Blaupunkt Manchester 110 User Manual [cz]

CAR RADIO
MANCHESTER 110
1 011 451 010 001
Notice d'utilisation Instrucciones de manejo Instruções de serviço Istruzioni d'uso Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Návod kobsluze
Enjoy it.
Návod na obsluhu Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Instrucţiuni de utilizare Ръководство за работа Navodila za uporabo Kasutusjuhend
UMÍSTHNÍ TLAIÍTEK
1. TlaJítko SRC(source) Volba úrovnK pLedvolby nebo audiozdroje
2. TlaJítko / MUTE” ZAP/VYP
3. TlaJítko TS (travel store)
4. OTVOR PRO VLOŽENÍ CD
5. Displej LCD
6. TlaJítko (VYHLEDÁVÁNÍ DOLM)
7. TlaJítko DISP V nabídce: Volba položky nabídky, zmKna nastavení Režim rádia: SpuštKní hledání Režim MP3/WMA: PLechod k následující/ pLedchozí složce
8. TlaJítko EJECT
9. Konektor USB
10. ZdíLka AUX IN
11. TlaJítko (VYHLEDÁVÁNÍ NAHORU) V nabídce: ZmKna úrovnK nabídky Režim rádia: LadKní stanic Jiné režimy: VýbKr skladby
12. TlaJítko EQ/LOUD
13. TlaJítko BAND
I
E S K
14. TlaJítko 6 DIR+ (directory)
15. TlaJítko 5 DIR- (directory)
16. 4 TlaJítko RDM (random)
17. TlaJítko 3 RPT (repeat)
18. TlaJítko 2 SCN (scan)
19. TlaJítko 1 (pLehrávání/pLerušení pLehrávání)
20. TlaJítko (vyhledání MP3)
21. TlaJítko VOL/SEL/ENT V nabídce: Volba položky nabídky, zmKna nastavení
22. TlaJítko AF
23. TlaJítko TA
24. TlaJítko (odemknutí panelu)
25. TlaJítko RESET PLístup pouze se sejmutým ovládacím panelem
26. Otvor pro kartu SD PLístup pouze se sejmutým ovládacím panelem
90
OBSAH
BezpeJnostní pokyny ....................... 92
Použité symboly .................................. 92
Bezpečnost za jízdy ............................ 92
Všeobecné bezpečnostní pokyny ........ 92
Prohlášení o shodě ............................. 93
Pokyny pro JistKní ............................ 94
Pokyny k likvidaci ............................... 94
Rozsah dodávky ................................ 94
Zvláštní pLíslušenství (není v
rozsahu dodávky) ............................... 94
ZprovoznKní pLístroje ......................... 95
Vyjmutí šroubů před instalací ................ 95
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu .... 95
Vyjmutí ovládacího panelu .................... 95
Ovládání ............................................... 96
Zapnutí/vypnutí jednotky ....................... 96
Nastavení zvuku ................................... 96
Hlasitost ................................................ 97
Zobrazení informací .............................. 97
Nastavení času ..................................... 97
Funkce reset ......................................... 97
Ovládání rádia ...................................... 97
Přechod do režimu rádia................... 97
Volba kmitočtového pásma ............... 97
Volba stanice .................................... 97
Automatické ukládání a přehrání
ukázek stanic .................................... 98
Uložení stanice ................................. 98
Ovládání RDS ....................................... 98
Ovládání CD/MP3/WMA ....................... 98
Přechod do režimu CD/MP3/WMA ....... 99
Výběr skladeb/souborů ..................... 100
Přehrání ukázek všech skladeb ...... 100
Opakování stejné skladby..................100
Přehrání všech skladeb v náhodném
pořadí ............................................... 100
Vysunutí CD...................................... 100
Výběr adresáře nahoru/dolů .................. 100
Výběr adresáře tlačítkem ............ 101
Přehrávání z média USB ...................... 101
Přehrávání z SD karty ........................... 101
Specifikace .......................................... 102
Pokyny k montáži ............................... 209
91
BEZPEINOSTNÍ POKYNY BEZPEINOSTNÍ POKYNY
Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním stavem vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
• Předtím, než budete autorádio používat,
pečlivě si přečtěte celý tento návod.
• Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli
v dosahu každého uživatele.
• Předávejte autorádio třetí osobě vždy
s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
POUŽITÉ SYMBOLY
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEIÍ!
Varuje před poraněním
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU
• Označuje výčet
BEZPEINOST ZA JÍZDY
Dodržujte následující pokyny pro bezpečnost za jízdy:
Používejte pLístroj tak, abyste mohli vždy bezpeJnK Lídit vozidlo. V případě pochybností zastavte na vhodném místě a přístroj obsluhujte, když vozidlo stojí.
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen tehdy, když vozidlo stojí.
Vždy poslouchejte s pLimKLenou hlasitostí, abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstražné akustické signály (např. policie). Během ztlumení (např. při změně audiozdroje) není změna hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
VŠEOBECNÉ BEZPEINOSTNÍ POKYNY
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili před poraněním:
PLístroj neotevírejte ani na nKm neprovádKjte zmKny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1, který může poškodit vaše oči.
Nezvyšujte hlasitost bKhem ztlumení, např. při změně audiozdroje. Během ztlumení není změna hlasitosti slyšitelná.
I
E S K
92
BEZPEINOSTNÍ POKYNY
POUŽITÍ V SOULADU S URIENÍM
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
MONTÁŽNÍ POKYNY
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu.
PROHLÁŠENÍ O SHODH
Společnost Blaupunkt Technology GmbH tímto prohlašuje, že přístroj je v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními předpisy směrnice 2004/108/ES. Naleznete je v Prohlášení o shodě na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
93
POKYNY PRO IIŠTHNÍ | POKYNY K LIKVIDACI | ROZSAH DODÁVKY
POKYNY PRO IISTH
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch autorádia.
• K čistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.
• Kontakty ovládacího panelu v případě potřeby čistěte měkkým hadříkem navlhčeným čisticím alkoholem.
POKYNY K LIKVIDACI
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu!
I
E S K
Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
ROZSAH DODÁVKY
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod k obsluze a k montáži 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 2 montážní nářadí
ZVLÁŠTNÍ PNÍSLUŠENSTVÍ (není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schválené firmou Blaupunkt. Informujte se u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
94
ZprovoznKní pLístroje... UVEDENÍ DO PROVOZU
POZOR BEZPEINOSTNÍ ŠROUBY
Ujistěte se, ž
auto
rádia byly odstraněny přepravní bezpečnostní šrouby (viz kapitola „Montážní návod“).
NASAZENÍ/SEJMUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno odnímatelným ovládacím panelem. Při dodání se ovládací panel nachází v pouzdru, které je součástí dodávky. Po montáži musíte pro uvedení rádia do provozu nejprve nasadit ovládací panel (viz oddíl „Nasazení ovládacího panelu“ v této kapitole). Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je autorádio pro zloděje bezcenné.
POZOR POŠKOZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
e před uvedením do provozu
• SEJMUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Pro uvolně ovládacího panelu stiskněte tlačítko (24). Levá strana ovládacího panelu se uvolní z přístroje a proti vypadnutí je zajištěna držákem. Ovládacím panelem lehce pohybujte doleva, až se uvolní z pravého držáku. Opatrně vyjměte ovládací panel z levého držáku.
UpozornKní:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio automaticky vypne.
Nenechte ovládací panel upadnout. Ovládací panel přenášejte tak, aby byl
chráněn před nárazy a nemohlo dojít k ušpinění kontaktů.
Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo jiným tepelným zdrojům.
Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího panelu s pokožkou.
• NASAZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém okraji krytu. Zatlačte ovládací panel opatrně do levého držáku, až zaskočí.
95
OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ JEDNOTKY
Jednotka se zapíná stisknutím tlačítka . Je-li systém zapnutý, stisknutím tlačítka (2) po dobu 2 sekund jednotku vypnete.
NASTAVENÍ ZVUKU
Krátkým stisknutím tlačítka SEL (21) vyberte požadovaný režim nastavení. Režim nastavení se mění v následujícím pořadí:
-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL-
BAS: Basy TRE: Výšky BAL: Balance (rozdělení hlasitosti
vlevo/vpravo)
FAD: Fader (rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu) VOL: Hlasitost
Otáčením otočným tlačítkem na rádiu (21) je možné nastavit požadovanou kvalitu zvuku.
Stisknutím tlačítka SEL (21) po dobu 2 sekund vyvoláte systémovou nabídku. Stisknutí tlačítka SEL (opakované): TAVOL (HLASITOST TA) —LOC ON/OFF (ZAP/VYP LOC)– STEREO/MONO – BEEP ON/OFF (ZAP/VYP TÓNU TLAČÍTEK) – EUROPE/USA
TAVOLHlasitost TA LOC: Místní
Hlasitost TA:
Určuje minimální hlasitost dopravního zpravodajství. Nastavitelný rozsah je 20–43. Předvolená hodnota je 25. Otáčením tlačítka hlasitosti nastavíte hlasitost dopravního zpravodajství.
ZAP/VYP LOC: Otočením otočného tlačítka na rádiu (21) zapnete/vypnete funkci Místní. V režimu LOC ZAP jednotka sníží citlivost příjmu při vyhledávání stanic. To znamená, že jsou přijímány stanice se silným signálem, stanice se slabým signálem se ignorují. V režimu LOC VYP se zvýší citlivost příjmu při vyhledávání stanic. To znamená, že můžete přijímat více stanic.
STEREO/MONO: Otočením otočného tlačítka na rádiu (21) zvolte režim STEREO nebo MONO. V režimu STEREO můžete přijímat stereo vysílání FM. V režimu MONO se stereo vysílání přepne na mono. Někdy se při špatné kvalitě signálu přepnutím do režimu MONO sníží šum.
ZAP/VYP TÓNU TLAIÍTEK: Autorádio je vybaveno dvěma režimy tónu tlačítek. Otočením tlačítka hlasitosti zvolte jeden režim.
– Režim Tón tlačítek ZAP: Potvrzovací tón zazní vždy při stisknutí tlačítka. – Režim Tón tlačítek VYP: Potvrzovací tón při stisknutí tlačítka nezazní.
EVROPA/USA: Otočením tlačítka hlasitosti zvolte region EVROPA nebo USA.
EQ (zvuková korekce)
Krátkým stisknutím tlačítka zvolte přednastavený režim zvukové korekce, jak je uvedeno níže:
FLAT – CLASSICS – POP – ROCK – EQ OFF
I
E S K
96
OVLÁDÁNÍ
LOUDNESS (zdOraznKní basO pLi nízké hlasitosti)
Stisknutím tlačítka EQ po dobu 2 sekund se aktivuje funkce LOUD (hlasitě). Pro zrušení funkce tlačítko znovu stiskněte a podržte stisknuté.
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ
Stisknutím tlačítka DISP (7) se na 5 sekund se zobrazí čas. Poté se znovu zobrazuje informace.
NASTAVENÍ IASU
Stiskněte tlačítko DISP na 2 sekundy. Blikají hodiny. Krátkým stisknutím tlačítka
/ nastavte správnou hodinu. Krátkým stisknutím tlačítka DISP přepněte na minuty. Znovu použijte tlačítko / a nastavte správné minuty. Poté stiskněte tlačítko SEL k potvrzení.
VSTUP PRO EXTERNÍ ZDROJ SIGNÁLU (AUX)
Jednotku lze připojit k přenosnému přehrávači pomocí zdířky AUX IN (10).
FUNKCE RESET
Tlačítko RESET (25) musíte stisknout buď kuličkovým perem nebo špičatým kovovým předmětem.
Tlačítko RESET se aktivuje z následujících důvodů:
OVLÁDÁNÍ RÁDIA
PNEPNUTÍ DO REŽIMU RÁDIA
Stisknutím tlačítka SRC (1) zvolte režim rádia, který se zobrazí na displeji společně s úrovní předvolby a frekvencí.
VOLBA KMITOITOVÉHO PÁSMA
V režimu rádia zvolte stisknutím tlačítka BAND (13) požadované pásmo. Přijímaná pásma se přepínají v následujícím pořadí.
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
VOLBA STANICE
Krátkým stisknutím tlačítka (11) nebo tlačítka (6) se aktivuje funkce automatického vyhledávání. Funkce automaticky vyhledává nahoru/dolů stanice. Stiskněte tlačítko po dobu 2 sekund, až se na displeji zobrazí “MANUAL“, tím zvolíte režim manuálního ladění. V tomto režimu můžete po krocích prohledávat nahoru nebo dolů frekvence, až je nalezena rozhlasová stanice. Pokud po dobu 5 sekund nestisknete žádné z obou tlačítek, jednotka se vrátí do režimu hledání a na displeji se zobrazí “AUTO“.
- první instalace jednotky po dokončení
zapojení kabeláže,
- nefungují všechna tlačítka funkcí,
- symbol chyby na displeji. Poznámka: Pokud po stisknutí
tlačítka RESET (25) jednotka nefunguje, použijte vatovou tyčinku navlhčenou v isopropylalkoholu k vyčištění zdířky na čelním panelu.
97
OVLÁDÁNÍ
AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ A
PNEHRÁNÍ UKÁZEK STANIC
- Automatické ukládání
- Stisknutím tlačítka TS (3) po dobu
2 sekund začne rádio vyhledávat od frekvence 87,5 MHz a kontroluje sílu signálu až do ukončení jednoho cyklu hledání. Poté uloží 6 stanic s nejsilnějším signálem pod čísly tlačítek předvoleb FM3. V prvním cyklu se vyhledávají stanice s nejsilnějším signálem v režimu LOCAL ON (místní zapnuto). Je-li nalezeno méně než 18 stanic, vyhledávají se stanice v druhém cyklu v režimu LOCAL OFF (místní vypnuto).
- Přehrání ukázek stanic
Krátkým stisknutím tlačítka TS (3) se krátce přehrávají ukázky předvolených stanic. Rádio se na 5 sekund zastaví na čísle předvolby. Opakovaným stisknutím tlačítka TS se zastaví přehrávání ukázek stanic.
ULOŽENÍ STANICE
Stanici uložíte stisknutím jednoho z tlačítek předvoleb (1–6) na 2 sekundy. Aktuální stanice se uloží pod tlačítkem s číslem. Krátkým stisknutím tlačítka předvolby (1–6) můžete ihned poslouchat stanici uloženou pod odpovídajícím tlačítkem předvolby.
OVLÁDÁNÍ RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavení režimu RDS
Stisknutím tlačítka AF (22) zapnete nebo vypnete funkci AF. Když je funkce AF zapnutá, zobrazuje se na displeji symbol “AF“. Pokud přijímáte stanici, která podporuje RDS, zobrazí se název programu. “AF“ začne blikat, pokud se zhorší vysílací signál.
Příjem regionálního vysílání
Je-li funkce AF zapnutá, stisknutím tlačítka AF (22) na několik sekund se zapne nebo vypne režim Region. Některé rozhlasové stanice mění na určitou dobu program z běžného vysílání na regionální vysílání. Je-li funkce Region zapnutá, aktuálně poslouchané vysílání se nezmění. Je-li funkce Region vypnutá, je umožněn příjem regionální stanice.
Poslech dopravního zpravodajství
Stisknutím tlačítka TA se aktivuje funkce TA.
Když je režim TA zapnutý a je vysíláno dopravní zpravodajství: Je-li jednotka v režimu CD (MP3), USB, SD nebo AUX IN, dočasně přejde do režimu rádia.
I
E S K
98
OVLÁDÁNÍ
Pokud EON detekuje dopravní zpravodajství ve vysílání jiné stanice, dočasně přepne na stanici spojenou s EON. Je-li hlasitost nižší než prahová hodnota, nastaví ji na prahovou hodnotu. Je-li aktuální hlasitost vyšší než prahová hodnota (min. hlasitost TA), nastaví se na poslední úroveň.
Funkce přerušení TA Aktuální dopravní zpravodajství se zruší stisknutím tohoto tlačítka. Režim TA se ale nevypne.
Využívaná data RDS jsou data PI, PS, AF, TP, TA, EON a PTY.
PI: Program Identification code Kód pro identifikaci programů PS: Program Service Name
Název rozhlasové stanice vyjádřený alfanumerickými znaky
AF: Alternative Frequencies
Seznam kmitočtů rozhlasových stanic vysílajících stejný program
REŽIM CD/MP3/WMA
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio CD (CDDA) a CD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo WMA, jakož i soubory MP3 nebo WMA na médiích USB a paměťových kartách SD(HC)/MMC.
UpozornKní:
• Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc.
• Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování a dále všech CD nosičů, médií USB a paměťových karet dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržujte následující pokyny:
• Pojmenování skladeb a složek: – Max. 32 znaků bez koncovky
souboru „.mp3“ resp. „.wma“ (při více znacích se zmenšuje počet skladeb a složek, které autorádio rozpozná)
– Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
a zvláštní znaky
TP: Traffic Program identification
Identifikační data stanic vysílajících dopravní zpravodajství
TA: Traffic Announcement identification
Identifikační data, která ukazují, zda se vysílá nebo nevysílá dopravní zpravodajství
EON: Informace Enhanced Other
Networks
• Formáty CD: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: max. 16násobná B(doporučená)
• Formát USB/souborový systém: Mass Storage Device (velkokapacitní paměť) / FAT16/32
• Paměťové karty-souborový systém: FAT16/32
• Přípona audiosouborů: – .MP3 pro soubory MP3 – .WMA pro soubory WMA
• Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM) a vytvořené pomocí programu Windows Media
99
OVLÁDÁNÍ
Player od verze 8
• Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
• Rychlost datového toku pro vytváření audiosouborů: – MP3: 32 až 320 kb/s – WMA: 64 až 192 kb/s
• Maximální počet souborů a adresářů: v závislosti na struktuře dat, až 20 000 položek
• PNEPNUTÍ NA REŽIM CD/MP3/WMA
Stiskněte tlačítko SRC (1) tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaný audiozdroj:
• „CD“: Vložené CD
VÝBHR SKLADEB/SOUBORM
Stisknutím tlačítka (11) nebo tlačítka (6) přejdete na předchozí/následující skladbu/soubor. Na displeji se zobrazí číslo skladby/souboru. Držte tlačítko (11) nebo tlačítko (6) pro rychlé převíjení vzad nebo vpřed. Přehrávání se zahájí, když uvolníte tlačítko.
PNEHRÁVÁNÍ/PNERUŠENÍ
PNEHRÁVÁNÍ
Stisknutím tlačítka (19) se přeruší přehrávání. Opakovaným stisknutím se přehrávání obnoví.
I
E S K
• „SD(HC)“: Vložená paměťová karta
• „USB“: Připojené médium USB
• „AUX“: Připojený externí audiozdroj
UpozornKní:
• Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze
tehdy, pokud je vložené odpovídající CD, resp. je připojený odpovídající přístroj
• Pokud autorádio musí před
přehráváním nejprve načíst data připojeného přístroje nebo datového média, zobrazuje se během této doby na displeji „READING“ (načítání). Doba načítání závisí na množství dat a konstrukci přístroje resp. datového média. Pokud je přístroj vadný, datové médium poškozené nebo přenášená data nelze přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení (např. „USB ERROR“ (chyba USB)).
PNEHRÁNÍ UKÁZEK VŠECH
SKLADEB/SOUBORM
Stisknutím tlačítka SCN (18) si přehrajete prvních několik sekund jednotlivých skladeb/souborů. Opakovaným stisknutím se přehrávání ukázek zastaví a přehrává se aktuální skladba/soubor.
OPAKOVÁNÍ STEJNÉ
SKLADBY/SOUBORU
Stisknutím tlačítka RPT (17) se neustále opakuje stejná skladba/soubor. Opakovaným stisknutím se opakují všechny skladby/soubory.
PNEHRÁNÍ VŠECH SKLADEB
V NÁHODNÉM PONADÍ
Stisknutím tlačítka RDM (16) se přehrávají všechny skladby/soubory v náhodném pořadí. Při opětovném stisknutí tlačítka se funkce přehrávání v náhodném pořadí zruší.
VYSUNUTÍ CD
Stisknutím tlačítka (8) zastavíte přehrávání a vysunete CD z otvoru pro vložení CD (4).
100
OVLÁDÁNÍ
VÝBHR ADRESÁNE NAHORU/DOLM
Stisknutím tlačítka DIR- (15) nebo DIR+
(14) zvolíte předchozí nebo následující adresář. Pokud disk MP3/WMA neobsahuje adresáře, tlačítko DIR- (15) nebo
VÝBHR SOUBORM TLAIÍTKEM
Tlačítko MP3/WMA funkci výběrového tlačítka.
DIR+ (14) není k dispozici.
(20)
má při přehrávání
Vyhledávání ze složky
Jednou stiskněte tlačítko . Přístroj přejde do režimu „Vyhledávání ze složky“. Otáčením tlačítka hlasitosti zvolte požadovanou složku. Poté stisknutím tlačítka (21) vstupte do složky. Otáčením tlačítka (16) zvolte požadovaný soubor. Opětným stisknutím tlačítka (21) soubor přehrajete. Stisknutím tlačítka se vrátíte do předchozí složky.
Vyhledání Jísla souboru
Dvakrát stiskněte tlačítko . Aktivuje se režim „Vyhledání čísla souboru“. Otáčejte tlačítkem (21) a zvolte číslo souboru, poté stisknutím tlačítka (21) potvrďte. Jednotka vyhledá a přehraje zvolený soubor. Po zvolení čísla souboru jednotka čeká několik sekund na tlačítko (21). Po několik sekundách jednotka vyhledá stopu, i když tlačítko (21) nestisknete.
PNEHRÁVÁNÍ Z USB
Připojíte-li médium USB, jednotka vyhledá soubory MP3/WMA a začne je přehrávat. V jiném režimu můžete také stisknout tlačítko SRC a zvolit režim USB. Při přehrávání souborů MP3/WMA je ovládání přístroje stejné jako při přehrávání CD/MP3/WMA, jak bylo popsáno výše.
UpozornKní:
Hlavní jednotka podporuje pouze
standardní paměťová média USB schválená společností Microsoft.
USB MP3 přehrávač nepředstavuje
standard, což znamená, že různé modely mají vlastní standardy. Proto ne každý MP3 přehrávač je podporován.
Když připojujete MP3 přehrávač
s běžnou baterií (baterie neumožňující nabíjení), měli byste před připojením k rozhraní USB baterii vyjmout. Jinak může baterie explodovat.
PNEHRÁVÁNÍ Z SD KARTY
Když vložíte do SD rozhraní SD kartu, jednotka vyhledá soubory MP3/WMA na kartě a začne je přehrávat. Ovládání přístroje je stejné jako u přehrávání CD/MP3/WMA, jak bylo popsáno výše. V jiném režimu můžete také stisknout tlačítko SRC (1) a zvolit režim SD.
101
OVLÁDÁNÍ
PODPOROVANÉ REŽIMY DEKÓDOVÁNÍ MP3/WMA
Hlavní jednotka podporuje režimy dekódování MP3/WMA uvedené níže.
Bitová
Standard
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
Řešení USB může podporovat:
25. Počet složek: Max. 500
26. Počet souborů: Max. 999
27. Hloubka složek: 8 úrovní
28. Velikost až: 16 GB
rychlost
(kbps)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
I
E S K
102
SPECIFIKACE
OBECNÉ
Požadavky na napájení : 12 V stejnosm., záporný pól na kostře Rozměry : 178 (Š) x 160 (H) x 50 (V) Ovládání zvuku – basy (při 100 Hz) : ±10 dB – výšky (při 10 kHz) : ±10 dB Maximální výstupní výkon : 4 x 50 W Odebíraný proud : 10 A (max.)
