Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 794 (2010.10) O / 158 WEU
AGS | ASB
7,2 LI | 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille
und festes Schuhwerk, wenn Sie mit
dem Gartengerät arbeiten.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Achtung: Das Schneidmesser läuft
nach dem Ausschalten des Gartengerätes nach!
Verwenden Sie das Ladegerät nur in
trockenen Räumen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Deutsch | 7
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-
ge Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
se und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
hindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
8 | Deutsch
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
f Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit bei Benutzung der
Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
f Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
f Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
Sicherheitshinweise für Strauch-/Grasscheren
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen
ist.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisun-
gen nicht vertrauten Personen erlauben das
Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals, wäh-
rend sich Personen, insbesondere Kinder
oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
f Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
f Tragen Sie immer eine Schutzbrille und fes-
tes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Trimmen Sie nicht bei schlechten Witte-
rungsverhältnissen, insbesondere bei aufziehenden Gewittern.
f Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Ta-
geslicht oder gutem künstlichen Licht.
f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvor-
richtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung
eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
f Schalten Sie das Gartengerät erst ein, wenn
Ihre Hände und Füße ausreichend weit von
den Schneidmessern entfernt sind.
f Trennen Sie das Gartengerät immer von der
Stromversorgung (z.B. Netzstecker ziehen
oder Einschaltsperre betätigen):
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, rei-
nigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkör-
per. Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es
wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu
vibrieren beginnt (sofort prüfen).
f Schützen Sie sich vor Verletzungen von Fü-
ßen und Händen durch die Schneidmesser.
f Blockieren Sie vor allen Arbeiten am Elek-
trowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei dessen Transport
und Aufbewahrung den Ein-/Ausschalter in
ausgeschalteter Position. Bei unbeabsich-
tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explo-
sionsgefahr.
f Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
f Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es be-
steht Explosionsgefahr.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
f Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre-
ten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini-
gen Sie diese oder tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
10 | Deutsch
f Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladege-
rät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
f Laden Sie mit dem Ladegerät keine nicht
wiederaufladbare Batterien. Es besteht Ex-
plosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das La-
degerät. Tauschen Sie das Ladegerät gegen
ein Neues aus, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst
und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte,
Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
f Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie si-
cher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät
spielen.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte schlagen Sie die Aufklappseite mit der Dar-
stellung des Gartengeräts auf, und lassen Sie
diese Seite beim Lesen der Betriebsanleitung
aufgeklappt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Durchführen
von leichten Schneidearbeiten an Büschen und
Rasenkanten in Haus- und Hobbygärten.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der
Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
– Strauch- oder Grasschere
– Gras-Schermesser (nicht bei ASB 10,8 LI)
– Strauch-Schermesser (nicht bei Grassche-
ren)
– Zusätzliches Strauch-Schermesser
(120 mm) (nur beim Set „ASB 10,8 LI Set“)
– Messerschutz(e) (aufgesetzt auf alle mitge-
lieferten Messer)
– Teleskopstiel mit Rädern (nur beim Set
„Grasschere incl. Teleskopstiel mit Rädern“)
– Ladegerät
– Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Gartengerätes auf der Grafikseite.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Gartengeräte können variieren.
**durchschnittliche Betriebsdauer
***nur beim Set „ASB 10,8 LI Set“
°C0–450– 450–450–45
kg
kg
kg
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
12 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Grasschere
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
ist typischerweise kleiner als 70 dB(A).
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K =1,5 m/s
Strauchschere
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000/14/EG.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
66 dB(A); Schallleistungspegel 76 dB (A). Unsicherheit K=1 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
cherheit K =1,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
=2,5m/s2,
h
2
.
=2,5 m/s2, Unsi-
h
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Grasschere
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335
(Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät)
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Strauchschere
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745
(Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät)
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
77 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität
gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 25
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus.
Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet
wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende
Messer nicht.
Akku laden (siehe Bild A)
f Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das
mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben
werden.
f Der Spannungsbereich des Ladegerätes
liegt zwischen 100– 240 V. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in die Steckdose
passt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku
vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt
den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell
Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Schneidmesser bewegt sich nicht mehr.
