Blaupunkt kezeskedik a mobil rádióvétellel kapcsolatos műszaki kompetenciáért, a pontos navigácós
rendszerekért és a kiváló hangminőségért. A Kék Pont először 1923ban minőségi jegyként vált ismertté, melyet kizárólag a legszigorúbb
működési ellenőrzéseket követően
ítéltek oda – ez a mai napig nem
változott. A Kék Pont a múltban és
ma is a kiemelkedő minőségű termékeket jelezte ill. jelzi.
Az utasításról
Olvassa el fi gyelmesen az utasítást,
különösen az „Ön biztonságáért” fejezetet (következő rész), mielőtt a
készüléket használná!
További dokumentáció
CD váltó kezelési utasítás
•
Utasítás az opcionális kormányon
•
elhelyezett távirányítóhoz
Az Ön biztonsága
érdekében
A készülék az általános műszaki fejlettség jelenlegi állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek
ellenére felmerülhetnek veszélyes
helyzetek, ha a biztonsági tájékoztató utasításait nem tartja be.
Olvassa el gondosan és fi gyelmesen
az utasítást, mielőtt használná a készüléket!
➜
Tárolja úgy az utasítást, hogy az
minden felhasználó számára jól
elérhető helyen legyen!
➜
A készüléket másnak csak az utasítással együtt adja át!
Rendeltetésszerű használat
A készülék személygépkocsikban
történő alkalmazásra rendszeresített. Lakókocsikra, kempingbuszokra, buszokra és teherautókra
vonatkozó különleges navigációs
információkat, pl. magassági határok, út terhelhetősége, a navigációs
CD nem tartalmaz.
Terepen történő navigációra (offroad) a ROME NAV56E nem alkalmas.
Ha a készüléket önállóan szereli be
Kizárólag abban az esetben szerelje
be önállóan a készüléket, ha rendelkezik autórádiókkal és navigációs
rendszerekkel kapcsolatos ismeretekkel, illetve amennyiben jól ismeri
a gépkocsi elektronikáját!
3
Az Ön biztonsága érdekében
Erre mindenképpen ügyeljen!
Általánosan
A készüléket nem szabad felnyit-
•
ni. A készülékben 1. kategóriájú
lézer található, amely láthatatlan
lézernyalábot bocsát ki, ezáltal
veszélyezteti a szem épségét.
A készülék felnyitása a garancia
megszűnését vonja maga után.
A készülék okmányát vegye ki a
•
csomagból és a készüléktől külön, a gépkocsin kívül tárolja!
Üzem közben
Kizárólag akkor kezelje a készülé-
•
ket, ha ezt a forgalmi és közlekedési helyzet megengedi! Mielőtt
új navigációs célt beadna, vagy
az alapbeállításokon változtatna, álljon meg egy arra alkalmas
helyen!
A készüléket hallgassa közepes
•
hangerőn, hogy az esetleges
megkülönböztető hangjelzéseket (pl. rendőrségi sziréna) mindig meghallja! Ezzel hallószerveit
is kíméli.
A navigációs rendszer a célveze-
•
tés közben útjavaslatokat kínál.
Ezeket kizárólag akkor kövesse,
ha ezzel a közlekedési szabályokat nem sérti meg!
A kezelőpanelt a textil tasakjában
•
vigye magával, ha a gépkocsit elhagyja.
Bizonyos, másolásvédelemmel
•
ellátott CD-ket a készülék nem
képes lejátszani.
Mini-CD-ket (8 cm átmérőjű) és
•
Shape CD-ket (kontúrozott CD)
ne helyezzen a készülékbe, mert
ezek a meghajtót megrongálják!
•
A navigációs CD digitális térképadatai – csakúgy, mint a nyomtatott térképek – idővel elavulnak.
Ezért amint az új verzió megjelenik, azonnal frissítse a CD-t
(www.blaupunkt.com).
Tisztítás közben
•
Tisztítsa a készüléket száraz,
vagy enyhén nedves törlőruhával.
Ne használjon oldó- tisztító- és
súrolószereket, műszerfalápolót,
vagy műanyagápoló szereket.
Használt készülék veszélytelenítés
(csak EU tagországok)
Használt készülékét ne dobja a
háztartási szemétbe!
A használt készülék veszélytelenítéséhez használja a visszaváltó- és
gyűjtőhelyrendszereket.
4
A csomag tartalma
1 Rome NAV56E
1 textiltasak a kezelőpanel
számára
• navigációs CD-k
1 dokumentációs CD
1 GPS antenna
1 készülék okmány a négyjegyű
kódszámmal
1 tartókeret
2 kiemelő rudazat
2 csatlakozókábel a kilométerórá-
hoz és a hátrameneti jelhez
1 vezetőcsap
1 csavarhúzó
2 ragasztós címke (Security)
5 1 sz. funkciós nyomógomb
6 2 sz. funkciós nyomógomb
7 3 sz. funkciós nyomógomb
8 4 sz. funkciós nyomógomb
9 5 sz. funkciós nyomógomb
: 6 sz. funkciós nyomógomb
Funkciók, melyek az 5 – : sz. funkciókhoz rendeltek, megjelennek a kijelzőn A
:
8
;<=>
A
; TRAF nyomógomb
Röviden megnyomni: Közlekedési
információ beállítások lehívása
Ha a készülék bekapcsolt állapotban van és belsejében CD található, a CD 2 másodperc múlva kilökődik. Amennyiben a CD-t ekkor
nem veszi ki, kb. 10 másodperc
múlva automatikusan újra visszacsúszik a készülékbe. A készülék
kb. 30 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (készenlét).
nyomógombot
8
A kezelőpanelt egyenesen tartva
➜
húzza ki a pántjaiból.
A kezelőpanel felhelyezésekor:
➜
Tolja előre a kezelőpanelt a pántjaiba.
A kezelőpanel kattanással rögzítődik a pántjaiba.
➜
Hajtsa fel a kezelőpanelt.
A kezelőpanel egy kattanással
rögzítődik. Ezt követően bekapcsolhatja a készüléket.
