Blaupunkt TRAVELPILOT ROME EUROPE NAV56E User Manual [hu]

Navigáció Rádió MP3
TravelPilot Rome Europe NAV56E
www.blaupunkt.com
Kezelési- és beszerelési utasítás
Tartalom
Tartalom
A csomag tartalma..........................5
A fontosabb kijelző jelek ..............7
Lopás elleni védelem....................8
Kezelőpanel levétele/felhelyezése ..8
A készülék be- és kikapcsolása.....9
Kódszámot beadni ........................9
CD behelyezése ..........................10
Hangerő beállítása .....................11
Készülék néma üzemmódba
kapcsolása .................................11
Autótelefonos üzemmód ............11
A beállító menü kezelése .............12
Így működik a menü gomb .........12
Példa a menü kezelésére ............12
Alapvető beállítások
az elindulás előtt ..........................15
Hangszín és balansz beállítása ...15
Equalizer beállítása ....................17
Alapbeállítások a „System
(Rendszer)“ menüben ................18
A rádió alapbeállításainak
kiválasztása ................................22
A navigációs rendszer alapbeállításainak kiválasztása ...24
Útközben .......................................26
Hangforrás kiválasztása ..............26
Zene lejátszása ...........................29
Közlekedési információk ............31
A rádió kezelése ...........................35
Hullámsáv/Memóriafelület
kiválasztása ................................35
Adó beállítása ............................36
Vehető adó lejátszása átnézés
(SCAN) .......................................37
Adó tárolása ...............................38
Tárolt adók lejátszása ................39
CD/MP3 lejátszó kezelése ............40
CD lejátszása ..............................41
Zeneszámok választása egy
jegyzékből ...................................42
Zeneszámok átnézése (SCAN) ....43
MP3 beállítások megváltoztatása ..44
A navigációs rendszer kezelése ....45
A működési elv ...........................45
Navigációs szoftver telepítése ....46
A Navigációs kijelző ....................47
A navigációs rendszer három
menüje ........................................48
Navigációs rendszer indítása ......51
A célok megadásának áttekintése ..51
Cím bevitele ...............................53
Különleges célok bevitele: ..........58
Célok tárolása.............................59
Célok törlése/átnevezése ...........60
Cél lehívása a memóriából..........62
Célvezetés ..................................62
Útszakasz kiszámítása ................63
A kiszámított út kijelzése ............66
Az útszakasz megváltoztatása
(Forgalmi dugó elől) .....................67
Útszakasz opciók meghatározása ..68
Az aktuális pozíció kijelzése .......71
Beszerelési utasítás ......................72
Az Ön biztonsága érdekében ......72
Bekötési terv ..............................73
Készülék bekötése ......................74
A készülék beépítése ..................77
Kódszámot beadni ......................78
Kilométeróra jel ki- és
bekapcsolása ..............................78
Antenna teszt .............................78
Érzékelő teszt elvégzése .............79
A készülék kalibrálása ................79
A készülék tisztítása ...................81
A készülék kiszerelése ................81
Garancia ........................................81
Műszaki adatok .............................82
Szószedet ......................................83
Kifejezések magyarázata ..............85
2
Az Ön biztonsága érdekében
Blaupunkt kezeskedik a mobil rádió­vétellel kapcsolatos műszaki kom­petenciáért, a pontos navigácós rendszerekért és a kiváló hangmi­nőségért. A Kék Pont először 1923­ban minőségi jegyként vált ismert­té, melyet kizárólag a legszigorúbb működési ellenőrzéseket követően ítéltek oda – ez a mai napig nem változott. A Kék Pont a múltban és ma is a kiemelkedő minőségű ter­mékeket jelezte ill. jelzi.
Az utasításról
Olvassa el fi gyelmesen az utasítást, különösen az „Ön biztonságáért” fe­jezetet (következő rész), mielőtt a készüléket használná!
További dokumentáció
CD váltó kezelési utasítás
• Utasítás az opcionális kormányon
• elhelyezett távirányítóhoz
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék az általános műszaki fej­lettség jelenlegi állásának és az el­fogadott biztonságtechnikai szabá­lyoknak megfelelően készült. Ennek ellenére felmerülhetnek veszélyes helyzetek, ha a biztonsági tájékoz­tató utasításait nem tartja be.
Olvassa el gondosan és fi gyelmesen az utasítást, mielőtt használná a ké­szüléket!
Tárolja úgy az utasítást, hogy az minden felhasználó számára jól elérhető helyen legyen!
A készüléket másnak csak az uta­sítással együtt adja át!
Rendeltetésszerű használat
A készülék személygépkocsikban történő alkalmazásra rendszere­sített. Lakókocsikra, kempingbu­szokra, buszokra és teherautókra vonatkozó különleges navigációs információkat, pl. magassági hatá­rok, út terhelhetősége, a navigációs CD nem tartalmaz.
Terepen történő navigációra (off­road) a ROME NAV56E nem alkal­mas.
Ha a készüléket önállóan szereli be
Kizárólag abban az esetben szerelje be önállóan a készüléket, ha rendel­kezik autórádiókkal és navigációs rendszerekkel kapcsolatos ismere­tekkel, illetve amennyiben jól ismeri a gépkocsi elektronikáját!
3
Az Ön biztonsága érdekében
Erre mindenképpen ügyeljen!
Általánosan
A készüléket nem szabad felnyit-
• ni. A készülékben 1. kategóriájú lézer található, amely láthatatlan lézernyalábot bocsát ki, ezáltal veszélyezteti a szem épségét. A készülék felnyitása a garancia megszűnését vonja maga után.
A készülék okmányát vegye ki a
• csomagból és a készüléktől kü­lön, a gépkocsin kívül tárolja!
Üzem közben
Kizárólag akkor kezelje a készülé-
• ket, ha ezt a forgalmi és közleke­dési helyzet megengedi! Mielőtt új navigációs célt beadna, vagy az alapbeállításokon változtat­na, álljon meg egy arra alkalmas helyen!
A készüléket hallgassa közepes
• hangerőn, hogy az esetleges megkülönböztető hangjelzése­ket (pl. rendőrségi sziréna) min­dig meghallja! Ezzel hallószerveit is kíméli.
A navigációs rendszer a célveze-
• tés közben útjavaslatokat kínál. Ezeket kizárólag akkor kövesse, ha ezzel a közlekedési szabályo­kat nem sérti meg!
A kezelőpanelt a textil tasakjában
• vigye magával, ha a gépkocsit el­hagyja.
Bizonyos, másolásvédelemmel
• ellátott CD-ket a készülék nem képes lejátszani.
Mini-CD-ket (8 cm átmérőjű) és
• Shape CD-ket (kontúrozott CD) ne helyezzen a készülékbe, mert ezek a meghajtót megrongálják!
A navigációs CD digitális térkép­adatai – csakúgy, mint a nyomta­tott térképek – idővel elavulnak. Ezért amint az új verzió megje­lenik, azonnal frissítse a CD-t (www.blaupunkt.com).
