Pokyny k montáži ............................... 209
91
BEZPEINOSTNÍ POKYNY
BEZPEINOSTNÍ POKYNY
Autorádio bylo vyrobeno v souladu
s dnešním stavem vývoje techniky
a uznávanými bezpečnostně-technickými
pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá
nebezpečí, pokud nebudete dodržovat
bezpečnostní pokyny uvedené v tomto
návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace,
na základě kterých lze autorádio jednoduše
a bezpečně namontovat a obsluhovat.
• Předtím, než budete autorádio používat,
pečlivě si přečtěte celý tento návod.
• Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli
v dosahu každého uživatele.
• Předávejte autorádio třetí osobě vždy
s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším
přístrojům, které v souvislosti s tímto
autorádiem používáte.
POUŽITÉ SYMBOLY
V tomto návodu byly použity následující
symboly:
NEBEZPEIÍ!
Varuje před poraněním
Značka CE potvrzuje splnění
směrnic EU
• Označuje výčet
BEZPEINOST ZA JÍZDY
Dodržujte následující pokyny pro
bezpečnost za jízdy:
• Používejte pLístroj tak, abyste mohli vždy bezpeJnKLídit vozidlo.
V případě pochybností zastavte na
vhodném místě a přístroj obsluhujte,
když vozidlo stojí.
• Ovládací panel snímejte a nasazujte jen tehdy, když vozidlo stojí.
• Vždy poslouchejte s pLimKLenou hlasitostí, abyste chránili svůj sluch
a slyšeli výstražné akustické signály
(např. policie). Během ztlumení (např.
při změně audiozdroje) není změna
hlasitosti slyšitelná. Během této
přestávky nezvyšujte hlasitost.
VŠEOBECNÉ BEZPEINOSTNÍ POKYNY
Dodržujte následující pokyny, abyste se
chránili před poraněním:
• PLístroj neotevírejte ani na nKm neprovádKjte zmKny.Přístroj je
vybavený laserem třídy 1, který může
poškodit vaše oči.
• Nezvyšujte hlasitost bKhem ztlumení,
např. při změně audiozdroje. Během
ztlumení není změna hlasitosti
slyšitelná.
I
E
S
K
92
BEZPEINOSTNÍ POKYNY
POUŽITÍ V SOULADU S URIENÍM
Toto autorádio je určené pro montáž
a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě
12 V a musí být zabudované do otvoru dle
DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti
uvedené v Technických údajích. Opravy
a případně i montáž svěřte odborníkovi.
MONTÁŽNÍ POKYNY
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy,
pokud máte zkušenost s montáží autorádií
a dobře se vyznáte v elektroinstalaci
vozidla. Řiďte se montážním návodem na
konci tohoto návodu.
PROHLÁŠENÍ O SHODH
Společnost Blaupunkt Technology GmbH
tímto prohlašuje, že přístroj je v souladu se
základními požadavky i dalšími
relevantními předpisy směrnice
2004/108/ES.
Naleznete je v Prohlášení o shodě na
internetu na adrese www.blaupunkt.com.
93
POKYNY PRO IIŠTHNÍ | POKYNY K LIKVIDACI | ROZSAH
DODÁVKY
POKYNY PRO IISTHNÍ
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky,
spreje na čištění interiéru a prostředky na
údržbu plastů mohou obsahovat látky, které
by poškodily povrch autorádia.
• K čistění autorádia používejte pouze
suchý nebo mírně vlhký hadřík.
• Kontakty ovládacího panelu v případě
potřeby čistěte měkkým hadříkem
navlhčeným čisticím alkoholem.
POKYNY K LIKVIDACI
Starý přístroj nevyhazujte do
komunálního odpadu!
I
E
S
K
Pro likvidaci starého přístroje využijte
k tomu určené služby pro odevzdání
a sběr.
ROZSAH DODÁVKY
V rozsahu dodávky je:
1 autorádio
1 návod k obsluze a k montáži
1 pouzdro na ovládací panel
1 držák
2 montážní nářadí
ZVLÁŠTNÍ PNÍSLUŠENSTVÍ
(není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství
schválené firmou Blaupunkt. Informujte se
u odborného prodejce Blaupunkt nebo na
internetu na adrese www.blaupunkt.com.
94
ZprovoznKní pLístroje...
UVEDENÍ DO PROVOZU
POZOR
BEZPEINOSTNÍ ŠROUBY
Ujistěte se, ž
auto
rádia byly odstraněny přepravní
bezpečnostní šrouby (viz kapitola
„Montážní návod“).
NASAZENÍ/SEJMUTÍ OVLÁDACÍHO
PANELU
Autorádio je pro ochranu proti krádeži
vybaveno odnímatelným ovládacím
panelem. Při dodání se ovládací panel
nachází v pouzdru, které je součástí
dodávky. Po montáži musíte pro uvedení
rádia do provozu nejprve nasadit ovládací
panel (viz oddíl „Nasazení ovládacího
panelu“ v této kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte
ovládací panel s sebou. Bez tohoto
ovládacího panelu je autorádio pro zloděje
bezcenné.
POZOR
POŠKOZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
e před uvedením do provozu
• SEJMUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Pro uvolnění ovládacího panelu
stiskněte tlačítko (24).
Levá strana ovládacího panelu se
uvolní z přístroje a proti vypadnutí je
zajištěna držákem.
Ovládacím panelem lehce pohybujte
doleva, až se uvolní z pravého držáku.
Opatrněvyjměte ovládací panel
z levého držáku.
UpozornKní:
Po sejmutí ovládacího panelu se
autorádio automaticky vypne.
Nenechte ovládací panel upadnout.
Ovládací panel přenášejte tak, aby byl
chráněn před nárazy a nemohlo dojít
k ušpinění kontaktů.
Nevystavujte ovládací panel přímému
slunci nebo jiným tepelným zdrojům.
Zabraňte přímému doteku kontaktů
ovládacího panelu s pokožkou.
• NASAZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Ovládací panel zasuňte do držáku na
pravém okraji krytu.
Zatlačte ovládací panel opatrně do
levého držáku, až zaskočí.
95
OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ JEDNOTKY
Jednotka se zapíná stisknutím tlačítka .
Je-li systém zapnutý, stisknutím tlačítka
(2) po dobu 2 sekund jednotku vypnete.
NASTAVENÍ ZVUKU
Krátkým stisknutím tlačítka SEL(21)
vyberte požadovaný režim nastavení.
Režim nastavení se mění v následujícím
pořadí:
-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL-
BAS: Basy
TRE: Výšky
BAL: Balance (rozdělení hlasitosti
Otáčením otočným tlačítkem na rádiu (21)
je možné nastavit požadovanou kvalitu
zvuku.
Stisknutím tlačítka SEL (21) po dobu 2 sekund
vyvoláte systémovou nabídku.
Stisknutí tlačítka SEL (opakované):
TAVOL (HLASITOST TA) —LOC ON/OFF
(ZAP/VYP LOC)– STEREO/MONO – BEEP
ON/OFF (ZAP/VYP TÓNU TLAČÍTEK) –
EUROPE/USA
TAVOL:Hlasitost TA
LOC: Místní
Hlasitost TA:
Určuje minimální hlasitost dopravního
zpravodajství. Nastavitelný rozsah je 20–43.
Předvolená hodnota je 25. Otáčením
tlačítka hlasitosti nastavíte hlasitost
dopravního zpravodajství.
ZAP/VYP LOC: Otočením otočného
tlačítka na rádiu (21) zapnete/vypnete
funkci Místní. V režimu LOC ZAP jednotka
sníží citlivost příjmu při vyhledávání stanic.
To znamená, že jsou přijímány stanice se
silným signálem, stanice se slabým
signálem se ignorují. V režimu LOC VYP se
zvýší citlivost příjmu při vyhledávání stanic.
To znamená, že můžete přijímat více stanic.
STEREO/MONO: Otočením otočného
tlačítka na rádiu (21) zvolte režim STEREO
nebo MONO. V režimu STEREO můžete
přijímat stereo vysílání FM. V režimu
MONO se stereo vysílání přepne na mono.
Někdy se při špatné kvalitě signálu
přepnutím do režimu MONO sníží šum.
ZAP/VYP TÓNU TLAIÍTEK: Autorádio je
vybaveno dvěma režimy tónu tlačítek.
Otočením tlačítka hlasitosti zvolte jeden
režim.
– Režim Tón tlačítek ZAP: Potvrzovací tón
zazní vždy při stisknutí tlačítka.
– Režim Tón tlačítek VYP: Potvrzovací tón
při stisknutí tlačítka nezazní.
EVROPA/USA: Otočením tlačítka hlasitosti
zvolte region EVROPA nebo USA.
EQ (zvuková korekce)
Krátkým stisknutím tlačítka zvolte
přednastavený režim zvukové korekce, jak
je uvedeno níže:
FLAT – CLASSICS – POP – ROCK – EQ
OFF
I
E
S
K
96
OVLÁDÁNÍ
LOUDNESS (zdOraznKní basO pLi nízké
hlasitosti)
Stisknutím tlačítka EQ po dobu 2 sekund se
aktivuje funkce LOUD (hlasitě). Pro zrušení
funkce tlačítko znovu stiskněte a podržte
stisknuté.
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ
Stisknutím tlačítka DISP (7) se na 5 sekund
se zobrazí čas. Poté se znovu zobrazuje
informace.
/ nastavte správnou hodinu. Krátkým
stisknutím tlačítka DISP přepněte na minuty.
Znovu použijte tlačítko / a nastavte
správné minuty. Poté stiskněte tlačítko SEL
k potvrzení.
VSTUP PRO EXTERNÍ ZDROJ SIGNÁLU
(AUX)
Jednotku lze připojit k přenosnému
přehrávači pomocí zdířky AUX IN (10).
FUNKCE RESET
Tlačítko RESET (25) musíte stisknout buď
kuličkovým perem nebo špičatým kovovým
předmětem.