CD PNEHRÁVAI
Poměr signálu k šumu (SNR) : > 55 dB Odstup kanálů : > 45 dB Frekvenční charakteristika : 40 Hz–18 kHz
RÁDIO FM
Kmitočtové pásmo 65 až 74 MHz
Kmitočtové pásmo 87,5 až 108 MHz
SV
Kmitočtové pásmo 522 až 1 620 kHz
103
Y
ROZMIESTNENIE TLAIIDIEL
1. TlaJidlo SRC(zdroj)
Výber úrovne predvoPby alebo zdroja audiosignálu
2. TlaJidlo napájania / MUTE (stlmenie
zvuku)
3. TlaJidlo TS (travel store)
4. OTVOR PRE DISK
5. LCD displej
6. TlaJidlo (VYHQADÁVANIE NADOL)
7. TlaJidlo DISP
V režime menu: Výber položky menu, zmena nastavenia Režim rádia: Spustenie vyhPadávania Režim MP3/WMA: Prepnutie na nasledujúci/predchádzajúci adresár
8. TlaJidlo VYSUNUTIE
9. USB konektor
10. Konektor vstupu AUX IN
11. TlaJidlo (VYHQADÁVANIE NAHOR)
V režime menu: Zmena úrovne menu Režim rádia: Nastavenie staníc Ralšie prevádzkové režimy: Výber skladby
12. TlaJidlo EQ/LOUD
13. TlaJidlo BAND
14. TlaJidlo 6 DIR+ (adresár)
15. TlaJidlo 5 DIR- (adresár)
16. TlaJidlo 4 RDM (náhodný výber)
17. TlaJidlo 3 RPT (opakované prehrávanie)
18. TlaJidlo 2 SCN (vyhPadávanie)
19. TlaJidlo 1 (prehrávanie/pozastavenie)
20. TlaJidlo (vyhPadávanie MP3)
21. TlaJidlo VOL/SEL/ENT V režime menu: Výber položky menu, zmena nastavenia
22. TlaJidlo AF
23. TlaJidlo TA
24. TlaJidlo (uvoPnenie panela)
25. TlaJidlo RESET Prístupné len pri odobratom ovládacom paneli.
26. Slot pre SD kartu Prístupné len pri odobratom ovládacom paneli.
S
L
O
V
E
N
S
K
104
OBSAH
BezpeJnostné pokyny ...................... 106
Používané symboly ............................. 106
Bezpečnosť za jazdy ........................... 106
Všeobecné bezpečnostné pokyny ....... 106
Vyhlásenie o zhode ............................. 107
Pokyny na Jistenie ............................ 108
Pokyny týkajúce sa likvidácie .......... 108
Rozsah dodávky ................................ 108
VolitePné príslušenstvo (nie je
JasSou dodávky) ........................... 108
Umiestnenie zariadenia poJas
obsluhy ................................................ 109
Vybratie skrutiek pred inštaláciou ......... 109
Nasadenie/odobratie ovládacieho
panela ................................................... 109
Odobratie ovládacieho panela .............. 109
Obsluha ............................................... 110
Zapnutie/vypnutie ................................. 110
Nastavenie zvuku.................................. 110
Hlasitosť ................................................ 111
Zobrazenie informácií ........................... 111
Nastavenie času ................................... 111
Tlačidlo Reset ....................................... 111
Obsluha rádia ....................................... 111
Prepnutie do režimu rádia ................. 111
Výber frekvenčného pásma .............. 111
Výber staníc ...................................... 111
Automatické ukladanie a
vyhľadávanie programov .................. 112
Ukladanie staníc ............................... 112
Režim RDS ........................................... 112
Režim CD/MP3/WMA ........................... 112
Prepnutie do režimu CD/MP3/WMA ..... 113
Výber skladieb/súborov .................... 113
Prehrávanie ukážok všetkých
skladieb ............................................ 113
Opakovanie rovnakej skladby ........... 113
Prehrávanie všetkých
skladieb v náhodnom poradí ............. 114
Vysunutie disku ................................. 114
Výber adresára nahor/nadol .................. 114
Výber súborov pomocou tlačidla . 115
Prehrávanie v režime USB .................... 115
Režim SD .............................................. 115
Technické údaje .................................. 116
Pokyny na inštaláciu .......................... 210
105
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
Y
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej úrovni techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno-technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode.
BEZPEINOST ZA JAZDY
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa bezpečnosti za jazdy:
• Používajte váš prístroj tak, aby ste vždy mohli bezpeJne riadiS vaše vozidlo. V prípade pochybností
zastavte na vhodnom mieste a prístroj obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
Tento návod obsahuje dôležité informácie na jednoduchú a bezpeč montáž a prevádzku prístroja.
• Predtým, než začnete autorádio používať, dôkladne si prečítajte celý návod.
• Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
• Tretím osobám autorádio odovzdávajte vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré používate v spojitosti s týmto autorádiom.
POUŽITÉ SYMBOLY
V tomto návode sa používajú nasledujúce symboly:
NEBEZPEIENSTVO!
Varuje pred poraneniami
Značka CE potvrdzuje dodržiavanie smerníc EÚ.
• Označuje výpočet
• Ovládací panel odoberte a nasaUte
len vtedy, keU vozidlo stojí.
• Vždy poJúvajte s primeranou
hlasitosSou, aby ste chránili svoj sluch
a počuli výstražné akustické signály (napr. polícia). V prestávkach so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja audiosignálu) nebude akákoľvek zmena hlasitosti počuteľná. Počas tejto prestávky so stlmeným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
VŠEOBECNÉ BEZPEINOSTNÉ POKYNY
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste sa sami ochránili pred zraneniami:
• Prístroj nemeVte a neotvárajte. Prístroj je vybavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
• Nezvyšujte hlasitosS poJas prestávok so stlmeným zvukom, napr.
pri zmene zdroja audiosignálu. Zmena hlasitosti cez prestávky so stlmeným zvukom nebude počuteľná.
S
L
O
V
E
N
S
K
106
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
POUŽITIE V SÚLADE URIENÍM
Toto autorádio je určené na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete 12 V a musí byť zabudovaný do štrbiny podľa normy DIN. Neprekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte odborníkovi.
POKYNY NA MONTÁŽ
Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii vozidla. Riaďte sa montážnym návodom na konci tohto návodu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť Blaupunkt Technology GmbH týmto vyhlasuje, že prístroj vyhovuje základným požiadavkám i ďalším relevantným predpisom smernice 2004/108/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.blaupunkt.com.
107
POKYNY NA IISTENIE | POKYNY TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE |
Y
ROZSAH DODÁVKY POKYNY NA IISTENIE
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, ako aj spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré poškodzujú povrch autorádia.
• Na čistenie autorádia používajte len suchú alebo mierne vlhkú handričku.
• Kontakty ovládacieho panelu v prípade potreby čistite mäkkou handričkou, navlhčenou čistiacim alkoholom.
POKYNY TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE
Starý prístroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Na likvidáciu odpadu z prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
ROZSAH DODÁVKY
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod na obsluhu/inštaláciu 1 puzdro na ovládací panel 1 držiak 2 montážne náradie
OSOBITNÉ PRÍSLUŠENSTVO (nie je súJasSou dodávky)
Používajte len zvláštne príslušenstvo schválené firmou Blaupunkt. Informujte sa u vášho špecializovaného predajcu alebo na internete na stránke www.blaupunkt.com.
S
L
O
V
E
N
S
K
108
Umiestnenie zariadenia poJas obsluhy ... UVEDENIE DO PREVÁDZKY
POZOR POISTNÉ SKRUTKY
Pred uvedením autorádia do prevádzky odstráňte prepravné poistné skrutky (pozri kapitolu „Návod na inštaláciu“).
SNÍMANIE/NASADZOVANIE OVLÁDACIEHO PANELU
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži vybavené odoberateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Pri dodaní sa ovládací panel nachádza v puzdre, ktoré je súčasťou dodávky. Po montáži, pred uvedením rádia do prevádzky, najprv pripevnite ovládací panel (pozri odsek „Nasadzovanie ovládacieho panelu“ v tejto kapitole). Ovládací panel zoberte pri každom opustení vozidla so sebou. Bez tohto ovládacieho panela je prístroj pre zlodeja bezcenný.
POZOR POŠKODENIE OVLÁDACIEHO PANELU!
• ODOBRATIE OVLÁDACIEHO PANELU
Stlačte tlačidlo (24), aby ste odblokovali ovládací panel. Ľavá strana ovládacieho panelu sa uvoľní z prístroja a západkou sa zaistí proti vypadnutiu. Pohybujte ovládacím panelom doľava, kým sa neuvoľní zo západky. Ovládací panel opatrne uvoľnite z ľavej západky.
Upozornenie:
Akonáhle vyberiete ovládací panel, autorádio sa automaticky vypne.
Ovládací panel vám nesmie spadnúť. Ovládací panel pri transporte chráňte pred
nárazmi a zabráňte znečisteniu kontaktov. Ovládací panel nikdy nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla.
Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panela.
• NASADENIE OVLÁDACIEHO PANELU
Ovládací panel zasuňte do držiaka na spodnom okraji krytu. Opatrne zatláčajte ovládací panel do ľavého držiaka, kým nezapadne.
109
OBSLUHA
Y
OBSLUHA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla . Keď je autorádio zapnuté, vypnete ho stlačením a podržaním tlačidla (2) na 2 sekundy.
NASTAVENIE ZVUKU
Krátkym stáčaním tlačidla SEL (21) vyberiete požadovaný režim nastavenia. Režim nastavenia sa prepína v nasledujúcom poradí:
-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL-
BAS: Basy TRE: Výšky BAL: Vyváženie FAD: Vyváženie predné – zadné VOL: Hlasitosť
Otáčaním ovládača hlasitosti (21) môžete nastaviť požadovanú kvalitu zvuku.
Stlačením a podržaním tlačidla SEL (21) na 2 sekundy aktivujete menu autorádia. Stláčanie tlačidla SEL (opakované): TAVOL (hlasitosť TA) —LOC ON/OFF (lokálny režim zap./vyp.) – STEREO/MONO – BEEP ON/OFF (zap./vyp. zvukových signálov) – EUROPE/USA (Európa/USA)
TAVOLhlasitosť TA LOC: Lokálny režim
HlasitosS TA:
Určíte minimálnu hlasitosť pre dopravné hlásenia. Nastaviteľný rozsah je 20-43. Predvolená hodnota je 25. Otáčaním ovládača hlasitosti nastavíte hlasitosť pre dopravné hlásenia.
LOC ON/OFF: Otáčaním ovládača hlasitosti (21) vypnete/zapnete lokálny režim. V režime LOC ON sa zníži citlivosť príjmu zariadenia pri vyhľadávaní staníc. To znamená, že budú prijímané stanice so silným signálom a stanice so slabým signálom budú ignorované. V režime LOC OFF sa zvýši citlivosť príjmu zariadenia pri vyhľadávaní staníc. To znamená, že budete môcť prijímať viac staníc.
STEREO/MONO: Otáčaním ovládača zvuku (21) zvolíte režim STEREO alebo MONO. V režime STEREO môžete prijímať stereofónny FM signál. V režime MONO sa stereofónny signál prepne na monofonický. Niekedy, keď je signál slabý, môže prepnutie do režimu MONO znížiť šum.
BEEP ON/OFF: Autorádio je možné nastaviť do 2 režimov zvukových signálov. Otáčaním ovládača hlasitosti môžete nastaviť jeden z nich.
- Zapnutý režim zvukových signálov: Potvrdzovací tón zaznie pri každom stlačení tlačidla.
- Vypnutý režim zvukových signálov: Potvrdzovací tón nezaznie pri žiadnom stlačení tlačidla.
EUROPE/USA: Otáčaním ovládača vyberiete región EUROPE alebo USA.
EQ (Ekvalizér)
Krátkym stláčaním tohto tlačidla vyberiete jeden z nižšie uvedených prednastavených režimov EQ:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
S
L
O
V
E
N
S
K
110
OBSLUHA
HLASITOST
Stlačením a podržaním tlačidla EQ na 2 sekundy aktivujte režim LOUD (hlasitosť). Opätovným stlačením a podržaním tohto tlačidla režim zrušíte.
ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ
Stlačením tlačidla DISP (7) zobrazíte na 5 sekúnd čas. Potom sa opäť zobrazia pôvodné informácie.
NASTAVENIE IASU
Stlačte a podržte tlačidlo DISP na 2 sekundy. Indikátory hodín začnú blikať. Krátkym stláčaním tlačidla / nastavte správnu hodinu. Krátkym stlačením tlačidla DISP prepnite na nastavenie minút. Opäť pomocou tlačidla
/ nastavte správne minúty. Potom
stlačením tlačidla SEL nastavenie potvrďte.
VSTUP PRE EXTERNÉ ZARIADENIE
Pomocou konektora AUX IN (10) je možné k zariadeniu pripojiť prenosný audio prehrávač.
RESET
Tlačidlo RESET (25) stlačíte buď pomocou guľkového pera alebo pomocou ostrého kovového predmetu.
Tlačidlo RESET stláčajte v nasledovných prípadoch:
OBSLUHA RÁDIA
PREPNUTIE DO REŽIMU RÁDIA
Stlačením tlačidla SRC (1) zvolíte režim rádia, ktorý sa zobrazí na displeji spolu s úrovňou predvoľby a frekvenciou.
VÝBER FREKVENINÉHO PÁSMA
V režime rádia zvolíte požadované pásmo stláčaním tlačidla BAND (13). Frekvenč pásmo sa prepína v nasledujúcom poradí:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
VÝBER STANÍC
Krátkym stlačením tlačidla (11) alebo (6) aktivujete funkciu automatického vyhľadávania. Automaticky sa vyhľadajú stanice smerom nahor/nadol. Pre prepnutie do režimu manuálneho ladenia stlačte tlačidlo na 2 sekundy, kým sa na displeji nezobrazí „MANUAL“. V tomto režime môžete postupne prehľadávať frekvencie smerom nahor alebo nadol, až kým nenaladíte nejakú stanicu. Ak 5 sekúnd nestlačíte žiadne z tých dvoch tlačidiel, automaticky sa prepne späť režim vyhľadávania a na displeji sa zobrazí „AUTO“.
- Po dokončení všetkých zapojení pri úvodnej inštalácii zariadenia.
- Nefungujú všetky funkčné tlačidlá.
- Na displeji sa zobrazí chybové hlásenie.
Upozornenie: Ak po stlačení tlačidla RESET (25) zariadenie nefunguje, vyčistite konektor na prednom paneli pomocou vatovej tyčinky navlhčenej v izopropylalkohole.
111
OBSLUHA
Y
AUTOMATICKÉ UKLADANIE
A VYHQADÁVANIE PROGRAMOV
- Automatické ukladanie
- Stlačením tlačidla TS (3) na 2 sekundy začne rádio vyhľadávať od frekvencie 87,5 MHz a bude kontrolovať silu signálu dovtedy, kým sa neukončí jeden cyklus vyhľadávania. Potom sa pod tlačidlá pre pásmo FM3 uloží 6 staníc s najsilnejším signálom. V prvom cykle sa vyhľadávanie vykonáva v režime LOCAL ON (zap. lokálneho režimu) pre stanice s najsilnejším signálom. Ak sa vyhľadá menej ako 18 staníc, spustí sa vyhľadávanie v režime LOCAL OFF (vyp. lokálneho režimu) v druhom cykle.
- Vyhľadávanie programov Krátkym stlačením tlačidla TS (3) spustíte vyhľadávanie v uložených staniciach. Rádio na 5 sekúnd naladí uloženú stanicu. Opätovným stlačením tlačidla TS zastavíte vyhľadávanie v uložených staniciach.
REŽIM RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavenie režimu RDS
Stlačením tlačidla AF (22) zapnete alebo vypnete AF režim. Vždy keď je režim AF zapnutý, na displeji sa zobrazí „AF“. Pri príjme RDS stanice sa zobrazí tiež názov programu. V prípade, že sa vysielací signál zhorší, „AF“ začne blikať.
Režim regionálneho programu
Ak je aktivovaný režim AF, stlačením tlačidla AF (22) na niekoľko sekúnd zapnete alebo vypnete regionálny režim. Niektoré rozhlasové stanice na určité časové obdobie menia svoj program z bežného vysielania na regionálne vysielanie. Keď je regionálny režim zapnutý, aktuálne počúvaný program sa nezmení. Keď je regionálny režim vypnutý, rádio sa môže preladiť na regionálnu stanicu.
S
L
O
V
E
N
S
K
UKLADANIE STANÍC
Ak chcete uložiť stanicu, stlačte na 2 sekundy jedno z tlačidiel predvolieb (1-6). Pod daným číselným tlačidlom sa uloží aktuálna stanica. Krátkym stlačením tlačidla predvoľby (1-6) priamo naladíte stanicu, ktorá bola uložená pod príslušným tlačidlom predvoľby.
Počúvanie dopravných hlásení
Stlačením tlačidla TA aktivujete režim TA.
Keď je aktivovaný režim TA a sú vysielané dopravné hlásenia: Keď je zariadenie v režime CD (MP3), USB, SD alebo AUX IN, dočasne sa prepne do režimu rádia.
112
OBSLUHA
Dočasne sa tiež prepne aj pri príjme EON stanice, keď EON deteguje dopravné hlásenie na inom programe. Ak je úroveň hlasitosti pod nastavenou prahovou hodnotou, zvýši sa na prahovú hodnotu. Ak je aktuálna hlasitosť vyššia ako prahová hodnota (minimálna úroveň hlasitosti TA), bude nastavená na poslednú úroveň.
Prerušenie režimu TA Aktuálne dopravné hlásenia zrušíte stlačením tohto tlačidla. Týmto spôsobom sa však režim TA nedeaktivuje.
RDS údaje obsahujú informácie pre režimy PI, PS, AF, TP, TA, EON a PTY.
PI: Identifikačný kód programu
REŽIM CD/MP3/WMA
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
Na tomto autorádiu môžete prehrávať audio CD (CDDA) a CD-R/RW so súbormi audio, MP3 alebo WMA, ako aj súbory MP3 alebo WMA na USB nosičoch a pamäťových kartách SD(HC)/MMC.
Upozornenia:
• Na bezchybnú funkciu používajte iba CD s logom Compact-Disc.
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za bezchybnú funkciu CD nosičov chránených proti kopírovaniu a ďalej všetkých CD nosičov a médií USB a pamäťových kariet dostupných na trhu.
Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA
dodržte nasledujúce údaje: Kód pre identifikáciu programov PS: Názov programovej služby
Vysielanie dát názvu stanice vyjadrené alfanumerickými znakmi
AF: Alternatívne frekvencie
Zoznam frekvencií rozhlasových staníc vysielajúcich rovnaký program
TP: Identifikácia dopravných programov
Identifikač údaje pre stanice vysielajúce dopravné informácie
TA: Identifikácia dopravných hlásení
Identifikačné údaje o vysielaní alebo nevysielaní dopravných informácií
EON: Rozšírené informácie o ďalších
sieťach
• Pomenovanie skladieb a adresárov: – Max. 32 znakov vrátane koncovky
súboru „.mp3“, príp. „.wma“ (v prípade viacerých znakov sa zníži počet skladieb a adresárov autorádia)
– Žiadne znaky s diakritikou alebo
osobité znaky
• CD formáty: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD údajové formáty: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
• Rýchlosť napaľovania CD: max. 16-násobná (odporúčané)
• USB formát/systém súborov: Mass Storage BDevice (veľkokapacitná pamäť) / FAT16/32
• Pamäťové karty - súborový systém: FAT16/32
• Prípony audio súborov: – .MP3 pre súbory MP3 – .WMA pre súbory WMA
• WMA súbory len bez Digital Rights Management (DRM) a vytvorené
113
OBSLUHA
Y
pomocou Windows Media Player, verzia 8 a vyššie
• MP3 ID3 tagy: verzia 1 a 2
• Bitová frekvencia pre vytvorenie audio súborov: – MP3: 32 až 320 kbps – WMA: 64 až 192 kbps
• Maximálny počet súborov a priečinkov: do 20 000 záznamov v závislosti od štruktúry dát
• PRECHOD DO REŽIMU CD/MP3/WMA
Stláčajte tlačidlo SRC (1) dovtedy, kým sa nezobrazí požadovaný zdroj audiosignálu:
• „CD“: Vložené CD
• „SD(HC)“: Vložená pamäťová karta
• „USB“: Pripojený USB nosič
• „AUX“: Pripojený externý zdroj
audiosignálu
Upozornenia:
• Daný zdroj audiosignálu možno
zvoliť len vtedy, keď je vložené príslušné CD, príp. keď je pripojený príslušný prístroj.
• Keď autorádio musí pred
reprodukciou ešte načítať údaje pripojeného prístroja alebo údajového nosiča, zatiaľ sa na displeji zobrazuje „READING“ (načítanie). Čas načítania závisí od množstva údajov a typu zariadenia, príp. nosiča údajov. Ak je prístroj alebo údajový nosič chybný alebo ak sa prenesené údaje nedajú reprodukovať, na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie (napr. „USB ERROR“ (chybný USB nosič).
VÝBER SKLADIEB/SÚBOROV
Stlačením tlačidla (11) alebo (6) prepnete na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu/súbor. Číslo skladby/súboru sa zobrazí na displeji. Stlačením a podržaním tlačidla (11) alebo (6) vykonáte zrýchlený posuv vzad alebo posuv vpred. Prehrávanie disku začne od miesta, kde tlačidlo uvoľníte.
PREHRÁVANIE/POZASTAVENIE
Stlačením tlačidla (19) pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte.
PREHRÁVANIE UKÁŽOK VŠETKÝCH
SKLADIEB/SÚBOROV
Stlačením tlačidla SCN (18) sa prehrajú prvé sekundy každej skladby/súboru. Opätovným stlačením sa zastaví prehrávanie ukážok a spustí sa prehrávanie skladby/súboru.
OPAKOVANIE ROVNAKEJ
SKLADBY/SÚBORU
Stlačením tlačidla RPT (17) sa bude opakovane prehrávať rovnaká skladba/súbor. Po opätovnom stlačení sa budú opakovane prehrávať všetky skladby/súbory.
PREHRÁVANIE VŠETKÝCH
SKLADIEB V NÁHODNOM PORADÍ
Stlačením tlačidla RDM (16) sa budú všetky skladby/súbory prehrávať v náhodnom poradí. Opätovným stlačením sa režim náhodného prehrávania zruší.
VYSUNUTIE DISKU
Tlačením tlačidla (8) sa zastaví prehrávanie disku a vysunie sa z otvoru pre disk (4).
S
L
O
V
E
N
S
K
114
OBSLUHA
VÝBER ADRESÁRA NAHOR/NADOL
Stlačením tlačidla DIR- (15) alebo DIR+
(14) prepnete na predchádzajúci alebo nasledujúci adresár. Ak MP3/WMA disk neobsahuje žiadne adresáre, funkcie tlačidla DIR- (15) alebo
dostupné.
VÝBER SÚBOROV POMOCOU
TLAIIDLA
V režime MP3/WMA slúži tlačidlo
(20)
na vykonávanie výberu.
VyhPadávanie adresára
Jedenkrát stlačte tlačidlo . Aktivuje sa režim „Vyhľadávania adresára“. Otáčaním ovládača VOL zvolíte požadovaný adresár. Stlačením tlačidla (21) sa potom prepnete do daného adresára. Otáčaním ovládača (16) zvolíte požadovaný súbor. Opätovným stlačením tlačidla (21) potom spustíte jeho prehrávanie. Stláčaním tlačidla sa vrátite do predchádzajúceho adresára.