Tisztítás közben
Tisztítsa a készüléket száraz, vagy enyhén nedves törlőruhával. Ne használjon oldó- tisztító- és súrolószereket, műszerfalápolót, vagy műanyagápoló szereket.
Használt készülék veszélytelenítés
(csak EU tagországok)
Használt készülékét ne dobja a
háztartási szemétbe!
A használt készülék veszélytelení­téséhez használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyrendszereket.
4
A csomag tartalma
1 Rome NAV56E 1 textiltasak a kezelőpanel
számára
• navigációs CD-k 1 dokumentációs CD 1 GPS antenna 1 készülék okmány a négyjegyű
kódszámmal 1 tartókeret 2 kiemelő rudazat 2 csatlakozókábel a kilométerórá-
hoz és a hátrameneti jelhez 1 vezetőcsap 1 csavarhúzó 2 ragasztós címke (Security)
A csomag tartalma
5
A készülék áttekintése
A készülék áttekintése
Kezelési egységek
6 721 43 5 9
? @
1
nyomógomb (Nyitás)
-
A kezelőpanelt felhajtani, a CD-t ki­tolni
2 Hangerőszabályzó 3 Be/Ki kapcsoló
Röviden megnyomni: Be-/Közlekedési információt elnémítani/Útjavaslatot lehalkítani
Hosszan megnyomni: Kikapcsolás
4 MENU nyomógomb
Beállítás menü lehívása
5 1 sz. funkciós nyomógomb 6 2 sz. funkciós nyomógomb 7 3 sz. funkciós nyomógomb 8 4 sz. funkciós nyomógomb 9 5 sz. funkciós nyomógomb : 6 sz. funkciós nyomógomb
Funkciók, melyek az 5 – : sz. funk­ciókhoz rendeltek, megjelennek a ki­jelzőn A
:
8
;<=>
A
; TRAF nyomógomb
Röviden megnyomni: Közlekedési információ beállítások lehívása
Hosszan megnyomni: TMC jelzése­ket megmutatni
< Menü gomb
Menüpont/Karakter választása
= OK nyomógomb
Röviden megnyomni: Kiválasztást
igazolni Hosszan megnyomni: Átnézés/
Adókeresés indítása
> NAVI nyomógomb
Röviden megnyomni: Átkapcsolás a
navigációs rendszerre Hosszan megnyomni: Útszakasz op-
ciókat lehívni
? TUN nyomógomb
Röviden megnyomni: Átkapcsolás a
rádió üzemmódra Többször megnyomni: Hullámsáv
(FM1, FM2, FMT, MW, LW) kiválasz­tása
B
6
G
A készülék áttekintése
Hosszan megnyomni: Travelstore
indítása
@ SRC nyomógomb
A CD/MP3/WMA lejátszó és az opci­onális CD váltó közötti ide-oda kap­csoláshoz
A ESC nyomógomb
A menüben röviden megnyomni:
Az előző menüfelületre váltani A menüben hosszan megnyomni:
A legfelső menüfelületre váltani Szövegbevitel: Utolsó karaktert tö-
rölni
Navigáció: Célvezetést megszakítani Átnézés: megszakítani Travelstore: megszakítani
B nyomógomb (Információ)
A jelenlegi helyet megmutatni, a tel­jes helyjegyzéket megmutatni
Célvezetés közben röviden meg­nyomni: Jelenlegi tartózkodási he-
lyet megjeleníteni és az utolsó útja­vaslatot megismételni
Célvezetés alatt hosszan megnyom­ni: Útszakasz jegyzéket megmutatni
CC
B
A
1
2
3
C ED
TMC
16:13
BBC
Tune Band Options
FMT
92,8
A fontosabb kijelző jelek
A
Funkciók, melyek az (5 – :) sz. funkciós nyomógombokhoz rendeltek.
Az (5 – :) sz. funkciós nyomógom­bokkal az éppen aktív hangforráso­kat akkor is vezérelni tudja, ha ezek a funkciók nincsenek megjelenítve.
B TMC jel C TA jel D Kijelzőfelület E Idő F Aktuális hangforrás G Menük
F
A
4
5
6
C CD meghajtó
7
Az alapfunkciók
Az alapfunkciók
Lopás elleni védelem
A lopás elleni védelem érdekében a készülék
egy négyjegyű kódszámmal (a ké-
• szülék okmányban található) és
egy levehető kezelőpanellel ren­delkezik (Lásd alul)
FIGYELEM! Lopás veszélye
A kódszám és a kezelőpanel hiá­nyában tolvaj számára a készülék értéktelen.
A kezelőpanelt és a készülék ok-
mányát soha ne tárolja az autó­ban, még eldugva sem, hanem az autó elhagyásakor a kezelőpanelt mindig vigye magával a textil ta­sakban!
Kezelőpanel levétele/ felhelyezése
A kezelőpanelt a lopásvédelem ér­dekében le lehet venni.
FIGYELEM! Sérülésveszély
Ha a kezelőpanel nyitva van, bal­esetkor könnyen sérülést okozhat.
Mielőtt elindulna, csukja be a ke­zelőpanelt!
A kezelőpanel megsérül, vagy mű­ködésképtelenné válik, ha a követ­kezőket nem tartja be:
A kezelőpanel levételekor:
FIGYELEM!
A kezelőpanel sérülése
Soha ne ejtse le kezelőpanelt. Szállítsa kizárólag a saját tasak-
jában. Soha ne tegye ki sugárzó hőnek,
vagy hőforrások hatásainak. A hátsó oldalon található kontak-
tusokat ne érintse meg. A kontaktusokat szükség esetén
alkoholba mártott, szöszmentes törlőruhával tisztítsa.
Nyomja meg a
1.
A kezelőpanel előrebukik.
Megjegyzés:
Ha a készülék bekapcsolt állapot­ban van és belsejében CD találha­tó, a CD 2 másodperc múlva kilö­kődik. Amennyiben a CD-t ekkor nem veszi ki, kb. 10 másodperc múlva automatikusan újra vissza­csúszik a készülékbe. A készülék kb. 30 másodperc múlva automa­tikusan kikapcsol (készenlét).
nyomógombot
8
A kezelőpanelt egyenesen tartva
húzza ki a pántjaiból.
A kezelőpanel felhelyezésekor:
Tolja előre a kezelőpanelt a pánt­jaiba.
A kezelőpanel kattanással rögzí­tődik a pántjaiba.
Hajtsa fel a kezelőpanelt. A kezelőpanel egy kattanással
rögzítődik. Ezt követően bekap­csolhatja a készüléket.
A készülék be- és kikapcsolása
Készülék bekapcsolása:
Nyomja meg a Be/Ki 3 nyomó­gombot
A készülék a legutóbb aktív hang­forráson, a legutóbb választott hangerőn üzemel.