A készülék be- és
kikapcsolása
Készülék bekapcsolása:
➜
Nyomja meg a Be/Ki 3 nyomógombot
A készülék a legutóbb aktív hangforráson, a legutóbb választott
hangerőn üzemel.
Az alapfunkciók
Megjegyzés:
A bekapcsolási hangerőt egy
•
maximális értékre határolhatja be. (Lásd a 18. oldalt)
Amennyiben a készüléket a
•
gyújtáskapcsoló elfordítása
nélkül kapcsolja be, az a gépkocsiakkumulátor kímélése miatt,
egy óra elteltével automatikusan kikapcsol.
A készülék kikapcsolása:
Tartsa a Be/Ki nyomógombot 3
➜
addig lenyomva, míg a kijelző el
nem sötétül.
A készülék 30 percig készenléti
üzemmódban marad, majd teljesen kikapcsol.
Megjegyzés:
A készülék automatikusan kikapcsol, amint a gépkocsi gyújtáskapcsolóját kikapcsolja. Amennyiben
a gyújtást visszakapcsolja, a készülék automatikusan újra bekapcsol.
Kódszámot beadni
A kódszám a lopás elleni védelemre
szolgál. A számot mindig meg kell
adnia, ha a készülék az akkumulátorfeszültségről lekapcsolódott,
pl. egy gépkocsijavítást követően.
A kódszámot a készülék okmányban
találja.
Megjegyzés:
Tanulja meg a kódszámot, vagy
vigye magával, ha gépkocsijával
hosszabb útra indul.
9
Az alapfunkciók
Amikor a kód beadása a kijelzőn
megjelenik, az első karakter válik
aktívvá.
Code
Code
00000K
00000K
➜
Fordítsa el a menü gombot <,
míg a helyes szám az aktív, kiemelt helyen látható.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot
=, ezen karakter igazolásához.
A kódszám következő karaktere
válik aktívvá.
➜
Ismételje meg az előző lépéseket
a kódszám fennmaradó karaktereivel is.
Amennyiben rossz karaktert adott
meg:
➜
Nyomja meg az ESC nyomógom-
bot A.
A legutoljára beadott karakter
törölve.
Amennyiben az utoljára beadott
kódszám helyes:
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot. =.
A készülék üzemelésre kész.
Amennyiben a kódszám
helytelenül került beadásra
Ha a kódszámot véletlenül rosszul
adta meg és leigazolta, megismételheti a beadást. Annak érdekében,
hogy illetéktelen személy többszöri
próbálkozással a kódszámhoz jusson, a harmadik sikertelen próbálkozás után a készülék egy óra időtartamra letilt. Ilyenkor hagyja a
készüléket bekapcsolva, ellenkező
esetben a várakozási időt a készülék
újra egy óráról indítja.
A kódszám lekérését ki is kapcsolhatja (Lásd a 21. oldalt)
CD behelyezése
Navigációs CD, MP3 illetve WMA,
vagy audió CD behelyezésekor a
készüléknek bekapcsolt állapotban
kell lennie:
➜
Nyomja meg a
1.
A kezelőpanel előrebukik.
Amennyiben a meghajtó tartalmaz már CD-t, ezt automatikusan
kitolja. Amennyiben a CD-t ekkor
nem veszi ki, kb. 10 másodperc
múlva automatikusan újra visszacsúszik a készülékbe.
➜
Tolja be a meghajtóba a CD-t a
nyomtatott oldalával felfelé addig,
C amíg ellenállást nem érez.
A meghajtó a CD-t automatikusan
behúzza és ellenőrzi.
➜
Hajtsa fel a kezelőpanelt.
A CD lejátszása elkezdődik. A
megfelelő menü megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés:
A készülék megjegyzi a zeneszámokat és a lejátszási időt, ezért
az utoljára lejátszott MP3 illetve
WMA, vagy audió CD lejátszását
azon a helyen folytatja, ahol a lejátszás megszakításra került. Ez
különösen akkor praktikus, ha
zeneszámok hallgatása közben
rövid időre be kell helyeznie a
navigációs CD-t.
nyomógombot
10
Az alapfunkciók
Hangerő beállítása
Az éppen hallgatott hangforrás
erősségének megváltoztatása:
Csavarja el a hangerőszabályzót
➜
2.
A hangerő megváltozik. Az aktuá-
lis hangerő, mely a hangerőkijelzőn látható, egyidejűleg tárolásra
is kerül.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Megjegyzés:
A készülék a különböző hangforrások hangerejét (zene, beszéd,
telefonhang) egymástól függetlenül kezeli. Ön csak az éppen aktív
hangforrást szabályozza. A többi
hangforrás hangereje ekkor nem
változik.
Volume 4
Volume 4
TuneBand
TuneBand
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Készülék néma üzemmódba
kapcsolása
Ön az éppen hallgatott hangforrást
a következőképpen némíthatja el:
➜
Nyomja meg röviden a Be/Ki 3
nyomógombot.
A kijelzőn automatikusan felvillan
röviden a MUTE jelzés.
A navigációs rendszer hangos útjavaslatait szintén kikapcsolhatja
(Lásd a 24 oldalt).
A néma üzemmód kikapcsolása:
➜
Nyomja meg újra röviden a Be/Ki
nyomógombot 3 vagy csavarja
el a hangerőszabályzót 2.
Autótelefonos üzemmód
Amennyiben a készülékhez autótelefon csatlakozik:
•
amennyiben a készülék kikapcsolt állapotban van, azonnal
automatikusan bekapcsol, ha hívása érkezik, vagy ha Ön kezdeményez hívást.
•
amennyiben telefonálás közben
a telefon jel megjelenik a képernyőn, vagy a célvezetés közben
megjelenik a „PHONE (TELEFON)“
szöveg,
•
az éppen hallgatott hangforrás
automatikusan néma üzemmódba kapcsol és ebben az üzemmódban marad addig, amíg Ön
telefonál,
•
beszélgetőpartnere hangját ebben az esetben a gépkocsi hangszóróin hallja,
•
és számtalan menü (Lásd a 12.
oldalt) ebben az esetben nem
kapcsolható.
