BMW F 800 GT User Manual [fr]

Livret de bord
F 800 GT
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue chez BMW
Nous vous félicitons pour avoir porté votre choix sur une moto BMW et vous accueillons avec plaisir dans le cercle des pilotes de BMW. Familiarisez-vous avec votre nou­velle moto afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécu­rité sur les routes. Veuillez prendre le temps de lire ce livret de bord avant de prendre la route avec votre nou­velle BMW. Vous y trouverez des indications importantes pour l'utilisation de votre véhicule qui vous aideront à exploiter pleine­ment les avantages techniques de votre BMW. Vous trouverez en outre des in­formations sur l'entretien et la maintenance de votre moto qui vous permettront d'en optimiser la fiabilité, la sécurité et la valeur de revente.
Votre partenaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de répondre à toutes les questions que vous pourrez lui poser sur votre moto.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité
BMW Motorrad.
01 42 8 544 152
*01428544152*
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique situé à la fin de cette notice d'uti­lisation pour trouver un sujet dé­fini.
1 Indications géné-
rales... . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 5
Aperçu . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . 6
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques tech-
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Aperçus ... . .. .. . .. .. .. . .. 9
Vue d'ensemble côté
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sous le carénage central . . . . 15
Commodo gauche . . . . . . . . . . 16
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . 18
3 Affichages ..... . .. .. . .. .. 19
Voyants et témoins. . . . . . . . . . 20
Visuel multifonctions . . . . . . . . 21
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Niveau d'essence . . . . . . . . . . . 33
Réserve d'essence . . . . . . . . . . 34
Affichage de service. . . . . . . . . 34
Température extérieure . . . . . 35
Pression de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Commande . . .. .. .. . .. .. . 37
Serrure de contact/antivol de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Antidémarrage électronique
(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Signal de détresse . . . . . . . . . . 45
Coupe-circuit. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Poignées chauffantes . . . . . . . 46
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . 46
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Précontrainte du ressort. . . . . 49
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage électronique du
châssis (ESA) . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Support pour casque . . . . . . . . 54
5 Conduite.. . .. .. . .. .. .. . .. 57
Consignes de sécurité . . . . . . 58
Listes de contrôle . . . . . . . . . . . 60
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alerte de régime . . . . . . . . . . . . 63
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Immobilisation de la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Remplissage du réser-
voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arrimage de la moto pour le
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 La technologie en dé-
tail. . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 69
Système de freinage avec
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 70
Gestion du moteur avec
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . 72
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Maintenance . .. .. .. .. .. . 75
Indications générales . . . . . . . . 76
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . 76
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de freinage . . . . . . . . 79
Liquide de refroidisse-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . 84
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Béquille de roue avant . . . . . . 90
Béquille de roue arrière . . . . . 92
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pièces de carénage . . . . . . . . . 99
Aide initiale . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Accessoires . .. .. . .. .. . 105
Indications générales . . . . . . 106
Prises de courant . . . . . . . . . 106
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9 Entretien ... . . .. .. .. . .. 113
Produits d'entretien . . . . . . . 114
Lavage de la moto . . . . . . . . 114
Nettoyage des pièces sen-
sibles de la moto . . . . . . . . . . 115
Entretien de la peinture . . . 116
Conservation . . . . . . . . . . . . . . 116
Immobiliser la moto . . . . . . . 116
Mettre en service la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Caractéristiques
techniques .. .. .. .. .. . 117
Tableau des anomalies . . . . 118
Assemblages vissés . . . . . . . 119
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 121
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 122
Couple conique . . . . . . . . . . . 123
Partie cycle. . . . . . . . . . . . . . . . 123
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Roues et pneus . . . . . . . . . . . 124
Système électrique. . . . . . . . 125
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 127
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Performances . . . . . . . . . . . . . 128
11 Service . .. .. .. .. .. .. .. 129
BMW Motorrad Service . . . 130 BMW Motorrad Prestations
de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Opérations d'entretien. . . . . 130
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Attestations de Service. . . . 137
12 Index alphabé-
tique .. .. .. .. .. .. .. .. .. 139

Indications générales

Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z
Indications générales

Aperçu

1
Nous avons attaché de l'impor­tance à une bonne orientation au
6
sein de ce livret de bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se si­tuant à la fin de ce livret. Si vous voulez au préalable obtenir une vue d'ensemble de votre moto, rendez-vous au chapitre 2. Le chapitre 11 contient le récapitula­tif de tous les travaux d'entretien et de réparation effectués. La justification de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute pres­tation fournie à titre commercial.
z
Indications générales
Si vous souhaitez un jour re­vendre votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi à l'acheteur ce livret de bord ; il constitue un élé­ment important de votre moto.