VyhPadávanie súboru
Stlačte dvakrát tlačidlo . Aktivuje sa režim „Vyhľadávania čísla súboru“. Otáčaním ovládača (21) zvolíte požadované číslo súboru a stlačením tlačidla (21) výber potvrdíte. Zariadenie vyhľadá a začne prehrávať zvolený súbor. Ak zvolíte číslo súboru, zariadenie niekoľko sekúnd čaká na stlačenie ovládača (21). Zariadenie po niekoľkých sekundách skladbu vyhľadá, aj keď nestlačíte ovládač (21).
DIR+ (14) nebudú
PREHRÁVANIE V REŽIME USB
Ak pripojíte USB jednotku, zariadenie vyhľadá MP3/WMA súbory a začne ich prehrávať. V inom režime môžete tiež stlačiť tlačidlo SRC a zvoliť režim USB. Pri prehrávaní MP3/WMA súborov v zariadení je obsluha rovnaká ako pri prehrávaní v režime CD/MP3/WMA opísanom vyššie.
Upozornenie:
Hlavné zariadenie podporuje len
štandardné USB pamäťové jednotky schválené spoločnosťou Microsoft.
USB MP3 prehrávač nie je štandardný,
čo znamená, že rôzne modely majú
svoje vlastné štandardy. Preto nie je podporovaný každý MP3 prehrávač.
Ak chcete pripojiť MP3 prehrávač, ktorý
používa bežné batérie (nie dobíjacie batérie), mali by ste z MP3 prehrávača najskôr vybrať batérie, až potom ho pripojiť do USB konektora. V opačnom prípade môže dôjsť k ich poškodeniu.
REŽIM SD
Keď vložíte pamäťovú SD kartu do slotu pre SD karty, zariadenie na karte vyhľadá MP3/WMA súbory a začne ich prehrávať. Obsluha je rovnaká ako pri prehrávaní v režime CD/MP3/WMA opísanom vyššie. V inom režime môžete tiež stlačiť tlačidlo SRC (1) a zvoliť režim SD.
115
OBSLUHA
Y
PODPOROVANÉ FORMÁTY MP3/WMA SÚBOROV
Hlavné zariadenie podporuje dekódovanie nasledovných MP3/WMA súborov.
Bitová
Štandard
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
USB režim podporuje:
29. Počet adresárov: Maximálne 500
30. Počet súborov: Maximálne 999
31. Úroveň vnorenia adresárov: 8 úrovní
32. Veľkosť do: 16 GB
rýchlosS
(kb/s)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
S
L
O
V
E
N
S
K
116
TECHNICKÉ ÚDAJE
VŠEOBECNÉ
Požiadavky na napájanie : jednosmerné napätie 12 V, uzemnenie na zápornom
póle Rozmery : 178 (Š) x 160 (H) x 50 (V) Charakteristika tónov
- Basy (pri 100 Hz) : ±10 dB
- Výšky (pri 10 kHz) : ±10 dB Maximálny výstupný výkon : 4x 50 W Prúdové zaťaženie : 10 A (max.)
CD PREHRÁVAI
Odstup signál - šum : > 55 dB Odstup kanálov : > 45 dB Frekvenčný rozsah : 40 Hz – 18 kHz
RÁDIO FM
Ladiaci rozsah 65 až 74 MHz
Ladiaci rozsah 87,5 až 108 MHz
MW
Ladiaci rozsah 522 až 1620 kHz
117
R
A GOMBOK ELHELYEZKEDÉSE
1. SRC(source) gomb Memóriafelület vagy hangforrás kiválasztása
2. / MUTE tápellátás BE/KI gomb
3. TS (travel store) gomb
4. CD-NYÍLÁS
5. LCD-kijelzW
6. (KERESÉS LEFELÉ) gomb
7. DISP gomb A menüben: menüpont kiválasztása, beállítás módosítása Rádió üzemmódban: hangolás indítása MP3/WMA üzemmódban: váltás a következW/elWzW mappára
8. EJECT gomb
9. USB-csatlakozó
10. AUX IN csatlakozóaljzat
11. (KERESÉS FELFELÉ) gomb A menüben: menüszintváltás Rádió üzemmódban: adók beállítása Más üzemmódokban: zeneszámok kiválasztása
12. EQ/LOUD gomb
13. BAND gomb
14. 6 DIR+ (könyvtár) gomb
15. 5 DIR- (könyvtár) gomb
16. 4 RDM (véletlenszerX) gomb
17. 3 RPT (ismétlés) gomb
18. 2 SCN (keresés) gomb
19. 1 (lejátszás/szünet) gomb
20. (MP3 keresés) gomb
21. VOL/SEL/ENT gomb A menüben: menüpont kiválasztása, beállítás módosítása
22. AF gomb
23. TA gomb
24. (panel leválasztása) gomb
25. RESET gomb Csak leválasztott kezelWpanel esetén hozzáférhetW.
26. SD-kártyanyílás Csak leválasztott kezelWpanel esetén hozzáférhetW.
M A G Y A
118
TARTALOM
Biztonsági tudnivalók ....................... 120
Alkalmazott szimbólumok ..................... 120
Közlekedésbiztonság .......................... 120
Általános biztonsági tudnivalók ........... 120
Megfelelőségi nyilatkozat .................... 121
Tisztítási tájékoztatók ....................... 122
Ártalmatlanítási tájékoztató ............... 122
A csomag tartalma ............................ 122
Opcionális tartozékok (nincs a
csomagban) ......................................... 122
A készülék üzembe helyezése ........... 123
Csavarok eltávolítása az üzembe
helyezés előtt ........................................ 123
A kezelőpanel felhelyezése/
leválasztása .......................................... 123
A kezelőpanel eltávolítása .................... 123
MXködés .............................................. 124
A készülék be-/kikapcsolása ................. 124
Hangszín beállítása .............................. 124
Hangerő ................................................ 125
Információk megjelenítése .................... 125
Idő beállítása ........................................ 125
Visszaállítás funkció .............................. 125
Rádió üzemmód .................................... 125
Váltás rádió üzemmódra ................... 125
Hullámsáv kiválasztása .................... 125
Adó kiválasztása ............................... 125
Automatikus tárolás és
programkeresés ................................ 126
Adó tárolása ..................................... 126
RDS üzemmód ..................................... 126
CD/MP3/WMA üzemmód ...................... 126
Váltás CD/MP3/WMA üzemmódra ........ 127
Számok/fájlok kiválasztása ............... 127
Belehallgatás minden zeneszámba .. 127
Egyes zeneszámok ismétlése .......... 127
Minden zeneszám véletlenszerű
lejátszása .......................................... 128
CD-lemez eltávolítása....................... 128
Mappa kiválasztása fel/le ...................... 128
Fájlok kiválasztása a gombbal ... 129
USB-lejátszás üzemmód .........................
SD üzemmód ........................................ 129
129
MXszaki jellemzWk ............................... 130
Beszerelési utasítás ............................ 211
119
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
R
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az autórádió a technika jelenlegi állásának és az általánosan elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére veszélyek léphetnek fel, amennyiben az ebben az utasításban leírt biztonsági tudnivalókat nem veszi figyelembe.
KÖZLEKEDÉSBIZTONSÁG
Kérjük, figyeljen a közlekedésbiztonsággal kapcsolatos alábbi figyelmeztetésekre:
• Használja úgy a készülékét, hogy gépjármXvét közben biztonságosan tudja vezetni. Kétes esetekben inkább
álljon meg egy arra alkalmas helyen és kezelje a készüléket álló gépkocsiban.
Ez az utasítás fontos tájékoztatókat tartalmaz, az autórádió kezelésének egyszerű és biztonságossá tétele, beépítése és kezelése érdekében.
• Olvassa el gondosan és figyelmesen az utasítást, mielőtt használná az autórádiót.
Őrizze meg ezt az utasítást és gondoskodjon arról, hogy minden felhasználó számára elérhető legyen.
• Az autórádiót harmadik személy számára kizárólag ezen utasítással együtt adja tovább.
Ezen kívül vegye figyelembe azokat az utasításokat, melyek azokra a készülékekre vonatkoznak, melyeket ezzel az autórádióval együtt használ.
ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK
Ebben az utasításban az alábbi szimbólumok kerülnek alkalmazásra:
VESZÉLY!
Sérülésekre figyelmeztet
A CE-jelzés igazolja az EU-irányelvek betartását.
• Egy felsorolást jelöl
• A kezelWpanelt kizárólag a jármX álló helyzetében vegye le vagy helyezze fel.
• A készüléket mindig közepes hangerWn hallgassa, egyrészt saját
hallásának megóvása érdekében, másrészt azért, hogy a hangos figyelmeztetéseket (pl. rendőrségi sziréna) minden esetben meghallja. A néma üzemmód szüneteiben (pl. a hangforrás változtatásakor) a hangerő megváltoztatása nem hallható. Ne változtasson a hangerőn ezen szünetek ideje alatt.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kövesse figyelemmel az alábbi tájékoztatókat saját biztonsága érdekében:
• A készüléket ne nyissa fel, ne végezzen rajta változtatásokat. A
készülékben egy 1. kategóriájú lézer található, mely sérülést okozhat szemeiben.
• Ne növelje a hangerWt a némára kapcsolt szünetekben, például a
hangforrás változtatásakor. A hangerő megváltoztatása a néma üzemmód alatt nem hallható.
M A G Y A
120
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
RENDELTETÉSSZERY HASZNÁLAT
Ez az autórádió 12 Voltos fedélzeti feszültséggel rendelkező gépjárműbe történő beszerelésre és használatra való, és DIN-nyílásba kell beszerelni. Vegye figyelembe a Műszaki adatokban szereplő teljesítményhatárokat. Esetleges javításokat és adott esetben a beszerelést is szakemberrel célszerű elvégeztetni.
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
Az autórádiót csak abban az esetben építse be, ha gyakorlata van autórádiók beszerelésében és gépjárműve elektromos szerelvényeit ismeri. Vegye figyelembe az utasítás végén található beszerelési utasítást.
MEGFELELZSÉGI NYILATKOZAT
A Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, hogy a készülék az 2004/108/EK irányvonal vonatkozó előírásainak, alapvető követelményeinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
121
TISZTÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ | ÁRTALMATLANÍTÁSI
R
TÁJÉKOZTATÓ | A CSOMAG TARTALMA TISZTÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓK
Oldószerek, tisztítószerek és súrolószerek, valamint műszerfalápoló spray-k, műanyagápoló szerek olyan anyagokat tartalmazhatnak, melyek megtámadják az autórádió felületét.
• Az autórádió tisztításához kizárólag száraz, vagy enyhén nedves törlőkendőt használjon.
• A kezelőfelület érintkezőit szükség esetén puha, tisztítóalkohollal átitatott kendővel tisztítsa.
ÁRTALMATLANÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓK
Régi készülékét ne dobja a háztartási hulladékba!
A használt készülék ártalmatlanításához vegye igénybe a rendelkezésre álló visszaváltó- és gyűjtőhelyeket.
M A G Y A
A CSOMAG TARTALMA
A szállított csomagban található: 1 autórádió 1 kezelési és beszerelési utasítás 1 tok a kezelőpanel számára 1 tartókeret 2 kiszerelő szerszámok
KÜLÖN TARTOZÉK (nincs a csomagban)
Kizárólag a Blaupunkt által engedélyezett tartozékokat szabad használni. Tájékozódjon Blaupunkt szaküzletében, vagy az interneten a Bwww.blaupunkt.com honlapon.
122
A készülék üzembe helyezése ... ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT! CSAVAROK
Gondoskodjon arról, hogy az autórádió üzembe helyezése előtt el legyenek távolítva a szállítási rögzítőcsavarok (lásd a „Beszerelési utasítás“ c. fejezetet).
KEZELZPANEL LEVÉTELE/FELHELYEZÉSE
Autórádió-készüléke lopás ellen egy levehető kezelőpanellel (Release-Panel) van felszerelve. Szállításkor a kezelőpanel egy mellékelt tokban található. Az autórádió beszerelését követő üzembe helyezésekor először fel kell helyeznie a kezelőpanelt (lásd a „Kezelőpanel felhelyezése“ ebben a fejezetben). Vegye le a kezelőpanelt, minden alkalommal, ha elhagyja gépjárművét. A kezelőpanel nélkül az autórádió egy tolvaj számára értéktelen.
VIGYÁZAT! A KEZELZPANEL KÁROSODÁSA
• A KEZELZPANEL LEVÉTELE
Nyomja meg az (24) nyomógombot a kezelőpanel kireteszeléséhez. A kezelőpanel bal oldala kioldódik a készülékből és csak egy kiesés elleni tartó rögzíti. Mozdítsa el a kezelőpanelt egy kevéssel balra, amíg ki nem oldódik a jobb oldali tartóból. Óvatosan vegye ki a kezelőpanelt a bal oldali tartóból.
Megjegyzés:
Az autórádió automatikusan kikapcsol, amint a kezelőpanelt leveszi.
Ne ejtse le a kezelőpanelt! A kezelőpanel szállításakor ügyeljen arra,
hogy ütéstől védve legyen és az érintkezők ne szennyeződhessenek el.
A kezelőpanelt ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak.
Kerülje a kezelőpanel érintkezőinek megérintését!
• A KEZELZPANEL FELHELYEZÉSE
Tolja be a kezelőpanelt a tartóba a jobb házperemnél. Nyomja be a kezelőpanelt óvatosan a bal oldali tartóba, amíg be nem kattan.
123
MYKÖDÉS
R
MYKÖDÉS
A KÉSZÜLÉK BE-/KIKAPCSOLÁSA
Kapcsolja be a készüléket a gomb megnyomásával. Ha a rendszer bekapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (2) 2 másodpercig a készülék kikapcsolásához.
HANGSZÍN BEÁLLÍTÁSA
A kívánt beállítási mód kiválasztásához nyomja meg röviden a SEL gombot (21). A beállítási mód a következő sorrendben változik:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: basszus TRE: magas BAL: balansz FAD: fader VOL: hangerő
Az audio gomb (21) forgatásával beállíthatja a kívánt hangminőséget.
A rendszermenü megnyitásához nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a SEL gombot (21). Nyomja meg (többször) a SEL gombot: TAVOL (közlekedési információk hangereje)—LOC ON/OFF (helyi be/ki) –STEREO/MONO (sztereó/monó) – BEEP ON/OFF (hangjelzés be/ki) – EUROPE/USA (Európa/USA)
TAVOLközlekedési információk
hangereje
LOC: helyi
TA hangerW:
Meghatározza a közlekedési információk minimális hangerejét. A beállítás tartománya 20 és 43 között van. Az alapértelmezett érték 25. Forgassa a hangerőgombot a közlekedési információk hangerejének beállításához.
LOC ON/OFF (helyi be/ki): a helyi funkció be-/kikapcsolásához forgassa az audiogombot (21). LOC ON (helyi be) üzemmódban a készülék csökkenti a vételi érzékenységet az adók keresésekor. Ez azt jelenti, hogy a készülék az erős jeleket sugárzó adókat veszi, míg a gyengéket figyelmen kívül hagyja. LOC OFF (helyi ki) üzemmódban a készülék növeli a vételi érzékenységet az adók keresésekor. Vagyis több adót foghat.
STEREO/MONO (sztereó/monó):
forgassa az audiogombot (21) a STEREO vagy MONO üzemmód kiválasztásához. STEREO (sztereó) üzemmódban a készülék FM sztereó jeleket is képes fogadni. MONO (monó) üzemmódban a sztereó jeleket a készülék monó jelekké konvertálja. Esetenként, ha a jel gyenge, a MONO üzemmódba kapcsolás csökkenti a zajt.
BEEP ON/OFF (hangjelzés be/ki): az autórádió 2 hangjelzési üzemmóddal rendelkezik. Forgassa a hangerőszabályzót az egyik kiválasztásához.
- Beep On (hangjelzés be) üzemmód: megerősítő hangjelzés hallható minden gombnyomáskor.
- Beep Off (hangjelzés ki) üzemmód: nem hallható megerősítő hangjelzés minden gombnyomáskor.
EUROPE/USA (Európa/USA): forgassa a hangerőszabályzót a régió kiválasztásához: EUROPE (Európa) vagy USA.
M A G Y A
124
MYKÖDÉS
EQ (Kiegyenlítés)
Nyomja meg röviden az alábbiakban látható, előzetesen beállított EQ üzemmódok kiválasztásához:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF (semleges—klasszikus—pop—rock—kiegy enlítés ki)
HANGERZ
Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az EQ gombot a LOUD (hangerő) funkció aktiválásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva újra a funkció kikapcsolásához.
INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
Nyomja meg a DISP gombot (7) az idő 5 másodpercig tartó kijelzéséhez. Ezután újra megjeleníti az információkat.
RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) FUNKCIÓ
A RESET gomb (25) megnyomásához egy golyóstoll vagy más hegyes fémeszköz szükséges.
A RESET gomb aktiválása a következő okok miatt válhat szükségessé:
- A készülék első üzembe helyezése a vezetékezés befejezését követően.
- Egyik funkciógomb sem működik.
- Hiba ikon látható a kijelzőn.
Megjegyzés: Ha a RESET gombot (25) lenyomja, és a készülék nem működik, izopropil alkohollal átitatott vattával tisztítsa meg az elülső panelen található foglalatot.
AZ IDZ BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg és tartsa lenyomva a DISP gombot 2 másodpercig. Az óra jelzések villognak. Röviden nyomja meg a / gombot a megfelelő óra beállításához. Nyomja meg röviden a DISP gombot a perc módosításához. Használja újra a / gombot a perc megfelelő beállításához. Ezután nyomja meg a SEL gombot a megerősítéshez.
AUX BEMENET
A készülék az AUX IN csatlakozóaljzaton (10) keresztül hordozható audiolejátszóhoz csatlakoztatható.
125
MYKÖDÉS
R
RÁDIÓ ÜZEMMÓD
VÁLTÁS RÁDIÓ ÜZEMMÓDRA
Nyomja meg az SRC gombot (1) a rádió üzemmód kiválasztásához, amely memóriafelülettel és a frekvenciával együtt megjelenik a kijelzőn.
A HULLÁMSÁV KIVÁLASZTÁSA
Rádió üzemmódban nyomja meg a BAND gombot (13) a kívánt sáv kiválasztásához. A vételi sáv a következő sorrendben változik:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
ADÓ KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg röviden a (11) vagy a
gombot (6) az automatikus keresés funkció aktiválásához. A készülék fel/le irányban automatikusan rádióadókat keres. A kézi hangolási üzemmód kiválasztásához tartsa lenyomva 2 másodpercig, amíg a „MANUAL“ (kézi) felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Ebben az üzemmódban felfelé vagy lefelé végigléptethet a frekvenciákon az adók megtalálásáig. Ha mindkét gombot lenyomva tartja 5 másodpercig, a készülék visszatér az automatikus hangolás üzemmódba, és a kijelzőn megjelenik az „AUTO“ (automatikus) felirat.
AUTOMATIKUS TÁROLÁS ÉS
PROGRAMKERESÉS
- Automatikus tárolás
- Tartsa lenyomva a TS gombot (3) két másodpercig. A rádió megkezdi az adók keresését 87,5 MHz frekvenciától, és ellenőrzi a jel erősségét, amíg egy keresési kör be nem fejeződik. Ezután a 6 legnagyobb jelerősséggel rendelkező állomást eltárolja az FM3 számozott programgombokhoz. Az első keresési körben LOCAL ON (helyi be) üzemmódban a legnagyobb jelerősséggel rendelkező állomásokat keresi. Ha kevesebb, mint 18 állomást talál, folytatja a keresést LOCAL OFF (helyi ki)üzemmódban is a második keresési ciklusban.
- Programkeresés Nyomja meg röviden a TS gombot (3) az előre beállított állomások kereséséhez. A rádió 5 másodpercre abbahagyja a keresést egy előre beállított számnál. Nyomja meg ismét a TS gombot a programkeresés leállításához.
ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Az előbeállító gombok (1-6) egyikét 2 másodpercig lenyomva elvégezhető az állomások tárolása. Az aktuális állomást a készülék a számgombok alatt tárolja. Nyomja meg röviden az előbeállító gombot (1-6) annak az állomásnak a hallgatásához, amelyiket az adott előbeállító gombhoz mentett.
M A G Y A
126
MYKÖDÉS
RDS (RÁDIÓS ADATRENDSZER) ÜZEMMÓD
Az RDS üzemmód beállítása
Nyomja meg az AF gombot (22) az AF funkció be-, illetve kikapcsolásához. Ha az AF be van kapcsolva, az „AF“ szimbólum megjelenik a kijelzőn. A program neve megjelenik az RDS állomás vételekor. Az „AF“ szimbólum villogni kezd, ha a rádióadó jelerőssége csökken.
Regionális programok működése
Ha az AF funkció be van kapcsolva, néhány másodpercig tartsa lenyomva az AF gombot (22) a régió üzemmód be-, illetve kikapcsolásához. Néhány adóállomás bizonyos időre normál rádióadásról regionális rádióadásra vált. Ha a Régió üzemmód be van kapcsolva, az éppen hallgatott program nem változik. Ha a Régió üzemmód ki van kapcsolva, a vétel átáll a regionális állomásra.
Közlekedési információk meghallgatása
Nyomja meg a TA gombot a TA (közlekedési információk) funkció bekapcsolásához.
Ha a TA üzemmód be van kapcsolva, és a műsorban közlekedési információk hangzanak el: Ha a készülék CD (MP3), USB, SD vagy AUX IN üzemmódban van, átmenetileg átkapcsol rádió üzemmódba.
Átmenetileg a készülék egy EON hálózattal összekapcsolt állomásra kapcsol át, ha az EON közlekedési híreket érzékel a műsorban. Ha a hangerő a küszöbérték alatt van, a készülék a küszöbértékre növeli azt. Ha az aktuális hangerő a küszöbérték felett van (min. TA hangerőszint), a készülék azt a legutóbbi szintre állítja.
TA megszakítás funkció A gomb megnyomásával a közlekedési hírek megszakíthatók. De a TA üzemmód kikapcsolása nem történik meg.
A készülék a következő RDS adatokat használja: PI, PS, AF, TP, TA, EON és PTY.
PI: programazonosítási kód Programok azonosítására szolgáló kód PS: programszolgáltatás neve
Rádióadó nevére vonatkozó adat alfanumerikus karakterek formájában
AF: alternatív frekvenciák
Ugyanazt a programot sugárzó rádióadók frekvenciájának listája
TP: közlekedési műsorok azonosítása
Közlekedési információkat sugárzó állomások azonosítási adatai
TA: közlekedési információk azonosítása
Olyan azonosítási adat, amely jelzi, hogy sugároznak-e közlekedési információkat
EON: kiterjesztett egyéb hálózatokra
vonatkozó információk
127
MYKÖDÉS
R
CD-/MP3-/WMA-ÜZEMMÓD
ALAPVETZ INFORMÁCIÓK
Ezzel az autórádióval audio CD-k (CDDA) és hang-, MP3-, vagy WMA-fájlokat tartalmazó CD-R/RW-k, Bvalamint MP3- vagy WMA-fájlokat tartalmazó USB-adathordozók és SD(HC)/MMC-kártyák játszhatók le.
Tudnivalók:
• A kifogástalan működés érdekében kizárólag Compact-Disc logóval ellátott CD-ket használjon.
• A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett CD-k, valamint a kereskedelmi forgalomban kapható összes üres, írható CD, USB-adathordozó és memóriakártya kifogástalan működését.