Az alapfunkciók
Megjegyzés:
A bekapcsolási hangerőt egy
• maximális értékre határolhat­ja be. (Lásd a 18. oldalt)
Amennyiben a készüléket a
• gyújtáskapcsoló elfordítása nélkül kapcsolja be, az a gépko­csiakkumulátor kímélése miatt, egy óra elteltével automatiku­san kikapcsol.
A készülék kikapcsolása:
Tartsa a Be/Ki nyomógombot 3
addig lenyomva, míg a kijelző el nem sötétül.
A készülék 30 percig készenléti üzemmódban marad, majd telje­sen kikapcsol.
Megjegyzés:
A készülék automatikusan kikap­csol, amint a gépkocsi gyújtáskap­csolóját kikapcsolja. Amennyiben a gyújtást visszakapcsolja, a ké­szülék automatikusan újra bekap­csol.
Kódszámot beadni
A kódszám a lopás elleni védelemre szolgál. A számot mindig meg kell adnia, ha a készülék az akkumulá­torfeszültségről lekapcsolódott, pl. egy gépkocsijavítást követően. A kódszámot a készülék okmányban találja.
Megjegyzés:
Tanulja meg a kódszámot, vagy vigye magával, ha gépkocsijával hosszabb útra indul.
9
Az alapfunkciók
Amikor a kód beadása a kijelzőn megjelenik, az első karakter válik aktívvá.
Code
Code
0 0000K
0 0000K
Fordítsa el a menü gombot <, míg a helyes szám az aktív, ki­emelt helyen látható.
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ezen karakter igazolásához.
A kódszám következő karaktere válik aktívvá.
Ismételje meg az előző lépéseket a kódszám fennmaradó karakte­reivel is.
Amennyiben rossz karaktert adott meg:
Nyomja meg az ESC nyomógom- bot A.
A legutoljára beadott karakter törölve.
Amennyiben az utoljára beadott kódszám helyes:
Nyomja meg az OK nyomógom­bot. =.
A készülék üzemelésre kész.
Amennyiben a kódszám helytelenül került beadásra
Ha a kódszámot véletlenül rosszul adta meg és leigazolta, megismétel­heti a beadást. Annak érdekében, hogy illetéktelen személy többszöri próbálkozással a kódszámhoz jus­son, a harmadik sikertelen próbál­kozás után a készülék egy óra idő­tartamra letilt. Ilyenkor hagyja a
készüléket bekapcsolva, ellenkező esetben a várakozási időt a készülék újra egy óráról indítja.
A kódszám lekérését ki is kapcsol­hatja (Lásd a 21. oldalt)
CD behelyezése
Navigációs CD, MP3 illetve WMA, vagy audió CD behelyezésekor a készüléknek bekapcsolt állapotban kell lennie:
Nyomja meg a
1. A kezelőpanel előrebukik.
Amennyiben a meghajtó tartal­maz már CD-t, ezt automatikusan kitolja. Amennyiben a CD-t ekkor nem veszi ki, kb. 10 másodperc múlva automatikusan újra vissza­csúszik a készülékbe.
Tolja be a meghajtóba a CD-t a nyomtatott oldalával felfelé addig, C amíg ellenállást nem érez.
A meghajtó a CD-t automatikusan behúzza és ellenőrzi.
Hajtsa fel a kezelőpanelt. A CD lejátszása elkezdődik. A
megfelelő menü megjelenik a ki­jelzőn.
Megjegyzés:
A készülék megjegyzi a zeneszá­mokat és a lejátszási időt, ezért az utoljára lejátszott MP3 illetve WMA, vagy audió CD lejátszását azon a helyen folytatja, ahol a le­játszás megszakításra került. Ez különösen akkor praktikus, ha zeneszámok hallgatása közben rövid időre be kell helyeznie a navigációs CD-t.
nyomógombot
10
Az alapfunkciók
Hangerő beállítása
Az éppen hallgatott hangforrás erősségének megváltoztatása:
Csavarja el a hangerőszabályzót
2. A hangerő megváltozik. Az aktuá-
lis hangerő, mely a hangerőkijel­zőn látható, egyidejűleg tárolásra is kerül.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Megjegyzés:
A készülék a különböző hangfor­rások hangerejét (zene, beszéd, telefonhang) egymástól függetle­nül kezeli. Ön csak az éppen aktív hangforrást szabályozza. A többi hangforrás hangereje ekkor nem változik.
Volume 4
Volume 4
Tune Band
Tune Band
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Készülék néma üzemmódba kapcsolása
Ön az éppen hallgatott hangforrást a következőképpen némíthatja el:
Nyomja meg röviden a Be/Ki 3 nyomógombot.
A kijelzőn automatikusan felvillan röviden a MUTE jelzés.
A navigációs rendszer hangos út­javaslatait szintén kikapcsolhatja (Lásd a 24 oldalt).
A néma üzemmód kikapcsolása:
Nyomja meg újra röviden a Be/Ki nyomógombot 3 vagy csavarja el a hangerőszabályzót 2.
Autótelefonos üzemmód
Amennyiben a készülékhez autóte­lefon csatlakozik:
amennyiben a készülék kikap­csolt állapotban van, azonnal automatikusan bekapcsol, ha hí­vása érkezik, vagy ha Ön kezde­ményez hívást.
amennyiben telefonálás közben a telefon jel megjelenik a képer­nyőn, vagy a célvezetés közben megjelenik a „PHONE (TELEFON)“ szöveg,
az éppen hallgatott hangforrás automatikusan néma üzemmód­ba kapcsol és ebben az üzem­módban marad addig, amíg Ön telefonál,
beszélgetőpartnere hangját eb­ben az esetben a gépkocsi hang­szóróin hallja,
és számtalan menü (Lásd a 12. oldalt) ebben az esetben nem kapcsolható.
Megjegyzés:
Ön csak az éppen hallgatott hangforrást (zene, közlekedési információ, útjavaslatok, telefon) kapcsolja néma üzemmódba. Amennyiben Ön egy másik hang­forrást kapcsol be, ez a számá­ra legutóbb választott hangerőn szólal meg.
11
A beállító menü kezelése
A beállító menü kezelése
A beállító menü lehetővé teszi az alapvető készülék üzemmódok (hang, bekapcsolási hang, képer­nyő fényereje, nyelv) testreszabott beállítását.
Ebben a fejezetben megtudhatja:
melyik nyomógombokkal mozog-
• hat a beállító menüben (Lásd alul),
egy példával bemutatva, mikép-
• pen jut el egy bizonyos menü­ponthoz (Lásd alul),
hol találhatók a menüpontok a
• beállító menüben (Lásd a 13. ol­dalt).
Így működik a menü gomb
A menü gomb < az OK nyomó­gombbal = a készülék központi kezelőegysége.
A MENU nyomógombbal 4 hívja
• le a beállító menüt.
Amennyiben a menü gombot <
• balra, vagy jobbra fordítja, a ka­rakterek, vagy beállítások menü­pontokat választja ki.