ACHTUNG
tengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gar-
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in
die Steckdose und den Ladestecker 6 in die
Buchse 15 an der Rückseite des Handgriffs (nur
eine Anschlussmöglichkeit).
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Ladestecker 6 des Ladegerätes in die Buchse 15 gesteckt wird.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die
Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen.
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff
des Gartengerätes. Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
Das Gartengerät kann während des Ladevorgangs
nicht benutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es
während des Ladevorgangs nicht funktioniert.
f Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Teleskopstiel mit Rädern (Zubehör oder
Lieferumfang bei „Grasschere incl. Teleskopstiel mit Rädern“)
f Die Grasschere incl. Teleskopstiel mit Rä-
dern darf nur auf Bodenflächen verwendet
werden.
f Benutzen Sie den Teleskopstiel mit Rädern
nicht mit der Strauchschere oder abgehoben von Bodenflächen.
Teleskopstiel mit Rädern abnehmen
(siehe Bild B)
n Ziehen Sie den Stecker für den Fahrstock-
schalter 12 heraus.
o Um das Gartengerät vom Fahrwerk 14 abzu-
nehmen, schieben Sie es in die dargestellte
Richtung.
Teleskopstiel mit Rädern montieren
(nur Grasschere)
Richten Sie die Führungsnuten des Gartengeräts an der Halterung des Fahrwerks 14 aus und
schieben Sie das Gartengerät ein.
Stecken Sie den Stecker für den Fahrstockschalter 12 ein.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
14 | Deutsch
Grifflänge einstellen (siehe Bild C)
n Lösen Sie die Klemmhülse 11.
o Ziehen Sie zum Verlängern das Teleskoprohr
10 heraus oder drücken Sie es zum Verkürzen hinein.
p Ziehen Sie die Klemmhülse 11 wieder fest.
Einstellung zum Kantenschneiden
(siehe Bild D)
Drehen Sie das Gartengerät um 90° nach links
oder rechts, um die vertikale Position zum Kantenschneiden einzustellen.
Betrieb
Inbetriebnahme
Einschalten (siehe Bild E)
n Entriegeln Sie die Sicherheitssperre 3, in-
dem Sie den Schalter wie dargestellt betätigen.
o Anschließend drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter 7 und halten ihn gedrückt.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 7 los.
Verriegeln Sie die Sicherheitssperre 3, indem
Sie den Schalter wie dargestellt betätigen.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt bei halb
oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter 7
für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus
an.
dem Abstand zum Körper. Achten Sie auf sicheren und stabilen Stand.
f Informieren Sie sich über weitere Hinweise
zum Schneiden auf der Internetseite
www.bosch-garden.com.
Anti-Blockier-Mechanismus (nur Strauchschere)
Das Gartengerät verfügt über eine patentierte
Eigenschaft, die wie folgt funktioniert:
Blockiert das Schneidmesser in widerstandsfähigem Material, so erhöht sich die Motorbelastung. Die intelligente Mikroelektronik erkennt
diese Überlastsituation und wiederholt mehrmals die Umschaltung des Motors, um damit ein
Blockieren der Schneidmesser zu verhindern
und um das Material zu durchtrennen.
Diese hörbare Umschaltung dauert bis zu 3 s an.
Nach dem Durchtrennen, arbeitet das Gartengerät im Normalzustand weiter, oder das Schneidmesser bleibt bei einer anhaltenden Überlastsituation automatisch im geöffneten Zustand
stehen (z.B. wenn versehentlich ein Stück eines
Metallzauns das Gartengerät blockiert).
Hecken schneiden (nur Strauchschere)
Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Hecke auf
versteckte Fremdkörper wie z.B. Gartenzäune.
Es können Äste bis zu einer Dicke von max.
8 mm geschnitten werden. Bewegen Sie das
Gartengerät auf der Schnittlinie gleichmäßig
vorwärts, um die Äste dem Schneidmesser zuzuführen. Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beide Richtungen oder Pendelbewegungen von einer zur anderen Seite.