Egy MP3-/WMA-adathordozó előkészítésekor vegye figyelembe az alábbi adatokat:
• Címek és könyvtárak elnevezése: – Az „.mp3“, ill. „.wma“ fájlkiterjesztés
nélkül legfeljebb 32 karakter (több karakter esetében a készülék által felismert címek és mappák száma csökken)
– Ékezet és különleges karakter nem
lehet a fájlnévben
• CD-formátumok: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD-adatformátumok: ISO 9669 Level 1 és 2, Joliet
• CD-írás sebessége: Legfeljebb 16-szoros (javasolt)
• USB-formátum/-fájlrendszer: Mass Storage Device (tömeges tároló) / FAT16/32
• A memóriakártya fájlrendszere: FAT16/32
• Audió fájlok kiterjesztései: – .MP3 MP3-fájloknál
• .WMA WMA-fájloknál
• WMA-fájlok csak Digital Rights Management (DRM) nélkül és 8. vagy magasabb verziójú Windows Media Playerrel készítve
• MP3-ID3 Tag-ek: 1-es vagy 2-es verzió
• Bitráta audió-fájlok készítéséhez: – MP3: 32 – 320 kbps – WMA: 64 – 192 kbps
• A fájlok és mappák maximális száma: az adatszerkezettől függően maximum 20 000 bejegyzés
• VÁLTÁS CD-/MP3-/WMA-ÜZEMMÓDRA
Nyomja meg az SRC (1) nyomógombot annyiszor, amíg meg nem jelenik a kívánt hangforrás:
• „CD“: behelyezett CD
• „SD(HC)“: behelyezett memóriakártya
• „USB“: csatlakoztatott
USB-adathordozó
• AUX“: csatlakoztatott külső
hangforrás
Tudnivalók:
• Az adott hangforrást csak akkor
lehet kiválasztani, ha megfelelő CD van behelyezve, illetve megfelelő készülék van csatlakoztatva.
• Amennyiben az autórádiónak a
csatlakoztatott készülékek vagy adathordozók fájljait a lejátszást megelőzően be kell olvasnia, a kijelzőn a „READING“ (beolvasás) kijelzés jelenik meg. A beolvasás időtartama az adatmennyiségtől és a készülék, illetve adathordozó felépítésétől függ. Amennyiben a készülék vagy az adathordozó hibás, vagy az átvitt fájlok nem játszhatók le, ennek megfelelő kijelzés jelenik meg a kijelz
őn (pl. „USB
ERROR“ (USB-hiba)).
M A G Y A
128
MYKÖDÉS
ZENESZÁMOK/FÁJLOK KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a (11) vagy a gombot (6) az előző zeneszám vagy fájl lejátszásához. A zeneszámhoz/fájlhoz tartozó szám megjelenik a kijelzőn. Tartsa lenyomva a (11) vagy a gombot (6) a gyors vissza- vagy előretekeréshez. A lemez lejátszása elindul, amikor felengedi a gombot.
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
Nyomja meg a gombot (19) a lejátszás szüneteltetéséhez. Nyomja meg újra, ha el kívánja indítani a lejátszást.
BELEHALLGATÁS MINDEN
ZENESZÁMBA/FÁJLBA
Nyomja meg az SCN gombot (18) mindegyik zeneszám/fájl első néhány másodpercének lejátszásához. Nyomja meg újra a belehallgatás kikapcsolásához és a teljes zeneszám/fájl meghallgatásához.
ZENESZÁM/FÁJL ISMÉTLÉSE
Nyomja meg az RPT gombot (17) a zeneszám/fájl folyamatos ismétléséhez. Nyomja meg a gombot újra az összes zeneszám/fájl ismétléséhez.
AZ ÖSSZES ZENESZÁM
VÉLETLENSZERY LEJÁTSZÁSA
Nyomja meg az RDM gombot (16) az összes zeneszám/fájl véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához. Nyomja meg újra a véletlenszerű lejátszás kikapcsolásához.
LEMEZ ELTÁVOLÍTÁSA
Nyomja meg a gombot (8) a lemez lejátszásának leállításához és a lemez eltávolításához a CD-nyílásból (4).
KÖNYVTÁR KIVÁLASZTÁSA FEL/LE
Nyomja meg a DIR- (15) vagy a DIR+
gombot (14) az előző vagy a következő könyvtár kiválasztásához. Ha az MP3/WMA lemezen nem találhatók könyvtárak, a DIR- (15) vagy a
gomb (14) funkciója nem működik.
DIR+
FÁJLOK KIVÁLASZTÁSA A
GOMBBAL
A
(20)
gombbal MP3/WMA
üzemmódban fájlokat választhat ki.
Keresés mappából
Nyomja meg egyszer a gombot. A készülék belép a „Keresés mappából“ üzemmódba. A VOL gomb elforgatásával kiválaszthatja a kívánt mappát. Ezután a gomb (21) megnyomásával megnyithatja a mappát. Forgassa el a gombot (16) a kívánt fájl kiválasztásához. Ezután nyomja meg újra a gombot (21) a fájl lejátszásához. A gomb megnyomásával visszatérhet az előző mappába.
Fájl számozásának keresése
Nyomja meg kétszer a gombot. Ezzel bekapcsolja a „Fájl számozásának keresése“ üzemmódot. Forgassa el a gombot (21) a fájl számának kiválasztásához, majd a megerősítéshez nyomja meg a gombot (21). A készülék megkeresi és lejátssza a kiválasztott fájlt. Ha kiválasztotta a fájl számát, a készülék több másodpercig vár a gombra (21). A készülék megkezdi a zeneszám keresését akkor is, ha a gombot (21) nem nyomja meg.
129
MYKÖDÉS
R
USB-LEJÁTSZÁSI ÜZEMMÓD
USB-adathordozó csatlakoztatásakor a készülék megkeresi az MP3/WMA-fájlokat és megkezdi azok lejátszását. Bármilyen más üzemmódban az SRC gombbal kiválaszthatja az USB-üzemmódot. MP3/WMA-fájlok lejátszásakor a készülék ugyanúgy működik, mint a fentebb már ismertetett CD/MP3/WMA üzemmód esetén.
Megjegyzés:
A központi egység kizárólag a
szabványos, a Microsoft által is jóváhagyott USB-memóriakártyákat támogatja.
 Az USB -csatlakozással működtethető
MP3-lejátszó nem szabványos, ami azt jelenti, hogy az ettől eltérő típusok saját szabvánnyal rendelkezhetnek. Ezért nem mindegyik MP3-lejátszó támogatott.
Hagyományos (nem újratölthető)
elemmel működő MP3-lejátszó csatlakoztatásakor először távolítsa el az elemeket az MP3-lejátszóból, csak ezután csatlakoztassa azt az USB-csatlakozóhoz. Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
SD ÜZEMMÓD
SD-kártya behelyezésekor az SD-csatlakozóba a készülék megkeresi a kártyán tárolt MP3/WMA-fájlokat és megkezdi azok lejátszását. A készülék ugyanúgy működik, mint a fentebb már ismertetett CD/MP3/WMA üzemmód esetén. Bármilyen más üzemmódban az SRC (1) gombbal kiválaszthatja az SD üzemmódot.
TÁMOGATOTT MP3/WMA DEKÓDOLÁSI ÜZEMMÓDOK
A központi egység az alábbi MP3/WMA dekódolási üzemmódokat támogatja.
Szabványos Bitráta (kb/s)
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
Az USB-csatlakozó a következőket támogatja:
33. Mappák száma: max. 500
34. Fájlok száma: max. 999
35. Mappák mélysége: 8 szint
36. Maximális méret: 16 GB
M A G Y A
130
MYSZAKI JELLEMZZK
ÁLTALÁNOS
Tápellátási követelmények : 12 VDC, negatív földelés Méretek : 178 (szé) x 160 (mé) x 50 (ma) Hangszínszabályzók
- mély (100 Hz mellett) : ±10 dB
- magas (10 kHz mellett) : ±10 dB Maximális kimeneti teljesítmény : 4x50 W Áramfelvétel : 10 A (max.)
CD-LEJÁTSZÓ
Jel-zaj viszony : > 55 dB Csatornatávolság : > 45 dB Frekvenciaválasz : 40 Hz – 18 kHz
RÁDIÓ FM
Frekvencialefedettség 65-74 MHz
Frekvencialefedettség 87,5-108 MHz
MW
Frekvencialefedettség 522-1620 kHz
131
[\]^_`_abcdb ec_^_e
1. efghij SRC(klmgnfki).
opqgr qjfij hjstmk kuk klmgnfkij jvwkglkxfjuj
2. efghij / MUTE” Power ON/OFF.
3. efghij TS (yvfizkt travel store).
4. ]`_{ |`} |d]e_o
5. ae-wklhu~•
6. efghij (SEEK DOWN).
7. efghij DISP.
o s~f€: opqgr hvfimj s~f€, k•s~f~fk~ fjlmrg•ik [~‚ks rjwkg: ƒjhvli hgklij lmjfzkk [~‚ks MP3/WMA: ^~r~„gw i lu~wv€…~•/hr~wpwv…~• hjhi~
8. efghij k•†u~n~fkt wklij EJECT.
9. ^grm USB
10. [j•‡~s AUX IN.
11. efghij (SEEK UP).
o s~f€: d•s~f~fk~ vrg†ft s~f€ [~‚ks rjwkg: cjlmrg•ij lmjfzk• ^rgnk~ r~‚ksp rjqgmp: opqgr wgrg‚ik
12. efghij EQ/LOUD.
13. efghij BAND.
14. efghij 6 DIR+ (wkr~imgrkt).
15. efghij 5 DIR- (wkr~imgrkt).
16. efghij 4 RDM (luvnj•fp• hgrtwgi)
17. efghij 3 RPT (hg†mgr) .
18. efghij 2 SCN (lijfkrg†jfk~) .
19. efghij 1 (†glhrgk•†~w~fk~/hjv•j).
20. efghij (hgkli MP3)
21. efghij VOL/SEL/ENT.
o s~f€: opqgr hvfimj s~f€, k•s~f~fk~ fjlmrg•ik
22. efghij AF .
23. efghij TA.
24. efghij (lftmk~ hjf~uk).
25. efghij RESET.
|glmvhfj mguˆig hrk lftmg• hjf~uk
26. ]ugm wut ijrm SD.
|glmvh~f mguˆig hrk lftmg• hjf~uk
[ ‰ ] ] e d Š
132
]_|b[a\cdb
^rks~njfkt hg m~„fki~
q~•ghjlfglmk .................................... 134
Использованные обозначения .......... 134
Дорожная безопасность .................... 134
Общие примечания по технике
безопасности ...................................... 134
Декларация соответствия ................. 135
^rks~njfkt hg gnklmi~ .................. 136
^rks~njfkt hg vmkuk•jzkk ........... 136
egshu~im hglmj†ik .......................... 136
|ghgufkm~uˆfg~ gqgrvwg†jfk~ (f~
†„gwkm † igshu~im hglmj†ik) .......... 136
o†gw vlmrg•lm†j † ‹ilhuvjmjzk€ .. 137
Извлечение винтов перед
установкой ........................................... 137
Установка/снятие панели управления137
Снятие панели управления ............... 137
Œilhuvjmjzkt ..................................... 138
Включение/выключение устройства .. 138
Регулировка звука ............................. 138
Громкость ............................................. 139
Информация на дисплее .................... 139
Установка времени.............................. 139
Функция сброса ................................... 139
Работа радио ....................................... 139
Переключение в режим радио ....... 139
Выбор диапазона частот ................ 139
Выбор радиостанции ...................... 139
Автоматическое сохранение и
сканирование программ ................. 140
Сохранение радиостанций ............. 140
Работа с RDS ....................................... 140
Работа с CD/MP3/WMA ....................... 140
Переключение в режим CD/MP3/WMA
.............................................................. 141
Выбор дорожек/файлов .................. 142
Сканирование всех дорожек .......... 141
Повтор дорожки ............................... 141
Воспроизведение всех дорожек в
случайном порядке ......................... 142
Извлечение диска ........................... 142
Поиск директории ................................ 142
Выбор файлов с помощью
кнопки ....................................... 143
Воспроизведение с USB-носителя ..... 143
Работа с SD ......................................... 144
•jrjim~rklmkik ................................. 145
dflmrvizkk hg vlmjfg†i~................. 212
133
‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb Žbƒ_^\]c_]{d ‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb
Žbƒ_^\]c_]{d
Автомагнитола произведена в соответствии с современным уровнем развития науки и техники и признанными правилами техники безопасности. Тем не менее, при несоблюдении приведенных в данной инструкции указаний возможно возникновение опасности.
Данные инструкции содержат важные сведения по простой и безопасной установке и эксплуатации автомагнитолы.
• Прежде чем приступить к
пользованию автомагнитолой, внимательно прочтите всю данную инструкцию.
• Храните инструкцию так, чтобы она
была в любое время доступна для всех пользователей.
• Передавайте автомагнитолу другим
лицам только вместе с данной инструкцией.
Кроме того, соблюдайте инструкции на устройства, которые вы используете вместе с данной автомагнитолой.
d]^_`•ƒ‰b•‘b ]d•o_`‘
В данной инструкции используются следующие символы:
_^\]c_]{•!
Предупреждение о травмировании
Маркировка CE подтверждает соблюдение директив ЕС.
• Обозначает перечисление
Žbƒ_^\]c_]{• |odabcd}
Соблюдайте следующие указания по безопасности движения:
• ^guˆ•v•m~lˆ †j’ks vlmrg•lm†gs mji, nmgqp †p †l~xwj sgxuk q~•ghjlfg vhrj†utmˆ j†mgsgqku~s.
В случае сомнений остановитесь в подходящем месте и воспользуйтесь устройством при остановленном транспортном средстве.
]fksj•m~ k vlmjfj†uk†j•m~ hjf~uˆ vhrj†u~fkt, mguˆig igxwj j†mgsgqkuˆ hgufglmˆ€ glmjfg†u~f.
• ol~xwj vlmjfj†uk†j•m~ vs~r~ffp• vrg†~fˆ xrgsiglmk, чтобы слышать
предупреждающие звуковые сигналы (например, ГИБДД), и чтобы беречь
органы слуха. В случаях выключения громкости (например, при смене аудиоисточника) изменение уровня громкости не слышно. Не увеличивайте уровень громкости во время данного отключения громкости.
_Ž“db ‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb Žbƒ_^\]c_]{d
Соблюдайте следующие указания, чтобы защитить самих себя от травмирования:
• c~ rj•r~’j~mlt gmirp†jmˆ kuk †fglkmˆ k•s~f~fkt † vlmrg•lm†g! В
устройстве имеется лазер класса 1, который может повредить ваши глаза.
• c~ v†~uknk†j•m~ vrg†~fˆ xrgsiglmk † mg †r~st, igxwj •†vi †piu€n~f, например, при смене
аудиоисточника. Изменение громкости при выключенном звуке не слышно.
d]^_`•ƒ_o\cdb ^_ c\ƒc\”bcd•
Данная автомагнитола предназначена для установки и работы в автомобиле с напряжением бортовой сети 12 В и
[ ‰ ] ] e d Š
134
‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb Žbƒ_^\]c_]{d
должна устанавливаться в отсек DIN. Соблюдайте предельные значения мощности, указанные в технических характеристиках. Ремонт и, при необходимости, установка должны выполняться специалистом.
dc]{[‰e–d} ^_ ‰]{\c_oeb
Вы можете устанавливать автомагнитолу самостоятельно, только если Вы имеете опыт установки автомагнитол, и хорошо разбираетесь в электрооборудовании автомобиля. При этом следуйте схеме подключения, приведенной в конце настоящей инструкции.
ƒ\}o`bcdb _ ]__{ob{]{odd
Настоящим фирма "Blaupunkt Technology GmbH" заявляет, что устройство
соответствует основополагающим требованиям и другим актуальным предписаниям Директивы 2004/108/EC. Заявление о соответствии представлено по адресу в Интернете
"www.blaupunkt.com".
135
‰e\ƒ\cd} ^_ _”d]{eb | ‰e\ƒ\cd} ^_ ‰{d`dƒ\–dd | e_•^`be{ ^_]{\oed
‰e\ƒ\cd} ^_ _”d]{eb
Растворители и средства для очистки, а также аэрозоли для ухода за пластмассовыми элементами водительской зоны могут содержать вещества, которые повреждают поверхность автомагнитолы.
• Для очистки автомагнитолы используйте только сухую или слегка увлажненную ткань.
• При необходимости регулярно протирайте контакты панели мягкой тканью, смоченной в спиртосодержащем чистящем растворе.
‰e\ƒ\cd} ^_ ‰{d`dƒ\–dd
Не выбрасывайте ваше отработавшее устройство в
бытовые отходы! Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего оборудования.
e_•^`be{ ^_]{\oed
В комплект поставки входят: 1 aвтомагнитола 1 инструкция по
эксплуатации/установке 1 Контейнер для панели управления 1 крепежная рамка 2 инструменты для демонтажа
|_^_`cd{b`•c_b _Ž_[‰|_o\cdb (f~ †„gwkm igshu~im hglmj†ik)
Используйте только принадлежности, одобренные компанией Blaupunkt. Информацию можно получить у дилера
Blaupunkt или на странице www.blaupunkt.com.
{[\c]^_[{d[_o_”c‘b odc{‘
Перед запуском автомагнитолы обязательно снимите транспортировочные винты (см. главу "Инструкции по установке").
‰]{\c_oe\/]c}{db ^\cb`d ‰^[\o`bcd}
Автомагнитола оснащена съемной панелью управления (съемная панель) для защиты оборудования от кражи. В момент поставки панель находится в прилагающемся контейнере. Для эксплуатации автомагнитолы после установки необходимо сначала установить панель (см. раздел "Установка панели управления" в данной главе). Выходя из автомобиля, всегда забирайте панель управления с собой. Автомагнитола без панели управления бесполезна.
_]{_[_ac_ o_ƒ•_ac_ ^_o[ba|bcdb ^\cb`d ‰^[\o`bcd}
Не роняйте панель управления. Транспортировку панели осуществляйте
таким образом, чтобы защитить от ударов и загрязнения контактов.
Не подвергайте панель воздействию прямых солнечных лучей или источников тепла.
Не прикасайтесь голыми руками к электрическим контактам панели.
[ ‰ ] ] e d Š
oo_| ‰]{[_Š]{o\ o Œe]^`‰\{\–d•
ocd•\cdb
136
oo_| ‰]{[_Š]{o\ o Œe]^`‰\{\–d•
‰]{\c_oe\ ^\cb`d ‰^[\o`bcd}
Установите панель управления в
кронштейн с правой стороны
устройства.
Осторожно втолкните панель в левый
кронштейн до щелчка.
]ftmk~ hjf~uk vhrj†u~fkt
Нажмите кнопку
разблокировать панель.
Левая сторона панели снимается с
устройства и предохраняется от
падения с помощью кронштейна.
Сдвиньте панель немного влево,
чтобы она отошла от кронштейна.
Осторожно снимите панель с левого
кронштейна.
(24)
, чтобы
^rks~njfk~:
Автомагнитола автоматически
выключается при снятии панели
управления.
137
Œe]^`‰\{\–d}
Œe]^`‰\{\–d}
oe`•”bcdb/o‘e`•”bcdb ‰]{[_Š]{o\
Включите устройство, нажав кнопку . Если система включена, то, чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку
(2).
[b—‰`d[_oe\ ƒo‰e\
Чтобы выбрать необходимый режим настройки, быстро нажмите кнопку SEL (кнопка выбора функций) (21). Режимы настройки переключаются в следующем порядке:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: Низкие частоты TRE: Высокие частоты BAL: Баланс FAD: Микшер VOL: Громкость
Поворачивая ручку (21), можно настроить качество звучания по вашему желанию.
Для вызова меню системы нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку SEL (кнопка выбора функций) (21). При повторных нажатия кнопки SEL:
TAVOL (звук TA (дорожные сообщения) —LOC ON/OFF (локальный режим вкл/выкл) –STEREO/MONO (МОНО/СТЕРЕО) – BEEP ON/OFF (режим включения звуковой индикации вкл/выкл) – EUROPE/USA (Европа/США)
TAVOLзвук TA (дорожные сообщения) LOC: Локальный
Ġvi TA:
Эта функция задает минимальную громкость дорожных сообщений. Диапазон регулировки: 20–43. Значение по умолчанию - 25. Чтобы отрегулировать громкость дорожных
сообщений, поворачивайте ручку регулировки громкости.
LOC ON/OFF: Поворачивайте ручку (21), чтобы включить или выключить опцию определения региона. При включенном локальном режиме LOC ON устройство снижает чувствительность приема при поиске радиостанций. Это означает, что принимаются радиостанции с сильным сигналом. Станции со слабым сигналом игнорируются. При выключенном локальном режиме LOC OFF (выключено) устройство повышает чувствительность приема при поиске радиостанций. Это означает, что вы можете настраивать больше число радиостанций.
STEREO/MONO: Поверните ручку (21), чтобы выбрать режим STEREO (СТЕРЕО) или MONO (МОНО). В режиме СТЕРЕО можно принимать стереосигналы FM-диапазона. В режиме МОНО стереосигнал переключается на моносигнал. В ряде случаев, когда сигнал слабый, переключение в режим МОНО позволяет снизить количество шумов.
BEEP ON/OFF: Автомагнитола машины поддерживает 2 режима подачи зуммерного сигнала. Поверните ручку, чтобы выбрать нужный режим.
- При включенном режим звуковой индикации "Beep On": При нажатии кнопки раздается звуковой сигнал подтверждения.
- При выключенном режиме звуковой индикации "Beep Off": При нажатии кнопки звуковой сигнал не раздается.
138
[ ‰ ] ] e d Š
Œe]^`‰\{\–d}
EUROPE/USA: поверните ручку, чтобы выбрать регион: EUROPE (Европа) или USA (США).
EQ (‹i†juj••~r)
Чтобы выбрать режим эквалайзера (последовательность приведена ниже), коротко нажмите на кнопку:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
—[_•e_]{•
Чтобы активировать функцию LOUD (режим громкости), нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку EQ. Чтобы отменить действие функции, повторно нажмите и удерживайте кнопку.
˜‰ce–d} ]Ž[_]\
Кнопку RESET (25) необходимо нажимать шариковой ручкой или тонким металлическим предметом.
Кнопка RESET нажимается в следующих случаях:
- Первоначальная установка устройства, когда завершен монтаж всей электропроводки.
- Ни одна кнопка функций не работает.
- Символ ошибки на дисплее.
Примечание: Если после нажатия кнопки
RESET (25) устройство не работает, возьмите хлопковую ткань, смоченную в изопропиловом спирте, и очистите разъем на передней панели.
_{_Ž[\abcdb dc˜_[•\–dd
Нажмите кнопку DISP (7), чтобы в течение 5 секунд на дисплее показывалось время. После этого дисплей снова вернется к отображению информации.
‰]{\c_oe\ o[b•bcd
Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку DISP. Индикатор часов начнет мигать. Коротко нажимайте на кнопку / , чтобы задать часы. Коротко нажмите кнопку DISP, чтобы изменить минуты. Снова нажимай на кнопку / , чтобы задать минуты. После этого нажмите кнопку SEL для подтверждения.
o]^_•_—\{b`•c‘Š o•_|
С помощью разъема AUX IN (10) устройство можно подключить к портативному аудиоплееру.
139
Œe]^`‰\{\–d}
[\Ž_{\ [\|d_
^b[be`•”bcdb o [bad• [\|d_
Нажмите кнопку SRC (1), чтобы выбрать режим радио, который появляется на дисплее вместе с банком памяти и частотой.
o‘Ž_[ |d\^\ƒ_c\ ”\]{_{
В режиме радио нажмите кнопку BAND (13), чтобы выбрать необходимый диапазон. Принимаемые диапазоны переключаются в следующем порядке:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
o‘Ž_[ [\|d_]{\c–dd
Коротко нажмите кнопку (11) или
(6), чтобы активировать функцию
автоматического поиска. Начнется автоматический поиск радиостанций вверх/вниз по диапазону. Чтобы выбрать ручной режим настройки, нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 2 секунд, пока на дисплее е появится "MANUAL". В этом режиме можно пошагово сканировать частоты вверх и вниз по диапазону до тех пор, пока не будет найдена нужная радиостанция. Если ни одна из двух кнопок не были нажаты в течение 5 секунд, устройство вернется к режиму поиска и на дисплее появится
"AUTO".