Az OK nyomógombbal = igazolja
• ezt a kiválasztást és a menüfe­lületeken új menüpontokhoz jut, melyeket beállíthat.
Ezen kívül az OK nyomógombbal
= a kiválasztott menüpontot ak­tiválhatja/deaktiválhatja.
Az ESC nyomógombbal A egy
• menüfelülettel vissza tud lépni.
Példa a menü kezelésére
A következő példa (rádióvétel fi nom­ságának megváltoztatása) mutatja, hogyan dolgozzon általánosságban a menüfelületeken.
Beállítás menü lehívása
Nyomja meg a MENU nyomógom­bot 4.
A beállító menü megjelenik a ki­jelzőn. Az első menüpont „Navi- gation (Navigáció)“ kiemelve je­lenik meg.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
A menüpont választása a beállító menüben
Csavarja el menü gombot <, amíg a menüpont „Tuner (Állo- máskereső)“ kiemelve meg nem jelenik.
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
A kiválasztást leigazolni
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =, amivel a kiválasztást iga­zolja.
Megjegyzés:
Bizonyos üzemelési helyzetek­ben bizonyos menüpontok nem választhatók. Ha az OK nyomó-
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
Menu
Menu
12
A beállító menü kezelése
gombot = ilyenkor lenyomja, fi ­gyelmeztető jelzést hall.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menüt csak akkor választhatja, ha éppen egy tetszőleges UKW adó beállí­tásra került.
A „Tuner (Állomáskereső)“ meg- jelenik. Az „RDS“ menüpont ki- emelve jelenik meg.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq. Regional
Regional
Sensitivity
Sensitivity HighCut 0
HighCut 0
Menüpont választása
Csavarja el a menü gombot addig <, amíg a „Sensitivity (Érzékenység)“ kiemelve meg nem jelenik.
Tun er
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR Alternat. freq.
Alternat. freq. Regional
Regional
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Tun er
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR Alternat. freq.
Alternat. freq. Regional
Regional
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Kilépés a beállító menüből
Nyomja meg az ESC nyomógom-
bot A olyan gyakran, amíg a be­állító menü meg nem jelenik.
Ha röviden megnyomja az ESC nyomógombot, A mindig egy menüfelülettel visszafelé léphet. Ha az ESC nyomógombot A hos­szan megnyomja, azonnal a leg­felső menüfelületre léphet.
Megjegyzés:
A kijelző bal felső sarkában há­rom négyzetet talál, melyek azt a menüsíkot jelzik, melyben Ön éppen dolgozik.
Az első menüfelület A többi menüfelület Az utolsó menüfelület
A menüpont megváltoztatása és tárolása.
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =.
A „Sensitivity (Érzékenység)“ mö­götti kijelölés eltűnik. A rádió vé­teli érzékenysége ezáltal csökken és az adókereső kizárólag erős jeleket keres, a gyengéket és elállítódottakat fi gyelmen kívül hagyja.
A beállító menü áttekintése
A következő áttekintés bemutatja a beállító menüt, melyet a MENU nyomógombbal 4 hívhat le.
13
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Sub Low
Low
Sub Low
Low
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Menu
Menu
Sub Low
Audio
Audio
Audio
Audio
MENU
MENU
Balance
Fader
Balance
Fader
Bass
Treble
Bass
Treble
7
7
Loudness
Loudness
Mid
Mid High
Mid
Mid High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Equalizer
Equalizer
High
High
Installation
Installation
Installation
Installation
Manual calib.
Manual calib.
Speed sig.
Auto calib.
Speed sig.
Auto calib.
Antenna test
Sensor test
Antenna test
Sensor test
GPS Sat: 8
Térerő: 39
Irány: Előre
GPS Sat: 8
Térerő: 39
Lásd a 78. oldalt
Lásd a 78. oldalt
Irány: Előre
with GPS reception
with GPS reception
Please drive 5-15km
Please drive 5-15km
Please drive
Please drive
Distance
Distance
Distance
Distance
Gyújtás: Be
Km óra állás: 5528
Gyújtás: Be
Km óra állás: 5528
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
14
BEKIKERESZTEZŐDÉS
BEKIKERESZTEZŐDÉS
Navigation
Navigation
UTAZÁS
ÉRKEZÉS
UTAZÁS
ÉRKEZÉS
Map ON
Time TRAVEL
Map ON
Time TRAVEL
Speech output
TMC voice
Speed Profile
Speech output
TMC voice
Speed Profile
Lásd a 26. oldalt
Lásd a 26. oldalt
VAR
VAR
Tun er
Tun er
Tun er
Tun er
FIX
FIX
FREQ
FREQ
Navigation
Tuner
System
Navigation
Tuner
System
Sensitivity
HighCut 0
Sensitivity
HighCut 0
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
012
012
Be max
Nav Differenz
Be max
Nav Differenz
12 05
12 05
System
System
Forgalom min
Gala
Telefon min
Forgalom min
Gala
Telefon min
Clock
Code
Clock
Code
Vol.settings
Display
Language
Vol.settings
Display
Language
On Off
On Off
Kijelző ki
Kijelző ki
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
CESKY, DANSK,
Üzemmód
(nap, éjszaka,
Üzemmód
(nap, éjszaka,
SVENSKA, TÜRKÇE
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRKÇE
automatikus)
Fényerő nappal
Fényerő éjszaka
automatikus)
Fényerő nappal
Fényerő éjszaka
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alapvető beállítások az elindulás előtt
VESZÉLY!
Balesetveszély, mert fi gyelme elterelődik a köz­lekedésről.
Amennyiben a beállításokat vezetés közben végzi, ez elvonhatja a fi gyel­mét a közlekedésről, ezáltal balese­tet okozhat.
Álljon meg egy arra alkalmas he-
lyen, mielőtt a beállításokon vál­toztatásokat végezne!
Hangszín és balansz beállítása
A hangszínt és a balanszot az „Audio (Hang)“ menüben állíthatja be.
Amennyiben a készülék néma üzem­módban van, a néma üzemmód au­tomatikusan kikapcsolódik, amint Ön a az „Audio (Hang)“ menüben egy menüpontot kiválaszt.
Basszus és magas hangok beállítása
A basszus és a magas hangok be­állításával befolyásolhatja a hang­színt.
Megjegyzés:
A basszus és a magas hangok beállításai a különböző hangfor­rások eseteiben (rádió, CD leját­szó, MP3/WMA lejátszó) egymás­tól függetlenek. Ön kizárólag az éppen hallgatott hangforrást ál­lítja be. A többi hangforrás hang­színe ekkor nem változik.
Közlekedési információ, vagy te­lefonbeszélgetés közben a bas­szust és a magas hangokat nem tudja állítani.
A basszus és a magas hangok meg­változtatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben a kívánt me-
nüpontot „Bass (Basszus)“ vagy „Treble (Magas hangok)“.
A z adott hangszínszabályzó meg­jelenik.
Bass
Bass
2
2
77
77
Változtassa meg a hangszínt a menü gomb < balra, vagy jobb­ra fordításával.