Setzen Sie nach dem Gebrauch den Transportschutz für das Schneidmesser auf.
Empfohlene Jahreszeiten
– Schneiden Sie Laubhecken im Juni und Okto-
ber.
– Schneiden Sie Nadelholzhecken im April und
August.
– Schneiden Sie Koniferen und andere schnell-
wüchsige Hecken ab Mai ca. alle 6 Wochen.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Kanten schneiden (nur Grasschere)
(siehe Bild D)
Führen Sie das Gartengerät entlang der Rasenkante. Vermeiden Sie, dass das Schneidmesser in Kontakt mit gepflasterten Böden, Steinen
oder Gartenmauern kommt, da dies die Lebensdauer des Schneidmessers erheblich verkürzt.
Bei größeren Grasflächen empfiehlt sich die Verwendung des Teleskopstiels mit Rädern (als Zubehör erhältlich bzw. im Lieferumfang bei
„Grasschere incl. Teleskopstiel mit Rädern“).
Setzen Sie nach dem Gebrauch den Transportschutz für das Schneidmesser auf.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus.
Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet
wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende
Messer nicht.
f Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut
und sicher arbeiten zu können.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen
möchten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig
auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht
sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell
notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen
zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Messerwartung
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Schneidmesser und schmieren Sie sie mit Bosch Wartungsspray. Bei länger andauernden Schneidearbeiten wird empfohlen die Schneidmesser
regelmäßig mit Bosch Wartungsspray zu schmieren.
Überprüfen Sie den Zustand der Schnittkanten
des Schneidmessers.
Stellen Sie sicher, dass das Schneidmesser bei
Nichtgebrauch mit dem mitgelieferten Messerschutz abgedeckt ist.
Schneidmesser wechseln
(siehe Bilder F1
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus.
Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet
wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende
Messer nicht.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen
möchten.
f Führen Sie den Messerwechsel nicht ohne
aufgesetzten Messerschutz aus.
Schermesser demontieren
(siehe Bilder F1–F3)
n Drücken Sie beidseitig die SDS-Entriege-
lungstaste 8.
o Die SDS-Abdeckung 16 öffnet sich selbsttä-
tig.
p Ziehen Sie das Schermesser 1 heraus.
– F5)
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
16 | Deutsch
Schermesser montieren (siehe Bilder F4 – F5)
q Schieben Sie das Schermesser 9 ein, bis es
in seiner Position einrastet.
r Drücken Sie die SDS-Abdeckung 16 auf das
Gartengerät, bis die SDS-Entriegelungstasten 8 einrasten.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus.
Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet
wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende
Messer nicht.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen
möchten.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes
gründlich mit einer weichen Bürste und einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Ablagerungen.
Stellen Sie sicher, dass das Schneidmesser bei
Nichtgebrauch mit dem mitgelieferten Messerschutz abgedeckt ist.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Zubehör
f Das Gras-Schermesser (80 mm) ist nicht für
das Gartengerät AGS 10,8 LI bestimmt.
Gras-Schermesser, 80 mm. . . . . 2 609 003 884
Gras-Schermesser, 100 mm. . . . 2 609 003 867
Strauch-Schermesser, 120 mm . 2 609 003 885
Strauch-Schermesser, 200 mm . 2 609 003 868
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich
nicht in der Verpackung bewegt.
Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine
Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beachten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß
der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
der Gehäuseschale kann das Gartengerät
zerstört werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“,
Seite 17.
Um den Akku aus dem Gartengerät zu entnehmen, betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 7 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen
Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die
Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku
heraus.
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
18 | English
en
Safety Notes
Explanation of symbols
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Wear eye protection and stout shoes
at all times while operating the machine.
Keep bystanders a safe distance away
from the machine.
Do not use the machine in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Warning! The cutting means continues to move after the motor is
switched off.