\o{_•\{d”b]e_b ]_•[\cbcdb
d ]e\cd[_o\cdb ^[_—[\••
- Автоматическое сохранение
- Нажмите и удерживайте в течение 2
секунд кнопку TS (3), при этом начнется поиск с частоты 87,5 МГц и проверка силы сигнала до завершения первого цикла. Затем будет выполнено сохранение 6 радиостанций с наиболее сильным сигналом и назначение их кнопкам предустановки FM3 с номерами. В первом цикле выполняется сканирование радиостанций с наиболее сильным сигналом в режиме LOCAL ON (локальный режим включен). Если найдено менее 18 радиостанций, выполняется второй цикл сканирования в режиме LOCAL
OFF (локальный режим выключен).
- Сканирование программ
Коротко нажмите кнопку TS (3) для сканирования предустановленных станций. Устройство на 5 секунд останавливается на каждой предустановленной радиостанции. Для прекращения сканирования программ снова нажмите кнопку TS.
]_•[\cbcdb [\|d_]{\c–dd
Чтобы сохранить радиостанцию, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд одну из кнопок (1-6). Текущая радиостанция назначается кнопке с соответствующим номером. Коротко нажмите кнопку (1-6), чтобы начать прослушивать радиостанцию, которая была назначена этой кнопке.
[ ‰ ] ] e d Š
140
Œe]^`‰\{\–d}
[\Ž_{\ ] RDS (]d]{b•\ [\|d_dc˜_[•\–dd)
Настройка режима RDS
Нажмите кнопку AF (22), чтобы включить или выключить функцию AF. Если функция AF включена, на дисплее появляется символ "AF". При приеме радиостанции RDS на дисплее отображается название программы. Если сигнал ослабевает, "AF" начинает мигать.
Региональные программы
Когда функция AF активирована, нажмите и удерживайте в течение нескольких секунд кнопку AF (22), чтобы включить или выключить региональный режим. В течение определенного периода времени некоторые радиостанции изменяют свою программу с обычного вещания на региональное. Если региональный режим включен, текущая программа остается неизменной. Если региональный режим выключен, то он дает возможность перейти на региональную радиостанцию.
Прослушивание дорожных сообщений
Нажмите кнопку TA, чтобы активировать функцию TA.
Когда включен режим TA, передаются дорожные сообщения: Если устройство работает в режиме воспроизведения CD (MP3), USB, карты памяти SD или через внешний аудиосигнал AUX IN, оно временно переключается в режим радио.
Оно временно переключается на связанную с радиосетью EON (расширенная сеть RDS) станцию, когда EON обнаруживает дорожное сообщение в другой программе. Если уровень громкости ниже порогового, он поднимается до порогового. Если текущий уровень звука выше порогового (мин. уровень громкости TA), будет установлен последний уровень.
Функция прерывания TA При нажатии этой кнопки отменяется прием текущего дорожного сообщения. Но режим TA при этом не отключается.
Используемые данные RDS: PI, PS,
AF, TP, TA, EON и PTY. PI: Идентификационный код
программы Код для идентификации программ PS: Служебное имя программы
Данные названия программы
радиовещания, выраженные
алфавитно-цифровыми
символами
AF: Альтернативные частоты
Список частот радиостанций,
передающих ту же программу
TP: Идентификация дорожной
программы
Идентификационные данные
радиостанции, передающей
дорожную информацию
TA: Идентификация дорожного
сообщения
Идентификационные данные,
показывающие, передается или
нет дорожная информация
141
Œe]^`‰\{\–d}
EON: Информация радиосети с
расширенными сервисными возможностями
[bad• o_]^[_dƒob|bcd} CD/MP3/WMA
Ž\ƒ_o\} dc˜_[•\–d}
С помощью данной автомагнитолы вы можете воспроизводить аудио-CD (CDDA) и CD-R/RW с файлами аудио, файлами
MP3 или WMA, а также файлы MP3 или WMA на USB-носителях и картах памяти SD(HC)/MMC.
^rks~njfkt:
• Для обеспечения безукоризненной работы используйте CD-диски исключительно с логотипом
"Compact-Disc".
Фирма "Blaupunkt" не может
гарантировать надлежащее воспроизведение защищенных от копирования CD-дисков, а также всех доступных на рынке CD-матриц и USB-носителей и карт памяти.
При подготовке носителя данных с MP3/WMA соблюдайте следующие правила:
Названия треков и папок: – Макс. 32 знаков, не считая
расширение файла ".mp3" или ".wma" (при большем количестве
знаков уменьшается количество распознаваемых магнитолой треков и папок)
– Отсутствие умляутов и
специальных символов
Форматы CD: CD-R/RW, Ø: 12 см
Форматы данных CD: ISO 9669 Level 1 и 2, Joliet
Скорость записи CD: макс. 16-кратная (рекомендуется)
 • USB-формат/файловая система:
Mass Storage Device (внешняя память большой емкости) / FAT16/32
[ ‰ ] ] e d Š
 • Файловая система карт памяти:
142
Œe]^`‰\{\–d}
FAT16/32
 • Расширение файлов аудио:  – .MP3 для файлов MP3  – .WMA для файлов WMA
Файлы WMA только без Digital
Rights Management (DRM) и созданные при помощи Windows Media Player, начиная с 8-й версии
MP3-ID3-теги: версия 1 и 2 Битрейт для создания
аудиофайлов:
 – MP3: от 32 до 320 кбит/с  – WMA: от 64 до 192 кбит/с
Максимальное количество
файлов и папок: до 20 000 записей в зависимости от структуры данных
  ^~r~iu€n~fk~ r~‚ks
†glhrgk•†~w~fkt CD/MP3/WMA
Нажимайте кнопку SRC (1), пока не
отобразится желаемый аудиоисточник.
счи-тывания зависит от объема данных и конструкции устройства или носителя данных. Если устройство или носитель данных неисправны или переданные файлы не могут быть воспроизведены, то на дисплее появляется соответствующее сообщение
(например "USB ERROR" (ошибка USB)).
"CD": вложен компакт-диск "SD(HC)": вставлена карта
памяти
"USB": подключен USB-носитель "AUX": подключены внешние
аудиоисточники
^rks~njfkt:  • Аудиоисточник можно выбрать
только если вставлен соответствующий носитель данных или подключено соответствующее устройство.
Если автомагнитола должна
предварительно перед воспроизведением произвести считывание данных с подсоединенного устройства или носителя данных, то на это время на дисплее появляется "READING"
(считывание). Длительность
143
Œe]^`‰\{\–d}
o‘Ž_[ |_[_abe/˜\Š`_o
Нажмите кнопку (11) или (6) для перехода к предыдущей или следующей дорожке/файлу. Номер дорожки/файла отображается на дисплее. Удерживайте нажатой кнопку (11) или (6) для быстрой перемотки вперед или назад. Воспроизведение диска начнется с того места, где вы отпустите кнопку.
o_]^[_dƒob|bcdb/^\‰ƒ\
Для приостановки воспроизведения нажмите кнопку (19). Для продолжения воспроизведения нажмите ее еще раз.
]e\cd[_o\cdb o]b•
|_[_abe/˜\Š`_o
Нажмите кнопку SCN (18), чтобы воспроизвести первые секунды каждой дорожки/файла. Чтобы остановить сканирование и прослушать дорожку/файл, нажмите кнопку еще раз.
^_o{_[ |_[_aed/˜\Š`\
Нажмите кнопку RPT (17) для непрерывного повторения той же дорожки/файла. Для повторного воспроизведения всех дорожек/файлов нажмите кнопку еще раз.
o_]^[_dƒob|bcdb o]b•
|_[_abe o ]`‰”\Šc_• ^_[}|eb
Нажмите кнопку RDM (16) для воспроизведения всех дорожек/файлов в случайном порядке. Чтобы отменить действие функции, нажмите кнопку еще раз.
dƒo`b”bcdb |d]e\
Нажмите кнопку (8), чтобы остановить воспроизведение диска и извлечь диск из слота (4).
o‘Ž_[ |d[be{_[dd
Нажмите кнопку DIR- (15) или DIR+
(14), чтобы выбрать предыдущую или следующую директорию. Если диск MP3/WMA не содержит директорий,
функции кнопок DIR- (15) и
будут недоступны.
DIR+ (14)
o‘Ž_[ ˜\Š`_o ] ^_•_“••
ec_^ed
(20)
является кнопкой выбора при
работе с файлами MP3/WMA.
^gkli † hjhi~
Нажмите кнопку один раз. Устройство переключается в режим "Поиск в папке". Поверните ручку VOL, чтобы выбрать нужную папку. Затем нажмите ручку (21), чтобы войти в папку. Поверните ручку (16), чтобы выбрать нужный файл. Затем нажмите ручку (21) еще раз для его воспроизведения. При нажатии кнопки происходит возврат в предыдущую папку.
^gkli hg fgs~rv yj•uj
Дважды нажмите кнопку . Устройство переключается в режим "Поиск по номеру файла". Поверните ручку (21), чтобы выбрать номер файла, затем нажмите ручку (21) для подтверждения. Устройство ищет выбранный для воспроизведения файл. Если выбран номер файла, устройство в течение нескольких
[ ‰ ] ] e d Š
144
Œe]^`‰\{\–d}
секунд ждет операции с ручкой (21). Через несколько секунд
устройство начинает искать дорожку, даже если ручка (21) не была нажата.
o_]^[_dƒob|bcdb ] USB-c_]d{b`}
При подключении USB-носителя устройство выполняет поиск файлов MP3/WMA и начинает их воспроизведение. Также в любом другом режиме можно нажать кнопку SRC для выбора режима USB. При воспроизведении на устройстве файлов MP3/WMA операции аналогичны рассмотренным выше операциям с
CD/MP3/WMA.
^rks~njfk~
Основное устройство поддерживает
только стандартные USB-накопители, одобренные Microsoft.
USB-MP3- плеер не является
стандартным, поскольку у разных моделей установлены разные стандарты. Поэтому поддерживаются не все MP3-плееры.
При подключении MP3-плеера с
обычной батареей (не перезаряжаемым аккумулятором), необходимо извлечь батарею, затем подключить плеер к интерфейсу USB. В противном случае батарея может взорваться.
[\Ž_{\ ] e\[{_Š ^\•}{d SD
При помещении карты памяти SD в интерфейс SD устройство ищет на карте файлы MP3/WMA и начинает их воспроизведение. Операции аналогичны рассмотренным выше операциям с
CD/MP3/WMA.
Также в любом другом режиме можно нажать кнопку SRC (1) для выбора режима SD.
^_||b[ado\b•‘b [bad•‘ |be_|d[_o\cd} MP3/WMA
Основное устройство поддерживает приведенные ниже режимы декодирования MP3/WMA.
]igrglmˆ
]mjfwjrm
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 кГц) Windows Media Audio (44,1 кГц)
h~r~wjnk
wjffp„ (iqkm/l)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
USB поддерживает:
37. Количество папок: макс. 500
38. Количество файлов: макс. 999
39. Количество вложенных папок: 8 уровней
40. Размер до: 16 ГБ
145
•\[\e{b[d]{ded
_ޓdb
Требования к источнику питания : 12 В постоянного тока, заземление
отрицательного полюса Размеры : 178 (Ш) x 160 (Г) x 50 (В) Регулирование тембра
- Низкие частоты (при 100 Гц) : ±10 дБ
- Высокие частоты (при 10 кГц) : ±10 дБ
Максимальная выходная мощность Потребляемый ток : 10 ампер (макс.)
CD-^`bb[
Соотношение сигнал-шум : > 55 дБ Разделение каналов : > 45 дБ Частотная характеристика : 40 Гц – 18 кГц
[\|d_
FM
Частотный диапазон 65 - 74 МГц
Частотный диапазон 87,5 - 108 МГц
: 4x50 Вт
MW
Частотный диапазон 522 - 1620 кГц
[ ‰ ] ] e d Š
146
AMPLASAREA TASTELOR
1. Tasta SRC(surs). Selectarea unit™šii de memorie sau sursei audio
2. Tasta DE PORNIRE/OPRIRE /MUTE” (SURDIN).
3. Tasta TS (TRAVEL STORE).
4. LOCAœ DISC
5. Afiaj LCD.
6. Tasta (DERULARE ÎN JOS).
7. Tasta DISP. În meniu: Selectare element de meniu, modificare setare Modul Radio: Pornirea reglrii automate a posturilor radio Modul MP3/WMA: Trecere la folderul urmtor/anterior
8. Tasta de SCOATERE.
9. Port USB
10. Port AUX IN.
11. Tasta (DERULARE ÎN SUS). În meniu: Schimbarea nivelului meniului Modul Radio: Reglarea posturilor de radio Alte moduri de funcšionare: Selectarea melodiilor
12. Tasta EQ/LOUD.
13. Tasta BAND.
14. Tasta 6 DIR+ (folder urmtor).
15. Tasta 5 DIR- (folder anterior).
16. Tasta 4 RDM (aleatoriu)
17. Tasta 3 RPT (repetare).
18. Tasta 2 SCN (scanare).
19. Tasta 1 (redare/pauz).
20. Tasta (cutare MP3)
21. Tasta VOL/SEL/ENT. În meniu: Selectare element de meniu, modificare setare
22. Tasta AF.
23. Tasta TA.
24. Tasta (detaare panou).
25. Tasta RESET. Accesare numai cu panoul de comand detaat
26. Slot pentru card de memorie SD. Accesare numai cu panoul de comand detaat
147
CUPRINS
Instrucšiuni de siguranš™ .................. 149
Simboluri utilizate ................................ 149
Siguranţa pe drum ............................... 149
Instrucţiuni generale de siguranţă ....... 149
Declaraţie de conformitate .................. 150
Instrucšiuni de cur™šare .................... 151
Instrucšiuni de eliminare .................... 151
Conšinutul pachetului de livrare ...... 151
Echipament opšional (nu este inclus
în pachetul de livrare .......................... 151
Punerea în funcšiune a dispozitivului 152
Îndepărtarea şuruburilor înainte de
instalare ................................................ 152
Ataşarea/detaşarea panoului de
comandă ............................................... 152
Demontarea panoului de comandă ....... 152
Funcšionare ......................................... 153
Pornirea/oprirea unităţii ......................... 153
Reglarea sunetului ................................ 153
Intensitatea sonoră ............................... 154
Afişare informaţii ................................... 154
Setarea orei .......................................... 154
Funcţia de resetare ............................... 154
Funcţionarea radioului .......................... 154
Comutarea în modul Radio ............... 154
Selectarea unei benzi de frecvenţă... 154
Selectarea unui post de radio ........... 154
Memorarea automată şi scanarea
programelor ...................................... 155
Memorarea posturilor de radio .......... 155
Funcţionare RDS .................................. 155
Funcţionare CD/MP3/WMA ................... 155
Comutarea în modul CD/MP3/WMA ..... 156
Selectarea melodiilor/fişierelor .......... 157
Scanarea şi redarea tuturor
melodiilor .......................................... 157
Repetarea aceleiaşi melodii .............. 157
Redarea aleatorie a tuturor
melodiilor .......................................... 158
Scoaterea unui disc .......................... 158
Selectarea folderului următor/anterior ... 158
Selectarea fişierelor folosind
tasta
Redarea de pe USB .............................. 159
............................................ 159
Func
ţionarea cardului de memorie SD .. 159
Specificašii ........................................... 160
Instrucšiuni de instalare ...................... 213
148
R O M Â N
INSTRUCžIUNI DE SIGURANž› INSTRUCžIUNI PRIVIND
SIGURANžA œI PROTECžIA MUNCII
Radioul pentru maşină a fost produs conform nivelului actual al tehnicii şi reglementărilor tehnice de securitate în vigoare. Cu toate acestea, pot apărea pericole dacă nu sunt respectate indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni.
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru montarea şi operarea radioului simplu şi în condiţii de siguranţă.
• Înainte de a utiliza radioul pentru
maşină, citiţi cu atenţie şi în întregime aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât
ele să fie accesibile oricând tuturor utilizatorilor.
• Când predaţi aparatul de radio unor
terţe persoane, ataşaţi întotdeauna şi aceste instrucţiuni.
Respectaţi de asemenea şi instrucţiunile celorlalte aparate, pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest radio pentru maşină.
SIMBOLURI UTILIZATE
În aceste instrucţiuni se utilizează următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizează asupra rănirilor
Marcajul CE atestă respectarea directivelor UE.
• Marchează o enumerare
SIGURANžA TRAFICULUI
Respectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa traficului:
• Utilizaši aparatul Dvs. astfel încât s puteši conduce întotdeauna autovehiculul în condišii de siguranš™.
Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc corespunzător şi efectuaţi operarea aparatului cu autovehiculul în staţionare.
• Scoateši sau ataaši faša detaabil numai când autovehiculul este stašionat.
• Ascultaši întotdeauna numai la un volum sonor moderat, pentru a vă
proteja auzul şi pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de ex. ale poliţiei). În pauzele silenţioase de comutare (de ex. la schimbarea sursei audio) modificarea volumului sonor nu poate fi sesizată. Nu măriţi volumul sonor în timpul unei astfel de pauze de comutare.
INSTRUCžIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANžA œI PROTECžIA MUNCII
Respectaţi următoarele instrucţiuni, pentru a vă proteja de răniri:
• Nu modificaši sau deschideši aparatul. În aparat se găseşte un laser de clasa 1, care vă poate leza ochii.
• Nu mriši volumul sonor în timpul pauzelor silenšioase de comutare, de
ex. la schimbarea sursei audio. Modificarea volumului sonor nu poate fi sesizată în timpul pauzelor silenţioase de comutare.
149
INSTRUCžIUNI DE SIGURANž›
UTILIZAREA CONFORM DESTINAžIEI
Acest radio pentru maşini este prevăzut pentru montarea şi funcţionarea într-un vehicul cu o tensiune a reţelei de bord de 12 V, şi trebuie montat într-un locaş standard. Respectaţi limitele de performanţă din datele tehnice. Încredinţaţi unui specialist lucrările de reparaţii şi, dacă este necesar, şi cele de montaj.
INDICAžII DE MONTAJ
Este permis să montaţi Dvs. înşivă radioul pentru maşină numai dacă aveţi experienţă în montarea radiourilor de maşină şi sunteţi familiarizaţi cu sistemul electric al vehiculului. În acest sens, respectaţi indicaţiile de montaj de la sfârşitul acestor instrucţiuni.
DECLARAžIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că aparatul este în concordanţă cu cerinţele de bază şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2004/108/CE. Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe internet la adresa www.blaupunkt.com.
R O M Â N
150
INSTRUCžIUNI DE CUR›žARE | INSTRUCžIUNI DE ELIMINARE | CONžINUTUL PACHETULUI DE LIVRARE
INSTRUCžIUNI DE CUR›žARE
Dizolvanţii, agenţii de curăţare şi frecare, precum şi spray-urile pentru habitaclu şi agenţii de îngrijire a materialelor sintetice pot conţine substanţe care atacă suprafaţa radioului de maşină.
• Pentru curăţarea radioului de maşină, utilizaţi numai o lavetă uscată sau puţin umedă.
• Când este necesar, curăţaţi contactele feţei detaşabile cu o lavetă moale, îmbibată cu alcool.
INSTRUCžIUNI DE ELIMINARE CA DEœEU
Nu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul menajer!
Pentru eliminarea ca deşeu a produsului uzat, utilizaţi sistemele de returnare şi colectare care vă stau la dispoziţie.
PACHETUL DE LIVRARE
Pachetul de livrare conţine: 1 radio pentru maşină 1 instrucţiuni de operare/montaj 1 etui pentru faţa detaşabilă 1 cadru de susţinere 2 scule pentru demontare
ACCESORII SPECIALE (nu sunt conšinute în pachetul de livrare)
Utilizaţi numai accesorii speciale aprobate de Blaupunkt. Informaţi-vă la distribuitorul specializat Blaupunkt sau pe internet la www.blaupunkt.com.
151
Punerea în funcšiune a dispozitivului...
PUNEREA ÎN FUNCžIUNE
ATENžIE œURUBURILE DE ASIGURARE
Asiguraţi-vă că, înainte de punerea în funcţiune a radioului pentru maşină, sunt îndepărtate şuruburile de asigurare pentru transport (vezi capitolul „Instrucţiuni de montaj“).
ATAœAREA/SCOATEREA FEžEI DETAœABILE
Radioul Dvs. de maşină este echipat cu o faţă detaşabilă (Release-Panel), pentru protecţia împotriva furturilor. La livrare, faţa detaşabilă se găseşte în etuiul din pachetul de livrare. Pentru a pune în funcţiune radioul după montaj, trebuie mai întâi să ataşaţi faţa detaşabilă (vezi paragraful „Ataşarea feţei detaşabile“ din acest capitol). Luaţi cu Dvs. faţa detaşabilă, ori de câte ori părăsiţi vehiculul. Fără această faţă detaşabilă, radioul nu are nicio valoare pentru hoţi.
ATENžIE DETERIORAREA FEžEI DETAœABILE
Nu scăpaţi din mână faţa detaşabilă.
• ATAœAREA FEžEI DETAœABILE
Împingeţi faţa detaşabilă în elementul de prindere din marginea dreaptă a carcasei. Apăsaţi cu atenţie faţa detaşabilă în elementul de prindere din stânga, până ce se fixează.
• SCOATEREA FEžEI DETAœABILE
Apăsaţi tasta (24) pentru a debloca faţa detaşabilă. Partea din stânga a feţei detaşabile se va desprinde din aparat şi va fi asigurată cu elementul de prindere împotriva căderii. Mişcaţi uşor faţa detaşabilă către stânga, până se desprinde din elementul de prindere din dreapta. Desprindeţi cu atenţie faţa detaşabilă din elementul de prindere din stânga.
Indicašie:
Radioul de maşină se va deconecta automat în momentul scoaterii feţei detaşabile.
Transportaţi faţa detaşabilă astfel încât aceasta să fie ferită de lovituri şi să nu existe posibilitatea murdăririi contactelor.
Nu aşezaţi faţa detaşabilă astfel încât să fie expusă direct razelor solare sau altor surse de căldură.
Evitaţi o atingere directă a contactelor feţei detaşabile cu pielea.
R O M Â N
152
FUNCžIONARE
FUNCžIONARE
PORNIREA/OPRIREA UNIT›žII
Porniţi unitatea apăsând tasta . Atunci când sistemul este pornit, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta (2) timp de 2 secunde pentru a opri unitatea.
REGLAREA SUNETULUI
Apăsaţi scurt tasta SEL (21) pentru a selecta modul de reglare dorit. Modul de reglare se modifică după cum urmează:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: Joase TRE: Înalte BAL: Balans FAD: Atenuator VOL: Volum
Rotind butonul audio (21), puteţi regla calitatea de sunet dorită.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta SEL (21) timp de 2 secunde pentru a apela meniul sistemului. Apăsaţi tasta SEL (în mod repetat): TAVOL (volum anunţuri din trafic) —LOC ON/OFF (local pornit/oprit) – STEREO/MONO – BEEP ON/OFF (semnal sonor pornit/oprit) – EUROPE/USA (Europa/SUA)
TAVOLVolum anunţuri din trafic LOC: Local
Volum anunšuri din trafic:
Acesta defineşte volumul minim al anunţurilor din trafic. Intervalul de reglare este 20–43. Valoarea implicită este 25. Rotiţi butonul pentru volum pentru a regla volumul anunţurilor din trafic.