Tlačítko RESET se aktivuje z následujících
důvodů:
OVLÁDÁNÍ RÁDIA
PNEPNUTÍ DO REŽIMU RÁDIA
Stisknutím tlačítka SRC (1) zvolte režim
rádia, který se zobrazí na displeji
společněs úrovní předvolby
a frekvencí.
VOLBA KMITOITOVÉHO PÁSMA
V režimu rádia zvolte stisknutím tlačítka
BAND (13) požadované pásmo.
Přijímaná pásma se přepínají
v následujícím pořadí.
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
VOLBA STANICE
Krátkým stisknutím tlačítka (11)
nebo tlačítka (6) se aktivuje funkce
automatického vyhledávání. Funkce
automaticky vyhledává nahoru/dolů
stanice. Stiskněte tlačítko po dobu 2
sekund, až se na displeji zobrazí
“MANUAL“, tím zvolíte režim
manuálního ladění. V tomto režimu
můžete po krocích prohledávat nahoru
nebo dolů frekvence, až je nalezena
rozhlasová stanice. Pokud po dobu
5 sekund nestisknete žádné z obou
tlačítek, jednotka se vrátí do režimu
hledání a na displeji se zobrazí “AUTO“.
- první instalace jednotky po dokončení
zapojení kabeláže,
- nefungují všechna tlačítka funkcí,
- symbol chyby na displeji.
Poznámka: Pokud po stisknutí
tlačítka RESET (25) jednotka nefunguje,
použijte vatovou tyčinku navlhčenou
v isopropylalkoholu k vyčištění zdířky na
čelním panelu.
97
OVLÁDÁNÍ
AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ A
PNEHRÁNÍ UKÁZEK STANIC
- Automatické ukládání
- Stisknutím tlačítka TS (3) po dobu
2 sekund začne rádio vyhledávat od
frekvence 87,5 MHz a kontroluje sílu
signálu až do ukončení jednoho cyklu
hledání. Poté uloží 6 stanic
s nejsilnějším signálem pod čísly
tlačítek předvoleb FM3. V prvním cyklu
se vyhledávají stanice s nejsilnějším
signálem v režimu LOCAL ON (místní
zapnuto). Je-li nalezeno méně než 18
stanic, vyhledávají se stanice v druhém
cyklu v režimu LOCAL OFF (místní
vypnuto).
- Přehrání ukázek stanic
Krátkým stisknutím tlačítka TS (3) se
krátce přehrávají ukázky předvolených
stanic. Rádio se na 5 sekund zastaví na
čísle předvolby. Opakovaným stisknutím
tlačítka TS se zastaví přehrávání
ukázek stanic.
ULOŽENÍ STANICE
Stanici uložíte stisknutím jednoho
z tlačítek předvoleb (1–6) na 2 sekundy.
Aktuální stanice se uloží pod tlačítkem
s číslem. Krátkým stisknutím tlačítka
předvolby (1–6) můžete ihned
poslouchat stanici uloženou pod
odpovídajícím tlačítkem předvolby.
OVLÁDÁNÍ RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavení režimu RDS
Stisknutím tlačítka AF (22) zapnete
nebo vypnete funkci AF.
Když je funkce AF zapnutá, zobrazuje
se na displeji symbol “AF“.
Pokud přijímáte stanici, která podporuje
RDS, zobrazí se název programu.
“AF“ začne blikat, pokud se zhorší
vysílací signál.
Příjem regionálního vysílání
Je-li funkce AF zapnutá, stisknutím
tlačítka AF (22) na několik sekund se
zapne nebo vypne režim Region.
Některé rozhlasové stanice mění na
určitou dobu program z běžného
vysílání na regionální vysílání. Je-li
funkce Region zapnutá, aktuálně
poslouchané vysílání se nezmění. Je-li
funkce Region vypnutá, je umožněn
příjem regionální stanice.
Poslech dopravního zpravodajství
Stisknutím tlačítka TA se aktivuje funkce TA.
Když je režim TA zapnutý a je vysíláno
dopravní zpravodajství:
Je-li jednotka v režimu CD (MP3), USB,
SD nebo AUX IN, dočasně přejde do
režimu rádia.
I
E
S
K
98
OVLÁDÁNÍ
Pokud EON detekuje dopravní
zpravodajství ve vysílání jiné stanice,
dočasně přepne na stanici spojenou
s EON.
Je-li hlasitost nižší než prahová hodnota,
nastaví ji na prahovou hodnotu. Je-li
aktuální hlasitost vyšší než prahová
hodnota (min. hlasitost TA), nastaví se
na poslední úroveň.
Funkce přerušení TA
Aktuální dopravní zpravodajství se zruší
stisknutím tohoto tlačítka.
Režim TA se ale nevypne.
Využívaná data RDS jsou data PI, PS,
AF, TP, TA, EON a PTY.
PI: Program Identification code
Kód pro identifikaci programů
PS: Program Service Name
Název rozhlasové stanice vyjádřený
alfanumerickými znaky
AF: Alternative Frequencies
Seznam kmitočtůrozhlasových
stanic vysílajících stejný program
REŽIM CD/MP3/WMA
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio
CD (CDDA) a CD-R/RW se soubory audio,
MP3 nebo WMA, jakož i soubory MP3 nebo
WMA na médiích USB a paměťových
kartách SD(HC)/MMC.
UpozornKní:
• Pro bezchybnou funkci používejte
pouze CD s logem Compact Disc.
• Společnost Blaupunkt nemůže zaručit
bezchybnou funkci CD chráněných proti
kopírování a dále všech CD nosičů,
médií USB a paměťových karet
dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA
dodržujte následující pokyny:
• Pojmenování skladeb a složek:
– Max. 32 znakůbez koncovky
souboru „.mp3“ resp. „.wma“ (při
více znacích se zmenšuje počet
skladeb a složek, které autorádio
rozpozná)
– Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
a zvláštní znaky
TP: Traffic Program identification
Identifikační data stanic vysílajících
dopravní zpravodajství
TA: Traffic Announcement identification
Identifikační data, která ukazují, zda
se vysílá nebo nevysílá dopravní
zpravodajství
EON: Informace Enhanced Other
Networks
• Formáty CD: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1
a 2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: max.
16násobná B(doporučená)
• Přípona audiosouborů:
– .MP3 pro soubory MP3
– .WMA pro soubory WMA
• Soubory WMA jen bez správy
digitálních dat (DRM) a vytvořené
pomocí programu Windows Media
99
OVLÁDÁNÍ
Player od verze 8
• Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
• Rychlost datového toku pro vytváření
audiosouborů:
– MP3: 32 až 320 kb/s
– WMA: 64 až 192 kb/s
• Maximální počet souborů a adresářů:
v závislosti na struktuře dat, až 20 000
položek
• PNEPNUTÍ NA REŽIM CD/MP3/WMA
Stiskněte tlačítko SRC (1) tolikrát,
dokud se nezobrazí požadovaný
audiozdroj:
• „CD“: Vložené CD
VÝBHR SKLADEB/SOUBORM
Stisknutím tlačítka (11) nebo
tlačítka (6) přejdete na
předchozí/následující skladbu/soubor.
Na displeji se zobrazí číslo
skladby/souboru.
Držte tlačítko (11) nebo tlačítko
(6) pro rychlé převíjení vzad nebo vpřed.
Přehrávání se zahájí, když uvolníte
tlačítko.
PNEHRÁVÁNÍ/PNERUŠENÍ
PNEHRÁVÁNÍ
Stisknutím tlačítka (19) se přeruší
přehrávání. Opakovaným stisknutím se
přehrávání obnoví.
I
E
S
K
• „SD(HC)“: Vložená paměťová karta
• „USB“: Připojené médium USB
• „AUX“: Připojený externí audiozdroj
UpozornKní:
• Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze
tehdy, pokud je vložené odpovídající
CD, resp. je připojený odpovídající
přístroj
• Pokud autorádio musí před
přehráváním nejprve načíst data
připojeného přístroje nebo datového
média, zobrazuje se během této
doby na displeji
„READING“ (načítání). Doba
načítání závisí na množství dat
a konstrukci přístroje resp. datového
média. Pokud je přístroj vadný,
datové médium poškozené nebo
přenášená data nelze přehrát,
zobrazí se na displeji odpovídající
hlášení (např. „USB ERROR“ (chyba
USB)).
PNEHRÁNÍ UKÁZEK VŠECH
SKLADEB/SOUBORM
Stisknutím tlačítka SCN(18) si
přehrajete prvních několik sekund
jednotlivých skladeb/souborů.
Opakovaným stisknutím se přehrávání
ukázek zastaví a přehrává se aktuální
skladba/soubor.
OPAKOVÁNÍ STEJNÉ
SKLADBY/SOUBORU
Stisknutím tlačítka RPT (17) se neustále
opakuje stejná skladba/soubor.
Opakovaným stisknutím se opakují
všechny skladby/soubory.
PNEHRÁNÍ VŠECH SKLADEB
V NÁHODNÉM PONADÍ
Stisknutím tlačítka RDM(16) se
přehrávají všechny skladby/soubory
v náhodném pořadí. Při opětovném
stisknutí tlačítka se funkce přehrávání
v náhodném pořadí zruší.
VYSUNUTÍ CD
Stisknutím tlačítka (8) zastavíte
přehrávání a vysunete CD z otvoru pro
vložení CD (4).
100
OVLÁDÁNÍ
VÝBHR ADRESÁNE NAHORU/DOLM
Stisknutím tlačítka DIR- (15) nebo DIR+
(14) zvolíte předchozí nebo následující
adresář. Pokud disk MP3/WMA
neobsahuje adresáře, tlačítko DIR- (15)
nebo
VÝBHR SOUBORM TLAIÍTKEM
Tlačítko
MP3/WMA funkci výběrového tlačítka.
DIR+ (14) není k dispozici.