Megjegyzés:
Ön csak az éppen hallgatott
hangforrást (zene, közlekedési
információ, útjavaslatok, telefon)
kapcsolja néma üzemmódba.
Amennyiben Ön egy másik hangforrást kapcsol be, ez a számára legutóbb választott hangerőn
szólal meg.
11
A beállító menü kezelése
A beállító menü
kezelése
A beállító menü lehetővé teszi az
alapvető készülék üzemmódok
(hang, bekapcsolási hang, képernyő fényereje, nyelv) testreszabott
beállítását.
Ebben a fejezetben megtudhatja:
melyik nyomógombokkal mozog-
•
hat a beállító menüben (Lásd
alul),
egy példával bemutatva, mikép-
•
pen jut el egy bizonyos menüponthoz (Lásd alul),
hol találhatók a menüpontok a
•
beállító menüben (Lásd a 13. oldalt).
Így működik a menü gomb
A menü gomb < az OK nyomógombbal = a készülék központi
kezelőegysége.
A MENU nyomógombbal 4 hívja
•
le a beállító menüt.
Amennyiben a menü gombot <
•
balra, vagy jobbra fordítja, a karakterek, vagy beállítások menüpontokat választja ki.
Az OK nyomógombbal = igazolja
•
ezt a kiválasztást és a menüfelületeken új menüpontokhoz jut,
melyeket beállíthat.
Ezen kívül az OK nyomógombbal
•
= a kiválasztott menüpontot aktiválhatja/deaktiválhatja.
Az ESC nyomógombbal A egy
•
menüfelülettel vissza tud lépni.
Példa a menü kezelésére
A következő példa (rádióvétel fi nomságának megváltoztatása) mutatja,
hogyan dolgozzon általánosságban
a menüfelületeken.
Beállítás menü lehívása
➜
Nyomja meg a MENU nyomógombot 4.
A beállító menü megjelenik a kijelzőn. Az első menüpont „Navi-gation (Navigáció)“ kiemelve jelenik meg.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
A menüpont választása a beállító
menüben
➜
Csavarja el menü gombot <,
amíg a menüpont „Tuner (Állo-máskereső)“ kiemelve meg nem
jelenik.
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
A kiválasztást leigazolni
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =, amivel a kiválasztást igazolja.
Megjegyzés:
Bizonyos üzemelési helyzetekben bizonyos menüpontok nem
választhatók. Ha az OK nyomó-
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
Menu
Menu
12
A beállító menü kezelése
gombot = ilyenkor lenyomja, fi gyelmeztető jelzést hall.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menüt
csak akkor választhatja, ha éppen
egy tetszőleges UKW adó beállításra került.
A „Tuner (Állomáskereső)“ meg-
jelenik. Az „RDS“ menüpont ki-
emelve jelenik meg.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Menüpont választása
➜
Csavarja el a menü gombot
addig <, amíg a „Sensitivity (Érzékenység)“ kiemelve meg
nem jelenik.
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Kilépés a beállító menüből
Nyomja meg az ESC nyomógom-
➜
bot A olyan gyakran, amíg a beállító menü meg nem jelenik.
Ha röviden megnyomja az ESC
nyomógombot, A mindig egy
menüfelülettel visszafelé léphet.
Ha az ESC nyomógombot A hosszan megnyomja, azonnal a legfelső menüfelületre léphet.
Megjegyzés:
A kijelző bal felső sarkában három négyzetet talál, melyek azt
a menüsíkot jelzik, melyben Ön
éppen dolgozik.
Az első menüfelület
A többi menüfelület
Az utolsó menüfelület
A menüpont megváltoztatása és
tárolása.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =.
A „Sensitivity (Érzékenység)“ mögötti kijelölés eltűnik. A rádió vételi érzékenysége ezáltal csökken
és az adókereső kizárólag erős
jeleket keres, a gyengéket és
elállítódottakat fi gyelmen kívül
hagyja.
A beállító menü áttekintése
A következő áttekintés bemutatja
a beállító menüt, melyet a MENU
nyomógombbal 4 hívhat le.
13
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Sub Low
Low
Sub Low
Low
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Menu
Menu
Sub Low
Audio
Audio
Audio
Audio
MENU
MENU
Balance
Fader
Balance
Fader
Bass
Treble
Bass
Treble
7
7
Loudness
Loudness
Mid
Mid High
Mid
Mid High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Equalizer
Equalizer
High
High
Installation
Installation
Installation
Installation
Manual calib.
Manual calib.
Speed sig.
Auto calib.
Speed sig.
Auto calib.
Antenna test
Sensor test
Antenna test
Sensor test
GPS Sat: 8
Térerő: 39
Irány: Előre
GPS Sat: 8
Térerő: 39
Lásd a 78. oldalt
Lásd a 78. oldalt
Irány: Előre
with GPS reception
with GPS reception
Please drive 5-15km
Please drive 5-15km
Please drive
Please drive
Distance
Distance
Distance
Distance
Gyújtás: Be
Km óra állás: 5528
Gyújtás: Be
Km óra állás: 5528
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
200 metre
14
BEKIKERESZTEZŐDÉS
BEKIKERESZTEZŐDÉS
Navigation
Navigation
UTAZÁS
ÉRKEZÉS
UTAZÁS
ÉRKEZÉS
Map ON
Time TRAVEL
Map ON
Time TRAVEL
Speech output
TMC voice
Speed Profile
Speech output
TMC voice
Speed Profile
Lásd a 26. oldalt
Lásd a 26. oldalt
VAR
VAR
Tuner
Tuner
Tun er
Tun er
FIX
FIX
FREQ
FREQ
Navigation
Tuner
System
Navigation
Tuner
System
Sensitivity
HighCut 0
Sensitivity
HighCut 0
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
012
012
Be max
Nav Differenz
Be max
Nav Differenz
1205
12 05
System
System
Forgalom min
Gala
Telefon min
Forgalom min
Gala
Telefon min
Clock
Code
Clock
Code
Vol.settings
Display
Language
Vol.settings
Display
Language
OnOff
OnOff
Kijelző ki
Kijelző ki
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
CESKY, DANSK,
Üzemmód
(nap, éjszaka,
Üzemmód
(nap, éjszaka,
SVENSKA, TÜRKÇE
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRKÇE
automatikus)
Fényerő nappal
Fényerő éjszaka
automatikus)
Fényerő nappal
Fényerő éjszaka
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alapvető beállítások
az elindulás előtt
VESZÉLY!