LOC ON/OFF: Rotiţi butonul audio (21) pentru a porni/opri funcţia locală. În modul LOC ON, unitatea reduce sensibilitatea la recepţie atunci când căutaţi posturi de radio. Aceasta înseamnă că posturile de radio cu semnal puternic sunt recepţionate, iar posturile de radio cu semnal slab sunt ignorate. În modul LOC OFF, sensibilitatea la recepţie creşte atunci când căutaţi posturi de radio. Aceasta înseamnă că puteţi recepţiona mai multe posturi de radio.
STEREO/MONO: Rotiţi butonul audio (21) pentru a selecta modul STEREO sau MONO. În modul STEREO, puteţi recepţiona semnale stereo FM. În modul MONO, semnalul stereo este modificat în semnal mono. Uneori, atunci când semnalul este slab, comutarea în modul MONO reduce zgomotul.
BEEP ON/OFF: Dispozitivul audio al maşinii este dotat cu 2 moduri de semnalizare sonoră. Rotiţi butonul pentru volum pentru a selecta unul din moduri.
- Modul Beep On: Sunetul de confirmare se aude de fiecare dată când este apăsată o tastă.
- Modul Beep Off: Sunetul de confirmare nu se aude de fiecare dată când este apăsată o tastă.
EUROPE/USA: Rotiţi butonul pentru volum pentru a selecta regiunea: EUROPA sau SUA.
EQ (egalizare)
Apăsaţi scurt pentru a selecta modul presetat EQ, conform indicaţiilor de mai jos:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
153
FUNCžIONARE
INTENSITATEA SONOR
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta EQ timp de 2 secunde pentru a activa funcţia LOUD (INTENSITATE SONORĂ). Apăsaţi şi menţineţi apăsat din nou pentru a anula funcţia.
AFIœAREA INFORMAžIILOR
Apăsaţi tasta DISP (7) pentru a afişa ora timp de 5 secunde. Apoi, vor fi afişate din nou informaţiile.
SETAREA OREI
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta DISP timp de 2 secunde. Indicatorii pentru oră clipesc intermitent. Apăsaţi scurt tasta
/ pentru a seta ora corectă. Apăsaţi scurt tasta DISP pentru a trece la minute. Utilizaţi din nou tasta / pentru a seta minutele corecte. Apoi, apăsaţi tasta SEL pentru a confirma.
INTAREA AUXILIAR
Unitatea poate fi conectată la un dispozitiv portabil de redare a fişierelor audio prin intermediul portului AUX IN (10).
FUNCžIA DE RESETARE
Tasta RESET (25) trebuie activată cu ajutorul unui pix sau al unui obiect ascuţit din metal.
Tasta RESET este activată din următoarele motive:
- Instalarea iniţială a unităţii atunci când
cablajul este finalizat.
- Niciuna din tastele de funcţionare nu
funcţionează.
FUNCžIONAREA RADIOULUI
COMUTAREA ÎN MODUL RADIO
Apăsaţi tasta SRC (1) pentru a selecta modul radio, care apare pe afişaj împreună cu unitatea de memorie şi frecvenţa.
SELECTAREA BENZII DE
FRECVENž›
În modul radio, apăsaţi tasta BAND (13) pentru a selecta banda dorită. Banda de recepţie se schimbă în ordinea următoare:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
SELECTAREA UNUI POST DE RADIO
Apăsaţi scurt tasta (11) sau tasta
(6) pentru a activa funcţia de căutare automată. Aceasta caută automat un post de radio pe întreaga bandă de frecvenţă. Ţineţi apăsat timp de 2 secunde până când mesajul „MANUAL” apare pe afişaj, pentru a selecta modul de reglare manuală. În acest mod, puteţi scana în mod progresiv frecvenţele până când este localizat un post de radio. Dacă ambele taste nu au fost apăsate timp de 5 secunde, se va reveni în modul de reglare automată şi mesajul „AUTO” va apărea pe afişaj.
R O M Â N
- Este afişat simbolul pentru eroare. Observaţie: Dacă tasta RESET (25) este
apăsată şi unitatea nu funcţionează, folosiţi un beţişor de ureche, umezit cu alcool izopropilic, pentru a curăţa portul de pe panoul frontal.
154
FUNCžIONARE
MEMORAREA AUTOMAT œI
SCANAREA PROGRAMELOR
- Memorarea automată
- Apăsaţi tasta TS (3) timp de 2 secunde; radioul începe să caute pe frecvenţa 87,5 MHz şi verifică puterea semnalului până când se încheie un ciclu de căutare. Apoi, memorează cele 6 posturi cu cel mai puternic semnal pe tastele numerice presetate FM3. În primul ciclu, dispozitivul scanează în modul LOCAL ON (LOCAL PORNIT) posturile de radio cu cel mai puternic semnal. Dacă se găsesc mai puţin de 18 posturi, dispozitivul scanează în modul LOCAL OFF (LOCAL OPRIT), în timpul celui de-al doilea ciclu.
- Scanarea programelor Apăsaţi scurt tasta TS (3) pentru a scana posturile de radio presetate. Radioul se opreşte la un număr presetat timp de 5 secunde. Apăsaţi din nou tasta TS pentru a opri scanarea programelor.
MEMORAREA UNUI POST DE RADIO
Pentru a memora un post de radio, apăsaţi timp de 2 secunde una din tastele presetate (1-6). Postul de radio curent este memorat pe tasta numerică. Apăsaţi scurt tasta presetată (1-6) pentru a asculta direct postul de radio salvat pe tasta presetată corespunzătoare.
FUNCžIONARE RDS (SISTEM DE DATE RADIO)
Setarea modului RDS
Apăsaţi tasta AF (22) pentru a activa sau dezactiva funcţia AF. Atunci când funcţia AF este activată, simbolul „AF” apare pe afişaj. Numele programului este afişat la recepţionarea unui post RDS. „AF” începe să clipească dacă semnalul transmisiei se deteriorează.
Funcţionarea programului regional
Atunci când funcţia AF este activată, apăsaţi tasta AF (22) timp de câteva secunde pentru a activa sau dezactiva modul Regiune. Unele posturi îşi schimbă programul de la transmisie normală la transmisie regională pentru o anumită perioadă de timp. Atunci când modul Regiune este activat, programul pe care îl ascultaţi în momentul respectiv rămâne neschimbat. Atunci când modul Regiune este dezactivat, unitatea permite mutarea recepţiei către postul regional.
Ascultarea anunţurilor din trafic
Apăsaţi tasta TA pentru a activa funcţia TA.
Atunci când modul TA este activat şi este transmis un anunţ din trafic: Atunci când unitatea este în modul CD (MP3), USB, SD sau AUX IN, aceasta trece temporar în modul Radio.
155
FUNCžIONARE
Unitatea comută temporar pe un post EON secundar atunci când sistemul EON (informaţii despre alte reţele amplificate) detectează un anunţ din trafic pe celălalt program. Dacă nivelul volumului este sub valoarea limită, acesta este adus la valoarea limită. Dacă nivelul actual al volumului este mai mare decât valoarea limită (nivel min. volum TA), acesta va fi setat la ultimul nivel.
Funcţia de întrerupere a TA Anunţul din trafic actual est anulat prin apăsarea acestei taste. Însă modul TA nu este dezactivat.
Datele RDS utilizate sunt PI, PS, AF, TP, TA, EON şi PTY.
PI: Cod identificare program Cod de identificare a programelor PS: Nume serviciu program
Date privind numele postului de radio exprimat cu caractere alfanumerice
AF: Frecvenţe alternative
Lista frecvenţelor posturilor de radio care transmit acelaşi program
TP: Identificare program trafic
Date de identificare a posturilor de radio care transmit informaţii din trafic
TA: Identificare anunţuri din trafic
Date de identificare care indică dacă informaţiile din trafic sunt transmise sau nu
EON: Informaţii despre alte reţele
amplificate
MODUL DE FUNCžIONARE CD/MP3/WMA
INFORMAžII DE BAZ
Cu acest radio pentru maşină puteţi efectua redarea CD-urilor audio (CDDA) şi CD-R/RW cu fişiere audio, MP3 sau WMA, precum şi a fişierelor MP3 sau WMA de pe suporturi de date USB şi carduri de memorie SD(HC)/MMC.
Indicašii:
• Pentru o funcţionare ireproşabilă, utilizaţi numai CD-uri cu logo-ul Compact-Disc.
• Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea ireproşabilă a CD-urilor cu protecţie la copiere şi nici a tuturor CD-urilor blanc de pe piaţă, a suporturilor de date USB şi a cardurilor de memorie.
La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, respectaţi următoarele specificaţii:
• Denumirea titlurilor şi a directoarelor: – max. 32 de caractere fără extensia
fişierului „.mp3“ resp. „.wma“ (în cazul mai multor caractere, se reduce numărul de titluri şi directoare care pot fi recunoscute de către radioul pentru maşină)
– Nu utilizaţi diacritice sau caractere
speciale
• Formate CD: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formate de date CD: ISO 9669 Level 1 şi 2, Joliet
• Viteză de scriere CD: max. x16 (recomandat)
• Format USB/sistem de fişier USB: Mass Storage Device (Memorie de mare capacitate) / FAT16/32
R O M Â N
• Sistem de fişier card de memorie: FAT16/32
• Extensia pentru fi
156
şierele audio:
FUNCžIONARE
– .MP3 pentru fişiere MP3 – .WMA pentru fişiere WMA
• Fişiere WMA numai fără Digital Rights Management (DRM) şi create cu Windows Media Player începând cu versiunea 8
• Index MP3-ID3: versiunea 1 şi 2
• Rata de biţi pentru crearea fişierelor audio: – MP3: 32 până la 320 kbps – WMA: 64 până la 192 kbps
• Număr maxim de fişiere şi directoare: până la 20.000 de înregistrări în funcţie de structura datelor
• COMUTAREA ÎN MODUL DE FUNCžIONARE CD/MP3/WMA
Apăsaţi tasta SRC (1) de atâtea ori, până se afişează sursa audio dorită:
• „CD “: CD introdus
• „SD(HC)“: card de memorie introdus
• „USB“: suport de date USB conectat
• „AUX“: sursă audio externă conectată
SELECTAREA MELODIILOR/FI
œIERELOR
Apăsaţi tasta (11) sau tasta (6) pentru a trece la melodia/fişierul anterior(oară) sau următor(toare). Numărul melodiei/fişierului apare pe afişaj. Menţineţi apăsată tasta (11) sau tasta (6) pentru derulare rapidă înapoi sau derulare rapidă înainte. Redarea discului începe din momentul în care eliberaţi tasta.
REDARE/PAUZ
Apăsaţi tasta (19) pentru a întrerupe redarea. Apăsaţi-o din nou pentru a relua redarea.
SCANAREA œI REDAREA TUTUROR
MELODIILOR/FIœIERELOR
Apăsaţi tasta SCN (18) pentru a reda primele secunde din fiecare melodie/fişier. Apăsaţi din nou pentru a opri modul de redare INTRO şi ascultaţi melodia/fişierul.
Indicašii:
• Respectiva sursă audio poate fi
selectată doar dacă a fost introdus un CD corespunzător, resp. a fost conectat un aparat corespunzător.
• Dacă, înainte de redare, radioul de
maşină trebuie mai întâi să citească datele unui aparat conectat sau ale unui suport de date, pe această durată, pe display se va afişa „READING“ (Citire). Durata citirii depinde de cantitatea de date şi de tipul constructiv al aparatului resp. suportului de date. Dacă aparatul sau suportul de date sunt defecte sau datele preluate nu pot fi redate, pe display se va afişa un mesaj corespunz
ător (de ex.„USB
ERROR“ (Eroare USB)).
REPETAREA ACELEIAœI
MELODII/ACELUIAœI FIœIER
Apăsaţi tasta RPT (17) pentru a repeta în mod continuu aceeaşi melodie/acelaşi fişier. Apăsaţi-o din nou pentru a repeta toate melodiile/fişierele.
REDAREA ALEATORIE A TUTUROR
MELODIILOR
Apăsaţi tasta RDM (16) pentru a reda în ordine aleatorie toate melodiile/fişierele. Apăsaţi-o din nou pentru a anula funcţia de redare aleatorie.
SCOATEREA UNUI DISC
Apăsaţi tasta (8) pentru a opri redarea discului şi pentru a scoate discul din fanta (4).
157
FUNCžIONARE
SELECTAREA FOLDERULUI
URMTOR/ANTERIOR
Apăsaţi tasta DIR- (15) sau tasta DIR+
(14) pentru a selecta folderul anterior sau următor. Dacă discul MP3/WMA nu conţine niciun folder, tasta de funcţie
DIR- (15) sau
disponibilă.
SELECTAREA FIœIERELOR
FOLOSIND TASTA
(20)
este atribuită ca tastă de selectare în cazul modului de funcţionare MP3/WMA.
Cutare în folder
Apăsaţi tasta o dată. Unitatea va intra în modul „Searching from folder” („Căutare în folder”). Rotiţi butonul VOL pentru a selecta folderul dorit. Apoi, apăsaţi butonul (21) pentru a intra în folder. Rotiţi butonul (16) pentru a selecta fişierul dorit. Apoi, apăsaţi butonul (21) din nou pentru a-l reda. Apăsând tasta , veţi reveni la folderul anterior.
Cutarea numrului fiierului
Apăsaţi tasta de două ori. Aceasta va activa modul „Search file number” („Căutare număr fişier”). Rotiţi butonul (21) pentru a selecta numărul fişierului, apoi apăsaţi butonul (21) pentru a confirma. Unitatea va căuta fişierul selectat pentru redare. Dacă a fost selectat numărul fişierului, unitatea aşteaptă câteva secunde ca butonul (21) să fie apăsat. Unitatea caută melodia după câteva secunde, chiar dacă butonul (21) nu este apăsat.
DIR+ (14) nu este
REDAREA DE PE USB
Atunci când conectaţi un suport media USB, unitatea va căuta fişierele MP3/WMA şi va începe redarea acestora. În orice alt mod, puteţi apăsa şi tasta SRC pentru a selecta modul USB. Atunci când redaţi fişierele MP3/WMA de pe dispozitiv, modul de funcţionare este identic cu cel pentru CD/MP3/WMA, descris mai sus.
Observašie:
 Unitatea principală suportă numai
stick-ul de memorie USB standard, aprobat de Microsoft.
Player-ul de mp3-uri cu USB nu intră în
categoria standard, ceea ce înseamnă că diferite modele au propriile standarde. Prin urmare, nu orice player de MP3-uri este compatibil.
Atunci când conectaţi un player de
MP3-uri cu baterie obişnuită (baterie nereîncărcabilă), ar trebui să scoateţi mai întâi bateria din player-ul de MP3-uri şi apoi să îl conectaţi la interfaţa USB. În caz contrar, bateria poate exploda.
FUNCžIONAREA CARDULUI DE MEMORIE SD
Atunci când introduceţi un card de memorie SD în interfaţa SD, unitatea caută fişierele MP3/WMA pe card şi porneşte redarea. Modul de funcţionare este identic cu cel pentru CD/MP3/WMA, descris mai sus. În orice alt mod, puteţi apăsa şi tasta SRC (1) pentru a selecta modul SD.
R O M Â N
158
FUNCžIONARE
MODURI DE DECODARE MP3/WMA COMPATIBILE
Unitatea principală suportă modurile de decodare MP3/WMA, conform indicaţiilor de mai jos.
Standard
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
Interfaţa USB poate suporta:
41. Număr de foldere: Max. 500
42. Număr de fişiere: Max. 999
43. Structură folder: 8 subfoldere
44. Capacitate de până la: 16 GB
Rat de biši
(kbps)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
159
SPECIFICAžII
INFORMAžII GENERALE
Cerinţe privind alimentarea : 12 V CC, legare la masă negativă Dimensiuni : 178 (L) x 160 (D) x 50 (Î) Ton comenzi
- Joase (la 100 Hz) : ±10 dB
- Înalte (la 10 kHz) : ±10 dB Putere maximă de ieşire : 4x50 W Consum de curent : 10 A (max.)
PLAYER DE CD-URI
Raportul semnal/zgomot : > 55 dB Separare între canale : > 45 dB Răspuns în frecvenţă : 40 Hz – 18 kHz
RADIO FM
Acoperire frecvenţă între 65 şi 74 MHz
Acoperire frecvenţă între 87,5 şi 108 MHz
AM
Acoperire frecvenţă între 522 şi 1620 kHz
160
[\ƒ^_`_abcdb c\ މ{_cd{b
1. SRC(k•mgnfki) qvmgf.
d•qkrjf~ fj fk†g fj •jhjs~mt†jf~ kuk jvwkg k•mgnfki
2. / MUTE (mk„ r~‚ks) qvmgf oiu./d•iu..
3. TS (travel store) qvmgf.
4. _{o_[ ƒ\ |d]e
5. LCD wklhu~•.
6. ({Ÿ[]bcb c\|_`‰) qvmgf.
7. DISP qvmgf.
o s~f€mg: d•qkrjf~ fj mgnij gm s~f€mg, hrgstfj fj fjlmrg•ij [~‚ks [jwkg: ]mjrmkrjf~ fj m‡rl~f~ [~‚ks MP3/WMA: ^r~skfj†jf~ i‡s lu~w†j…jmj/hr~wk’fjmj wkr~imgrkt
8. EJECT (dƒo\a|\cb) qvmgf.
9. USB hgrm
10. AUX IN ‚ji.
11. ({Ÿ[]bcb c\—_[b) qvmgf.
o s~f€mg: ^rgstfj fj fk†gmg fj s~f€mg [~‚ks [jwkg: cjlmrg•†jf~ fj lmjfzkkm~ |rvxk rjqgmfk r~‚ksk: d•qgr fj •jxuj†k~
12. EQ/LOUD qvmgf.
13. BAND qvmgf.
14. 6 DIR+ (wkr~imgrkt) qvmgf.
15. 5 DIR- (wkr~imgrkt) qvmgf.
16. 4 RDM (hrgk•†gufg †‡•hrgk•†~‚wjf~) qvmgf
17. 3 RPT (hg†mgr~fk~) qvmgf.
18. 2 SCN (hrgluv’†jf~) qvmgf.
19. 1 (†‡•hrgk•†~‚wjf~/hrei‡l†jf~) qvmgf.
20. ({‡rl~f~ fj MP3) qvmgf
21. VOL/SEL/ENT qvmgf.
o s~f€mg: d•qkrjf~ fj mgnij gm s~f€mg, hrgstfj fj fjlmrg•ij
22. AF qvmgf.
23. TA qvmgf.
24. (_l†gqg‚wj†jf~ fj hjf~uj) qvmgf.
25. RESET qvmgf.
|glm‡h~f ljsg hrk gmlmrjf~f gqluv‚†j… hjf~u
26. ]ugm •j SD-ijrmj. |glm‡h~f ljsg hrk gmlmrjf~f gqluv‚†j… hjf~u
161
]Ÿ|Ÿ[a\cdb
d
dflmrvizkk •j q~•ghjlfglm ........... 163
Използвани символи ......................... 163
Безопасност на движението ............. 163
Общи инструкции за безопасност .... 163
Декларация за съответствие ............ 164
‰ij•jfkt •j hgnklm†jf~ .................. 165
‰ij•jfkt •j vfk…g‚j†jf~ ................ 165
_igshu~img†ij ................................. 165
]h~zkjufk igflvsjmk†k (f~ lj
†iu€n~fk † gigshu~img†ijmj) ........ 165
^vlijf~ fj vlmrg•lm†gmg †
w~•lm†k~ ............................................. 166
Извадете винта преди монтажа ......... 166
Поставяне/сваляне на обслужващия
панел .................................................... 166
Отстраняване на обслужващия
панел .................................................... 166
^vlijf~ † w~•lm†k~ ........................... 167
Включване/изключване на
устройството ........................................ 167
Настройване на звука ......................... 167
Динамична сила на звука ................... 168
Информация на дисплея .................... 168
Настройване на точно време ............. 168
Функция възстановяване на
фабричните настройки ....................... 168
Работа на радиото .............................. 168
Превключване на режим Радио ..... 168
Избиране на честотна лента .......... 168
Избиране на станция ...................... 168
Автоматично запаметяване и бързо прослушване на програма ... 169
Запаметяване на станция .............. 169
RDS режим .......................................... 169
CD/MP3/WMA режим ........................... 169
Промяна на CD/MP3/WMA режима .... 170
Избиране на заглавия/файлове ..... 171
Бързо прослушване на всички
заглавия ........................................... 171
Повторно възпроизвеждане на
отделно заглавие ............................ 171
Възпроизвеждане на всички заглавия в произволна
последователност ........................... 172
Изваждане на диск .......................... 172
Избиране на директория нагоре/
надолу .................................................. 172
Избиране на файлове чрез
бутона ............................................. 173
Режим USB възпроизвеждане ............ 173
SD режим ............................................. 174
]h~zkykijzkk ................................... 175
dflmrvizkk •j sgfmj‚ ...................... 214
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
162
dc]{[‰e–dd ƒ\ Žbƒ_^\]c_]{ dc]{[‰e–dd ƒ\
Žbƒ_^\]c_]{
Автомобилното радио е произведено в съответствие със съвременното ниво на техниката и утвърдените правила на техниката по безопасност. Въпреки това могат да възникнат опасности, ако не спазвате инструкциите за безопасност в това ръководство.
Това ръководство съдържа важни информации, за да се монтира и обслужва лесно и безопасно автомобилното радио.
• Прочетете внимателно и изцяло това ръководство преди да използвате автомобилното радио.
• Съхранете това ръководство така, че да е достъпно по всяко време за всички потребители.
• Предавайте автомобилното радио на трети лица винаги заедно с това ръководство.
Освен това спазвайте ръководствата за уредите, които използвате във връзка с това автомобилно радио.
dƒ^_`ƒo\cd ]d•o_`d
В това ръководство са използвани следните символи:
_^\]c_]{!
Предупреждава за наранявания
Отличителният знак CE потвърждава спазването на ЕС-директивите.
• Показва, че трябва да извършите съответното действие
Žbƒ_^\]c_]{ c\ |odabcdb{_
Спазвайте следните указания за безопасността на движение:
d•hgu•†j•m~ oj’kt vr~w mjij, n~
]†jut•m~ kuk hglmj†t•m~
]uv’j•m~ rjwkg †kfjxk l vs~r~fj
_Ž“d dc]{[‰e–dd ƒ\ Žbƒ_^\]c_]{
Спазвайте следните указания, за да се предпазите от наранявания:
c~ hrgs~ft•m~ kuk f~ gm†jrt•m~
c~ v†~uknj†j•m~ lkujmj fj •†vij
†kfjxk wj sg‚~m~ wj vhrj†ut†jm~ lkxvrfg †j’kt j†mgsgqku. В
случай на съмнение спрете на подходящо място и обслужете уреда при спрял автомобил.
gqluv‚†j…kt hjf~u ljsg hrk lhrtu j†mgsgqku.
lkuj fj •†vij, за да можете да
предпазите слуха си и за да чувате звукови предупредителни сигнали (напр. на полицията). В паузите при превключване (напр. при смяна на източника на звука) промяната на силата на звука не се чува. Не увеличавайте силата на звука по време на такава пауза за превключване.
vr~wj. В уреда се намира лазер от 1-ви клас, който може да увреди очите ви.
hg †r~s~ fj hjv•km~ hrk hr~†iu€n†jf~, напр.при смяна на
източника на звука. Промяната на силата на звука по време на превключването не се чува.