Abréviations et symboles

Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab­solument respecter – pour votre propre sécurité, la sécurité des autres et pour protéger votre vé­hicule de tout dommage.
Consignes particulières per-
mettant d'améliorer les opérations de commande, de contrôle, de réglage et d'entre­tien.
Symbolise la fin d'une consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informa­tions complémentaires.
Repère la fin d'une in­formation relative à un accessoire ou à un équi­pement.
Couple de serrage.
Caractéristiques tech­niques.
EO
Équipement optionnel Les équipements option­nels BMW Motorrad sont déjà pris en compte lors de la production des vé­hicules.
Accessoire optionnel
AO
Vous pouvez vous pro­curer les accessoires op­tionnels BMW auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad et lui en confier le montage.
Antidémarrage électro-
EWS
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de
stabilité.
Réglage électronique du
ESA
châssis.
RDC Contrôle de la pression
de gonflage des pneus.

Equipement

En achetant votre moto BMW, vous avez choisi un modèle dis­posant d'un équipement person­nalisé. Ce livret de bord décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires optionnels (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que ce livret décrit aussi des variantes d'équi­pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des différences spécifiques à certains pays peuvent exister par rapport au modèle illustré. Votre moto comprend des équi­pements qui ne sont pas décrits. Vous en trouverez la description dans un livret à part.

Caractéristiques techniques

Toutes les indications de di­mensions, de poids et de puis­sance figurant dans ce livret de bord se réfèrent à la norme DIN (Deutsche Institut für Normung e. V.) et respectent les tolérances prévues par cette norme. Des différences sont possibles sur les versions destinées à certains pays.

Actualité

Le haut niveau de sécurité et de qualité des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent au niveau de la conception, des équipements et des accessoires. Des différences peuvent éventuellement exister entre ce livret de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilité d'erreur. Vous comprendrez ainsi que nul ne pourra se prévaloir des indications, illustrations et descriptions de ce livret à l'appui de revendications juridiques de quelque nature que ce soit.
1
7
z
Indications générales
1
8
z
Indications générales

Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sous le carénage central . . . . . . . . . . . . 15
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Aperçus
2
10
z
Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche

1 Réglage de la portée
du projecteur (sous le combiné d'instruments) ( 53)
2 Serrure de la selle ( 54) 3 Ouverture de remplissage
d'huile moteur et jauge à huile ( 77)
4 Tableau des charges (sur
le roulement de tête de direction à gauche)
2
11
z
Aperçus
2
12
z
Aperçus

Vue d'ensemble côté droit

1 Bouchon du réservoir
( 66)
2 Réservoir de liquide de
frein avant ( 81)
3 Numéro d'identification de
la mpoto, plaque construc­teur (sur le roulement de la tête de direction)
4 Affichage du niveau de li-
quide de refroidissement (derrière le revêtement) ( 83)
5 Prise de courant ( 106) 6 Réglage de la précharge
des ressorts ( 49)
7 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 82)
8 Réglage de l'amortisse-
ment ( 50)
2
13
z
Aperçus

Sous la selle

2
1 Outil pour le réglage de
14
z
Aperçus
la précharge des ressorts ( 49)
2 Jeu d'outils standard
( 76)
3 Livret de bord 4 Espace de rangement
avec kit premier se-
AO
cours Logement du kit de pre­mier secours
5 Support pour casque
( 54)
6 Espace de rangement
avec jeu d'outils de ser-
AO
vice Logement du jeu d'outils de service ( 76)
7 Tableau des pressions de
gonflage des pneus

Sous le carénage central

1 Batterie ( 101) 2 Espace de rangement
avec kit anticrevaison Logement du kit anticrevai­son
AO
2
15
z
Aperçus

Commodo gauche

2
1 Feu de route et appel de
16
z
Aperçus
phare ( 44)
2 Changement des indica-
tions à l'écran ( 40)
3 Signal de détresse ( 45) 4 Clignotants ( 44) 5 Avertisseur sonore 6 Pas d'équipement de série
avec Electronic Suspen­sion Adjustment (ESA)
ESA ( 51)
7 Pas d'équipement de série
avec contrôle automatique de stabilité
EO
(ASC)
ASC ( 46)
EO