Balesetveszély, mert
fi gyelme elterelődik a közlekedésről.
Amennyiben a beállításokat vezetés
közben végzi, ez elvonhatja a fi gyelmét a közlekedésről, ezáltal balesetet okozhat.
Álljon meg egy arra alkalmas he-
➜
lyen, mielőtt a beállításokon változtatásokat végezne!
Hangszín és balansz
beállítása
A hangszínt és a balanszot az „Audio
(Hang)“ menüben állíthatja be.
Amennyiben a készülék néma üzemmódban van, a néma üzemmód automatikusan kikapcsolódik, amint
Ön a az „Audio (Hang)“ menüben
egy menüpontot kiválaszt.
Basszus és magas hangok
beállítása
A basszus és a magas hangok beállításával befolyásolhatja a hangszínt.
Megjegyzés:
A basszus és a magas hangok
beállításai a különböző hangforrások eseteiben (rádió, CD lejátszó, MP3/WMA lejátszó) egymástól függetlenek. Ön kizárólag az
éppen hallgatott hangforrást állítja be. A többi hangforrás hangszíne ekkor nem változik.
Közlekedési információ, vagy telefonbeszélgetés közben a basszust és a magas hangokat nem
tudja állítani.
A basszus és a magas hangok megváltoztatása:
➜
Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben a kívánt me-
nüpontot „Bass (Basszus)“ vagy
„Treble (Magas hangok)“.
A z adott hangszínszabályzó megjelenik.
Bass
Bass
2
2
77
77
➜
Változtassa meg a hangszínt a
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával.
A hangszín megváltozik. A hangszínszabályzó jelzi a változást.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a hangszínnek a
tárolásához, vagy nyomja meg az
ESC nyomógombot A, az előző
hangszínbeállításhoz történő visszatéréshez.
Loudness beállítása
A Loudness egy hangerőtől függő
automatikus basszusemelés, ami
arra szolgál, hogy a hangszín csekély hangerő mellett is természetesnek tűnjön.
Megjegyzés:
A Loudness beállítás az összes hangforrásra vonatkozik.
Közlekedési információ, vagy
telefonbeszélgetés közben a
Loudnesst nem tudja állítani.
15
Alapvető beállítások az elindulás előtt
A Loudness megváltoztatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio
➜
(Hang)“ menüben a „Loudness“
menüpontot.
A Loudness szabályzó megjelenik.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
Változtassa meg a Loudnesst a
➜
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. Próbáljon ki több
Loudness beállítást, váltakozva
hangos és halk hangerő mellett,
míg a hangszín kellemessé válik.
Kevesebb Loudness mellett a
hangszín halk zenénél basszusszegényebb, mint hangos zene
mellett. A magas beállítású
Loudness, igyekszik ezt a hatást
kiegyenlíteni.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a hangszínnek a
tárolásához, vagy nyomja meg az
ESC nyomógombot A, az előző
hangszínbeállításhoz történő visszatéréshez.
Balansz beállítása
A Balansz szabályozza a jobb és a
bal oldali hangerőket.
Megjegyzés:
A Balansz beállítás az összes
hangforrásra vonatkozik.
A Balansz megváltoztatása:
Válassza ki és igazolja az „Audio
➜
(Hang)“ menüben a „Balance
(Balansz)“ menüpontot.
A hangerőmegosztás kijelzésre
kerül.
Balance
Balance
7
7
Változtassa meg a Balanszot a
➜
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával.
A jobb-bal hangerőmegosztás
megváltozik. A kijelző megjeleníti a hangerőmegosztást.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a Balansznak a tárolásához, vagy nyomja meg az
ESC nyomógombot A, az előző
Balansz beállításhoz történő visszatéréshez.
Fader beállítása
A Fader szabályozza a hangerőszabályzás elölről hátra történő megosztását.
Megjegyzés:
A Fader beállítás az összes hangforrásra vonatkozik.
A Fader megváltoztatása:
➜
Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben a „Fader“ me-
nüpontot.
A hangerőmegosztás kijelzésre
kerül.
16
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Fader7Fader
7
Változtassa meg a Fadert a menü
➜
gomb < balra, vagy jobbra fordításával.
Az elölről hátra hangerőmegosztás megváltozik. A kijelző megjeleníti a hangerőmegosztást.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a Fadernek a tárolásához, vagy nyomja meg az
ESC nyomógombot A, az előző
Fader beállításhoz történő visszatéréshez.
Equalizer beállítása
A készülék egy digitális 5 sávos
Equalizerrel rendelkezik. Mind az
5 frekvenciasávban lehetősége nyílik egy tetszőleges középfrekvencia
felemelésére, vagy süllyesztésére.
Ezáltal gépkocsijában beállíthatja a hangszínt és a zúgást, vagy a
rossz beszédérthetőséget ki tudja
küszöbölni.
Hogyan kezelje az Equalizert?
Az Equalizer beállítás megváltoztatása:
➜
Helyezzen be egy Ön által jól ismert CD-t. (Lásd a 10. oldalt).
➜
Állítsa a basszusokat és magas
hangokat, Loudnesst, Balanszot
és Fadert nulla helyzetbe (Lásd
a 15. oldalt).
➜
Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben az „Equalizer “
menüpontot.
Megjegyzés:
Az Equalizer beállítás az összes
hangforrásra vonatkozik.
Az Equalizer megjelenik a kijelzőn.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
32
Hz
32
Hz
➜
Válassza ki, majd igazolja először
azt a frekvenciasávot, amelyiket
meg kívánja változtatni.