(20)
má při přehrávání
Vyhledávání ze složky
Jednou stiskněte tlačítko . Přístroj
přejde do režimu „Vyhledávání ze
složky“. Otáčením tlačítka hlasitosti
zvolte požadovanou složku. Poté
stisknutím tlačítka (21) vstupte do
složky. Otáčením tlačítka (16) zvolte
požadovaný soubor. Opětným
stisknutím tlačítka (21) soubor
přehrajete.
Stisknutím tlačítka se vrátíte do
předchozí složky.
Vyhledání Jísla souboru
Dvakrát stiskněte tlačítko .
Aktivuje se režim „Vyhledání čísla
souboru“. Otáčejte tlačítkem (21)
a zvolte číslo souboru, poté
stisknutím tlačítka (21) potvrďte.
Jednotka vyhledá a přehraje zvolený
soubor.
Po zvolení čísla souboru jednotka
čeká několik sekund na tlačítko (21).
Po několik sekundách jednotka
vyhledá stopu, i když tlačítko (21)
nestisknete.
PNEHRÁVÁNÍ Z USB
Připojíte-li médium USB, jednotka vyhledá
soubory MP3/WMA a začne je přehrávat.
V jiném režimu můžete také stisknout
tlačítko SRC a zvolit režim USB.
Při přehrávání souborů MP3/WMA je
ovládání přístroje stejné jako při přehrávání
CD/MP3/WMA, jak bylo popsáno výše.
UpozornKní:
Hlavní jednotka podporuje pouze
standardní paměťová média USB
schválená společností Microsoft.
USB MP3 přehrávač nepředstavuje
standard, což znamená, že různé
modely mají vlastní standardy. Proto ne
každý MP3 přehrávač je podporován.
Když připojujete MP3 přehrávač
s běžnou baterií (baterie neumožňující
nabíjení), měli byste před připojením
k rozhraní USB baterii vyjmout. Jinak
může baterie explodovat.
PNEHRÁVÁNÍ Z SD KARTY
Když vložíte do SD rozhraní SD kartu,
jednotka vyhledá soubory MP3/WMA na
kartě a začne je přehrávat. Ovládání
přístroje je stejné jako u přehrávání
CD/MP3/WMA, jak bylo popsáno výše.
V jiném režimu můžete také stisknout
tlačítko SRC (1) a zvolit režim SD.
101
OVLÁDÁNÍ
PODPOROVANÉ REŽIMY DEKÓDOVÁNÍ
MP3/WMA
Hlavní jednotka podporuje režimy
dekódování MP3/WMA uvedené níže.
Bitová
Standard
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
Řešení USB může podporovat:
25. Počet složek: Max. 500
26. Počet souborů: Max. 999
27. Hloubka složek: 8 úrovní
28. Velikost až: 16 GB
rychlost
(kbps)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
I
E
S
K
102
SPECIFIKACE
OBECNÉ
Požadavky na napájení : 12 V stejnosm., záporný pól na kostře
Rozměry : 178 (Š) x 160 (H) x 50 (V)
Ovládání zvuku
– basy (při 100 Hz) : ±10 dB
– výšky (při 10 kHz) : ±10 dB
Maximální výstupní výkon : 4 x 50 W
Odebíraný proud : 10 A (max.)
CD PNEHRÁVAI
Poměr signálu k šumu (SNR) : > 55 dB
Odstup kanálů: > 45 dB
Frekvenční charakteristika : 40 Hz–18 kHz
RÁDIO
FM
Kmitočtové pásmo 65 až 74 MHz
Kmitočtové pásmo 87,5 až 108 MHz
SV
Kmitočtové pásmo 522 až 1 620 kHz
103
Y
ROZMIESTNENIE TLAIIDIEL
1. TlaJidlo SRC(zdroj)
Výber úrovne predvoPby alebo zdroja
audiosignálu
2. TlaJidlo napájania / MUTE (stlmenie
zvuku)
3. TlaJidlo TS (travel store)
4. OTVOR PRE DISK
5. LCD displej
6. TlaJidlo (VYHQADÁVANIE NADOL)
7. TlaJidlo DISP
V režime menu: Výber položky menu, zmena
nastavenia
Režim rádia: Spustenie vyhPadávania
Režim MP3/WMA: Prepnutie na
nasledujúci/predchádzajúci adresár
8. TlaJidlo VYSUNUTIE
9. USB konektor
10. Konektor vstupu AUX IN
11. TlaJidlo (VYHQADÁVANIE NAHOR)
V režime menu: Zmena úrovne menu
Režim rádia: Nastavenie staníc
Ralšie prevádzkové režimy: Výber skladby
12. TlaJidlo EQ/LOUD
13. TlaJidlo BAND
14. TlaJidlo 6 DIR+ (adresár)
15. TlaJidlo 5 DIR- (adresár)
16. TlaJidlo 4 RDM (náhodný výber)
17. TlaJidlo 3 RPT (opakované prehrávanie)
18. TlaJidlo 2 SCN (vyhPadávanie)
19. TlaJidlo 1 (prehrávanie/pozastavenie)
20. TlaJidlo (vyhPadávanie MP3)
21. TlaJidlo VOL/SEL/ENT
V režime menu: Výber položky menu, zmena
nastavenia
22. TlaJidlo AF
23. TlaJidlo TA
24. TlaJidlo (uvoPnenie panela)
25. TlaJidlo RESET
Prístupné len pri odobratom ovládacom
paneli.
26. Slot pre SD kartu
Prístupné len pri odobratom ovládacom
paneli.
S
L
O
V
E
N
S
K
104
OBSAH
BezpeJnostné pokyny ...................... 106
Používané symboly ............................. 106
Bezpečnosť za jazdy ........................... 106
Všeobecné bezpečnostné pokyny ....... 106
Vyhlásenie o zhode ............................. 107
Pokyny na Jistenie ............................ 108
Technické údaje .................................. 116
Pokyny na inštaláciu .......................... 210
105
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
Y
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej
úrovni techniky a zodpovedá uznávaným
bezpečnostno-technickým požiadavkám.
Napriek tomu môžu vzniknúťurčité
nebezpečenstvá, pokiaľnebudete
dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené
v tomto návode.
BEZPEINOST ZA JAZDY
Rešpektujte nasledovné upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti za jazdy:
• Používajte váš prístroj tak, aby ste
vždy mohli bezpeJne riadiS vaše
vozidlo. V prípade pochybností
zastavte na vhodnom mieste a prístroj
obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
Tento návod obsahuje dôležité informácie
na jednoduchú a bezpečnú montáž
a prevádzku prístroja.
• Predtým, než začnete autorádio
používať, dôkladne si prečítajte celý
návod.
• Návod uložte tak, aby bol neustále
prístupný všetkým používateľom.
• Tretím osobám autorádio odovzdávajte
vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším
prístrojom, ktoré používate v spojitosti
s týmto autorádiom.
POUŽITÉ SYMBOLY
V tomto návode sa používajú nasledujúce
symboly:
NEBEZPEIENSTVO!
Varuje pred poraneniami
Značka CE potvrdzuje
dodržiavanie smerníc EÚ.
• Označuje výpočet
• Ovládací panel odoberte a nasaUte
len vtedy, keU vozidlo stojí.
• Vždy poJúvajte s primeranou
hlasitosSou, aby ste chránili svoj sluch
a počuli výstražné akustické signály
(napr. polícia). V prestávkach so
stlmeným zvukom (napr. pri zmene
zdroja audiosignálu) nebude akákoľvek
zmena hlasitosti počuteľná. Počas tejto
prestávky so stlmeným zvukom
nezvyšujte hlasitosť.
VŠEOBECNÉ BEZPEINOSTNÉ
POKYNY
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste
sa sami ochránili pred zraneniami:
• Prístroj nemeVte a neotvárajte.
Prístroj je vybavený laserom triedy 1,
ktorý môže poškodiť vaše oči.
• Nezvyšujte hlasitosSpoJas
prestávok so stlmeným zvukom, napr.
pri zmene zdroja audiosignálu. Zmena
hlasitosti cez prestávky so stlmeným
zvukom nebude počuteľná.
S
L
O
V
E
N
S
K
106
BEZPEINOSTNÉ POKYNY
POUŽITIE V SÚLADE URIENÍM
Toto autorádio je určené na montáž
a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej
siete 12 V a musí byť zabudovaný do
štrbiny podľa normy DIN. Neprekračujte
hranice výkonnosti uvedené v Technických
údajoch. Opravy a prípadne i montáž
zverte odborníkovi.
POKYNY NA MONTÁŽ
Autorádio si smiete namontovať sami, len
ak máte skúsenosť s montážou autorádií
a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii
vozidla. Riaďte sa montážnym návodom na
konci tohto návodu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť Blaupunkt Technology GmbH
týmto vyhlasuje, že prístroj vyhovuje
základným požiadavkám i ďalším
relevantným predpisom smernice
2004/108/ES.
Vyhlásenie o zhode nájdete na
www.blaupunkt.com.
107
POKYNY NA IISTENIE | POKYNY TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE |
Y
ROZSAH DODÁVKY
POKYNY NA IISTENIE
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne
prostriedky, ako aj spreje na čistenie
interiéru a prostriedky na údržbu plastov
môžu obsahovať látky, ktoré poškodzujú
povrch autorádia.
• Na čistenie autorádia používajte len
suchú alebo mierne vlhkú handričku.
• Kontakty ovládacieho panelu v prípade
potreby čistite mäkkou handričkou,
navlhčenou čistiacim alkoholom.
POKYNY TÝKAJÚCE SA
LIKVIDÁCIE
Starý prístroj nevyhadzujte do
komunálneho odpadu!
Na likvidáciu odpadu z prístroja využite
systémy na vrátenie, resp. zber.
