using the pres­sure washer.
hose or cable briefly (the hose or cable rolls up auto­matically).
Adjusting 4 Jet-lance (see figure F)
The 4 jet-lance has 4 different modes, which can be selected by rotating the nozzle.
Low pressure fan jet – for application of detergents.
High pressure fan jet – for cleaning sensitive surfaces like cars, garden fur­niture etc.
Roto jet – for powerful cleaning of larger areas like patios, driveways, etc.
Never use the roto jet mode to clean motor vehicles.
Pencil jet – for cleaning with maxi­mum power in smaller areas e. g. bar­becues, chewing gum on patio etc. Suitable for extremely dirty surfaces.
Operating with Detergents f Only use Bosch approved detergents. Un-
suitable detergents may damage the unit and the object being cleaned.
Fill the detergent tank 2 with diluted detergent, as recommended.
To spray detergent rotate the nozzle of the 4 Jet-lance to low pressure fan jet mode.
Read the detergent label for additional instruc­tions.
Always wet the object first. Apply detergent to the object from the bottom
up.
Give the detergent time to work, but never leave it to dry.
Rinse from top and work downwards.
Flexi-jet-lance (depending on model) (see figures B and E)
Turn the 4 jet-lance 7 90° anti-clockwise. Ex­tract the 4 jet-lance.
Insert the flexi-jet-lance into the power gun 8. Depress and turn the flexi-jet-lance 90° clock­wise to lock in place.
Operation
Starting and Stopping (see figure G)
Before starting en­sure product is in horizontal posi­tion.
Starting
Connect the product to the mains supply ensur­ing that the mains switch is in the off position.
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.
Open water tap. Press the safety lock 10 to release the trigger 9.
Fully press the trigger 9 until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Release trigger 9. Press the trigger safety lock 10.
Press on/off switch 4. Point the power gun 8 downwards. Press the
trigger safety lock 10 to release the trigger 9. Fully press the trigger 9.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 22 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
22 | English
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trigger 9 is released on the gun. This feature relieves high pressure from the system to achieve a longer lifetime and lower energy consumption. (A short squeaking noise can oc­cur and is completely normal.)
Stopping Release trigger 9. Press the trigger safety lock
10. The power gun is now locked and can not be
operated accidentally. Press on/off switch 4. Close water tap. Unplug the machine from the
mains supply. Press the trigger safety lock 10 to release the
trigger 9. Fully press the trigger 9 until there is no more water pressure in the machine. Release trigger 9. Press the trigger safety lock 10.
Disconnect water supply hose from machine and water supply.
Self priming function
The machine can also operate with water from sources other than a water tap, e. g. ponds and water butts due to the self priming function. The
use of an additional water filter (not supplied) is highly recommended for this kind of use.
Make sure the water source is situated no more than 1 m below the level of the machine.
Fill water supply hose (not supplied) with water before connecting it to the machine. Running
the machine without water (running dry) will damage it.
Run machine without lance attached until there is a constant flow of water.
Turn off machine and connect lance.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners.
Never use the roto jet mode to clean motor vehi­cles.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your pressure washer does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
f Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
Mains socket faulty Use another socket Fuse faulty/ blown Replace fuse Extension cable damaged Try without extension cable
Motor stops Fuse faulty/ blown Replace fuse
Wrong mains voltage Check that mains voltage corre-
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
sponds to specifications on the model tag
OBJ_BUCH-764-002.book Page 23 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 23
Problem Possible Cause Corrective Action
Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply high-
er than the pressure washer
amp consumption Excessive working pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle (see figure L) Pressure pulsating Air in the inlet water supply
hose/pump
Inadequate water supply Check that the water supply
Water strainer blocked Clean water strainer Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water
Pressure too low, but steady Nozzle worn Change the nozzle
Start/stop valve worn Activate trigger five times in
Motor starts up but no working pressure
The pressure washer starts ir­regularly by itself
Water leaks from machine Leaking pump 6 drops per minute are permis-
No water supply Connect water supply Water strainer clogged up Clean the water strainer Pump/power gun leaky Contact your Bosch Service
Allow pressure washer to run
with open spray handle and
nozzle at low pressure until reg-
ular working pressure is ob-
tained
corresponds to specifications.
The minimum specification for
the water supply hose is 1/2" or
13 mm diameter
supply hoses
quick succession
Centre
sible. In case of more serious
leakage, you should contact
your Bosch Service Centre
Maintenance and Service
Maintenance
f Stop, remove plug from the power supply
and disconnect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged compo­nents.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary mainte­nance or repairs before using.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised custom­er service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 24 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
24 | English
Cleaning/inspecting the strainer (see figure M)
Expose the strainer 16 in the machine water in­let connection by removing the inlet connector
5. The strainer 16 can be easily removed with long
nose pliers. Rinse and replace. If damaged re­place.