163
dc]{[‰e–dd ƒ\ Žbƒ_^\]c_]{
d
dƒ^_`ƒo\cb ^_ ^[b|c\ƒc\”bcdb
Това автомобилно радио е предвидено за монтаж и работа в автомобил с 12 V напрежение на бордовата мрежа и трябва да се монтира в ниша съгл. DIN. Спазвайте границите на мощността дадени в техническите данни. Възложете ремонта и евент. монтажа на специалист.
dc]{[‰e–d} ƒ\ •_c{\a
Вие можете да монтирате автомобилното радио само ако имате опит в монтажа на автомобилни радиоапарати и познавате електрическата част на автомобила. За целта спазвайте ръководството за монтаж в края на това ръководство.
|be`\[\–d} ƒ\ ]Ÿ_{ob{]{odb
С настоящето фирма Blaupunkt Technology GmbH декларира, че уредът
съответства на основните изисквания и на други важни предписания от директивата 2004/108/ЕО. Декларацията за съответствие ще намерите в Интернет на адрес
www.blaupunkt.com.
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
164
‰e\ƒ\cd} ƒ\ ^_”d]{o\cb | ‰e\ƒ\cd} ƒ\ ‰cd“_a\o\cb | _e_•^`be{_oe\
‰e\ƒ\cd} ƒ\ ^_”d]{o\cb
Разтворители, почистващи препарати и препарати за грубо абразивно почистване, както и спрей за почистване на арматурното табло и поддържащи препарати за пластмаса могат да съдържат вещества, които да повредят повърхността на автомобилното радио.
• За почистване на автомобилното радио използвайте само суха или леко влажна кърпа.
• При необходимост почиствайте контактите на обслужващия панел с мека, напоена с почистващ алкохол кърпа.
‰e\ƒ\cd} ƒ\ ‰cd“_a\o\cb
Не изхвърляйте стария уред в битовите отпадъци!
За унищожаване на стария уред спазвайте съществуващия ред за връщане и събиране на отпадъци.
_e_•^`be{_oe\
Окомплектовката включва: 1 автомобилно радио 1 ръководство за обслужване/монтаж 1 калъф за обслужващия панел 1 носеща рамка 2 инструменти за демонтаж
]^b–d\`cd e_c]‰•\{dod (f~ lj †iu€n~fk † gigshu~img†ijmj)
Използвайте само одобрени от Blaupunkt специални консумативи. Информирайте са от Вашия специализиран търговец на
Blaupunkt или в интернет на адрес www.blaupunkt.com.
165
^vlijf~ fj vlmrg•lm†gmg † w~•lm†k~ ...
d
^‰]e\cb o be]^`_\{\–d}
ocd•\cdb odc{_ob ƒ\ {[\c]^_[{d[\cb
Уверете се, че преди въвеждането в експлоатация на автомобилното радио са свалени обезопасителните винтове за транспортиране (вижте глава „Ръководство за монтаж“).
^_]{\o}cb/]o\`}cb c\ _Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
За защита от кражба Вашето автомобилно радио е снабдено със свалящ се обслужващ панел (Release-Panel). При доставката обслужващият панел се намира във включения в окомплектовката калъф. За да пуснете радиото след монтажа, трябва първо да поставите обслужващия панел (вижте раздел „Поставяне на обслужващия панел“ в тази глава). Взимайте със себе си обслужващия панел при всяко слизане от автомобила. Без този обслужващ панел автомобилното радио няма стойност за един крадец.
ocd•\cdb ^_o[b|\ c\ _Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
^_]{\o}cb c\ _Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
Плъзнете обслужващия панел в държача на десния ръб на корпуса. Натиснете внимателно обслужващия панел в левия държач, докато не се фиксира с прищракване.
• ]o\`}cb c\ _Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
Натиснете бутона (24), за да деблокирате обслужващия панел. Лявата страна на обслужващия панел се освобождава от уреда и чрез един фиксатор се осигурява срещу изпадане. Раздвижете леко обслужващия панел наляво, докато не се освободи от десния фиксатор. Освободете обслужващия панел внимателно от левия фиксатор.
‰ij•jfk~:
Автомобилното радио се изключва автоматично, веднага след като се свали обслужващият панел.
Не допускайте обслужващия панел да пада.
Транспортирайте обслужващия панел така, че той да е защитен от удари и контактите му да не могат да се замърсяват.
Не излагайте обслужващия панел на директна слънчева светлина или други източници на топлина.
Избягвайте директно съприкосновение
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
на контактите на обслужващия панел с кожата.
166
[\Ž_{\
[\Ž_{\
oe`•”o\cb/dƒe`•”o\cb c\ ‰]{[_Š]{o_{_
Включете устройството чрез натискане на бутона . Когато системата е включена, натиснете и задръжте
бутона (2) за 2 секунди, за да
изключите устройството.
c\]{[_Šo\cb c\ ƒo‰e\
Натиснете кратко бутона SEL (21), за да изберете желания режим на настройване. Режимите за настройване се сменят в следния ред:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: Ниски честоти TRE: Високи честоти BAL: Разпределяне на силата на звука
ляво/дясно
FAD: Разпределяне на силата на звука
отпред/отзад
VOL: Сила на звука
Чрез завъртане на аудио бутона (21) можете да настроите желаното качество на звука.
Натиснете и задръжте бутона SEL (21) за 2 секунди, за да извикате системното меню. Натиснете бутона SEL (няколко пъти): TAVOL (сила на звука на пътната информация)—LOC ON/OFF (локално търсене ВКЛ./ИЗКЛ.) –STEREO/MONO (стерео/моно )–
BEEP ON/OFF (звуков сигнал ВКЛ./ИЗКЛ.) – EUROPE/USA (Европа/САЩ)
TAVOLсила на звука на пътната информация
LOC: Локално търсене
TA lkuj fj •†vij:
Тя определя минималната сила на звука за съобщението за пътната обстановка. Диапазонът на регулиране е 20–43. Стандартната стойност е 25. Завъртете бутона за силата на звука, за да
настроите силата на звука за съобщението за пътната обстановка.
LOC ON/OFF: Завъртете аудио бутона (21), за да включите/изключите функцията локално търсене. В режим LOC ON, устройството намалява
чувствителността на приемане, когато търсите станции. Това означава, че станциите със силен сигнал се приемат, а станциите със слаб сигнал се игнорират. В режим LOC OFF, то увеличава чувствителността на приемане, когато търсите станции. Това означава, че можете да приемате повече станции.
STEREO/MONO: Завъртете аудио бутона (21), за да изберете режим STEREO (стерео) или MONO (моно). В режим STEREO, можете да приемате FM стерео
сигнали. В режим MONO, стерео сигналът е променен на моно. Понякога, когато сигналът е слаб, превключването в режим MONO ще намали смущенията.
BEEP ON/OFF: Автомобилното радио е оборудвано с 2 режима за звуков сигнал. Завъртете бутона за силата на звука, за да изберете един от тях.
- Режим Beep On: Чува се звуков сигнал за потвърждение, всеки път, когато е натиснат бутон.
- Режим Beep Off: Не се чува звуков сигнал за потвърждение, когато е натиснат бутон.
EUROPE/USA: Завъртете бутона за силата на звука, за да изберете регион
EUROPE (Европа) или USA (САЩ).
167
[\Ž_{\
d
EQ (~i†juj••~r)
Натиснете го за кратко, за да изберете предварително настроен EQ режим, както е показано по-долу:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
|dc\•d”c\ ]d`\ c\ ƒo‰e\
Натиснете и задръжте бутона EQ за 2 секунди, за да активирате функцията LOUD (сила на звука). Натиснете и го задръжте отново, за да отмените функцията.
^_e\ƒo\c\ dc˜_[•\–d}
Натиснете бутона DISP (7), за да се покаже точното време за 5 секунди. След това, той показва отново информацията.
c\]{[_Šo\cb c\ {_”c_ o[b•b
Натиснете и задръжте бутона DISP за 2 секунди. Индикациите за час мигат. Натиснете за кратко бутона / , за да настроите точния час. Натиснете за кратко бутона DISP, за да преминете на минутите. Използвайте отново бутона
/ , за да настроите точните минути. После натиснете бутона SEL, за да потвърдите.
|_^Ÿ`cd{b`bc o•_|
Устройството може да се свърже с преносим аудио плейър чрез AUX IN жака (10).
˜‰ce–d} oŸƒ]{\c_o}o\cb c\ ˜\Ž[d”cd{b c\]{[_Šed
Бутонът RESET (25) трябва да се активира или с химикалка или с остър метален предмет.
Бутонът RESET е активиран поради следните причини:
-
Първоначален монтаж на устройството, когато цялото монтиране на електрически проводници е завършено.
- Всички функционални бутони не работят.
- Има символ за грешка на дисплея.
Забележка: Ако бутонът RESET (25) е натиснат и устройството не работи, моля, използвайте памучен тампон напоен с изопропилов алкохол, за да почистите гнездото на предния панел.
[bad• [\|d_
^[boe`•”o\cb c\ [bad•
[\|d_
Натиснете бутона SRC (1), за да изберете режим Радио, който се показва на дисплея заедно с нивото на запаметяване и честотата.
dƒŽd[\cb c\ ”b]{_{c\ `bc{\
В режим Радио, натиснете бутона BAND (13), за да изберете желаното
ниво. Нивото на запаметяване се променя в следния ред:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
dƒŽd[\cb c\ ]{\c–d}
Натиснете за кратко бутона (11) или бутона (6), за да активирате функцията за автоматично търсене. Тя автоматично търси нагоре/надолу за станция. Натиснете го за 2 секунди, докато на дисплея се появи „MANUAL“ (ръчен), за да изберете ръчния режим на настройване. В този режим можете постепенно да прослушате честотите нагоре или надолу, докато бъде намерена станция. Ако двата бутона не са натискани 5 секунди, ще се върне в
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
168
[\Ž_{\
режим търсене и настройване и на дисплея се появява „AUTO“(автоматичен).
\o{_•\{d”c_ ƒ\^\•b{}o\cb d
^[_]`‰ o\cb c\ ^[_—[\•\
- Автоматично запаметяване
- Натиснете бутона TS (3) за 2 секунди,
радиото стартира търсенето от честота 87.5 MHz и проверява силата на сигнала, докато завърши един цикъл на търсене. След това то запаметява 6 станции с най-силен сигнал на зададените бутони с цифра под ниво на запаметяване FM3. В първия цикъл то прослушва в режим LOCAL ON (локално търсене ВКЛ.) станциите с най-силен сигнал. Ако са намерени по-малко от 18 станции, във втория цикъл то прослушва станциите в режим LOCAL OFF
(локално търсене ИЗКЛ.).
- Прослушване на програма
Натиснете за кратко бутона TS (3), за да прослушате зададените станции. Радиото спира на зададен номер за 5 секунди . Натиснете отново бутона TS, за да спрете прослушването на програма.
ƒ\^\•b{}o\cb c\ ]{\c–d}
За да запаметите станция, натиснете един от зададените бутони (1-6) за 2 секунди. Текущата станция е запаметена под бутона с цифра. Натиснете за кратко зададения бутон (1-6), за да слушате направо станцията, която е запаметена под съответния зададен бутон.
RDS (]d]{b•\ ƒ\ [\|d_ |\ccd) [bad•
Настройване на RDS режим
Натиснете бутона AF (22), за да превключите AF (алтернативни честоти) функцията на вкл. или изкл. Когато AF е вкл., символът „AF“ се появява на дисплея. Името на програмата се показва при приемане на RDS станция. „AF“ започва да мига, ако радио сигналът се влоши.
Режим регионална програма
Когато функцията AF е включена, натиснете бутона AF (22) за няколко секунди, за да включите или изключите режим Регион. Някои радиопредавателни станции променят своята програма от нормално на регионално радиопредаване за определен период от време. Когато е включен Регион, текущата слушана програма остава непроменена. Когато Регион е изключен, това позволява приемането да премине към регионална станция.
Слушане на съобщения за пътната
обстановка
Натиснете бутона TA, за да активирате функцията TA.
Когато режим TA е включен и е предадено съобщение за пътната обстановка: Когато устройството е в режим CD (MP3), USB, SD или AUX IN, то временно превключва в режим Радио.
169
[\Ž_{\
d
То временно превключва на свързана с EON станция, когато EON открие съобщение за пътната обстановка на друга програма. Ако нивото на силата на звука е под прага, то го повишава до прага. Ако текущото ниво на силата на звука е по-високо от прага (мин. ниво на силата на звука на TA), то ще бъде настроено на последното ниво.
Прекъсване на функцията TA Текущото съобщение за пътната обстановка се отменя чрез натискане на този бутон. Но режимът TA не е изключен.
пътната обстановка, и след това се превключва обратно)
Използваните RDS данни са PI, PS,
AF, TP, TA, EON и PTY данни. PI: Program Identification code Код за разпознаване на програми PS: Program Service Name
Данните за името на радиостанцията изразено като буквено-цифрови знаци
AF: Alternative Frequencies
Списък на честотите на радиостанциите, които предават една и съща програма
TP: Traffic Program identification
Данни за разпознаване на станциите предаващи информация за пътната обстановка
TA: Traffic Announcement identification
Данни за разпознаване показващи, дали е предавана информация за пътната обстановка или не
EON: Enhanced Other Networks
information (превключване, когато
по друга радиостанция започнат новини или информация за
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
170
[\Ž_{\
[bad• c\ [\Ž_{\
CD/MP3/WMA/
_]c_oc\ dc˜_[•\–d}
С това автомобилно радио можете да пускате аудио CD (CDDA) и CD-R/RW с аудио файлове, MP3 или WMA файлове, както и MP3 или WMA файлове върху
USB носители на информация и SD(HC)-/MMC-карти памет.
‰ij•jfkt:
За безупречна работа на CD-устройството използвайте само CD с Compact-Disc-лого.
• Blaupunkt не може да гарантира
безупречната функция на защитени с авторски права срещу копиране CD, както и на всички налични на пазара празни CD дискове, USB носители на информация и карти памет.
При подготвяне на MP3/WMA носител на информация спазвайте следните указания:
Имена на заглавия и папки: – Макс. 32 знака без разширението
на файла „.mp3“, респ. „.wma“ (при повече знаци се намалявам броят на разпознаваемите от автомобилното радио заглавия и папки)
– Без прегласи или специални
знаци
• CD-формати: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD-формати на данни: ISO 9669 Level 1 и 2, Joliet
• CD-скорост на записване: макс. 16х (препоръчвана)
Система с USB формат/данни: Mass Storage Device (средства за масово запаметяване)/ FAT16/32
Карти памет с файлова система: FAT16/32
Разширение на файловете с
аудиофайлове: – .MP3 за MP3 файлове – .WMA за WMA файлове
• WMA файлове само без Digital Rights Management (DRM) и изготвени с Windows Media Player от версия 8
• MP3-ID3-тагове: версия 1 и 2
Битрейт за създаване на аудиофайлове: – MP3: 32 до 320 kbps – WMA: 64 до 192 kbps
Максималният брой файлове и
директории: до 20 000 записа в зависимост от структурата на данните
]•}c\ o [bad• c\ [\Ž_{\ CD/MP3/WMA/
Натискайте бутон SRC (1), докато се покаже желаният аудио източник:
• „CD“: поставен CD
• „SD(HC)“: поставена карта памет
• „USB“: свързан USB носител на
информация
• „AUX“: свързван външен аудио
източник
‰ij•jfkt:
• Даденият аудио източник може да
бъде избран само, когато е поставен съответно CD, респ. когато е свързан съответен уред.
• В случай, че преди
възпроизвеждането автомобилното радио трябва да прочете първо данните на свързания уред или носител на информация, на дисплея се появява надписа „READING“ (прочитане). Времетраенето на прочитането зависи от количеството на данните и модела на уреда, респ.
171
[\Ž_{\
d
на носителя на информация. В случай, че уредът или носителят на информация са повредени или предаваните данни не могат да се възпроизведат, на дисплея се показва съответното съобщение (напр. „USB ERROR“ (USB грешка)).
dƒŽd[\cb c\ ƒ\—`\od}/˜\Š`_ob
Натиснете бутона (11) или бутона (6), за да преминете към предишното или следващото заглавие/файл. Номерът на заглавието/файла е показан на дисплея. Задръжте бутона (11) или бутона (6), за бързо превъртане назад или напред. Възпроизвеждането на диска започва от момента, когато освободите бутона.
oŸƒ^[_dƒoba|\cb/^[beŸ]o\
cb
Натиснете бутона (19), за да прекъснете възпроизвеждането. Натиснете го отново, за да възобновите възпроизвеждането.
ŽŸ[ƒ_ ^[_]`‰ o\cb c\
o]d”ed ƒ\—`\od}/˜\Š`_ob
Натиснете бутона SCN (18), за да се възпроизведат първите секунди на всяко заглавие/файл. Натиснете го отново, за да спрете възпроизвеждането на началото и слушайте заглавието/файла.
^_o{_[c_ oŸƒ^[_dƒoba|\cb
c\ _{|b`c_ ƒ\—`\odb/˜\Š`
Натиснете бутона RPT (17) за непрекъснато повторение на отделно заглавие/файл. Натиснете го отново за повторно възпроизвеждане на всичките заглавия/файлове.
oŸƒ^[_dƒoba|\cb c\ o]d”ed
ƒ\—`\od} o ^[_dƒo_`c\ ^_]`b|_o\{b`c_]{
Натиснете бутона RDM (16), за да възпроизведете всички заглавия/файлове в произволна последователност. Натиснете го
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
172
[\Ž_{\
отново, за да отмените функцията възпроизвеждане в произволна последователност.
dƒo\a|\cb c\ |d]e
Натиснете бутона (8), за да спрете възпроизвеждането на диска и да го извадите от отвора за диск (4).
dƒŽd[\cb c\ |d[be{_[d}
c\—_[b/c\|_`‰
Натиснете бутона DIR- (15) или бутона
DIR+ (14), за да изберете предишната
или следващата директория. Ако MP3/WMA дискът не съдържа директория, функцията на бутона
DIR- (15) или бутона
налична.
dƒŽd[\cb c\ ˜\Š`_ob ]
މ{_c\
(20)
е предназначен като бутон за
избор в режим MP3/WMA.
{‡rl~f~ † wkr~imgrkt
Натиснете веднъж бутона . Радиото влиза в режим „Търсене в директория“. Завъртете бутона VOL, за да изберете желаната директория. След това, натиснете бутона (21), за да влезете в директорията. Завъртете бутона (16), за да изберете желания файл. След това натиснете отново бутона (21), за да го възпроизведете. Натискането на бутона Ви връща в предишната директория.
{‡rl~f~ fj yj•u hg fgs~r
Натиснете два пъти бутона . Това активира режима „Търсене на файл по номер“. Завъртете бутона (21), за да изберете номера на файла, след това натиснете бутона (21), за да потвърдите.
DIR+ (14) не е
Устройството търси избрания файл за възпроизвеждане. Когато номерът на файла е избран, устройството изчаква няколко секунди до натискане на бутона (21). Устройството търси заглавието след няколко секунди, дори ако бутонът (21) не е натиснат.
[bad• USB oŸƒ^[_dƒoba|\cb
Когато свържете USB-носител, устройството търси MP3/ WMA файлове и започва да ги възпроизвежда. Във всеки друг режим можете също да натиснете бутона SRC, за да изберете USB режим. Когато устройството възпроизвежда MP3/WMA файловете, начинът на управление е същият като в режима CD/MP3/WMA, описан по-горе.
ƒjq~u~‚ij
Главното устройство може да
поддържа само стандартна USB памет, одобрена от Microsoft.
USB MP3 плейърът не е стандартен,
което означава, че различни модели имат свой собствен стандарт. Затова не се поддържа всеки MP3 плейър.
Когато свързвате MP3 плейър, който
има обикновена батерия (не акумулаторна), трябва първо да извадите батерията от MP3 плейъра и след това го свържете към USB порта. В противен случай, това може да причини разрушаване на батерията.
SD [bad•
Когато поставите SD карта в SD слота, устройството търси MP3/ WMA файлове върху картата и започва да ги възпроизвежда. Начинът на управление
173
[\Ž_{\
d
е същият като в режима CD/MP3/WMA, описан по-горе. Във всеки друг режим можете също да натиснете бутона SRC (1), за да изберете SD режим.
^_||Ÿ[a\cd [bad•d c\ |be_|d[\cb c\ MP3/WMA
Главното устройство поддържа режими на декодиране на MP3/WMA, както е показано по-долу.
]igrglm fj
]mjfwjrm
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
USB решението може да поддържа:
45. Брой директории: Макс. 500
46. Брой файлове: Макс. 999
47. Дълбочина на директорията: 8 слоя
48. Размер до: 16 GB
hr~wj†jf~ fj
wjffk (kbps)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
Ž Ÿ ` — \ [ ] e
174
]^b–d˜de\–d}
_ޓd
Изисквания към захранването : 12 V DC, минусово заземяване Размери : 178 (Ш) x 160 (Д) x 50 (В) Управление на музикалния звук
- ниски честоти (на 100 Hz) : ±10 dB
- високи честоти (на 10 kHz) : ±10 dB
Максимална изходна мощност : 4 x 50 W Консумация на ток : 10 A (макс.)
CD ^`bŠŸ[
Съотношение сигнал към шум : > 55 dB Разделяне на каналите : > 45 dB Честотна характеристика : 40 Hz – 18 kHz
[\|d_
FM
Честотен обхват 65 до 74 MHz
Честотен обхват 87,5 до 108 MHz
MW
Честотен обхват 522 до 1620 kHz
175
RAZPOREDITEV GUMBOV
1. Gumb SRC(vir). Izbira pomnilniškega modula ali avdio vira
2. Gumb / MUTE za nemo nastavitev in vklop/izklop.
3. Gumb TS (travel store).
4. REŽA ZA PLOŠIO
5. LCD-prikazovalnik.
6. Gumb (ISKANJE NAVZDOL).
7. Gumb DISP. V meniju: izbira menijskega elementa, sprememba nastavitve NaJin za radio: zaJetek iskanja postaj NaJin za MP3/WMA: pomik na naslednjo/ prejšnjo mapo
8. Gumb za IZMET.
9. USB-vtiJnica
10. VtiJnica AUX IN.
11. Gumb (ISKANJE NAVZGOR). V meniju: izbira menijske ravni NaJin za radio: prilagoditev postaj Drugi naJini delovanja: izbira skladbe
12. Gumb EQ/LOUD.
13. Gumb BAND.
S L O V E N Š
I
I N A
14. Gumb 6 DIR+ (mapa).
15. Gumb 5 DIR- (mapa).
16. Gumb 4 RDM (nakljuJno)
17. Gumb 3 RPT (ponovi).
18. Gumb 2 SCN (predvajanje zaJetka).
19. Gumb 1 (predvajanje/prekinitev).
20. Gumb (iskanje MP3)
21. Gumb VOL/SEL/ENT.
V meniju: izbira menijskega elementa, sprememba nastavitve
22. Gumb AF.
23. Gumb TA.
24. Gumb (sprostitev upravljalne
enote).