Only use the battery charger indoors.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Al-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
English | 19
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your fin-
ger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any oth-
er battery packs may create a risk of injury
and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals togeth-
er may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
20 | English
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings
f Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
nor hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment of inat-
tention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
f Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit
the cutting device cover. Proper handling of
the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
f Hold power tool by insulated gripping sur-
faces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutting blades con-
tacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
f Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blade.
Safety Warnings for Shrub/Grass
Shears
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the machine.
Local regulations may restrict the age of the
operator. When not in use store the machine
out of reach of children.
f The operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people
or their property.
f Never operate the machine while people, es-
pecially children or pets, are nearby.
f Keep supply flexible cord away from cutting
means.
f Wear eye protection and stout shoes at all
times while operating the machine.
f Avoid trimming in bad weather conditions es-
pecially when there is a risk of lightening.
f Use the machine only in daylight or good ar-
tificial light.
f Check if guards and protective devices are
undamaged and properly mounted. Before
using, carry out possibly necessary maintenance and repairs.
f Switch on the motor only when the hands
and feet are away from the cutting means.
f Always disconnect the machine from the
power supply (i. e. remove the plug from the
mains or remove the disabling device):
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on
the machine,
– after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs as
necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormal-
ly (check immediately).
f Take care against injury to feet and hands
from the cutting means.
f Before any work on the machine (e. g. main-
tenance, changing the tool, etc.) as well as
during its transport and storage, lock the
On/Off switch in the off position. There is
danger of injury when the On/Off switch is
unintentionally actuated.
Protect the power tool against heat,
e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Dan-
ger of explosion.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
English | 21
f Do not short-circuit the battery. There is
danger of explosion.
f In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide
for fresh air and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f When the battery is defective, liquid can es-
cape and come into contact with adjacent
components. Check any parts concerned.
Clean such parts or replace them, if required.
Safety Warnings for battery chargers
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water
in the battery charger increases the
risk of an electric shock.
f Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
f Do not charge other batteries. The battery
charger is suitable only for charging Bosch
lithium ion batteries within the listed voltage
range. Otherwise there is danger of fire and
explosion.
f Do not charge non-rechargeable batteries.
There is a danger of explosion.
f Keep the battery charger clean. Contamina-
tion can lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger.
If damage is detected, battery charger
should be changed to new one. Never open
the battery charger yourself. Have repairs
performed only by a qualified technician
and only using original spare parts. Dam-
aged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easi-
ly inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of
the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
f Children should be supervised to ensure
that they do not play with the battery charger.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the garden product and
leave it open.
Intended Use
The garden product is intended for light trimming of shrubs and lawn edges in domestic use.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its
packaging and check if the following parts are
complete:
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
**approx. run time
***only with “ASB 10,8 LI Set”
min80 (70*)**100 (85*)**100100
Shrub ShearShrub/Grass
ASB 10,8 LI 2-Set
–
–
200
–
0.775 (100 mm)
0.9 (200 mm)
Shear Set
120***
200
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
English | 23
Grass Shear
(*with pole cart)
Shrub ShearShrub/Grass
Shear Set
AGS 7,2 LIAGS 10,8 LIASB 10,8 LIASB 10,8 LI Set
ASB 10,8 LI 2-Set
Battery Charger
Article numberEU
Input voltage
Charging current
2 609 003 916
UK
2 609 003 932
AU
2 609 004 762
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
V100 – 240100 – 240100 – 240100–240
mA500500500500
Allowable charging
temperature range
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
**approx. run time
***only with “ASB 10,8 LI Set”
Noise/Vibration Information
Grass Shear
Measured sound values determined according
to EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of
the product is less than 70 dB(A).
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K=1.5 m/s
Shrub Shear
Measured sound values determined according
to 2000/ 14/EC.
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 66 dB(A);
sound power level 76 dB(A). Uncertainty
K=1dB.
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Vibration emission value a
tainty K =1.5 m/s
2
.