A hangszín megváltozik. A hang­színszabályzó jelzi a változást.
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =, ennek a hangszínnek a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző hangszínbeállításhoz történő vis­szatéréshez.
Loudness beállítása
A Loudness egy hangerőtől függő automatikus basszusemelés, ami arra szolgál, hogy a hangszín cse­kély hangerő mellett is természetes­nek tűnjön.
Megjegyzés:
A Loudness beállítás az ös­szes hangforrásra vonatkozik. Közlekedési információ, vagy telefonbeszélgetés közben a Loudnesst nem tudja állítani.
15
Alapvető beállítások az elindulás előtt
A Loudness megváltoztatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben a „Loudness“ menüpontot.
A Loudness szabályzó megjele­nik.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
Változtassa meg a Loudnesst a
menü gomb < balra, vagy jobb­ra fordításával. Próbáljon ki több Loudness beállítást, váltakozva hangos és halk hangerő mellett, míg a hangszín kellemessé vá­lik.
Kevesebb Loudness mellett a hangszín halk zenénél basszus­szegényebb, mint hangos zene mellett. A magas beállítású Loudness, igyekszik ezt a hatást kiegyenlíteni.
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =, ennek a hangszínnek a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző hangszínbeállításhoz történő vis­szatéréshez.
Balansz beállítása
A Balansz szabályozza a jobb és a bal oldali hangerőket.
Megjegyzés:
A Balansz beállítás az összes hangforrásra vonatkozik.
A Balansz megváltoztatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben a „Balance (Balansz)“ menüpontot.
A hangerőmegosztás kijelzésre kerül.
Balance
Balance
7
7
Változtassa meg a Balanszot a
menü gomb < balra, vagy jobb­ra fordításával.
A jobb-bal hangerőmegosztás megváltozik. A kijelző megjelení­ti a hangerőmegosztást.
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =, ennek a Balansznak a tá­rolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Balansz beállításhoz történő vis­szatéréshez.
Fader beállítása
A Fader szabályozza a hangerősza­bályzás elölről hátra történő meg­osztását.
Megjegyzés:
A Fader beállítás az összes hang­forrásra vonatkozik.
A Fader megváltoztatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben a „Fader“ me-
nüpontot. A hangerőmegosztás kijelzésre
kerül.
16
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Fader7Fader
7
Változtassa meg a Fadert a menü
gomb < balra, vagy jobbra for­dításával.
Az elölről hátra hangerőmegosz­tás megváltozik. A kijelző megje­leníti a hangerőmegosztást.
Nyomja meg az OK nyomógom­bot =, ennek a Fadernek a tá­rolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Fader beállításhoz történő vissza­téréshez.
Equalizer beállítása
A készülék egy digitális 5 sávos Equalizerrel rendelkezik. Mind az 5 frekvenciasávban lehetősége nyí­lik egy tetszőleges középfrekvencia felemelésére, vagy süllyesztésére. Ezáltal gépkocsijában beállíthat­ja a hangszínt és a zúgást, vagy a rossz beszédérthetőséget ki tudja küszöbölni.
Hogyan kezelje az Equalizert?
Az Equalizer beállítás megváltozta­tása:
Helyezzen be egy Ön által jól is­mert CD-t. (Lásd a 10. oldalt).
Állítsa a basszusokat és magas hangokat, Loudnesst, Balanszot és Fadert nulla helyzetbe (Lásd a 15. oldalt).
Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben az „Equalizer
menüpontot.
Megjegyzés:
Az Equalizer beállítás az összes hangforrásra vonatkozik.
Az Equalizer megjelenik a kijel­zőn.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
32
Hz
32
Hz
Válassza ki, majd igazolja először azt a frekvenciasávot, amelyiket meg kívánja változtatni.
Sub Low: Mély basszus (32–50 Hz)
Low: Basszus (63–250 Hz)
Mid: Közép (315–1250 Hz)
Mid High: Közepes magasságok (1600–6300 Hz)
High: Magasságok (8000–12500 Hz)
A kiválasztott frekvenciasáv­ból egy középfrekvencia jelenik meg.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
+ 0 40
+ 0 40
Válassza ki a frekvenciasávból azt a középfrekvenciát, amelyiket meg kívánja változtatni.
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz
Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Mid: 1600, 2000, 2500,
3200, 4000, 5000, 6300 Hz
High: 8000, 10000,
12500 Hz
A kiválasztott frekvenciasáv és a hozzá tartozó beállítás megjele­nik.
Változtassa meg a beállítást a menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. A kiválasztott frek­venciát tíz fokozatban emelheti, illetve csökkentheti.
A kiválasztott frekvencia hang­ereje megváltozik. A kijelző bal oldalán látható állapotjelző jelzi a változást.
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek az Equalizer beállítás­nak a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Equalizer beállításhoz történő visszatéréshez.
Amint ezt az Equalizer beállí­tást tárolja, abban az esetben ugyanezen frekvenciasáv másik középfrekvenciájának Equalizer beállítása automatikusan törlő­dik, hiszen Ön frekvenciasávon­ként csak egy középfrekvenciát változtathat.
Melyik beállítás helyes?
Először a közepek, majd a magas­ságok és végül a basszusok beállí­tásait változtassa meg.
Hangszín benyomás, illetve probléma
1. Basszus nem tiszta, zúgás, kellemetlen nyomás
2. Erősen előtérbe lépő, agresszív hangszín, nincs sztereo hatás
3. Tompa hangszín, kevés áthatóság, a hangszerek hangjai nem csengenek
4. Túl kevés basszus 50–100 kb. +4-
Megoldások Frekven-
cia Hz
125–400 kb. –4
1000– 2500
8000– 12500
Beállí­tás
kb. –4-től –6-ig
kb. +4­től +6-ig
től +6-ig
Alapbeállítások a „System (Rendszer)“ menüben
A „System (Rendszer)“ menüben a következőket rögzítheti:
a hangerőszabályzást (Lásd alul),
• a kijelző világosságát (Lásd a 20.
• oldalt),
a kijelzőszövegek nyelvét és a
• navigációs rendszer útjavaslata­inak beszélt nyelvét (Lásd a 20. oldalt),
azt, hogy a készülék az akkumulá-
• torfeszültség megszakítása után kérje-e a kódot. (Lásd a 21. ol­dalt),
az időt (Lásd a 21. oldalt).
A hangerőszabályzás beállítása
A „Vol. settings (Hangerők)“ menü­ben állítsa be a következő hangerő beállítást:
Bekapcsoláskor maximális hang-
• erő (On max.):
18
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Amennyiben a készüléket bekap­csolja, az, az utolsóként beállított hangerőn szólal meg. Ha azonban a hangerőt a kikapcsolás előtt nagyobbra állította, mint a meg­adott maximális bekapcsolási hangerő, újrabekapcsoláskor a hangerő automatikusan a bekap­csolási hangerő lesz.