Commodo droit

1 Démarreur ( 60) 2 Coupe-circuit ( 45) 3 Pas d'équipement de série
avec poignées chauf-
EO
fantes Se servir des poignées chauffantes ( 46).
2
17
z
Aperçus

Combiné d'instruments

2
1 Voyants et témoins ( 20) 2 Compteur de vitesse
18
3 Touche de fonction 4 Visuel multifonctions
( 21)
5 Touche de fonction 6 Capteur de luminosité am-
biante (pour commander l'éclairage des instruments)
z
Aperçus
avec alarme antivol Témoin DWA (voir la no­tice d'utilisation DWA)
avec ordinateur de
EO
bord Alerte de régime ( 63)
7 Compte-tours
EO

Affichages

Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Voyants d'alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Niveau d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réserve d'essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . 35
Pression de gonflage des pneus . . . . 36
3
19
z
Affichages

Voyants et témoins

3
1 ABS ( 32) 2 Pas d'équipement de série
20
z
Affichages
avec contrôle
automatique de stabilité
EO
(ASC) ASC ( 32)
3 Réserve d'essence ( 34)
( 31)
4 Voyant général d'alerte
(en combinaison avec les alertes sur l'écran) ( 22)
5 Feu de route 6 Clignotant droit 7 Ralenti 8 Clignotant gauche

Visuel multifonctions

1 Voyant d'avertissement
pour électronique moteur ( 28)
2 Pas d'équipement de série
avec poignées chauf-
EO
fantes Affichage du niveau choisi de la poignée chauffante ( 46)
3 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
EO
bord Chronomètre ( 42)
4 Heure ( 40) 5 Pas d'équipement de série
avec contrôle de pres-
sion de gonflage des
pneus (RDC) Pression de gonflage des pneus ( 36)
6 Affichage d'alerte de tem-
pérature de liquide de re­froidissement ( 27)
EO
3
21
z
Affichages
7 Échéance du service
3
22
z
Affichages
( 34)
8 Domaine des valeurs pour
indications ( 40)
9 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
EO
bord Symbole pour l'explica­tion des valeurs affichées ( 33)
10 Affichage de la tempéra-
ture du liquide de refroidis­sement
11 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
EO
bord Indicateur de rapport, "N" s'affiche au point mort
12 Niveau d'essence ( 33) 13 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
EO
bord Domaine des valeurs pour l'indication ( 40)
14 Avertissement ( 22)
15 Totalisateur kilométrique
( 40)