Never use the pressure washer without the strainer or a damaged strainer.
After use/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly us­ing a soft brush or cloth. Do not use water, sol­vents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
Frost will damage a pressure washer that has not been completely emptied of water. To pre­pare machine for longer storage in cold condi­tions, run without connecting to water supply for no more than 30 seconds. The machine should be stored in a frost free room.
Do not place other objects on top of the ma­chine.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose.
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 25 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
English | 25
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground wa­ter or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the in­structions on the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local reg­ulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Re­cycle raw materials instead of waste disposal.
Disposal
The pressure washer, accessories and packag­ing should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into house­hold waste!
Only for EC countries:
According to the European direc­tive 2002/96/EC for Waste Electri­cal and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usa­ble must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 26 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
26 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire ab­solument ces instructions et les res­pecter scrupuleusement !
Avant de mettre l’appareil en service, lire les instructions d’utilisation et respecter notamment ces instruc­tions de sécurité. Conserver les ins­tructions d’utilisation pour une utili­sation ultérieure.
Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avertissement se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instruc­tions de service, respecter les instructions gé­nérales de sécurité et de prévention des acci­dents.
Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux, l’appa­reil ou les parties électriques.
Branchement électrique
f La tension de la source de courant doit coïn-
cider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
f Il est recommandé de ne brancher cet appa-
reil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel rési­duel avec un courant de défaut de 30 mA.
f Dans le cas où un remplacement de la fiche
de raccordement s’avèrerait nécessaire, ceci ne doit être effectué que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous ris­ques liés à la sécurité.
f Ne touchez jamais la prise électrique avec
des mains humides.
f Ne retirez pas la prise électrique pendant
que vous travaillez avec l’appareil.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
f N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur
ou des éléments importants, tels que tuyau haute pression, lance pulvérisatrice ou dis­positifs de sécurité sont endommagés.
f Attention : Des rallonges électriques non
conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
f Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la
fiche et le raccordement doivent être étan­ches. La section de la rallonge électrique doit être conforme aux indications dans la notice d’utilisation et le câble doit être protégé con­tre les projections d’eau. La connexion élec­trique ne doit pas se trouver dans l’eau.
f Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou
de la rallonge est remplacée, la protection contre les projections d’eau et la stabilité mécanique doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
f Respectez les prescriptions de l’entreprise
d’approvisionnement en eau responsable.
f Le vissage de tous les tuyaux de raccorde-
ment doit être étanche.
f L’appareil ne doit jamais être branché sur
une l’alimentation en eau potable sans dispo­sitif de clapet anti-retour. L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-retour n’est plus considérée comme potable.
f Le tuyau flexible haute pression ne doit pas
être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
f Les tuyaux haute pression, robinetteries et
raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinet­teries et raccords recommandés par le fabri­cant.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 27 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Français | 27
Utilisation
f Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoi-
res correspondants, vérifiez s’ils sont en par­fait état et assurez-vous de la sécurité de ser­vice. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utili­sé.
f Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers
vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
f Il est interdit d’aspirer des liquides conte-
nant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y compris l’essen­ce, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est forte­ment inflammable, explosif et toxique.
f En cas d’utilisation de l’appareil à des en-
droits à risques (stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de sécurité cor­respondantes en vigueur. Il est interdit d’uti­liser l’appareil dans des locaux où il y a ris­que d’explosion.
f L’appareil doit être posé sur un fond solide. f N’utilisez que des détergents recommandés
par le fabricant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation, d’évacuation et d’avertissement y figurant.
f Toutes les pièces sous tension dans l’endroit
de travail doivent être étanches aux projec­tions d’eau.
f La gâchette de déclenchement de la lance
pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
f Portez des vêtements de protection appro-
priés pour vous protéger contre les éclabous­sures. N’utilisez pas l’appareil à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent des vêtements de protection.
f Afin d’éviter un endommagement par le jet à
haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un pre­mier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/des soupapes endommagées constituent un danger de mort.
f Il est interdit de nettoyer au jet à haute pres-
sion des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux contenant des matières nocives.
f N’utilisez pas les détergents recommandés
non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inac­cessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneu­sement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.
Mode d’emploi
f L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que
conformément à sa destination. Respectez les conditions locales existantes. Lors du tra­vail, faites particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
f L’appareil ne doit être utilisé que par des
personnes initiées à son utilisation et à son maniement ou par des personnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souf­frant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances néces­saires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécu­rité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil.
f Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
tant qu’il est mis en marche.
f Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pres-
sion provoque un contre-coup. Pour cela, te­nez toujours bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains.
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 28 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
28 | Français
Transport
f Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et
bloquez-le.