Automatikus elhalkítás (Nav dif-
• ference):
Mialatt a navigációs rendszer akusztikus útjavaslatot ad, a az éppen hallgatott hangforrás hangereje csökken annak ér­dekében, hogy az útjavaslatok jól hallhatóak legyenek. A hangerő csökkentését 0 (kis halkulás) és 6 (erős halkulás) között állíthat­ja be.
Minimális hangerő a közlekedési
• információk alatt (TA min.):
Amennyiben a hangerő egy ala­csony értékre van állítva, a köz­lekedési információk alatt auto­matikusan erre az értékre emel­kedik.
Az autotelefon minimális hang-
• ereje (Phone min.):
Annak érdekében, hogy egy tele­fonbeszélgetést akkor is jól ért­sen, ha a hangerő túl alacsonyra van beállítva, a telefonbeszélge­tés hangereje automatikusan erre a beállított értékre emelkedik.
Sebességfüggő hangerőszabály­zás (Gala):
Amennyiben gyorsabban halad, a hangerő automatikusan erő­södik, annak érdekében, hogy az utazással járó zajt kiegyen­lítse. A „Gala“ alatt beállíthatja, mennyire legyen hangos az útzaj
kiegyenlítési értéke. A hangerő erősödését 0 (kis erősödés) és 9 (nagy erősödési érték) között állíthatja be.
Megjegyzés:
Mialatt közlekedési információ­kat hallgat, a hangerőszabályzást nem tudja állítani.
A hangerőszabályzás megváltozta­tása:
Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Vol. set- tings (Hangerők)“ menüpontot.
A hangerő menü megjelenik.
Vol.settings
Vol.settings
On max
On max
Nav difference
Nav difference TA min
TA min
Válassza és igazolja a hangerő menüben a kívánt menüpontot.
Az adott hangerőszabályzó meg­jelenik.
FIGYELEM! Sérülésveszély túl nagy
bekapcsolási hangerőnél.
Amennyiben a bekapcsolási hang­erő túl nagy értékre van állítva, a hangerő olyan nagy lehet, hogy az Önnél hallószervi károsodást okoz­hat.
13
13
GALA
GALA Phone min
Phone min
On max.
On max.
19
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Állítsa a bekapcsolási hangerőt
egy alacsony értékre!
Állítsa be a hangerőt úgy, hogy
a menü gombot < balra, vagy jobbra fordítja, majd nyomja meg az OK nyomógombot =.
Az éppen hallgatott hangforrás a kiválasztott hangerőn szólal meg. A hangerőszabályzó jelzi a hangerőt.
A kijelző fényerejének beállítása
A „Display (Kijelző)“ menüben állítsa be a következőt:
ahhoz, hogy a kijelző automatiku­san kikapcsoljon, ha nem kezeli a készüléket (Kijelző kikapcsol­va),
ahhoz, hogy a kijelző fényereje automatikusan váltson (automa­tikus/nappali/éjszakai),
a fényerő kikapcsolt tompított fényszórónál (Fényerő nappal) ,
Fényerő bekapcsolt tompított fényszórónál (Fényerő éjszaka ).
A kijelző fényerőszabályzásának beállítása:
Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Display (Kijelző)“ menüpontot.
A kijelző menü megjelenik.
Display
Display
Display off
Display off
Mode AUTO
Mode AUTO
Válassza és igazolja a kijelző
Brightness day
Brightness day Brightness night
Brightness night
menüben a kívánt menüpontot („Display off (Kijelző kikapcsolva)“,
Mode“, „Brightness day (Fényerő
nappal)“ vagy „Brightness night (Fényerő éjszaka)“).
Az adott beállítás megjelenik.
Ha Ön a „Display off (Kijelző ki-
kapcsolva)“ állást az OK nyomó- gombbal = aktiválja, a kijelző az utolsó gombnyomást követő 10 másodperc elteltével auto­matikusan kikapcsol. A vissza­kapcsoláshoz nyomjon meg egy tetszőleges nyomógombot.
Amennyiben Ön a „Mode
(Üzemmód)“ pontot választja, az OK nyomógombbal = vá­laszthat az „Auto (Automatikus)“ (a fényerő automatikus átváltá­sa), „Day (Nappal)“ és „Night (Éjszaka)“ között.
A „Brightness day (Fényerő
nappal)“ és a „Brightness night (Fényerő éjszaka)“ beállításokat
a menü gombbal < állíthatja a kívánt kijelzőfényerőre vonat­koztatva, be- és kikapcsolt tom­pított fényszóró állásnál.
Megjegyzés:
Amennyiben gépkocsija rendel­kezik állítható műszerfalvilágí­tással, a kijelző fényerejét ez­zel is válthatja a „Brightness day
(Fényerő nappal)“ és „Brightness night (Fényerő éjszaka)“között.
Annak érdekében, hogy a készü­lék a tompított fényszórót felis­merje, a megfelelő jeladót csat­lakoztatni kell hozzá.
A nyelv beállítása
A „Language (Nyelv)“ menüben ál­lítsa be a következőt:
a szövegek nyelve a kijelzőn,
20
a navigációs rendszer beszélt
• nyelve az útjavaslatoknál.
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Code
Code
Megjegyzés:
A nyelv megváltoztatásához a na­vigációs CD-nek a készülékben kell lennie.
A nyelv megváltoztatása:
Válassza és igazolja a „System
(Rendszer)“ menüben a „Language (Nyelv)“ menüpontot.
A nyelv menü megjelenik.
Language
Language
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP ENGL. MET
ENGL. MET ESPANOL
ESPANOL
Válassza és igazolja a nyelv me-
nüben a kívánt nyelvet. A nyelv átállítódik.
Megjegyzés:
A navigációs rendszer beszélt nyel­ve a navigációs CD-n tartalmazott adatoktól függ. Ezért elképzelhető, hogy a kijelző szövegei a megadott nyelven jelennek meg, az útjavasla­tok viszont angolul hangzanak el.
Kód lekérdezés funkciót bekapcsolni/kikapcsolni
A lopás elleni védelem érdekében a készülék egy kód lekérdezési funk­cióval felszerelt, melyet a következő módon lehet be- és kikapcsolni:
Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Code (Kód)“ menüpontot. A kód menü
megjelenik.
On Off
On Off
FIGYELEM. Lopás veszélye.
Amennyiben a kód lekérdezést ki­kapcsolja, egy esetleges eltulajdo­nítást követően a tolvaj a készüléket üzembe tudja helyezni.
Kerülje el a kód lekérdezés kikap-
csolását!
Válassza és igazolja a kód me­nüben a kívánt menüpontot és adja meg a négyjegyű kódszámot (Lásd a 9. oldalt).
Be: A kódszámot az akkumulá­torfeszültség minden megsza­kítása után meg kell adnia.
Ki: A kódszámot az akkumu­látorfeszültség megszakítása után nem kell megadnia.
Az óra beállítása
A „Clock (Óra)“ menüben állítsa be a helyi időt.