•
Sub Low: Mély basszus
(32–50 Hz)
•
Low: Basszus (63–250 Hz)
•
Mid: Közép
(315–1250 Hz)
•
Mid High: Közepes magasságok
(1600–6300 Hz)
•
High: Magasságok
(8000–12500 Hz)
A kiválasztott frekvenciasávból egy középfrekvencia jelenik
meg.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
+ 0 40
+ 0 40
➜
Válassza ki a frekvenciasávból
azt a középfrekvenciát, amelyiket
meg kívánja változtatni.
•
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
•
Low: 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250 Hz
•
Mid: 315, 400, 500,
630, 800, 1000,
1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Mid: 1600, 2000, 2500,
•
3200, 4000, 5000,
6300 Hz
High: 8000, 10000,
•
12500 Hz
A kiválasztott frekvenciasáv és a
hozzá tartozó beállítás megjelenik.
➜
Változtassa meg a beállítást a
menü gomb < balra, vagy jobbra
fordításával. A kiválasztott frekvenciát tíz fokozatban emelheti,
illetve csökkentheti.
A kiválasztott frekvencia hangereje megváltozik. A kijelző bal
oldalán látható állapotjelző jelzi
a változást.
➜
Nyomja meg az OK nyomógombot
=, ennek az Equalizer beállításnak a tárolásához, vagy nyomja
meg az ESC nyomógombot A,
az előző Equalizer beállításhoz
történő visszatéréshez.
Amint ezt az Equalizer beállítást tárolja, abban az esetben
ugyanezen frekvenciasáv másik
középfrekvenciájának Equalizer
beállítása automatikusan törlődik, hiszen Ön frekvenciasávonként csak egy középfrekvenciát
változtathat.
Melyik beállítás helyes?
Először a közepek, majd a magasságok és végül a basszusok beállításait változtassa meg.
Hangszín
benyomás,
illetve probléma
1. Basszus nem
tiszta,
zúgás, kellemetlen
nyomás
2. Erősen előtérbe
lépő, agresszív
hangszín, nincs
sztereo hatás
3. Tompa hangszín,
kevés áthatóság, a
hangszerek hangjai
nem csengenek
4. Túl kevés basszus50–100 kb. +4-
Megoldások
Frekven-
cia Hz
125–400 kb. –4
1000–
2500
8000–
12500
Beállítás
kb.
–4-től
–6-ig
kb. +4től +6-ig
től +6-ig
Alapbeállítások a „System
(Rendszer)“ menüben
A „System (Rendszer)“ menüben a
következőket rögzítheti:
a hangerőszabályzást (Lásd alul),
•
a kijelző világosságát (Lásd a 20.
•
oldalt),
a kijelzőszövegek nyelvét és a
•
navigációs rendszer útjavaslatainak beszélt nyelvét (Lásd a 20.
oldalt),
azt, hogy a készülék az akkumulá-
•
torfeszültség megszakítása után
kérje-e a kódot. (Lásd a 21. oldalt),
az időt (Lásd a 21. oldalt).
•
A hangerőszabályzás beállítása
A „Vol. settings (Hangerők)“ menüben állítsa be a következő hangerő
beállítást:
Bekapcsoláskor maximális hang-
•
erő (On max.):
18
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Amennyiben a készüléket bekapcsolja, az, az utolsóként beállított
hangerőn szólal meg. Ha azonban
a hangerőt a kikapcsolás előtt
nagyobbra állította, mint a megadott maximális bekapcsolási
hangerő, újrabekapcsoláskor a
hangerő automatikusan a bekapcsolási hangerő lesz.
Automatikus elhalkítás (Nav dif-
•
ference):
Mialatt a navigációs rendszer
akusztikus útjavaslatot ad, a
az éppen hallgatott hangforrás
hangereje csökken annak érdekében, hogy az útjavaslatok jól
hallhatóak legyenek. A hangerő
csökkentését 0 (kis halkulás) és
6 (erős halkulás) között állíthatja be.
Minimális hangerő a közlekedési
•
információk alatt (TA min.):
Amennyiben a hangerő egy alacsony értékre van állítva, a közlekedési információk alatt automatikusan erre az értékre emelkedik.
Az autotelefon minimális hang-
•
ereje (Phone min.):
Annak érdekében, hogy egy telefonbeszélgetést akkor is jól értsen, ha a hangerő túl alacsonyra
van beállítva, a telefonbeszélgetés hangereje automatikusan erre
a beállított értékre emelkedik.
•
Sebességfüggő hangerőszabályzás (Gala):
Amennyiben gyorsabban halad,
a hangerő automatikusan erősödik, annak érdekében, hogy
az utazással járó zajt kiegyenlítse. A „Gala“ alatt beállíthatja,
mennyire legyen hangos az útzaj
kiegyenlítési értéke. A hangerő
erősödését 0 (kis erősödés) és
9 (nagy erősödési érték) között
állíthatja be.
Megjegyzés:
Mialatt közlekedési információkat hallgat, a hangerőszabályzást
nem tudja állítani.
A hangerőszabályzás megváltoztatása:
➜
Válassza és igazolja a „System
(Rendszer)“ menüben a „Vol. set-
tings (Hangerők)“ menüpontot.
A hangerő menü megjelenik.
Vol.settings
Vol.settings
On max
On max
Nav difference
Nav difference
TA min
TA min
➜
Válassza és igazolja a hangerő
menüben a kívánt menüpontot.
Az adott hangerőszabályzó megjelenik.
FIGYELEM!
Sérülésveszély túl nagy
bekapcsolási hangerőnél.
Amennyiben a bekapcsolási hangerő túl nagy értékre van állítva, a
hangerő olyan nagy lehet, hogy az
Önnél hallószervi károsodást okozhat.
13
13
GALA
GALA
Phone min
Phone min
On max.
On max.
19
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Állítsa a bekapcsolási hangerőt
➜
egy alacsony értékre!
Állítsa be a hangerőt úgy, hogy
➜
a menü gombot < balra, vagy
jobbra fordítja, majd nyomja meg
az OK nyomógombot =.