25. Gumb RESET.
Dostop je mogoJe samo, Je je upravljalna enota odstranjena iz ležišJa
26. Reža za SD-kartico.
Dostop je mogoJe samo, Je je upravljalna enota odstranjena iz ležišJa
176
VSEBINA
Varnostna navodila ........................... 178
Uporabljeni simboli .............................. 178
Varnost na cesti ................................... 178
Splošna varnostna navodila ................ 178
Izjava o skladnosti ............................... 179
Navodila za JJenje ......................... 180
Navodila za odstranitev ...................... 180
Obseg dobave ................................... 180
Dodatna oprema (ni vkljuJena v obseg
dobave) ................................................ 180
Pred uporabo ...................................... 181
Odstranitev vijaka pred namestitvijo ..... 181
Namestitev/snemanje upravljalne
enote ..................................................... 181
Odstranitev upravljalne enote ............... 181
Uporaba ............................................... 182
Vklop/izklop enote ................................. 182
Nastavitev zvoka ................................... 182
Glasnost ................................................ 183
Informacije na prikazovalniku ................ 183
Nastavitev časa..................................... 183
Funkcija ponastavitve ........................... 183
Uporaba radia ....................................... 183
Preklop v način za radio ................... 183
Izbira frekvenčnega pasu .................. 183
Izbira postaje .................................... 183
Samodejno shranjevanje in
pregledovanje programov ................. 184
Shranjevanje postaj .......................... 184
Funkcija RDS ........................................ 184
Uporaba v načinu za CD/MP3/WMA ..... 184
Preklop v način CD/MP3/WMA ............. 185
Izbira skladb/datotek ......................... 186
Predvajanje začetka skladb .............. 186
Ponovno predvajanje
skladbe..............................................187
Naključno predvajanje vseh skladb .. 187
Izmet diska ....................................... 187
Izbira mape navzgor/navzdol.................187
Izbira datotek z gumbom ........... 188
Predvajanje skladb z USB-ključka ........ 188
Predvajanje skladb s SD-kartice ........... 188
TehniJni podatki .................................. 189
Navodila za namestitev ...................... 215
177
VARNOSTNA NAVODILA
Varnostna navodila
Avtomobilski avdio sistem je bil izdelan v skladu z najnovejšo tehnologijo in veljavnimi varnostnimi smernicami. Kljub temu se lahko pojavijo nevarnosti, če ne upoštevate varnostnih navodil v teh navodilih za uporabo.
Ta navodila vsebujejo pomembne informacije za preprosto in varno namestitev ter uporabo avtomobilskega avdio sistema.
• Pred uporabo avtomobilskega avdio
sistema pozorno preberite vsa navodila.
• Navodila hranite na mesto, kjer bodo
vedno dostopna vsem uporabnikom.
Če avtomobilski avdio sistem predate tretji
osebi, vedno priložite tudi ta navodila.
Poleg tega upoštevajte navodila za naprave, ki jih uporabljate v povezavi z avtomobilskim avdio sistemom.
Uporabljeni simboli
V teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli:
NEVARNOST!
Opozorila pred poškodbami
Varnost na cesti
Upoštevajte naslednja navodila za varnost na cesti:
Napravo uporabljajte tako, da boste
lahko ves Jas varno upravljali vozilo.
Če niste prepričani, vozilo ustavite na primernem mestu in šele nato upravljajte napravo.
Upravljalno enoto snemite ali namestite le, ko je vozilo ustavljeno.
Vedno poslušajte z zmerno glasnostjo, da zaščitite svoj sluh in da boste lahko slišali zvočne opozorilne signale (npr. policijo). Ko se radio preklopi v nemo stanje (npr. med spreminjanjem vira zvoka), spremembe glasnosti ni mogoče slišati. V tem času zato ne spreminjajte glasnosti.
Splošna varnostna navodila
Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite poškodbe:
Naprave ne spreminjajte ali odpirajte. Naprava vsebuje laser razreda 1, ki lahko poškoduje oči.
Ne poveJujte glasnosti, medtem ko je naprava nastavljena na nemo, npr. med spreminjanjem vira zvoka. Ko je naprava nastavljena na nemo, spremembe glasnosti ni mogoče slišati.
S L O V E N Š
I
I N A
Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU.
• Označuje naštevanje
178
VARNOSTNA NAVODILA
Namenska uporaba
Avtomobilski avdio sistem je predviden za uporabo v vozilu z 12-voltno napetostjo in za namestitev v DIN-režo. Upoštevajte mejne vrednosti, navedene v tehničnih podatkih. Po potrebi mora popravila in namestitev opraviti strokovnjak.
Navodila za namestitev
Avtomobilski avdio sistem lahko namestite sami le, če imate izkušnje z nameščanjem avtomobilskih avdio sistemov in poznate električni sistem v vozilu. V tem primeru upoštevajte navodila za namestitev na koncu teh navodil za uporabo.
Izjava o skladnosti
Blaupunkt Technology GmbH izjavlja, da avtomobilski avdio sistem izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise direktive 2004/108/ES. Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu www.blaupunkt.com.
179
NAVODILA ZA IIENJE | NAVODILA ZA ODSTRANITEV | OBSEG DOBAVE
Navodila za JJenje
Topila, čistila in abrazivna sredstva, pršila za armaturne plošče in izdelki za nego plastike lahko vsebujejo sestavine, ki poškodujejo površino avtomobilskega avdio sistema.
• Za ččenje avtomobilskega avdio sistema uporabljajte zgolj suho ali rahlo navlaženo krpo.
• Po potrebi redno čistite kontakte upravljalne plošče z mehko krpo, navlaženo s čistilnim alkoholom.
Navodila za odstranitev
Stare enote ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
S L O V E N Š
I
I N A
Staro napravo predajte zbirnemu centru.
Obseg dobave
Obseg dobave vključuje: 1 avtomobilski avdio sistem 1 navodila za uporabo/namestitev 1 škatlo za upravljalno enoto 1 podporni okvir 2 orodji za demontažo
Dodatna oprema (ni vkljuJena v obseg dobave)
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobrilo podjetje Blaupunkt. Informacije o tem lahko dobite pri pooblaščenem prodajalcu Blaupunkt ali na spletni strani www.blaupunkt.com
180
Pred uporabo ...
Pred uporabo
Pozor Varovalni vijaki za transport
Pred prvo uporabo avtomobilskega avdio sistema se prepričajte, da so bili varovalni vijaki za transport odstranjeni (glejte razdelek „Navodila za namestitev“).
Namestitev/snemanje upravljalne enote
Avtomobilski avdio sistem je opremljen s snemljivo upravljalno enoto, ki preprečuje krajo. Upravljalna enota je dobavljena v škatli. Za uporabo radia po namestitvi morate najprej namestiti upravljalno enoto (glejte razdelek „Namestitev upravljalne enote“ v tem poglavju). Ko zapustite vozilo, vedno vzemite upravljalno enoto s sabo. Tat avtomobilskega avdio sistema ne bi mogel uporabljati brez upravljalne enote.
Previdno Poškodbe upravljalne enote
Pazite, da vam upravljalna enota nikoli ne pade iz rok. Upravljalno enoto transportirajte tako, da bo zaščitena pred udarci in da se kontakti ne bodo umazali. Upravljalne enote ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali drugim virom toplote. Preprečite neposreden stik kože z električnimi kontakti upravljalne enote.
Namestitev upravljalne enote
• Upravljalno enoto z desnim robom
potisnite v pritrdišče.
• Upravljalno enoto previdno potisnite v levo
pritrdišče, da se zaskoči.
Odstranitev upravljalne enote
• Pritisnite gumb
upravljalno enoto.
(24,)
da sprostite
Leva stran upravljalne enote se lo naprave, pri čemer pritrdišče preprečuje, da bi padla iz ležišča.
• Upravljalno enoto premaknite malce v levo, dokler se ne sprosti iz desnega pritrdišča.
• Previdno odstranite upravljalno enoto iz levega pritrdišča.
Opomba:
Avtomobilski avdio sistem se samodejno izključi, takoj ko odstranite upravljalno enoto.
181
či od
UPORABA
UPORABA
VKLOP/IZKLOP ENOTE
Vključite enoto s pritiskom na gumb . Ko je sistem vključen, pritisnite in držite gumb
(2) 2 sekundi, da izključite enoto.
NASTAVITEV ZVOKA
Pritisnite gumb SEL (21), da izberete želeni nastavitveni način. Nastavitveni načini se spreminjajo v naslednjem zaporedju:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: bas TRE: visoki toni BAL: ravnovesje FAD: porazdelitev glasnosti spredaj/zadaj VOL: glasnost
Z vrtenjem gumba za glasnost (21) je mogoče nastaviti želeno kakovost zvoka.
Pritisnite in držite gumb SEL (21) 2 sekundi, da prikličete sistemski meni. Pritiskajte gumb SEL (zaporedoma): TAVOL (GL. PI) —LOC ON/OFF (VKL./IZKL. LOK.) –STEREO/MONO – BEEP ON/OFF (VKL./IZKL. PISKA) – EUROPE/USA (EVROPA/ZDA)
TAVOLglasnost za prometne
informacije
LOC: lokalno
Glasnost za prometne informacije:
Določa minimalno glasnost za predvajanje prometnih informacij. Območje nastavitve znaša 20–43. Privzeta vrednost je 25. Nastavite glasnost prometnih informacij z obračanjem gumba.
LOC ON/OFF: obračajte gumb za glasnost (21), da vključite/izključite lokalno funkcijo. Enota v načinu LOC ON zmanjša občutljivost sprejema pri iskanju postaj. To pomeni, da naprave zazna postaje z dobrim sprejemom in prezre postaje s slabim sprejemom. V načinu LOC OFF se poveča občutljivost sprejema pri iskanju postaj. To pomeni, da naprava zazna več postaj.
STEREO/MONO: obračajte gumb za glasnost (21), da izberete način STEREO ali MONO. V načinu STEREO je mogoč sprejem stereo FM signala. V načinu MONO se stereo signal preklopi na mono. Če je signal slab, lahko preklop na način MONO zmanjša šum.
BEEP ON/OFF: na napravi sta na voljo 2 zvočna signala. Izberite enega z obračanjem gumba za glasnost.
- Način Beep On: potrditveni zvočni signal se oglasi vsakič, ko pritisnete gumb.
- Način Beep Off: potrditveni zvočni signal se oglasi vsakič, ko pritisnete gumb.
EUROPE/USA: z obračanjem gumba izberite regijo EUROPE (Evropa) ali USA (ZDA).
EQ (izravnava)
Pritisnite, da izberete prednastavljeni način EQ, kot je prikazano v nadaljevanju:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
S L O V E N Š
I
I N A
182
UPORABA
GLASNOST
Pritisnite in držite gumb EQ za 2 sekundi, da vključite funkcijo LOUD (glasno predvajanje). Ponovno pritisnite in držite, da prekličete funkcijo.
PRIKAZ INFORMACIJ
Pritisnite gumb DISP (7) za prikaz časa za 5 sekund. Nato so ponovno prikazane prvotne informacije.
NASTAVITEV IASA
Pritisnite in držite gumb DISP za 2 sekundi. Prikaz ure utripa. Pritisnite gumb / za nastavitev ure. Pritisnite gumb DISP, da spremenite minute. Ponovno uporabite gumb / za nastavitev minut. Nato pritisnite gumb SEL za potrditev.
VHOD AUX
Enoto je mogoče povezati s prenosnim predvajalnikom zvoka prek vtičnice AUX IN (10).
FUNKCIJA PONASTAVITVE
Na gumb RESET (25) pritisnite s kemičnim svinčnikom ali koničastim kovinskim predmetom.
Gumb RESET je treba pritisniti iz naslednjih razlogov:
- Ob začetni namestitvi enote, ko je
priključeno vse ožičenje.
UPORABA RADIA
PREKLOP V NAIIN ZA RADIO
Pritisnite gumb SRC (1), da izberete način za radio, ki se prikaže na prikazovalniku v kombinaciji s pomnilniškim modulom in frekvenco.
IZBIRA FREKVENINEGA PASU
V načinu za radio pritisnite gumb BAND (13), da izberete želeni frekvenčni pas. Frekvenčni pas se spreminja v naslednjem zaporedju:
FM1FM2FM3MW1(AM1)MW2(AM2)
IZBIRA POSTAJE
Pritisnite gumb (11) ali gumb (6), da vključite funkcijo iskanja. Funkcija samodejno če navzgor/navzdol po frekvenčnem območju. Pritisnite in držite 2 sekundi, dokler se na prikazovalniku ne pojavi „MANUAL“, da izberete način za ročno iskanje postaj. V tem načinu lahko v korakih čete frekvence navzgor/navzdol po frekvenčnem območju, dokler ne najdete postaje. Če nobenega gumba ne pritisnete 5 sekund, se sistem vrne v način za iskanje postaj in na prikazovalniku se prikaže „AUTO“.
- Če vsi funkcijski gumbi ne delujejo.
- Če se na prikazovalniku prikaže simbol
za napako.
Opomba: če pritisnete gumb RESET (25) in enota ne deluje, uporabite vatirano palčko, navlaženo z izopropilnim alkoholom, da očistite vtičnico na sprednji plošči.
183
UPORABA
SAMODEJNO SHRANJEVANJE IN
PREGLEDOVANJE PROGRAMOV
- Samodejno shranjevanje
- Če pritisnite gumb TS (3) za 2 sekundi,
radio začne z iskanjem pri frekvenci 87,5 MHz in po končanem iskanju preveri moč signala. Nato shrani 6 postaj z najmočnejšim signalom, in sicer pod številčne gumbe, ki so prednastavljeni za FM3. V prvem ciklu poteka iskanje v načinu LOCAL ON (lokalna funkcija vključena) za postaje z najmočnejšim signalom. Če radio najde manj kot 18 postaj, v drugem ciklu poteka iskanje v načinu LOCAL OFF (lokalna funkcija izključena).
- Pregledovanje programov
Pritisnite gumb TS (3) za pregled prednastavljenih postaj. Radio predvaja postajo na prednastavljeni številki 5 sekund. Ponovno pritisnite gumb TS, da prekinete pregledovanje programov.
SHRANJEVANJE POSTAJ
Če želite shraniti postajo, pritisnite enega od prednastavljenih gumbov (1–6) za 2 sekundi. Trenutna postaja se shrani pod ustrezno številko gumba. Pritisnite prednastavljeni gumb (1–6) za neposredno predvajanje postaje, ki je shranjena pod ustreznim prednastavljenim gumbom.
FUNKCIJA RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavitev načina RDS
Pritisnite gumb AF (22), da vključite ali izključite funkcijo AF. Kadar je funkcija AF vključena, se na prikazovalniku prikaže simbol „AF“. Ime programa je prikazano ob sprejemu RDS-postaje. Če se signal prenosa poslabša, začne prikaz „AF“ utripati.
Funkcija regijskega načina programov
Ko je funkcija AF vključena, pritisnite in držite gumb AF (22) več sekund, da vključite ali izključite regijski način. Nekatere postaje svoje oddajanje za določen čas spremenijo z normalnega na regionalno. Ko je vključen regionalni način, trenutni program, ki ga poslušate, ostane nespremenjen. Ko je regionalni način izključen, je omogočen sprejem regionalne postaje.
Poslušanje prometnih informacij
Pritisnite gumb TA, da vključite funkcijo TA (prometne informacije).
Ko je način TA vključen in poteka prenos prometnih informacij: Ko je enota v načinu za CD (MP3), USB, SD ali AUX IN, se prehodno preklopi v način za radio.
S L O V E N Š
I
I N A
184
UPORABA
Začasno se preklopi na postajo, povezano prek funkcije EON, ko EON zazna prometne informacije na drugem programu. Če je trenutna glasnost pod mejno vrednostjo, se glasnost poveča na mejno vrednost. Če je trenutna glasnost nad mejno vrednostjo (min. glasnost za TA), se glasnost nastavi na zadnjo raven.
Funkcija za prekinitev TA Če pritisnete ta gumb, prekinete trenutne prometne informacije. Vendar s tem ne izključite načina TA.
Za podatke RDS se uporabljajo podatki PI, PS, AF, TP, TA, EON in PTY.
PI: identifikacijska koda programa Koda za identificiranje programov PS: ime programa
Ime postaje v alfanumeričnih znakih
AF: alternativne frekvence
Seznam frekvenc postaj, ki prenašajo isti program
TP: prepoznavanje programa s prometnimi informacijami
Podatki za prepoznavanje postaj, ki prenašajo prometne informacije
TA: prepoznavanje prometnih informacij
Podatki za prepoznavanje, ki kažejo, ali se prenašajo prometne informacije
EON: informacije o izboljšanih drugih
omrežjih
NaJin za CD/MP3/WMA Osnovne informacije
Avtomobilski avdio sistem je mogoče uporabiti za predvajanje CD-jev (CDDA) in plošč CD-R/RW z zvočnimi, MP3- ali WMA-datotekami ter MP3- ali WMA-datotek na USB-nosilcih in spominskih karticah SD(HC)/MMC.
Opombe:
• Da zagotovite pravilno delovanje,
uporabljajte zgolj CD-je z logotipom „Compact-Disc“.
Blaupunkt ne more zagotoviti brezhibnega delovanja vseh CD-jev, zaščitenih za zapisovanje, vseh CD-jev za zapisovanje, USB-nosilcev in pomnilniških kartic, ki so na voljo na trgu. Pri pripravi nosilca podatkov MP3/WMA upoštevajte naslednje:
• Poimenovanje skladb in map: – Največ 32 znakov brez datotečne končnice „.mp3“ ali „.wma“ (uporaba več znakov zmanjšuje število skladb in map, ki jih lahko prepozna avtomobilski avdio sistem) – Brez preglasov ali posebnih znakov
• CD-formati: CD-R/RW, Ø 12 cm
• Podatkovni formati na CD-jih: ISO 9669 raven 1 in 2, Joliet
• Hitrost zapisovanja CD-jev: največ 16x (priporočeno)
• USB-format/datotečni sistem: naprava za množično shranjevanje /FAT16/32
• Datotečni sistem spominskih kartic: FAT16/32
• Datotečna končnica avdio datotek: – .MP3 za MP3-datoteke – .WMA za WMA-datoteke
• WMA-datoteke zgolj brez digitalnih pravic
185
UPORABA
Upravljanje digitalnih pravic (DRM) za datoteke, ustvarjene z Windows Media Player različice 8 ali novejše
• Značke MP3 ID3: različica 1 in 2
• Bitna hitrost za ustvarjanje avdio datotek: – MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 64 do 192 kbps
• Največje število datotek in map: do
20.000 vnosov glede na strukturo podatkov
Preklop v naJin CD/MP3/WMA
• Zaporedoma pritiskajte gumb SRC =, dokler ni prikazan želeni vir zvoka:
• „CD“ – vstavljen CD
• „SD(HC)“ : vstavljena pomnilniška kartica
• „USB“: priključen USB-nosilec
• „AUX“: priključen zunanji vir zvoka
Opombe:
• Vir zvoka je mogoče izbrati le, če je
vstavljen CD ali je priključena ustrezna naprava.
Če mora avtomobilski avdio sistem pred predvajanjem najprej prebrati podatke priključene naprave ali
nosilca podatkov, se na prikazovalniku prikaže „READING“ (branje).
Trajanje branja je odvisno od količine podatkov in zasnove naprave ali nosilca podatkov. Če sta naprava ali nosilec podatkov v okvari ali prenesenih podatkov ni mogoče predvajati, se na prikazovalniku prikaže ustrezno sporočilo (npr. „USB ERROR“ (NAPAKA USB)).
IZBIRA SKLADB/DATOTEK
Pritisnite gumb (11) ali gumb (6) za pomik na prejšnjo ali naslednjo skladbo/datoteko. Na prikazovalniku je prikazana številka skladbe/datoteke. Držite gumb (11) ali gumb (6) za hitro pomikanje nazaj ali naprej. Predvajanje diska se začne, ko izpustite gumb.
PREDVAJANJE/ZAUSTAVITEV
Pritisnite gumb (19) za zaustavitev predvajanja. Pritisnite ponovno, da nadaljujete s predvajanjem.
PREDVAJANJE ZAIETKA
SKLADB/DATOTEK
Pritisnite gumb SCN (18) za predvajanje prvih nekaj sekund posameznih skladb/datotek. Ponovno pritisnite, če želite preskočiti predstavitveno predvajanje in poslušati celotno skladbo/datoteko.
PONOVNO PREDVAJANJE
SKLADBE/DATOTEKE
Pritisnite gumb SCN (17) za nenehno ponavljanje iste skladbe/datoteke. Ponovno pritisnite za ponovno predvajanje vseh skladb/datotek.
NAKLJUINO PREDVAJANJE VSEH
SKLADB
Pritisnite gumb RDM (16), če želite vse skladbe/datoteke predvajati v naključnem zaporedju. Ponovno pritisnite, da prekličete funkcijo naključnega predvajanja.
IZMET DISKA
Pritisnite gumb (8), da zaustavite predvajanje diska in da radio izvrže disk iz reže (4).
IZBIRA MAPE NAVZGOR/NAVZDOL
-
Pritisnite gumb DIR
(15) ali gumb DIR+
(14), da izberete prejšnjo ali naslednjo
186
S L O V E N Š
I
I N A
UPORABA
mapo. Če disk MP3/WMA ne vsebuje map, funkcija gumbov DIR- (15) ali
(14) ni na voljo.
IZBIRA DATOTEK Z GUMBOM
Gumb predvajanju MP3-/WMA-datotek.
Iskanje iz mape
Enkrat pritisnite gumb . Aktivira se način za „Iskanje iz mape“. Z obračanjem gumba za glasnost izberite želeno mapo. Nato pritisnite gumb (21), da odprete mapo. Z obračanjem gumba (16) izberite želeno datoteko. Nato ponovno pritisnite gumb (21) za predvajanje. Če pritisnete gumb , se vrnete v prejšnjo mapo.
Iskanje številke datoteke
Dvakrat pritisnite gumb . Aktivira se način za „Iskanje številke datoteke“. Z obračanjem gumba (21) izberite številko datoteke, nato potrdite s pritiskom na gumb (21). Enote poišče datoteko za predvajanje. Če ste izbrali številko, enota počaka nekaj sekund, da pritisnete gumb (21). Enota poišče skladbo po nekaj sekundah, tudi če gumb (21) ni pritisnjen.
(20)
služi kot izbirni gumb pri
DIR+
PREDVAJANJE SKLADB Z USB-KLJUIKA
Ko priključite USB-nosilec, bo enota poiskala MP3-/WMA-datoteke in jih začela predvajati. V katerem koli drugem načinu lahko način za USB izberete tudi z gumbom SRC. Naprava pri predvajanju MP3-/WMA-datotek deluje na enak način kot pri zgoraj opisanem predvajanju za CD/MP3/WMA.
Opomba:
Glavna enota podpira zgolj standardne
USB-pomnilnike, ki jih je odobrilo podjetje Microsoft.
USB MP3-predvajalnik ni standarden,
kar pomeni, da imajo različni modeli lastne standarde. Zato ni podprt vsak MP3-predvajalnik.
Če priključite MP3-predvajalnik z
navadno baterijo (ki je ni mogoče napolniti), najprej odstranite baterijo iz MP3-predvajalnika in predvajalnik šele nato priključite prek USB-reže. Sicer lahko baterijo raznese.
187
UPORABA
UPORABA SD-KARTIC
Če v vmesnik SD vstavite SD-kartico, enota poišče MP3-/WMA-datoteke na kartici in jih začne predvajati. Naprava deluje na enak način kot pri zgoraj opisanem predvajanju za CD/MP3/WMA. V katerem koli drugem načinu lahko način za USB izberete tudi z gumbom SRC (1).
PODPRTI NAIINI ZA DEKODIRANJE MP3/WMA
Glavna enota podpira načine za dekodiranje MP3/WMA, kot je prikazano spodaj.
Standardno
MPEG1 raven zvoka 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
USB-rešitev podpira:
49. Število map: največ 500
50. Število datotek: največ 999
51. Struktura mape: 8 ravni
52. Velikost do: 16 GB
Bitna hitrost
(kbps)
32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192
S L O V E N Š
I
I N A
188
Loading...