Voyants d'alerte

Affichage
Les avertissements sont visuali­sés par le voyant d'alerte corres­pondant.
Les avertissements, pour les­quels aucun voyant d'alerte spé­cifique n'est disponible, sont vi­sualisés par le voyant général d'alerte 1 en combinaison avec un message d'avertissement ou un symbole d'alerte sur l'écran multifonction. Le voyant général d'alerte s'allume en jaune ou en
rouge selon l'urgence de l'aver­tissement.
De plus, à côté de la gamme de valeurs 2, le triangle de signali­sation 3 apparaît. Ces avertisse­ments apparaissent en alternance avec les compteurs kilométriques ( 40).
Le voyant d'alerte général s'af­fiche en fonction de l'avertisse­ment le plus urgent.
Vous trouverez un aperçu des éventuels avertissements sur la page suivante.
3
23
z
Affichages
Aperçu des voyants d'avertissement
3
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
24
z
Affichages
Est allumé en jaune
Est allumé en rouge
Est allumé en jaune
ment sur l'écran
"x.x °C" clignote
+ "EWS" s'affiche sur l'écran
Clignote Température du liquide de refroidisse-
Est affiché
Signification
Avertissement température extérieure ( 27)
EWS actif ( 27)
ment trop élevée ( 27)
Moteur en mode de secours ( 28)
Est allumé en jaune
Est allumé en jaune
Est allumé en jaune + "x.x" clignote
+ "LAMP" s'affiche sur l'écran
+ "dWA" s'affiche sur l'écran
Ampoule défectueuse ( 28)
Batterie DWA déchargée ( 29)
Pression de gonflage des pneus dans la zone limite de la tolérance admissible ( 29)
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
Signification
ment sur l'écran
clignote en rouge + "x.x" clignote
Est allumé en jaune + "--" ou "--
--" s'affiche sur
l'écran
Est allumé en jaune
+ "RdC" s'affiche
sur l'écran.
+ "--" ou "--
Pression de gonflage des pneus en de­hors de la tolérance admissible ( 29)
Capteur défectueux ou défaut système ( 30)
Pile du capteur de pression de gonflage trop faible ( 30)
Transmission perturbée ( 31)
--" s'affiche sur
l'écran
est allumé Réserve d'essence atteinte ( 31)
3
25
z
Affichages
Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.
est allumé
Clignote rapide­ment
( 32)
Défaut ABS ( 32)
Intervention ASC ( 32)
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
3
26
Clignote lentement Autodiagnostic ASC non terminé
est allumé
ment sur l'écran
Signification
( 32)
ASC activé ( 33)
z
Affichages
est allumé
Défaut ASC ( 33)
Avertissement température extérieure
avec ordinateur de bord
"x.x °C" clignote. Cause possible:
La température extérieure mesu­rée sur la moto est inférieure à 3 °C.
L'avertisseur de verglas
n'exclut pas le fait que le verglas peut déjà apparaître même si la température mesurée est supérieure à 3 °C. En cas de températures exté­rieures basses, il faut compter avec un risque de verglas, no­tamment sur les ponts et sur les zones de chaussée ombragées.
Rouler de façon prévoyante.
EO
EWS actif
Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
+ "EWS" s'affiche sur l'écran.
Cause possible: La clé utilisée n'est pas autorisée
pour le démarrage ou la commu­nication entre la clé et l'électro­nique moteur est perturbée.
Enlever toute autre clé de la moto se trouvant sur la clé de contact. Utiliser la clé de rechange. Faire remplacer la clé défec­tueuse de préférence par un concessionnaire BMW Motor­rad.
Température du liquide de refroidissement trop élevée
Le voyant d'alerte général s'allume en rouge.
Le symbole de température clignote.
Poursuivre la route lorsque
le moteur est trop chaud risque d'endommager celui-ci. Observer impérativement les me­sures mentionnées ci-dessous.
Cause possible: Le niveau de liquide de refroidis-
sement est trop bas.
Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement ( 83). Si le niveau du liquide de refroi­dissement est trop bas :
Faire remplir le niveau de li-
quide de refroidissement et
faire vérifier le système de li-
quide de refroidissement par
un garage spécialisé, de pré-
férence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Cause possible: La température du liquide de re-
froidissement est trop élevée.
3
27
z
Affichages
Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroi-
3
dir le moteur.
28
Si la température du liquide de refroidissement est régulière­ment trop élevée, faire contrô­ler le système de liquide de re­froidissement le plus vite pos­sible par un garage spécialisé, de préférence par un conces­sionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de
z
Affichages
secours
Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.
Le symbole de moteur s'af­fiche.
Le moteur se trouve en
mode dégradé. Un com­portement du véhicule inhabituel peut se produire. Adapter le style de conduite. Evi­ter les fortes accélérations et ma­nœuvres de dépassement.
Cause possible: Le boîtier électronique moteur
a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
Il est possible de poursuivre la route, la puissance du moteur peut toutefois ne pas être dis­ponible de façon habituelle. Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spé­cialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motor­rad.
Ampoule défectueuse
Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.
+ "LAMP" s'affiche sur l'écran.
La défaillance d'une lampe sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car le vé-
hicule peut facilement ne pas être vu par les autres usagers de la route. Remplacer les lampes défec­tueuses le plus rapidement pos­sible, emporter de préférence toujours des lampes de réserve correspondantes.
Cause possible: Ampoule défectueuse.
Effectuer un contrôle visuel pour identifier l'ampoule défec­tueuse. Remplacer le feu de croise­ment et/ou le feu de route ( 93). Remplacement de l'ampoule du feu de position ( 95). Remplacement des ampoules du feu stop et du feu arrière ( 96). Remplacer les ampoules des feux clignotants avant et arrière ( 97).
Loading...
+ 119 hidden pages