BLAUPUNKT VXW 200 User Manual

GB
D
F
Notes on installation and operation Hinweise zur Installation und Bedienung Conseils pour l’installation et l’utilisation VXW 200B
VXW 200B
GB
Thanks for choosing
Velocity!
Congratulations on your purchase of your new effort in the de-sign process of the new musical performance. For maximum performance and reliability we highly recommend that your new be installed by an authorised Velocity dealer. By using our amplifiers you can be as-sured of making the best out of your high-quality audio hi-fi system without spoiling the sound by using com-ponents of inferior quality. For additional information on the simulation programme for subwoofer housings) visit our Internet site at: http://www.velocity.de.
Velocity
Velocity
Velocity
Product Line (technical data, user notes and soon also a
product! We have invested tremendous
subwoofer series, in order to achieve superior
Velocity
line component speakers and
Velocity
subwoofers
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Lautsprechersystems. In intensiver Ent­wicklungsarbeit haben die Ingenieure von Blaupunkt die neuen Subwoofer der Serie geschaffen, die ein Höchstmaß an Klangqualität bieten.
Um die hohe Systemqualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, empfehlen wir, die Subwoofer der Serie satz von Komponenten-Lautsprechern und Verstärkern aus unserer vermeiden, daß die hohe Klangqualität durch Komponenten geringer Qualität beinträchtigt wird.
Weitere Informationen über unsere
http://www.velocity.de
Velocity
von einem autorisierten
Velocity
Velocity
-Händler einbauen zu lassen. Durch den Ein-
Velocity
-Produkte finden Sie auf unserer Internet-Seite unter:
F
Merci davoir choisi
Velocity!
Velocity
-Serie können Sie
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau produit après un travail de conception et de développement intensif, créé les nouveaux subwoofers de la gamme
Velocity
Afin de garantir la haute qualité du système et la fiabilité de ce dernier, nous vous recommandons de faire instal-ler les subwoofers de la gamme
Velocity
vous pouvez éviter que la haute qualité du son soit entravée par des éléments de qualité inférieu­re. Pour de plus amples informations (caractéristiques techniques, instructions concernant les appli­cations et, bien-tôt, un programme de simulation pour le boîtier du subwoofer) relatives à nos produits
www.velocity.de
8 622 401 328
2
qui offrent une qualité de son optimale.
Velocity
. En utilisant les haut-parleurs de composants et amplificateurs de notre gamme
Velocity
, veuillez consul-ter notre page sur Internet à l’adresse suivante: http://
Velocity
par un revendeur autorisé de produits
! Nos ingénieurs ont,
Velocity
,
Safety note
For safety reasons the VXW 200 B should be fixed in a professional way. You may use the enclosed securi ng belt s for t his purpose. The mounting surface should be well suited for mounting the unit with the enclosed screws (for securing belts) and provide firm hold. You must not install the VXW 200 B on the rear shelf, on the rear seats or on any other surface open to the front.Before drilling holes, look to see what is on the other side - do not damage important parts of the vehicle (battery, wiring looms, fuse box, fuel tank, etc.).The sound outlet should be mounted at a minimum distance of 10 cm away from adjacent installations or walls.
Sicherheitshinweis
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die VXW 200 B professionell befestigt werden. Hierfür können beiliegende Spanngurte verwendet werden. Die Montagefläche sollte zur Aufnah­me der beiliegenden Schrauben (für Spanngurt) geeignet sein und sicheren Halt bieten. Sie darf nicht auf Heckablagen Rückbänken oder sonstigen nach vorne offenen Orten ver­baut werden. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Siche­rungskasten, Benzintank, ect. beschädigt werden. Die Schallaustrittsöffnung sollte mindestens 10 cm Abstand zu den nächsten Einbauten oder Wänden haben.
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, la fixation du VXW 200 B doit être faite par des professionnels. Les sangles jointes peuvent être utilisées. La surface de montage doit être adaptée aux vis (de sangle) fournies et présenter une assise sûre: ne pas monter sur une plage arrière, une banquette arrière ou toute autre surface ouverte à l‘avant. Veiller à n‘endommager aucun élément du véhicule (batterie, câbles, boîte à fusibles, réservoir d‘essence, etc.) lors du perçage des trous. La sortie son doit être éloignée de 10 cm au moins des parois ou des autres objets installés.
DEUTSCH ENGLISH
ÇAIS
ESPAÑOL FRAN
8 622 401 328
3
Technische Daten
VXW 200 B
Performance
size (mm/ in) 240*260*348 / 9,5*10,2*13,7 nominal Power EIA Standard RS426A 100(Watt) max. PowerI IEC Standard 268- 5 300 (Watt) sensitivity 94 (dB/2.83V/m) sensitivity 91 (dB/W/m) frequency response 25- 150 Hz (-10dB) nom. impedance 4 ohms Thiele-Small-data fs 35 Hz Thiele-Small-data Qts 0.32 Thiele-Small-data Qes 0.33 Thiele-Small-data Qms 6,3 Thiele-Small-data Vas 28 / 0,99 (L /cu. ft.) Thiele-Small-data Xmax ± 3,5 / ± 0,14 mm / in
mechanical
general overall height mm/ in 109 /4,29
Woofer cone size mm / in 170 / 6,5
mounting depth mm/ in 101 / 3,97 mounting depth without cap mm/ in 98 / 3,85 outside dimensions mm/ in 205 / 8,07 mounting cutout size mm / in 192 / 7,55
cone material paper voicecoil size mm / in 50 / 2 voicecoil material Kapton voicecoil type 4 layer magnet size g / oz 848 / 30
8 622 401 328
4
Loading...