Entretien
f Avant tous travaux de nettoyage et d’entre-
tien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.
f Les travaux de réparation ne doivent être ef-
fectués que par une station de Service Après­Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
f Seuls les accessoires et pièces de rechange
autorisés par le fabricant peuvent être utili­sés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine assurent un service impeccable de l’appareil.
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les con­signes de sécurité et toutes les ins­tructions. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués ci­après peut conduire à une électrocu­tion, un incendie et/ou de graves bles­sures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que les accessoires corres­pondants, tels que les détergents autorisés par Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une tempé­rature ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage in­dustriel.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution le nettoyeur haute pres­sion de l’emballage et vérifiez si tous les élé­ments suivants sont complets :
– Nettoyeur haute pression – Lance pulvérisatrice – Lance à 4 jets – Lance flexible (Aquatak Clic 135,
Aquatak Clic 140) –Raccord – Réservoir de détergent avec capuchon –Manette – 4 x Fixation pour accessoires – Jeu de pièces avec vis – Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre reven­deur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du nettoyeur haute pression sur la page graphique.
1 Poignée 2 Réservoir de détergent 3 Tuyaux flexibles haute pression 4 Interrupteur 5 Raccord 6 Câble d’alimentation 7 Lance à 4 jets 8 Lance pulvérisatrice 9 Gâchette
10 Verrouillage de mise en fonctionnement
pour la gâchette
11 Numéro de série 12 Vis de montage de la poignée 13 Vis de montage du support 14 Clip de blocage du tuyau haute pression 15 Raccord d’alimentation 16 Filtre
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces­soires complets dans notre programme d’accessoires.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-764-002.book Page 29 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Caractéristiques techniques
Français | 29
Nettoyeur haute pression Aquatak
Clic 125
N° d’article
3 600 H79 0.. 3 600 H79 1.. 3 600 H79 2.. 3 600 H79 3..
Aquatak
Clic 130
Aquatak
Clic 135
Puissance nominale absorbée
W18002000 2100 2300
Température alimentation max.
°C 60 60 60 60
Débit d’eau alimentation min.
l/min 9 999
Pression d’eau alimentation max.
Pression nominale Pression maximale Débit Lance flexible Tuyau haute pression
MPa* 0 – 0,6 0–0,6 0–0,6 0–0,6 MPa* 9 9,5 10 10,5 MPa* 12,5 13 13,5 14 l/min 6,8 7,2 7,5 7,8
z z
m69912
Volume du réservoir de détergent
l1111
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection Numéro de série
*0,6 MPa= 6 bar/9 MPa=90 bar /9,5 MPa= 95 bar/ 10 MPa=100 bar /10,5 MPa= 105 bar/ 12,5 MPa=125 bar / 13 MPa= 130 bar/13,5 MPa =135 bar/ 14 MPa=140 bar
kg 16,9 17,5 24,3 24,9
/II / II /I /I
Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute
Aquatak
Clic 140
pression
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 80 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 87 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel­le des trois axes directionnels) relevées confor­mément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire a incertitude K =1 m/s
2
.
=3 m/s2,
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili­té que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique ga­ranti 90 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 27 Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
OBJ_BUCH-764-002.book Page 30 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
30 | Français
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Pour des raisons de sécurité, le nettoyeur haute pression est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une ral­longe électrique homologuée. Pour des rensei­gnements supplémentaires, contactez le Servi­ce Après-Vente habilité.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Ce nettoyeur haute pression nécessite un rac­cordement de protection à la terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une ral­longe électrique homologuée. Pour des rensei­gnements supplémentaires, contactez le Servi­ce Après-Vente habilité.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires :
– 1,5mm – 2,5mm
2
pour une longueur max. de 20 m
2
pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre rac­cordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de for­mation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange-
reuses. Les versions de câble de rallonge, fi-
che et accouplement doivent être étanches
à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utili­ser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque uti­lisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Montage
Montage de l’appareil (voir figure A)
Serrez la manette 1 à l’aide des vis 12 sur le net­toyeur haute pression.
Serrez la manette à l’aide des vis 13 sur le net­toyeur haute pression.
Poussez le réservoir de détergent dans sa posi­tion comme indiqué.
Raccordement de la lance sur la lance pulvérisatrice (voir figures B et E)
Montez la lance à 4 jets 7 sur la lance pulvérisa­trice 8. Poussez la lance à 4 jets et tournez-la de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Raccordement du tuyau haute pression sur la lance pulvérisatrice (voir figures C–D)
Raccordez le tuyau haute pression sur la lance pulvérisatrice conformément à la figure.
Bloquez le raccordement à l’aide du clip 14 con­formément à la figure et tirez sur le tuyau haute pression pour vérifier s’il est bien bloqué.
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Loading...
+ 100 hidden pages