°C0–450– 450–450–45
kg
kg
kg
0.088 (EU)
0.093 (UK)
0.085 (AU)
0.088 (EU)
0.093 (UK)
0.085 (AU)
0.088 (EU)
0.093 (UK)
0.085 (AU)
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745 and
may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of
exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However
if the tool is used for different applications, with
different accessories or poorly maintained, the
h
2
.
=2.5 m/s2,
vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times
when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
=2.5 m/s2, Uncer-
h
0.088 (EU)
0.093 (UK)
0.085 (AU)
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
24 | English
Declaration of Conformity
Grass Shear
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60335 (battery
powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Shrub Shear
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical Data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60745 (battery
powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives
2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
77 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 25
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.10.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off before adjusting or
cleaning. The blades continue to move for a
few seconds after the garden product is
switched off.
Caution! Do not touch the moving blades.
Battery Charging (see figure A)
f Do not use other battery chargers. The sup-
plied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product.
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the
data given on the nameplate of the battery
charger. Battery chargers marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
f The voltage range of the charger is
100– 240 V. Ensure that the plug matchs the
outlet.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the
battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects
the lithium ion battery against deep discharging.
When the battery is run down or discharged, the
garden product is shut off by means of a protective circuit: The blade no longer moves.
W
ARNIN
product has been automatically switched off.
The battery can be damaged.
Plug the mains plug of the battery charger into a
socket outlet and the charger plug 6 into the
socket 15 on the rear side of the handle, in one
way only.
The charging procedure starts as soon as the
charger plug 6 of the battery charger is inserted
into the socket 15.
Do not continue to press the
G
On/Off switch after the garden
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
English | 25
The battery charge-control indicator 2 indicates
the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator 2 lights up green continuously, the battery is fully charged.
During the charging procedure, the handle of
the garden product warms up. This is normal.
Disconnect the battery charger from the mains
supply when not using it for longer periods.
The garden product cannot be used during the
charge procedure; it is not defective when inoperative during the charging procedure.
f Protect the battery charger against mois-
ture!
Pole cart (accessory or supplied with
“Grass Shear & Pole Cart”)
f The pole cart is designed only for use with
the grass shear at ground level.
f Do not use the pole cart with the shrub
shear or above ground level.
Removing Pole Cart (see figure B)
n Unplug the handle connector 12.
o To release the garden product from wheel
cart 14, pull the garden product in the direction shown.
Fitting Pole Cart (grass shear only)
Align the grooves on the garden product with
fixing on the wheel cart 14.
Plug in the handle connector 12.
Adjusting Handle Length (see figure C)
n Loosen the adjustment collar 11.
o Pull the telescopic pipe 10 out to increase
the height, or push it in to decrease the
height.
p Re-tighten adjustment collar 11.
Adjusting for Edging Mode (see figure D)
Turn the garden product 90 °, in either direction
to position the garden product in the vertical
edging mode.
Operation
Initial Operation
Switching On (see figure E)
n Dis-engage the safety lock 3 by moving the
button as shown.
o Then press the On/Off switch 7 and keep it
pressed.
Switching Off
Release the On/Off switch 7.
Engage the safety lock 3 by moving the button
as shown.
Battery Charge-control Indication
The battery charge-control indicator 2 indicates
the charge condition of the battery for a few seconds when the On/Off switch 7 is pressed
through halfway of fully.
The garden product has a patented feature
which works as follows:
If the blade stalls on a tough material, the load
of the motor increases. The intelligent microelectronics senses this overload condition and
repeatedly reverses the motor, in order to prevent stalling and to cut the material through.
This audible reversing cut action continues for
up to 3 s.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
26 | English
After cutting through, the garden product continues in its normal mode, or in case the overload condition continues the blades automatically stop in the open position (e. g. in case a
piece of metal fence accidentally blocks the garden product).
Cutting Hedges (shrub shear only)
Before cutting check the hedge for foreign objects e. g. wire fences.
Cut stems up to 8 mm in thickness. When cutting, move steadily along the line of cut, so that
stems are fed directly into the cutter blades.