Az éppen hallgatott hangforrás
a kiválasztott hangerőn szólal
meg. A hangerőszabályzó jelzi a
hangerőt.
A kijelző fényerejének beállítása
A „Display (Kijelző)“ menüben állítsa
be a következőt:
•
ahhoz, hogy a kijelző automatikusan kikapcsoljon, ha nem kezeli
a készüléket (Kijelző kikapcsolva),
•
ahhoz, hogy a kijelző fényereje
automatikusan váltson (automatikus/nappali/éjszakai),
•
a fényerő kikapcsolt tompított
fényszórónál (Fényerő nappal) ,
•
Fényerő bekapcsolt tompított
fényszórónál (Fényerő éjszaka ).
A kijelző fényerőszabályzásának
beállítása:
➜
Válassza és igazolja a „System
(Rendszer)“ menüben a „Display
(Kijelző)“ menüpontot.
A kijelző menü megjelenik.
Display
Display
Display off
Display off
Mode AUTO
Mode AUTO
➜
Válassza és igazolja a kijelző
Brightness day
Brightness day
Brightness night
Brightness night
menüben a kívánt menüpontot
(„Display off (Kijelző kikapcsolva)“,
„Mode“, „Brightness day (Fényerő
nappal)“ vagy „Brightness night
(Fényerő éjszaka)“).
Az adott beállítás megjelenik.
Ha Ön a „Display off (Kijelző ki-
•
kapcsolva)“ állást az OK nyomó-
gombbal = aktiválja, a kijelző
az utolsó gombnyomást követő
10 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A visszakapcsoláshoz nyomjon meg egy
tetszőleges nyomógombot.
Amennyiben Ön a „Mode
•
(Üzemmód)“ pontot választja,
az OK nyomógombbal = választhat az „Auto (Automatikus)“
(a fényerő automatikus átváltása), „Day (Nappal)“ és „Night (Éjszaka)“ között.
A „Brightness day (Fényerő
•
nappal)“ és a „Brightness night
(Fényerő éjszaka)“ beállításokat
a menü gombbal < állíthatja
a kívánt kijelzőfényerőre vonatkoztatva, be- és kikapcsolt tompított fényszóró állásnál.
Megjegyzés:
Amennyiben gépkocsija rendelkezik állítható műszerfalvilágítással, a kijelző fényerejét ezzel is válthatja a „Brightness day
(Fényerő nappal)“ és „Brightness
night (Fényerő éjszaka)“között.
Annak érdekében, hogy a készülék a tompított fényszórót felismerje, a megfelelő jeladót csatlakoztatni kell hozzá.
A nyelv beállítása
A „Language (Nyelv)“ menüben állítsa be a következőt:
a szövegek nyelve a kijelzőn,
•
20
a navigációs rendszer beszélt
•
nyelve az útjavaslatoknál.
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Code
Code
Megjegyzés:
A nyelv megváltoztatásához a navigációs CD-nek a készülékben
kell lennie.
A nyelv megváltoztatása:
Válassza és igazolja a „System
➜
(Rendszer)“ menüben a „Language
(Nyelv)“ menüpontot.
A nyelv menü megjelenik.
Language
Language
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP
ENGL. MET
ENGL. MET
ESPANOL
ESPANOL
Válassza és igazolja a nyelv me-
➜
nüben a kívánt nyelvet.
A nyelv átállítódik.
Megjegyzés:
A navigációs rendszer beszélt nyelve a navigációs CD-n tartalmazott
adatoktól függ. Ezért elképzelhető,
hogy a kijelző szövegei a megadott
nyelven jelennek meg, az útjavaslatok viszont angolul hangzanak el.
Kód lekérdezés funkciót
bekapcsolni/kikapcsolni
A lopás elleni védelem érdekében a
készülék egy kód lekérdezési funkcióval felszerelt, melyet a következő
módon lehet be- és kikapcsolni:
➜
Válassza és igazolja a „System
(Rendszer)“ menüben a „Code
(Kód)“ menüpontot. A kód menü
megjelenik.
OnOff
OnOff
FIGYELEM.
Lopás veszélye.
Amennyiben a kód lekérdezést kikapcsolja, egy esetleges eltulajdonítást követően a tolvaj a készüléket
üzembe tudja helyezni.
Kerülje el a kód lekérdezés kikap-
➜
csolását!
➜
Válassza és igazolja a kód menüben a kívánt menüpontot és
adja meg a négyjegyű kódszámot
(Lásd a 9. oldalt).
•
Be: A kódszámot az akkumulátorfeszültség minden megszakítása után meg kell adnia.
•
Ki: A kódszámot az akkumulátorfeszültség megszakítása
után nem kell megadnia.
Az óra beállítása
A „Clock (Óra)“ menüben állítsa be
a helyi időt.
Megjegyzés:
Az órát a GPS szatellitjelek automatikusan állítják. Az órát csak a
beszereléskor és a téli/nyári időszámításra való átálláskor kell
beállítania.
21
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az óra beállításához:
Válassza és igazolja a „System
➜
(Rendszer)“ menüben az „Clock
(Óra)“ menüpontot.
Az óra menü megjelenik. Az órák
kiemelten látszanak.
Set time
Set time
12 05
12 05
Forgassa el a menü gombot <,
➜
az idő óraértékeinek beállításához, majd nyomja meg az OK nyomógombot =.
➜
Forgassa el a menü gombot <,
az idő percértékeinek beállításához, majd nyomja meg az OK
nyomógombot =.
A rádió alapbeállításainak
kiválasztása
A készüléke egy RDS rádióval rendelkezik. Az RDS kifejezés jelentése „Radio Data System“ (Rádió
Adatrendszer). A rádió olyan adatokat képes venni, melyek a zenével párhuzamosan nem hallhatóan
érkeznek be. Mindez lehetővé teszi
az adó nevének megjelenítését a kijelzőn, valamint az automatikus átkapcsolást egy másik frekvenciára,
amennyiben gépkocsija elhagyná az
adott adó frekvenciatartományát.