ROZSAH DODÁVKY
V rozsahu dodávky je:
1 autorádio
1 návod na obsluhu/inštaláciu
1 puzdro na ovládací panel
1 držiak
2 montážne náradie
OSOBITNÉ PRÍSLUŠENSTVO
(nie je súJasSou dodávky)
Používajte len zvláštne príslušenstvo
schválené firmou Blaupunkt. Informujte sa
u vášho špecializovaného predajcu alebo
na internete na stránke
www.blaupunkt.com.
S
L
O
V
E
N
S
K
108
Umiestnenie zariadenia poJas obsluhy ...
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
POZOR
POISTNÉ SKRUTKY
Pred uvedením autorádia do prevádzky
odstráňte prepravné poistné skrutky (pozri
kapitolu „Návod na inštaláciu“).
SNÍMANIE/NASADZOVANIE
OVLÁDACIEHO PANELU
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži
vybavené odoberateľným ovládacím
panelom (Release-Panel). Pri dodaní sa
ovládací panel nachádza v puzdre, ktoré je
súčasťou dodávky. Po montáži, pred
uvedením rádia do prevádzky, najprv
pripevnite ovládací panel (pozri odsek
„Nasadzovanie ovládacieho panelu“ v tejto
kapitole).
Ovládací panel zoberte pri každom
opustení vozidla so sebou. Bez tohto
ovládacieho panela je prístroj pre zlodeja
bezcenný.
POZOR
POŠKODENIE OVLÁDACIEHO PANELU!
• ODOBRATIE OVLÁDACIEHO
PANELU
Stlačte tlačidlo (24), aby ste
odblokovali ovládací panel.
Ľavá strana ovládacieho panelu sa
uvoľní z prístroja a západkou sa zaistí
proti vypadnutiu.
Pohybujte ovládacím panelom doľava,
kým sa neuvoľní zo západky.
Ovládací panel opatrne uvoľnite z ľavej
západky.
Upozornenie:
Akonáhle vyberiete ovládací panel,
autorádio sa automaticky vypne.
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
Ovládací panel pri transporte chráňte pred
nárazmi a zabráňte znečisteniu kontaktov.
Ovládací panel nikdy nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu alebo iným
zdrojom tepla.
Zabráňte priamemu dotyku pokožky
s kontaktmi ovládacieho panela.
• NASADENIE OVLÁDACIEHO
PANELU
Ovládací panel zasuňte do držiaka na
spodnom okraji krytu.
Opatrne zatláčajte ovládací panel do
ľavého držiaka, kým nezapadne.
109
OBSLUHA
Y
OBSLUHA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla .
Keď je autorádio zapnuté, vypnete ho
stlačením a podržaním tlačidla (2) na 2
sekundy.
NASTAVENIE ZVUKU
Krátkym stáčaním tlačidla SEL(21)
vyberiete požadovaný režim nastavenia.
Režim nastavenia sa prepína
v nasledujúcom poradí:
Stlačením a podržaním tlačidla SEL (21) na 2
sekundy aktivujete menu autorádia.
Stláčanie tlačidla SEL (opakované):
TAVOL (hlasitosť TA) —LOC ON/OFF (lokálny
režim zap./vyp.) – STEREO/MONO – BEEP
ON/OFF (zap./vyp. zvukových signálov) –
EUROPE/USA (Európa/USA)
TAVOL:hlasitosť TA
LOC: Lokálny režim
HlasitosS TA:
Určíte minimálnu hlasitosť pre dopravné
hlásenia. Nastaviteľný rozsah je 20-43.
Predvolená hodnota je 25. Otáčaním
ovládača hlasitosti nastavíte hlasitosť pre
dopravné hlásenia.
LOC ON/OFF: Otáčaním ovládača
hlasitosti (21) vypnete/zapnete lokálny
režim. V režime LOC ON sa zníži citlivosť
príjmu zariadenia pri vyhľadávaní staníc. To
znamená, že budú prijímané stanice so
silným signálom a stanice so slabým
signálom budú ignorované. V režime LOC
OFF sa zvýši citlivosť príjmu zariadenia pri
vyhľadávaní staníc. To znamená, že budete
môcť prijímať viac staníc.
STEREO/MONO: Otáčaním ovládača
zvuku (21) zvolíte režim STEREO alebo
MONO. V režime STEREO môžete prijímať
stereofónny FM signál. V režime MONO sa
stereofónny signál prepne na monofonický.
Niekedy, keď je signál slabý, môže
prepnutie do režimu MONO znížiť šum.
BEEP ON/OFF: Autorádio je možné
nastaviť do 2 režimov zvukových signálov.
Otáčaním ovládača hlasitosti môžete
nastaviť jeden z nich.
- Zapnutý režim zvukových signálov:
Potvrdzovací tón zaznie pri každom
stlačení tlačidla.
EUROPE/USA: Otáčaním ovládača
vyberiete región EUROPE alebo USA.
EQ (Ekvalizér)
Krátkym stláčaním tohto tlačidla vyberiete
jeden z nižšie uvedených prednastavených
režimov EQ:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ
OFF
S
L
O
V
E
N
S
K
110
OBSLUHA
HLASITOST
Stlačením a podržaním tlačidla EQ na 2
sekundy aktivujte režim LOUD (hlasitosť).
Opätovným stlačením a podržaním tohto
tlačidla režim zrušíte.
ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ
Stlačením tlačidla DISP (7) zobrazíte na 5
sekúnd čas. Potom sa opäť zobrazia
pôvodné informácie.
NASTAVENIE IASU
Stlačte a podržte tlačidlo DISP na 2
sekundy. Indikátory hodín začnú blikať.
Krátkym stláčaním tlačidla /
nastavte správnu hodinu. Krátkym
stlačením tlačidla DISP prepnite na
nastavenie minút. Opäť pomocou tlačidla
/ nastavte správne minúty. Potom
stlačením tlačidla SEL nastavenie potvrďte.
VSTUP PRE EXTERNÉ ZARIADENIE
Pomocou konektora AUX IN (10) je možné
k zariadeniu pripojiťprenosný audio
prehrávač.
RESET
Tlačidlo RESET (25) stlačíte buď pomocou
guľkového pera alebo pomocou ostrého
kovového predmetu.
Tlačidlo RESET stláčajte v nasledovných
prípadoch:
OBSLUHA RÁDIA
PREPNUTIE DO REŽIMU RÁDIA
Stlačením tlačidla SRC (1) zvolíte režim
rádia, ktorý sa zobrazí na displeji spolu
s úrovňou predvoľby a frekvenciou.
VÝBER FREKVENINÉHO PÁSMA
V režime rádia zvolíte požadované
pásmo stláčaním tlačidla BAND (13).
Frekvenčné pásmo sa prepína
v nasledujúcom poradí:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
VÝBER STANÍC
Krátkym stlačením tlačidla (11)
alebo (6) aktivujete funkciu
automatického vyhľadávania.
Automaticky sa vyhľadajú stanice
smerom nahor/nadol. Pre prepnutie do
režimu manuálneho ladenia stlačte
tlačidlo na 2 sekundy, kým sa na displeji
nezobrazí „MANUAL“. V tomto režime
môžete postupne prehľadávať
frekvencie smerom nahor alebo nadol,
až kým nenaladíte nejakú stanicu. Ak 5
sekúnd nestlačíte žiadne z tých dvoch
tlačidiel, automaticky sa prepne späť
režim vyhľadávania a na displeji sa
zobrazí „AUTO“.
- Po dokončení všetkých zapojení pri
úvodnej inštalácii zariadenia.
- Nefungujú všetky funkčné tlačidlá.
- Na displeji sa zobrazí chybové hlásenie.
Upozornenie: Ak po stlačení tlačidla
RESET (25) zariadenie nefunguje, vyčistite
konektor na prednom paneli pomocou
vatovej tyčinky navlhčenej
v izopropylalkohole.
111
OBSLUHA
Y
AUTOMATICKÉ UKLADANIE
A VYHQADÁVANIE PROGRAMOV
- Automatické ukladanie
- Stlačením tlačidla TS (3) na 2 sekundy
začne rádio vyhľadávať od frekvencie
87,5 MHz a bude kontrolovať silu
signálu dovtedy, kým sa neukončí jeden
cyklus vyhľadávania. Potom sa pod
tlačidlá pre pásmo FM3 uloží 6 staníc
s najsilnejším signálom. V prvom cykle
sa vyhľadávanie vykonáva v režime
LOCAL ON (zap. lokálneho režimu) pre
stanice s najsilnejším signálom. Ak sa
vyhľadá menej ako 18 staníc, spustí sa
vyhľadávanie v režime LOCAL OFF
(vyp. lokálneho režimu) v druhom cykle.
- Vyhľadávanie programov
Krátkym stlačením tlačidla TS (3)
spustíte vyhľadávanie v uložených
staniciach. Rádio na 5 sekúnd naladí
uloženú stanicu. Opätovným stlačením
tlačidla TSzastavíte vyhľadávanie
v uložených staniciach.
REŽIM RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavenie režimu RDS
Stlačením tlačidla AF (22) zapnete
alebo vypnete AF režim.
Vždy keď je režim AF zapnutý, na
displeji sa zobrazí „AF“.
Pri príjme RDS stanice sa zobrazí tiež
názov programu.
V prípade, že sa vysielací signál zhorší,
„AF“ začne blikať.
Režim regionálneho programu
Ak je aktivovaný režim AF, stlačením
tlačidla AF (22) na niekoľko sekúnd
zapnete alebo vypnete regionálny
režim.
Niektoré rozhlasové stanice na určité
časové obdobie menia svoj program
z bežného vysielania na regionálne
vysielanie. Keď je regionálny režim
zapnutý, aktuálne počúvaný program sa
nezmení. Keď je regionálny režim
vypnutý, rádio sa môže preladiť na
regionálnu stanicu.