The double edge of the cutting blade enables
cutting to either direction, or with a side to side
motion.
After use replace the blade transport guard.
Recommended times
– Cut hedges with deciduous leaves in June
and October.
– Cut evergreen hedges in April and August.
– Cut conifer and other fast growing shrubs ap-
prox. every six weeks from May onwards.
Edging (grass shear only) (see figure D)
Guide the garden product along the edge of the
lawn. Do not allow the blade to contact paved
surfaces, stones or garden walls, since this will
wear the blade rapidly.
For larger lawn it is advisable to use the pole
cart (available as an accessory or supplier with
“grass shear & pole cart” set).
After use replace the blade transport guard.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning! Switch off before adjusting or
cleaning. The blades continue to move for a
few seconds after the garden product is
switched off.
Caution! Do not touch the moving blades.
f For safe and proper working, always keep
the garden product clean.
f Always wear protective gloves when using,
adjusting or cleaning the garden product.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged components.
Check if guards and protective devices are undamaged and properly mounted. Before using,
carry out possibly necessary maintenance and
repairs.
If the garden product should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing,
repair should be carried out by an authorised
customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the garden
product.
Blade Maintenance
Always clean the cutting blades after operation
and lubricate with Bosch Maintenance spray.
During longer cutting jobs, we recommend periodically lubricating the cutting blade with Bosch
Maintenance spray.
Visually check the condition of the cutting edges
of the cutting blade.
Ensure that the cutting blade is covered with the
blade guard supplied when not in use.
Changing the Blade (see figures F1– F5)
f Warning! Switch off before adjusting or
cleaning. The blades continue to move for a
few seconds after the garden product is
switched off.
Caution! Do not touch the moving blades.
f Always wear protective gloves when using,
adjusting or cleaning the garden product.
f Do not do the blade change without blade
covers.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
English | 27
Blade Removal (see figures F1– F3)
n Push the SDS release button 8 on both
sides.
o The SDS drive cover 16 opens.
p Pull out the blade 1.
Blade Fitting (see figures F4 – F5)
q Push the blade 9 in till it clicks in position.
r Push the SDS drive cover 16 towards the
garden product till the SDS release button 8
clicks in position.
After Use/Storage
f Warning! Switch off before adjusting or
cleaning. The blades continue to move for a
few seconds after the garden product is
switched off.
Caution! Do not touch the moving blades.
f Always wear protective gloves when using,
adjusting or cleaning the garden product.
Clean the exterior of the garden product thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use
water, solvents or polishes. Remove all debris.
Ensure that the cutting blade is covered with the
blade guard supplied when not in use.
Store the garden product in a secure, dry place
out of the reach of children. Do not place other
objects on top of the garden product.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
When dispatching lithium-ion batteries, compulsory labeling may be required. Please observe
the respective national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery
chargers and batteries/rechargeable batteries
into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2002/96/EC, electrical and electronic equipments that are no
longer usable, and according to
the European law 2006/66/EC,
defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
f Integrated batteries may only be removed
for disposal. Opening the housing shell can
damage or destroy the garden product.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”,
page 28.
When removing the battery from the garden
product, actuate the On/Off switch 7 until the
battery is completely discharged. Unscrew the
screw in the casing and take off the casing shell.
Disconnect the connections on the battery and
remove the battery.
Subject to change without notice.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Français | 29
fr
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués ciaprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors
du travail avec l’outil de jardin.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil de jardin et les personnes se
trouvant à proximité.
N’utilisez l’outil de jardin pas par
temps de pluie et ne l’exposez pas à la
pluie.
Attention : Une fois l’outil de jardin
éteint, la lame ne s’immobilise pas
instantanément !
N’utilisez le chargeur que dans des locaux secs.
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
AVERTISSEMENT
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
Lire tous les avertissements de sécurité et
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Bosch Power ToolsF 016 L70 794 | (28.10.10)
30 | Français
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réa-
lisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
F 016 L70 794 | (28.10.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.