A rádió alapbeállításait a „Tuner (Állomáskereső)“ menüben rögzítheti.
ni tudjon, egy UKW (FM) adónak
kell beállítottnak lenni.
Adónevek kijelzése
Néhány FM rádióadó arra használja
az RDS jelet, hogy az adó neve helyett reklámot, vagy más információkat küldjön. Ön a következő módon
rögzítheti, hogy milyen információk
jelenjenek meg a kijelzőn:
➜
Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“
menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü
megjelenik.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
➜
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
menüben az „RDS“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = kapcsol-
gathat az RDS funkciók „VAR“,
„FREQ“ és „FIX“ között.
•
„VAR“: Minden információ megjelenik, amit a rádió vesz – reklám is.
•
„FREQ“: Sem az adó neve, sem
reklám nem látható, kizárólag a
vételi frekvencia.
•
„FIX“: Csak a legelőször vett in-
formáció jelenik meg, ez lehet
az adó neve, reklám, vagy más
információ.
Megjegyzés:
Ahhoz, hogy a „Tuner (Állomáskereső)“ menüben változtat-
22
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alternatív frekvenciákra történő
automatikus átváltás (AF)
engedélyezés/tiltás
A rádió képes automatikusan a beállított adó legjobb vehető frekvenciájára áthangolni
Ezen funkció be- és kikapcsolása:
➜
Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“
menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü
megjelenik.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
menüben az „Alternat. frq.
(Alternatív frekvencia)“ menü-
pontot.
Az OK nyomógombbal = ki és
bekapcsolhatja az automatikus
átváltást egy alternatív frekvenciára (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve).
Más, regionális programokra
történő automatikus váltás
tiltása/engedélyezése
Néhány adó sugárzott programját
bizonyos időközönként felosztja különböző regionális adók különböző
témájú adására. A regionális funkcióval engedélyezheti, illetve megtilthatja, hogy a készülék olyan alternatív frekvenciákra váltson, melyeknek
más programtartalmuk van.
➜
Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“
menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ meg-
jelenik.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
Válassza ki a menüben az állo-
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
máskereső alapbeállításaiban a
„Regional (Helyi)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = ki és
bekapcsolhatja az automatikus
átváltást egy helyi adóra (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva:
nincs kijelölve).
A vételjavítást (HighCut) ki- és
bekapcsolni
A HighCut funkció a rádió vételének javulását biztosítja, rosszabb
rádióvétel esetében (csak FM).
Amennyiben a vétel rosszabbodik,
a zavarszint automatikusan csökkentésre kerül. A HighCut funkció
bekapcsolási érzékenységét a következőképpen állíthatja be:
➜
Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“
menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü
megjelenik.
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
Válassza ki a menüben az állo-
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
máskereső alapbeállításaiban a
„HighCut (Vételjavítás)“ menü-
pontot.
23
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az OK nyomógombbal = a
HighCut funkciónál „0“, „1“ és
„2“ állásokba kapcsolhat.
Az állomáskereső érzékenység dönti
el, hogy az automatikus állomáskereső csak erős adókat, vagy gyenge,
esetleg elcsúszott adókat is keressen illetve találjon.
Az állomáskereső érzékenység beállítás megváltoztatása:
➜
Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“
menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ menü
megjelenik.
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
menüben az „Sensitivity
(Érzékenység)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = átállíthatja az állomáskereső érzékenységet:
•
A kijelölés azt jelenti: a kereső
megáll gyengébb adók helyén is.
•
Ha a négyzet nincs kijelölve, a
kereső csak erősebb adóknál
áll meg.
A navigációs rendszer
alapbeállításainak
kiválasztása
A „Navigation (Navigáció)“ menüben
a következőket rögzítheti:
a navigációs rendszer adjon-
•
e hangos útjavaslatokat (Lásd
alul),
a célvezetés alatt a visszalévő út-
•
idő, vagy az előre látható érkezési
idő kerüljön-e kijelzésre (Lásd a
25. oldalt),
a célvezetés alatt jelenjenek-
•
e meg térképrészletek, mielőtt
be kell fordulnia (Lásd a 25. oldalt),
a TMC közlekedési információk
•
a célvezetés alatt is megszólaljanak-e (Lásd a 25. oldalt).
A navigációs rendszer
beszédhangjának be- és
kikapcsolása
A navigációs rendszer a célvezetés
közben hangos útjavaslatokat tehet
(Lásd a 65. oldalt). A beszédhangot
a következő módon kapcsolhatja be,
vagy ki:
➜
Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“
menüpontot.
A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik.
➜
Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „Speech output (Navigációs nyelv)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = be- és
kikapcsolhatja a beszédet, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva:
nincs kijelölve.
24
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az időkijelző beállítása
A célvezetés közben vagy a visszalévő útidő, vagy az előre látható érkezési idő jeleníthető meg.
A kettő közötti váltáshoz:
➜
Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“
menüpontot.
A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik.
➜
Válassza ki a navigációs alapbeállítás menüben a „Time (Idő)“
menüpontot.
Az OK nyomógombbal = válthat
a „Travel (Utazás)“ (Visszalévő
útidő) és „Arrival (Érkezés)“
(Előrelátható érkezés) beállítások között.
A TMC közlekedési információk
ki- és bekapcsolása
Amennyiben egy TMC adót állított be,
a készülék veszi a TMC közlekedési információkat (Lásd a 32. oldalt). Ezek a
dinamikus célvezetés közben kiértékelésre kerülnek, így Ön forgalmi dugókat kerülhet ki és a lehető leggyorsabban érhet célhoz (Lásd a 70. oldal).
A következő módon engedélyezheti/tilthatja azt, hogy a TMC közlekedési információk inaktív célvezetés
mellett is beolvasásra kerüljenek:
➜
Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“
menüpontot.
A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik.
➜
Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „TMC language (TMC nyelv)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = be- és
kikapcsolhatja a beszédet, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva:
nincs kijelölve.