S
L
O
V
E
N
S
K
UKLADANIE STANÍC
Ak chcete uložiť stanicu, stlačte na 2
sekundy jedno z tlačidiel predvolieb
(1-6). Pod daným číselným tlačidlom sa
uloží aktuálna stanica. Krátkym
stlačením tlačidla predvoľby (1-6)
priamo naladíte stanicu, ktorá bola
uložená pod príslušným tlačidlom
predvoľby.
Počúvanie dopravných hlásení
Stlačením tlačidla TA aktivujete režim TA.
Keď je aktivovaný režim TA a sú
vysielané dopravné hlásenia:
Keď je zariadenie v režime CD (MP3),
USB, SD alebo AUX IN, dočasne sa
prepne do režimu rádia.
112
OBSLUHA
Dočasne sa tiež prepne aj pri príjme
EON stanice, keď EON deteguje
dopravné hlásenie na inom programe.
Ak je úroveň hlasitosti pod nastavenou
prahovou hodnotou, zvýši sa na
prahovú hodnotu. Ak je aktuálna
hlasitosť vyššia ako prahová hodnota
(minimálna úroveň hlasitosti TA), bude
nastavená na poslednú úroveň.
Prerušenie režimu TA
Aktuálne dopravné hlásenia zrušíte
stlačením tohto tlačidla.
Týmto spôsobom sa však režim TA
nedeaktivuje.
RDS údaje obsahujú informácie pre
režimy PI, PS, AF, TP, TA, EON a PTY.
PI: Identifikačný kód programu
REŽIM CD/MP3/WMA
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
Na tomto autorádiu môžete prehrávať
audio CD (CDDA) a CD-R/RW so súbormi
audio, MP3 alebo WMA, ako aj súbory MP3
alebo WMA na USB nosičoch
a pamäťových kartách SD(HC)/MMC.
Upozornenia:
• Na bezchybnú funkciu používajte iba
CD s logom Compact-Disc.
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za
bezchybnú funkciu CD nosičov
chránených proti kopírovaniu a ďalej
všetkých CD nosičov a médií USB
a pamäťových kariet dostupných na
trhu.
Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA
dodržte nasledujúce údaje:
Kód pre identifikáciu programov
PS: Názov programovej služby
Vysielanie dát názvu stanice
vyjadrené alfanumerickými znakmi
AF: Alternatívne frekvencie
Zoznam frekvencií rozhlasových
staníc vysielajúcich rovnaký program
TP: Identifikácia dopravných programov
Identifikačné údaje pre stanice
vysielajúce dopravné informácie
TA: Identifikácia dopravných hlásení
Identifikačné údaje o vysielaní alebo
nevysielaní dopravných informácií
EON: Rozšírené informácie o ďalších
sieťach
• Pomenovanie skladieb a adresárov:
– Max. 32 znakov vrátane koncovky
súboru „.mp3“, príp. „.wma“ (v
prípade viacerých znakov sa zníži
počet skladieb a adresárov
autorádia)
– Žiadne znaky s diakritikou alebo
osobité znaky
• CD formáty: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD údajové formáty: ISO 9669 Level 1
a 2, Joliet
• USB formát/systém súborov: Mass
Storage BDevice (veľkokapacitná
pamäť) / FAT16/32
• Pamäťové karty - súborový systém:
FAT16/32
• Prípony audio súborov:
– .MP3 pre súbory MP3
– .WMA pre súbory WMA
• WMA súbory len bez Digital Rights
Management (DRM) a vytvorené
113
OBSLUHA
Y
pomocou Windows Media Player,
verzia 8 a vyššie
• MP3 ID3 tagy: verzia 1 a 2
• Bitová frekvencia pre vytvorenie audio
súborov:
– MP3: 32 až 320 kbps
– WMA: 64 až 192 kbps
• Maximálny počet súborov a priečinkov:
do 20 000 záznamov v závislosti od
štruktúry dát
• PRECHOD DO REŽIMU CD/MP3/WMA
Stláčajte tlačidlo SRC (1) dovtedy, kým
sa nezobrazí požadovaný zdroj
audiosignálu:
• „CD“: Vložené CD
• „SD(HC)“: Vložená pamäťová karta
• „USB“: Pripojený USB nosič
• „AUX“: Pripojený externý zdroj
audiosignálu
Upozornenia:
• Daný zdroj audiosignálu možno
zvoliť len vtedy, keď je vložené
príslušné CD, príp. keď je pripojený
príslušný prístroj.
• Keďautorádio musí pred
reprodukciou ešte načítať údaje
pripojeného prístroja alebo
údajového nosiča, zatiaľ sa na
displeji zobrazuje
„READING“ (načítanie). Čas
načítania závisí od množstva údajov
a typu zariadenia, príp. nosiča
údajov. Ak je prístroj alebo údajový
nosič chybný alebo ak sa prenesené
údaje nedajú reprodukovať, na
displeji sa zobrazí príslušné hlásenie
(napr. „USB ERROR“ (chybný USB
nosič).
VÝBER SKLADIEB/SÚBOROV
Stlačením tlačidla (11) alebo
(6) prepnete na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu/súbor. Číslo
skladby/súboru sa zobrazí na displeji.
Stlačením a podržaním tlačidla (11)
alebo (6) vykonáte zrýchlený posuv
vzad alebo posuv vpred. Prehrávanie
disku začne od miesta, kde tlačidlo
uvoľníte.
Stlačením tlačidla SCN (18) sa prehrajú
prvé sekundy každej skladby/súboru.
Opätovným stlačením sa zastaví
prehrávanie ukážok a spustí sa
prehrávanie skladby/súboru.
OPAKOVANIE ROVNAKEJ
SKLADBY/SÚBORU
Stlačením tlačidla RPT (17) sa bude
opakovane prehrávaťrovnaká
skladba/súbor. Po opätovnom stlačení
sa budú opakovane prehrávať všetky
skladby/súbory.
PREHRÁVANIE VŠETKÝCH
SKLADIEB V NÁHODNOM PORADÍ
Stlačením tlačidla RDM (16) sa budú
všetky skladby/súbory prehrávať
v náhodnom poradí. Opätovným
stlačením sa režim náhodného
prehrávania zruší.
VYSUNUTIE DISKU
Tlačením tlačidla (8) sa zastaví
prehrávanie disku a vysunie sa z otvoru
pre disk (4).
S
L
O
V
E
N
S
K
114
OBSLUHA
VÝBER ADRESÁRA NAHOR/NADOL
Stlačením tlačidla DIR- (15) alebo DIR+
(14) prepnete na predchádzajúci alebo
nasledujúci adresár. Ak MP3/WMA disk
neobsahuje žiadne adresáre, funkcie
tlačidla DIR- (15) alebo
dostupné.
VÝBER SÚBOROV POMOCOU
TLAIIDLA
V režime MP3/WMA slúži tlačidlo
(20)
na vykonávanie výberu.
VyhPadávanie adresára
Jedenkrát stlačte tlačidlo .
Aktivuje sa režim „Vyhľadávania
adresára“. Otáčaním ovládača VOL
zvolíte požadovaný adresár.
Stlačením tlačidla (21) sa potom
prepnete do daného adresára.
Otáčaním ovládača (16) zvolíte
požadovaný súbor. Opätovným
stlačením tlačidla (21) potom
spustíte jeho prehrávanie.
Stláčaním tlačidla sa vrátite do
predchádzajúceho adresára.
VyhPadávanie súboru
Stlačte dvakrát tlačidlo . Aktivuje
sa režim „Vyhľadávania čísla
súboru“. Otáčaním ovládača (21)
zvolíte požadované číslo súboru
a stlačením tlačidla (21) výber
potvrdíte. Zariadenie vyhľadá
a začne prehrávať zvolený súbor.
Ak zvolíte číslo súboru, zariadenie
niekoľko sekúnd čaká na stlačenie
ovládača (21). Zariadenie po
niekoľkých sekundách skladbu
vyhľadá, aj keď nestlačíte ovládač
(21).
DIR+ (14) nebudú
PREHRÁVANIE V REŽIME USB
Ak pripojíte USB jednotku, zariadenie
vyhľadá MP3/WMA súbory a začne ich
prehrávať. V inom režime môžete tiež
stlačiť tlačidlo SRC a zvoliť režim USB.
Pri prehrávaní MP3/WMA súborov
v zariadení je obsluha rovnaká ako pri
prehrávaní v režime CD/MP3/WMA
opísanom vyššie.
Upozornenie:
Hlavné zariadenie podporuje len
štandardné USB pamäťové jednotky
schválené spoločnosťou Microsoft.
USBMP3 prehrávač nie je štandardný,
čo znamená, že rôzne modely majú
svoje vlastné štandardy. Preto nie je
podporovaný každý MP3 prehrávač.
Ak chcete pripojiť MP3 prehrávač, ktorý
používa bežné batérie (nie dobíjacie
batérie), mali by ste z MP3 prehrávača
najskôr vybrať batérie, až potom ho
pripojiť do USB konektora. V opačnom
prípade môže dôjsť k ich poškodeniu.
REŽIM SD
Keď vložíte pamäťovú SD kartu do slotu pre
SD karty, zariadenie na karte vyhľadá
MP3/WMA súbory a začne ich prehrávať.
Obsluha je rovnaká ako pri prehrávaní
v režime CD/MP3/WMA opísanom vyššie.
V inom režime môžete tiež stlačiť tlačidlo
SRC (1) a zvoliť režim SD.
115
OBSLUHA
Y
PODPOROVANÉ FORMÁTY MP3/WMA
SÚBOROV
Hlavné zariadenie podporuje dekódovanie
nasledovných MP3/WMA súborov.
Bitová
Štandard
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
Az autórádió a technika jelenlegi állásának
és az általánosan elismert
biztonságtechnikai szabályoknak
megfelelően készült. Ennek ellenére
veszélyek léphetnek fel, amennyiben az
ebben az utasításban leírt biztonsági
tudnivalókat nem veszi figyelembe.