Megjegyzés:
Az órát a GPS szatellitjelek auto­matikusan állítják. Az órát csak a beszereléskor és a téli/nyári idő­számításra való átálláskor kell beállítania.
21
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az óra beállításához:
Válassza és igazolja a „System
(Rendszer)“ menüben az „Clock (Óra)“ menüpontot.
Az óra menü megjelenik. Az órák kiemelten látszanak.
Set time
Set time
12 05
12 05
Forgassa el a menü gombot <,
az idő óraértékeinek beállításá­hoz, majd nyomja meg az OK nyo­mógombot =.
Forgassa el a menü gombot <, az idő percértékeinek beállítá­sához, majd nyomja meg az OK nyomógombot =.
A rádió alapbeállításainak kiválasztása
A készüléke egy RDS rádióval ren­delkezik. Az RDS kifejezés jelen­tése „Radio Data System“ (Rádió Adatrendszer). A rádió olyan ada­tokat képes venni, melyek a zené­vel párhuzamosan nem hallhatóan érkeznek be. Mindez lehetővé teszi az adó nevének megjelenítését a ki­jelzőn, valamint az automatikus át­kapcsolást egy másik frekvenciára, amennyiben gépkocsija elhagyná az adott adó frekvenciatartományát.
A rádió alapbeállításait a „Tuner (Állomáskereső)“ menüben rögzít­heti.
ni tudjon, egy UKW (FM) adónak kell beállítottnak lenni.
Adónevek kijelzése
Néhány FM rádióadó arra használja az RDS jelet, hogy az adó neve he­lyett reklámot, vagy más információ­kat küldjön. Ön a következő módon rögzítheti, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn:
Válassza és igazolja a beállítás me­nüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
menüben az „RDS“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = kapcsol-
gathat az RDS funkciók „VAR“, „FREQ“ és „FIX“ között.
VAR“: Minden információ meg­jelenik, amit a rádió vesz – rek­lám is.
FREQ“: Sem az adó neve, sem reklám nem látható, kizárólag a vételi frekvencia.
FIX“: Csak a legelőször vett in- formáció jelenik meg, ez lehet az adó neve, reklám, vagy más információ.
Megjegyzés:
Ahhoz, hogy a „Tuner (Állo­máskereső)“ menüben változtat-
22
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alternatív frekvenciákra történő automatikus átváltás (AF) engedélyezés/tiltás
A rádió képes automatikusan a be­állított adó legjobb vehető frekven­ciájára áthangolni
Ezen funkció be- és kikapcsolása:
Válassza és igazolja a beállítás me­nüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Sensitivity
Sensitivity HighCut 0
HighCut 0
menüben az „Alternat. frq. (Alternatív frekvencia)“ menü-
pontot. Az OK nyomógombbal = ki és
bekapcsolhatja az automatikus átváltást egy alternatív frekven­ciára (bekapcsolva: kijelölve, ki­kapcsolva: nincs kijelölve).
Más, regionális programokra történő automatikus váltás tiltása/engedélyezése
Néhány adó sugárzott programját bizonyos időközönként felosztja kü­lönböző regionális adók különböző témájú adására. A regionális funkci­óval engedélyezheti, illetve megtilt­hatja, hogy a készülék olyan alterna­tív frekvenciákra váltson, melyeknek más programtartalmuk van.
Válassza és igazolja a beállítás me­nüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ meg- jelenik.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Válassza ki a menüben az állo-
Sensitivity
Sensitivity HighCut 0
HighCut 0
máskereső alapbeállításaiban a „Regional (Helyi)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = ki és bekapcsolhatja az automatikus átváltást egy helyi adóra (be­kapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve).
A vételjavítást (HighCut) ki- és bekapcsolni
A HighCut funkció a rádió vételé­nek javulását biztosítja, rosszabb rádióvétel esetében (csak FM). Amennyiben a vétel rosszabbodik, a zavarszint automatikusan csök­kentésre kerül. A HighCut funkció bekapcsolási érzékenységét a kö­vetkezőképpen állíthatja be:
Válassza és igazolja a beállítás me­nüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik.
Tun er
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR Alternat. freq.
Alternat. freq. Regional
Regional
Válassza ki a menüben az állo-
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
máskereső alapbeállításaiban a „HighCut (Vételjavítás)“ menü- pontot.
23
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az OK nyomógombbal = a HighCut funkciónál „0“, „1“ és „2“ állásokba kapcsolhat.
„0“ jelentése: a HighCut funk-
• ció kikapcsolva,
„1“ jelentése: a bekapcsolási
• érzékenység kicsi,
„2“ jelentése: a bekapcsolási
• érzékenység nagy.
Állomáskereső érzékenység beállításának megváltoztatása
Az állomáskereső érzékenység dönti el, hogy az automatikus állomáske­reső csak erős adókat, vagy gyenge, esetleg elcsúszott adókat is keres­sen illetve találjon.
Az állomáskereső érzékenység beál­lítás megváltoztatása:
Válassza és igazolja a beállítás me­nüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik.
Tun er
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR Alternat. freq.
Alternat. freq. Regional
Regional
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
menüben az „Sensitivity (Érzékenység)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = átállít­hatja az állomáskereső érzékeny­séget:
A kijelölés azt jelenti: a kereső megáll gyengébb adók helyén is.
Ha a négyzet nincs kijelölve, a kereső csak erősebb adóknál áll meg.
A navigációs rendszer alapbeállításainak kiválasztása
A „Navigation (Navigáció)“ menüben a következőket rögzítheti:
a navigációs rendszer adjon-
• e hangos útjavaslatokat (Lásd alul),
a célvezetés alatt a visszalévő út-
• idő, vagy az előre látható érkezési idő kerüljön-e kijelzésre (Lásd a
25. oldalt), a célvezetés alatt jelenjenek-
• e meg térképrészletek, mielőtt be kell fordulnia (Lásd a 25. ol­dalt),
a TMC közlekedési információk
• a célvezetés alatt is megszólalja­nak-e (Lásd a 25. oldalt).
A navigációs rendszer beszédhangjának be- és kikapcsolása
A navigációs rendszer a célvezetés közben hangos útjavaslatokat tehet (Lásd a 65. oldalt). A beszédhangot a következő módon kapcsolhatja be, vagy ki:
Válassza és igazolja a beállító me­nüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot.
A navigációs alapbeállítások me­nüje megjelenik.
Válassza a navigációs alapbeállí­tások menüben a „Speech output (Navigációs nyelv)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a beszédet, (be­kapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve.
24
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az időkijelző beállítása
A célvezetés közben vagy a vissza­lévő útidő, vagy az előre látható ér­kezési idő jeleníthető meg.
A kettő közötti váltáshoz:
Válassza és igazolja a beállító me­nüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot.
A navigációs alapbeállítások me­nüje megjelenik.
Válassza ki a navigációs alapbe­állítás menüben a „Time (Idő)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = válthat a „Travel (Utazás)“ (Visszalévő útidő) és „Arrival (Érkezés)“ (Előrelátható érkezés) beállítá­sok között.