Térkép nézet be-és kikapcsolása
A navigációs rendszer a célvezetés
közben időszakosan vagy tartósan térképrészleteket tud mutatni
(Kereszteződés felnagyítás).
A térkép nézet be- vagy
kikapcsolásához,
➜
válassza és igazolja a beállító menüben a
„Navigation (Navigáció)“
menüpontot.
A navigációs alapbeállítások me-
nüje megjelenik.
➜
Válassza ki a navigációs alapbeállítás menüben a „Map (Térkép)“
menüpontot.
Az OK nyomógombbal = Ön
a tartós térkép nézet kereszteződés felnagyítás (
(KERESZTEZŐDÉS)
„JUNCT
“) („ON (BE)“)
vagy a térkép nézet „OFF (KI)“
között választhat.
Sebesség profi l
Én különböző sebességprofi lokat állíthat be. Ezek a profi lok a fennmaradó útidő kiszámításakor kerülnek
fi gyelembe vételre.
➜
Válassza és igazolja a beállító menüben a „
Navigation (Navigáció)“
menüpontot.
A navigációs alapbeállítások me-
nüje megjelenik.
➜
Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „Speed Profi le (Sebesség profi l)“ menüpontot.
25
Útközben
Válasszon a „Default (Normális)“,
➜
„Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“
között.
A sebességprofi l hozzáigazítása
Ön a
„Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“
profi lokat hozzáigazíthatja a megszokott sebességéhez.
➜
Válassza ki azt a profi lt, melyet
hozzáigazítani kíván (Csak a
(Gyors)“
profi lokat tudja hozzáigazítani).
Válassza „Modify (Átdolgozni)“.
➜
Megjelenik egy jegyzék az útfajtákról. Ön a sebessége beállítását autópályákhoz, lakott területi
és lakott területen kívüli utakhoz
igazíthatja.
Ahhoz, hogy például átlagsebességét egy autópályán egy profi lhoz
igazítsa,
➜
válassza ki a hozzáigazítandó profi lt az „Motorways (Autópálya)“
menüpontban, majd az OK nyomógombbal = igazolja le a kiválasztást.
Egy a sebességmérő műszerhez
hasonló kijelző jelenik meg.
➜
Állítsa be a beállítandó sebességet úgy, hogy a menü gombot <
balra vagy jobbra fordítja, majd
nyomja meg az OK nyomógombot =.
➜
Miután a profi lt hozzáigazította,
hagyja el a menüt az ESC nyomógomb A megnyomásával.
vagy a „Slow (Lassú)“
„Fast
Útközben
Ebben a fejezetben leírjuk Önnek
a következőket:
hogyan választhat egy hangfor-
•
rást (Lásd alul),
hogyan játsszon le zenét (Rádió,
•
CD, MP3 vagy CD váltó, lásd a
29. oldalt),
hogyan vehet közlekedési informá-
•
ciókat (TA) (Lásd a 31. oldalt).
Hangforrás kiválasztása
A következő hangforrások közül választhat:
A TUN nyomógombbal ?:
a rádiót (Lásd a 27. oldal).
•
A SRC nyomógombbal @:
a CD lejátszót (Lásd a 27. oldalt),
•
amennyiben a meghajtóba egy
zene CD-t helyezett,
az MP3/WMA lejátszót (Lásd
•
a 28. oldalt), amennyiben egy
MP3, vagy egy WMA CD-t helyezett a meghajtóba,
egy CD váltót, vagy egy hason-
•
ló készüléket, amennyiben ilyen
csatlakoztatva van és legalább
egy CD található a tárban (Lásd
a 28. oldalt).
Megjegyzés:
Amennyiben a készülékhez autótelefon csatlakozik, automatikusan
bekapcsolódik, amint Ön telefonálni kezd (Lásd a 11 oldalt).
26
A rádió, mint hangforrás kiválasztása
A rádió, mint hangforrás kiválasztásához:
Nyomja meg a TUN nyomógom-
GF
GF
H
H
➜
bot ?.
A legutóbb beállított rádióadó
megszólal. A rádió kijelző megjelenik.
A rádió kijelző
A
A
B CD
B CD
TMC
TMC
1
1
2
2
BBC
BBC
3
3
TuneBandOptions
TuneBandOptions
H
H
A
A TMC jel
B
Jegyzék jel
C
Közlekedési információs adó (TA)
D
Idő
E
Memóriafelület
F
Tárolóhely rádióadók számára
G
Adó neve
H
Behangolás menü
I
Frekvenciasáv menü
16:13
16:13
JK
JK
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
K A rádióopciók menüje
L Vételi frekvencia
A rádióadók beállítását, tárolását és
újra lehívását a 35. oldalon találja.
CD lejátszók, MP3 lejátszók,
vagy CD váltók kiválasztása
hangforrásként
A CD/MP3 lejátszó, vagy egy opcionális CD váltó kiválasztása hangforrásként:
➜
Nyomja meg az SCR nyomógombot @.
Útközben
A legutóbbi aktív hangforrás szólal meg – amennyiben behelyezett egy CD-t.
A hangforrás megváltoztatásához:
➜
Nyomja meg újra az SCR nyomó-
gombot @.
A beépített CD/MP3 lejátszó és
az opcionális CD váltó között ideoda kapcsol a készülék, amennyiben mindkét helyen CD került behelyezésre.
Amennyiben Ön egy hangforrást bekapcsol, a hangforrás azon a helyen
folytatja a műsort, ahol megszakításra került. Az adott kijelző megjelenik.
A CD kijelző
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
A TMC jel
B
Jegyzék jel
C
Közlekedési információs adó (TA)
D
Idő
E
A „Visszacsévélés/Ugrás
C
C
Track 01/11
Track 01/11
TracksOptions
TracksOptions
JO
JO
DE F
DE F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
vissza“ jel
F
Az „Előrecsévélés/Ugrás előre“
jel
G
A „MIX“ jel
H
Zeneszámok menü
I
Zeneszám kijelzés
L A CD lejátszó opciós menüje
O Lejátszási idő kijelző
P „RPT“ jel
RPT
RPT
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.