KÖZLEKEDÉSBIZTONSÁG
Kérjük, figyeljen a közlekedésbiztonsággal
kapcsolatos alábbi figyelmeztetésekre:
• Használja úgy a készülékét, hogy
gépjármXvét közben biztonságosan
tudja vezetni. Kétes esetekben inkább
álljon meg egy arra alkalmas helyen és
kezelje a készüléket álló gépkocsiban.
Ez az utasítás fontos tájékoztatókat
tartalmaz, az autórádió kezelésének
egyszerűvé és biztonságossá tétele,
beépítése és kezelése érdekében.
• Olvassa el gondosan és figyelmesen az
utasítást, mielőtt használná az
autórádiót.
• Őrizze meg ezt az utasítást és
gondoskodjon arról, hogy minden
felhasználó számára elérhető legyen.
• Az autórádiót harmadik személy
számára kizárólag ezen utasítással
együtt adja tovább.
Ezen kívül vegye figyelembe azokat az
utasításokat, melyek azokra a
készülékekre vonatkoznak, melyeket ezzel
az autórádióval együtt használ.
ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK
Ebben az utasításban az alábbi
szimbólumok kerülnek alkalmazásra:
VESZÉLY!
Sérülésekre figyelmeztet
A CE-jelzés igazolja az
EU-irányelvek betartását.
• Egy felsorolást jelöl
• A kezelWpanelt kizárólag a jármX álló
helyzetében vegye le vagy helyezze
fel.
• A készüléket mindig közepes
hangerWn hallgassa, egyrészt saját
hallásának megóvása érdekében,
másrészt azért, hogy a hangos
figyelmeztetéseket (pl. rendőrségi
sziréna) minden esetben meghallja. A
néma üzemmód szüneteiben (pl. a
hangforrás változtatásakor) a hangerő
megváltoztatása nem hallható. Ne
változtasson a hangerőn ezen szünetek
ideje alatt.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kövesse figyelemmel az alábbi
tájékoztatókat saját biztonsága érdekében:
• A készüléket ne nyissa fel, ne
végezzen rajta változtatásokat. A
készülékben egy 1. kategóriájú lézer
található, mely sérülést okozhat
szemeiben.
• Ne növelje a hangerWt a némára
kapcsolt szünetekben, például a
hangforrás változtatásakor. A hangerő
megváltoztatása a néma üzemmód alatt
nem hallható.
M
A
G
Y
A
120
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
RENDELTETÉSSZERY HASZNÁLAT
Ez az autórádió 12 Voltos fedélzeti
feszültséggel rendelkezőgépjárműbe
történő beszerelésre és használatra való,
és DIN-nyílásba kell beszerelni. Vegye
figyelembe a Műszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokat. Esetleges
javításokat és adott esetben a beszerelést
is szakemberrel célszerű elvégeztetni.
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
Az autórádiót csak abban az esetben
építse be, ha gyakorlata van autórádiók
beszerelésében és gépjárműve elektromos
szerelvényeit ismeri. Vegye figyelembe az
utasítás végén található beszerelési
utasítást.
MEGFELELZSÉGI NYILATKOZAT
A Blaupunkt Technology GmbH ezennel
kijelenti, hogy a készülék az 2004/108/EK
irányvonal vonatkozó előírásainak, alapvető
követelményeinek megfelel.
A megfelelőségi nyilatkozat a
www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
121
TISZTÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ | ÁRTALMATLANÍTÁSI
R
TÁJÉKOZTATÓ | A CSOMAG TARTALMA
TISZTÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓK
Oldószerek, tisztítószerek és súrolószerek,
valamint műszerfalápoló spray-k,
műanyagápoló szerek olyan anyagokat
tartalmazhatnak, melyek megtámadják az
autórádió felületét.
• Az autórádió tisztításához kizárólag
száraz, vagy enyhén nedves
törlőkendőt használjon.
• A kezelőfelület érintkezőit szükség
esetén puha, tisztítóalkohollal átitatott
kendővel tisztítsa.
ÁRTALMATLANÍTÁSI
TÁJÉKOZTATÓK
Régi készülékét ne dobja a
háztartási hulladékba!
A használt készülék ártalmatlanításához
vegye igénybe a rendelkezésre álló
visszaváltó- és gyűjtőhelyeket.
M
A
G
Y
A
A CSOMAG TARTALMA
A szállított csomagban található:
1 autórádió
1 kezelési és beszerelési utasítás
1 tok a kezelőpanel számára
1 tartókeret
2 kiszerelő szerszámok
KÜLÖN TARTOZÉK
(nincs a csomagban)
Kizárólag a Blaupunkt által engedélyezett
tartozékokat szabad használni.
Tájékozódjon Blaupunkt szaküzletében,
vagy az interneten a Bwww.blaupunkt.com
honlapon.
122
A készülék üzembe helyezése ...
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT!
CSAVAROK
Gondoskodjon arról, hogy az autórádió
üzembe helyezése előtt el legyenek
távolítva a szállítási rögzítőcsavarok (lásd a
„Beszerelési utasítás“ c. fejezetet).
KEZELZPANEL
LEVÉTELE/FELHELYEZÉSE
Autórádió-készüléke lopás ellen egy
levehető kezelőpanellel (Release-Panel)
van felszerelve. Szállításkor a kezelőpanel
egy mellékelt tokban található. Az autórádió
beszerelését követő üzembe helyezésekor
először fel kell helyeznie a kezelőpanelt
(lásd a „Kezelőpanel felhelyezése“ ebben a
fejezetben).
Vegye le a kezelőpanelt, minden
alkalommal, ha elhagyja gépjárművét. A
kezelőpanel nélkül az autórádió egy tolvaj
számára értéktelen.
VIGYÁZAT!
A KEZELZPANEL KÁROSODÁSA
• A KEZELZPANEL LEVÉTELE
Nyomja meg az (24)
nyomógombot a kezelőpanel
kireteszeléséhez.
A kezelőpanel bal oldala kioldódik a
készülékből és csak egy kiesés elleni
tartó rögzíti.
Mozdítsa el a kezelőpanelt egy
kevéssel balra, amíg ki nem oldódik a
jobb oldali tartóból.
Óvatosan vegye ki a kezelőpanelt a bal
oldali tartóból.
Megjegyzés:
Az autórádió automatikusan kikapcsol,
amint a kezelőpanelt leveszi.
Ne ejtse le a kezelőpanelt!
A kezelőpanel szállításakor ügyeljen arra,
hogy ütéstől védve legyen és az érintkezők
ne szennyeződhessenek el.
A kezelőpanelt ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak.
Kerülje a kezelőpanel érintkezőinek
megérintését!
• A KEZELZPANEL FELHELYEZÉSE
Tolja be a kezelőpanelt a tartóba a jobb
házperemnél.
Nyomja be a kezelőpanelt óvatosan a
bal oldali tartóba, amíg be nem kattan.
123
MYKÖDÉS
R
MYKÖDÉS
A KÉSZÜLÉK BE-/KIKAPCSOLÁSA
Kapcsolja be a készüléket a gomb
megnyomásával. Ha a rendszer bekapcsolt
állapotban van, nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot (2) 2 másodpercig a
készülék kikapcsolásához.
HANGSZÍN BEÁLLÍTÁSA
A kívánt beállítási mód kiválasztásához
nyomja meg röviden a SEL gombot (21). A
beállítási mód a következő sorrendben
változik:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: basszus
TRE: magas
BAL: balansz
FAD: fader
VOL: hangerő
Az audio gomb (21) forgatásával
beállíthatja a kívánt hangminőséget.
A rendszermenü megnyitásához nyomja meg és
tartsa lenyomva 2 másodpercig a SEL gombot
(21).
Nyomja meg (többször) a SEL gombot:
TAVOL (közlekedési információk
hangereje)—LOC ON/OFF (helyi be/ki)
–STEREO/MONO (sztereó/monó) – BEEP
ON/OFF (hangjelzés be/ki) – EUROPE/USA
(Európa/USA)
TAVOL:közlekedési információk
hangereje
LOC: helyi
TA hangerW:
Meghatározza a közlekedési információk
minimális hangerejét. A beállítás
tartománya 20 és 43 között van. Az
alapértelmezett érték 25. Forgassa a
hangerőgombot a közlekedési információk
hangerejének beállításához.
LOC ON/OFF (helyi be/ki): a helyi funkció
be-/kikapcsolásához forgassa az
audiogombot (21). LOC ON (helyi be)
üzemmódban a készülék csökkenti a vételi
érzékenységet az adók keresésekor. Ez azt
jelenti, hogy a készülék az erős jeleket
sugárzó adókat veszi, míg a gyengéket
figyelmen kívül hagyja. LOC OFF (helyi ki)
üzemmódban a készülék növeli a vételi
érzékenységet az adók keresésekor.
Vagyis több adót foghat.
STEREO/MONO (sztereó/monó):
forgassa az audiogombot (21) a STEREO
vagy MONO üzemmód kiválasztásához.
STEREO (sztereó) üzemmódban a
készülék FM sztereó jeleket is képes
fogadni. MONO (monó) üzemmódban a
sztereó jeleket a készülék monó jelekké
konvertálja. Esetenként, ha a jel gyenge, a
MONO üzemmódba kapcsolás csökkenti a
zajt.
BEEP ON/OFF (hangjelzés be/ki): az
autórádió 2 hangjelzési üzemmóddal
rendelkezik. Forgassa a hangerőszabályzót
az egyik kiválasztásához.
- Beep On (hangjelzés be) üzemmód:
megerősítő hangjelzés hallható minden
gombnyomáskor.
- Beep Off (hangjelzés ki) üzemmód: nem
hallható megerősítő hangjelzés minden
gombnyomáskor.
EUROPE/USA (Európa/USA): forgassa a
hangerőszabályzót a régió kiválasztásához:
EUROPE (Európa) vagy USA.