A TMC közlekedési információk ki- és bekapcsolása
Amennyiben egy TMC adót állított be, a készülék veszi a TMC közlekedési in­formációkat (Lásd a 32. oldalt). Ezek a dinamikus célvezetés közben kiértéke­lésre kerülnek, így Ön forgalmi dugó­kat kerülhet ki és a lehető leggyorsab­ban érhet célhoz (Lásd a 70. oldal).
A következő módon engedélyezhe­ti/tilthatja azt, hogy a TMC közleke­dési információk inaktív célvezetés mellett is beolvasásra kerüljenek:
Válassza és igazolja a beállító me­nüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot.
A navigációs alapbeállítások me­nüje megjelenik.
Válassza a navigációs alapbeállí­tások menüben a „TMC language (TMC nyelv)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a beszédet, (be­kapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve.
Térkép nézet be-és kikapcsolása
A navigációs rendszer a célvezetés közben időszakosan vagy tartó­san térképrészleteket tud mutatni (Kereszteződés felnagyítás).
A térkép nézet be- vagy kikapcsolásához,
válassza és igazolja a beállító me­nüben a
Navigation (Navigáció)
menüpontot. A navigációs alapbeállítások me-
nüje megjelenik.
Válassza ki a navigációs alapbeál­lítás menüben a „Map (Térkép)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = Ön a tartós térkép nézet keresz­teződés felnagyítás (
(KERESZTEZŐDÉS)
JUNCT
) (ON (BE))
vagy a térkép nézet „OFF (KI)“ között választhat.
Sebesség profi l
Én különböző sebességprofi lokat ál­líthat be. Ezek a profi lok a fennma­radó útidő kiszámításakor kerülnek fi gyelembe vételre.
Válassza és igazolja a beállító me­nüben a „
Navigation (Navigáció)
menüpontot. A navigációs alapbeállítások me-
nüje megjelenik.
Válassza a navigációs alapbeállí­tások menüben a „Speed Profi le (Sebesség profi l)“ menüpontot.
25
Útközben
Válasszon a „Default (Normális)“,
Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“ között.
A sebességprofi l hozzáigazítása
Ön a
Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“
profi lokat hozzáigazíthatja a meg­szokott sebességéhez.
Válassza ki azt a profi lt, melyet hozzáigazítani kíván (Csak a
(Gyors)
profi lokat tudja hozzáigazítani).
Válassza „Modify (Átdolgozni)“.
Megjelenik egy jegyzék az útfaj­tákról. Ön a sebessége beállítá­sát autópályákhoz, lakott területi és lakott területen kívüli utakhoz igazíthatja.
Ahhoz, hogy például átlagsebessé­gét egy autópályán egy profi lhoz igazítsa,
válassza ki a hozzáigazítandó pro­fi lt az „Motorways (Autópálya)“ menüpontban, majd az OK nyo­mógombbal = igazolja le a kivá­lasztást.
Egy a sebességmérő műszerhez hasonló kijelző jelenik meg.
Állítsa be a beállítandó sebessé­get úgy, hogy a menü gombot < balra vagy jobbra fordítja, majd nyomja meg az OK nyomógom­bot =.
Miután a profi lt hozzáigazította, hagyja el a menüt az ESC nyomó­gomb A megnyomásával.
vagy a Slow (Lassú)
Fast
Útközben
Ebben a fejezetben leírjuk Önnek a következőket:
hogyan választhat egy hangfor-
• rást (Lásd alul),
hogyan játsszon le zenét (Rádió,
• CD, MP3 vagy CD váltó, lásd a
29. oldalt), hogyan vehet közlekedési informá-
• ciókat (TA) (Lásd a 31. oldalt).
Hangforrás kiválasztása
A következő hangforrások közül vá­laszthat:
A TUN nyomógombbal ?:
a rádiót (Lásd a 27. oldal).
A SRC nyomógombbal @:
a CD lejátszót (Lásd a 27. oldalt),
• amennyiben a meghajtóba egy zene CD-t helyezett,
az MP3/WMA lejátszót (Lásd
• a 28. oldalt), amennyiben egy MP3, vagy egy WMA CD-t helye­zett a meghajtóba,
egy CD váltót, vagy egy hason-
• ló készüléket, amennyiben ilyen csatlakoztatva van és legalább egy CD található a tárban (Lásd a 28. oldalt).
Megjegyzés:
Amennyiben a készülékhez autóte­lefon csatlakozik, automatikusan bekapcsolódik, amint Ön telefo­nálni kezd (Lásd a 11 oldalt).
26
A rádió, mint hangforrás kiválasztása
A rádió, mint hangforrás kiválasz­tásához:
Nyomja meg a TUN nyomógom-
GF
GF
H
H
bot ?. A legutóbb beállított rádióadó
megszólal. A rádió kijelző meg­jelenik.
A rádió kijelző
A
A
B C D
B C D
TMC
TMC
1
1
2
2
BBC
BBC
3
3
Tune Band Options
Tune Band Options
H
H
A
A TMC jel
B
Jegyzék jel
C
Közlekedési információs adó (TA)
D
Idő
E
Memóriafelület
F
Tárolóhely rádióadók számára
G
Adó neve
H
Behangolás menü
I
Frekvenciasáv menü
16:13
16:13
J K
J K
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
K A rádióopciók menüje L Vételi frekvencia
A rádióadók beállítását, tárolását és újra lehívását a 35. oldalon találja.
CD lejátszók, MP3 lejátszók, vagy CD váltók kiválasztása hangforrásként
A CD/MP3 lejátszó, vagy egy opcio­nális CD váltó kiválasztása hangfor­rásként:
Nyomja meg az SCR nyomógom­bot @.
Útközben
A legutóbbi aktív hangforrás szó­lal meg – amennyiben behelye­zett egy CD-t.
A hangforrás megváltoztatásához:
Nyomja meg újra az SCR nyomó- gombot @.
A beépített CD/MP3 lejátszó és az opcionális CD váltó között ide­oda kapcsol a készülék, amennyi­ben mindkét helyen CD került be­helyezésre.
Amennyiben Ön egy hangforrást be­kapcsol, a hangforrás azon a helyen folytatja a műsort, ahol megszakí­tásra került. Az adott kijelző meg­jelenik.
A CD kijelző
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
A TMC jel
B
Jegyzék jel
C
Közlekedési információs adó (TA)
D
Idő
E
A „Visszacsévélés/Ugrás
C
C
Track 01/11
Track 01/11
Tracks Options
Tracks Options
J O
J O
D E F
D E F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
vissza“ jel
F
Az „Előrecsévélés/Ugrás előre“ jel
G
A „MIX“ jel
H
Zeneszámok menü
I
Zeneszám kijelzés
L A CD lejátszó opciós menüje O Lejátszási idő kijelző PRPT“ jel
RPT
RPT
27
Loading...
+ 63 hidden pages