M
A
G
Y
A
124
MYKÖDÉS
EQ (Kiegyenlítés)
Nyomja meg röviden az alábbiakban látható,
előzetesen beállított EQ üzemmódok
kiválasztásához:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ
OFF
(semleges—klasszikus—pop—rock—kiegy
enlítés ki)
HANGERZ
Nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig az EQ gombot a LOUD
(hangerő) funkció aktiválásához. Nyomja
meg és tartsa lenyomva újra a funkció
kikapcsolásához.
INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
Nyomja meg a DISP gombot (7) az idő 5
másodpercig tartó kijelzéséhez. Ezután újra
megjeleníti az információkat.
RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) FUNKCIÓ
A RESET gomb (25) megnyomásához egy
golyóstoll vagy más hegyes fémeszköz
szükséges.
A RESET gomb aktiválása a következő
okok miatt válhat szükségessé:
- A készülék első üzembe helyezése a
vezetékezés befejezését követően.
- Egyik funkciógomb sem működik.
- Hiba ikon látható a kijelzőn.
Megjegyzés: Ha a RESET gombot (25)
lenyomja, és a készülék nem működik,
izopropil alkohollal átitatott vattával tisztítsa
meg az elülső panelen található foglalatot.
AZ IDZ BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg és tartsa lenyomva a DISP
gombot 2 másodpercig. Az óra jelzések
villognak. Röviden nyomja meg a /
gombot a megfelelő óra beállításához.
Nyomja meg röviden a DISP gombot a perc
módosításához. Használja újra a /
gombot a perc megfelelő beállításához.
Ezután nyomja meg a SEL gombot a
megerősítéshez.
AUX BEMENET
A készülék az AUX IN csatlakozóaljzaton
(10) keresztül hordozható audiolejátszóhoz
csatlakoztatható.
125
MYKÖDÉS
R
RÁDIÓ ÜZEMMÓD
VÁLTÁS RÁDIÓ ÜZEMMÓDRA
Nyomja meg az SRC gombot (1) a rádió
üzemmód kiválasztásához, amely
memóriafelülettel és a frekvenciával
együtt megjelenik a kijelzőn.
A HULLÁMSÁV KIVÁLASZTÁSA
Rádió üzemmódban nyomja meg a
BAND gombot (13) a kívánt sáv
kiválasztásához.
A vételi sáv a következő sorrendben
változik:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
ADÓ KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg röviden a (11) vagy a
gombot (6) az automatikus keresés
funkció aktiválásához. A készülék fel/le
irányban automatikusan rádióadókat
keres. A kézi hangolási üzemmód
kiválasztásához tartsa lenyomva 2
másodpercig, amíg a „MANUAL“ (kézi)
felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Ebben
az üzemmódban felfelé vagy lefelé
végigléptethet a frekvenciákon az adók
megtalálásáig. Ha mindkét gombot
lenyomva tartja 5 másodpercig, a
készülék visszatér az automatikus
hangolás üzemmódba, és a kijelzőn
megjelenik az „AUTO“ (automatikus)
felirat.
AUTOMATIKUS TÁROLÁS ÉS
PROGRAMKERESÉS
- Automatikus tárolás
- Tartsa lenyomva a TS gombot (3) két
másodpercig. A rádió megkezdi az adók
keresését 87,5 MHz frekvenciától, és
ellenőrzi a jel erősségét, amíg egy
keresési kör be nem fejeződik. Ezután a
6 legnagyobb jelerősséggel rendelkező
állomást eltárolja az FM3 számozott
programgombokhoz. Az első keresési
körben LOCAL ON (helyi be)
üzemmódban a legnagyobb
jelerősséggel rendelkező állomásokat
keresi. Ha kevesebb, mint 18 állomást
talál, folytatja a keresést LOCAL OFF
(helyi ki)üzemmódban is a második
keresési ciklusban.
- Programkeresés
Nyomja meg röviden a TS gombot (3) az
előre beállított állomások kereséséhez.
A rádió 5 másodpercre abbahagyja a
keresést egy előre beállított számnál.
Nyomja meg ismét a TS gombot a
programkeresés leállításához.
ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Az előbeállító gombok (1-6) egyikét 2
másodpercig lenyomva elvégezhető az
állomások tárolása. Az aktuális állomást
a készülék a számgombok alatt tárolja.
Nyomja meg röviden az előbeállító
gombot (1-6) annak az állomásnak a
hallgatásához, amelyiket az adott
előbeállító gombhoz mentett.
M
A
G
Y
A
126
MYKÖDÉS
RDS (RÁDIÓS ADATRENDSZER)
ÜZEMMÓD
Az RDS üzemmód beállítása
Nyomja meg az AF gombot (22) az AF
funkció be-, illetve kikapcsolásához.
Ha az AF be van kapcsolva, az
„AF“ szimbólum megjelenik a kijelzőn.
A program neve megjelenik az RDS
állomás vételekor.
Az „AF“ szimbólum villogni kezd, ha a
rádióadó jelerőssége csökken.
Regionális programok működése
Ha az AF funkció be van kapcsolva,
néhány másodpercig tartsa lenyomva
az AF gombot (22) a régió üzemmód
be-, illetve kikapcsolásához.
Néhány adóállomás bizonyos időre
normál rádióadásról regionális
rádióadásra vált. Ha a Régió üzemmód
be van kapcsolva, az éppen hallgatott
program nem változik. Ha a Régió
üzemmód ki van kapcsolva, a vétel átáll
a regionális állomásra.
Közlekedési információk meghallgatása
Nyomja meg a TA gombot a TA
(közlekedési információk) funkció
bekapcsolásához.
Ha a TA üzemmód be van kapcsolva, és
a műsorban közlekedési információk
hangzanak el:
Ha a készülék CD (MP3), USB, SD vagy
AUX IN üzemmódban van, átmenetileg
átkapcsol rádió üzemmódba.
Átmenetileg a készülék egy EON
hálózattal összekapcsolt állomásra
kapcsol át, ha az EON közlekedési
híreket érzékel a műsorban.
Ha a hangerő a küszöbérték alatt van, a
készülék a küszöbértékre növeli azt. Ha
az aktuális hangerő a küszöbérték felett
van (min. TA hangerőszint), a készülék
azt a legutóbbi szintre állítja.
TA megszakítás funkció
A gomb megnyomásával a közlekedési
hírek megszakíthatók.
De a TA üzemmód kikapcsolása nem
történik meg.
A készülék a következő RDS adatokat
használja: PI, PS, AF, TP, TA, EON és
PTY.
PI: programazonosítási kód
Programok azonosítására szolgáló kód
PS: programszolgáltatás neve
Rádióadó nevére vonatkozó adat
alfanumerikus karakterek
formájában
AF: alternatív frekvenciák
Ugyanazt a programot sugárzó
rádióadók frekvenciájának listája
TP: közlekedési műsorok azonosítása
Közlekedési információkat sugárzó
állomások azonosítási adatai
TA: közlekedési információk azonosítása
Olyan azonosítási adat, amely jelzi,
hogy sugároznak-e közlekedési
információkat
EON: kiterjesztett egyéb hálózatokra
vonatkozó információk
127
MYKÖDÉS
R
CD-/MP3-/WMA-ÜZEMMÓD
ALAPVETZ INFORMÁCIÓK
Ezzel az autórádióval audio CD-k (CDDA) és
hang-, MP3-, vagy WMA-fájlokat tartalmazó
CD-R/RW-k, Bvalamint MP3- vagy
WMA-fájlokat tartalmazó USB-adathordozók
és SD(HC)/MMC-kártyák játszhatók le.
Tudnivalók:
• A kifogástalan működés érdekében
kizárólag Compact-Disc logóval ellátott
CD-ket használjon.
• A Blaupunkt nem garantálja a
másolásvédett CD-k, valamint a
kereskedelmi forgalomban kapható
összes üres, írható CD,
USB-adathordozó és memóriakártya
kifogástalan működését.
Egy MP3-/WMA-adathordozó
előkészítésekor vegye figyelembe az alábbi
adatokat:
• Címek és könyvtárak elnevezése:
– Az „.mp3“, ill. „.wma“ fájlkiterjesztés
nélkül legfeljebb 32 karakter (több
karakter esetében a készülék által
felismert címek és mappák száma
csökken)
– Ékezet és különleges karakter nem
lehet a fájlnévben
• CD-formátumok: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD-adatformátumok: ISO 9669 Level 1
és 2, Joliet
• CD-írás sebessége: Legfeljebb
16-szoros (javasolt)
• USB-formátum/-fájlrendszer: Mass
Storage Device (tömeges tároló) /
FAT16/32
• A fájlok és mappák maximális száma:
az adatszerkezettől függően maximum
20 000 bejegyzés
• VÁLTÁS
CD-/MP3-/WMA-ÜZEMMÓDRA
Nyomja meg az SRC (1) nyomógombot
annyiszor, amíg meg nem jelenik a
kívánt hangforrás:
• „CD“: behelyezett CD
• „SD(HC)“: behelyezett memóriakártya
• „USB“: csatlakoztatott
USB-adathordozó
• AUX“: csatlakoztatott külső
hangforrás
Tudnivalók:
• Az adott hangforrást csak akkor
lehet kiválasztani, ha megfelelő CD
van behelyezve, illetve megfelelő
készülék van csatlakoztatva.
• Amennyiben az autórádiónak a
csatlakoztatott készülékek vagy
adathordozók fájljait a lejátszást
megelőzően be kell olvasnia, a
kijelzőn a „READING“ (beolvasás)
kijelzés jelenik meg. A beolvasás
időtartama az adatmennyiségtől és a
készülék, illetve adathordozó
felépítésétől függ. Amennyiben a
készülék vagy az adathordozó hibás,
vagy az átvitt fájlok nem játszhatók
le, ennek megfelelő kijelzés jelenik
meg a kijelz
őn (pl. „USB
ERROR“ (USB-hiba)).
M
A
G
Y
A
128
MYKÖDÉS
ZENESZÁMOK/FÁJLOK
KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a (11) vagy a
gombot (6) az előző zeneszám vagy fájl
lejátszásához. A zeneszámhoz/fájlhoz
tartozó szám megjelenik a kijelzőn.
Tartsa lenyomva a (11) vagy a
gombot (6) a gyors vissza- vagy
előretekeréshez. A lemez lejátszása
elindul, amikor felengedi a gombot.
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
Nyomja meg a gombot (19) a
lejátszás szüneteltetéséhez. Nyomja
meg újra, ha el kívánja indítani a
lejátszást.
BELEHALLGATÁS MINDEN
ZENESZÁMBA/FÁJLBA
Nyomja meg az SCN gombot (18)
mindegyik zeneszám/fájl első néhány
másodpercének lejátszásához. Nyomja
meg újra a belehallgatás
kikapcsolásához és a teljes
zeneszám/fájl meghallgatásához.
ZENESZÁM/FÁJL ISMÉTLÉSE
Nyomja meg az RPT gombot (17) a
zeneszám/fájl folyamatos ismétléséhez.
Nyomja meg a gombot újra az összes
zeneszám/fájl ismétléséhez.
AZ ÖSSZES ZENESZÁM
VÉLETLENSZERY LEJÁTSZÁSA
Nyomja meg az RDM gombot (16) az
összes zeneszám/fájl véletlenszerű
sorrendben történőlejátszásához.
Nyomja meg újra a véletlenszerű
lejátszás kikapcsolásához.
LEMEZ ELTÁVOLÍTÁSA
Nyomja meg a gombot (8) a lemez
lejátszásának leállításához és a lemez
eltávolításához a CD-nyílásból (4).
KÖNYVTÁR KIVÁLASZTÁSA FEL/LE
Nyomja meg a DIR- (15) vagy a DIR+
gombot (14) az előző vagy a következő
könyvtár kiválasztásához. Ha az
MP3/WMA lemezen nem találhatók
könyvtárak, a DIR- (15) vagy a
gomb (14) funkciója nem működik.
DIR+
FÁJLOK KIVÁLASZTÁSA A
GOMBBAL
A
(20)
gombbal MP3/WMA
üzemmódban fájlokat választhat ki.
Keresés mappából
Nyomja meg egyszer a gombot.
A készülék belép a „Keresés
mappából“ üzemmódba. A VOL
gomb elforgatásával kiválaszthatja a
kívánt mappát. Ezután a gomb (21)
megnyomásával megnyithatja a
mappát. Forgassa el a gombot (16) a
kívánt fájl kiválasztásához. Ezután
nyomja meg újra a gombot (21) a fájl
lejátszásához.
A gomb megnyomásával
visszatérhet az előző mappába.
Fájl számozásának keresése
Nyomja meg kétszer a gombot.
Ezzel bekapcsolja a „Fájl
számozásának
keresése“ üzemmódot. Forgassa el
a gombot (21) a fájl számának
kiválasztásához, majd a
megerősítéshez nyomja meg a
gombot (21). A készülék megkeresi
és lejátssza a kiválasztott fájlt.
Ha kiválasztotta a fájl számát, a
készülék több másodpercig vár a
gombra (21). A készülék megkezdi a
zeneszám keresését akkor is, ha a
gombot (21) nem nyomja meg.
129
MYKÖDÉS
R
USB-LEJÁTSZÁSI ÜZEMMÓD
USB-adathordozó csatlakoztatásakor a
készülék megkeresi az MP3/WMA-fájlokat
és megkezdi azok lejátszását. Bármilyen
más üzemmódban az SRC gombbal
kiválaszthatja az USB-üzemmódot.
MP3/WMA-fájlok lejátszásakor a készülék
ugyanúgy működik, mint a fentebb már
ismertetett CD/MP3/WMA üzemmód
esetén.
Megjegyzés:
A központi egység kizárólag a
szabványos, a Microsoft által is
jóváhagyott USB-memóriakártyákat
támogatja.
Az USB -csatlakozással működtethető
MP3-lejátszó nem szabványos, ami azt
jelenti, hogy az ettől eltérő típusok saját
szabvánnyal rendelkezhetnek. Ezért
nem mindegyik MP3-lejátszó
támogatott.
Hagyományos (nem újratölthető)
elemmel működőMP3-lejátszó
csatlakoztatásakor először távolítsa el
az elemeket az MP3-lejátszóból, csak
ezután csatlakoztassa azt az
USB-csatlakozóhoz. Ellenkező esetben
az elemek felrobbanhatnak.
SD ÜZEMMÓD
SD-kártya behelyezésekor az
SD-csatlakozóba a készülék megkeresi a
kártyán tárolt MP3/WMA-fájlokat és
megkezdi azok lejátszását. A készülék
ugyanúgy működik, mint a fentebb már
ismertetett CD/MP3/WMA üzemmód
esetén.
Bármilyen más üzemmódban az SRC (1)
gombbal kiválaszthatja az SD üzemmódot.
TÁMOGATOTT MP3/WMA DEKÓDOLÁSI
ÜZEMMÓDOK
A központi egység az alábbi MP3/WMA
dekódolási üzemmódokat támogatja.
Szabványos Bitráta (kb/s)
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
Az USB-csatlakozó a következőket
támogatja:
33. Mappák száma: max. 500
34. Fájlok száma: max. 999
35. Mappák mélysége: 8 szint
36. Maximális méret: 16 GB
M
A
G
Y
A
130
MYSZAKI JELLEMZZK
ÁLTALÁNOS
Tápellátási követelmények : 12 VDC, negatív földelés
Méretek : 178 (szé) x 160 (mé) x 50 (ma)
Hangszínszabályzók
- mély (100 Hz mellett) : ±10 dB
- magas (10 kHz mellett) : ±10 dB
Maximális kimeneti teljesítmény : 4x50 W
Áramfelvétel : 10 A (max.)
CD-LEJÁTSZÓ
Jel-zaj viszony : > 55 dB
Csatornatávolság : > 45 dB
Frekvenciaválasz : 40 Hz – 18 kHz
RÁDIÓ
FM
Frekvencialefedettség 65-74 MHz
Frekvencialefedettség 87,5-108 MHz
MW
Frekvencialefedettség 522-1620 kHz
131
[\]^_`_abcdbec_^_e
1. efghij SRC(klmgnfki).
opqgr qjfij hjstmk kuk klmgnfkij
jvwkglkxfjuj
2. efghij / MUTE” Power ON/OFF.
3. efghij TS (yvfizkt travel store).
4. ]`_{|`}|d]e_o
5. ae-wklhu~•
6. efghij (SEEK DOWN).
7. efghij DISP.
o s~f€: opqgr hvfimj s~f€, k•s~f~fk~
fjlmrg•ik
[~‚ks rjwkg: ƒjhvli hgklij lmjfzkk
[~‚ks MP3/WMA: ^~r~„gw i
lu~wv€…~•/hr~wpwv…~• hjhi~
Автомагнитола произведена в
соответствии с современным уровнем
развития науки и техники и признанными
правилами техники безопасности. Тем не
менее, при несоблюдении приведенных
в данной инструкции указаний возможно
возникновение опасности.
Данные инструкции содержат важные
сведения по простой и безопасной
установке и эксплуатации
автомагнитолы.
• Прежде чем приступить к
пользованию автомагнитолой,
внимательно прочтите всю данную
инструкцию.
• Храните инструкцию так, чтобы она
была в любое время доступна для
всех пользователей.
• Передавайте автомагнитолу другим
лицам только вместе с данной
инструкцией.
Кроме того, соблюдайте инструкции на
устройства, которые вы используете
вместе с данной автомагнитолой.
d]^_`•ƒ‰b•‘b ]d•o_`‘
В данной инструкции используются
следующие символы:
_^\]c_]{•!
Предупреждение о
травмировании
Маркировка CE подтверждает
соблюдение директив ЕС.
• Обозначает перечисление
Žbƒ_^\]c_]{• |odabcd}
Соблюдайте следующие указания по
безопасности движения:
предупреждающиезвуковыесигналы
(например, ГИБДД), ичтобыберечь
органы слуха. В случаях выключения
громкости (например, при смене
аудиоисточника) изменение уровня
громкости не слышно. Не
увеличивайте уровень громкости во
время данного отключения громкости.
_Ž“db ‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb
Žbƒ_^\]c_]{d
Соблюдайте следующие указания, чтобы
защитить самих себя от травмирования:
• c~ rj•r~’j~mlt gmirp†jmˆ kuk
†fglkmˆ k•s~f~fkt † vlmrg•lm†g! В
устройстве имеется лазер класса 1,
который может повредить ваши глаза.
аудиоисточника. Изменение
громкости при выключенном звуке не
слышно.
d]^_`•ƒ_o\cdb ^_ c\ƒc\”bcd•
Данная автомагнитола предназначена
для установки и работы в автомобиле с
напряжением бортовой сети 12 В и
[
‰
]
]
e
d
Š
134
‰e\ƒ\cd} ^_ {b•cdeb Žbƒ_^\]c_]{d
должна устанавливаться в отсек DIN.
Соблюдайте предельные значения
мощности, указанные в технических
характеристиках. Ремонт и, при
необходимости, установка должны
выполняться специалистом.
dc]{[‰e–d} ^_ ‰]{\c_oeb
Вы можете устанавливать автомагнитолу
самостоятельно, только если Вы имеете
опыт установки автомагнитол, и хорошо
разбираетесь в электрооборудовании
автомобиля. При этом следуйте схеме
подключения, приведенной в конце
настоящей инструкции.
соответствует основополагающим
требованиям и другим актуальным
предписаниям Директивы 2004/108/EC.
Заявление о соответствии представлено
по адресу в Интернете
Растворители и средства для очистки, а
также аэрозоли для ухода за
пластмассовыми элементами
водительской зоны могут содержать
вещества, которые повреждают
поверхность автомагнитолы.
• Для очистки автомагнитолы
используйте только сухую или слегка
увлажненную ткань.
• При необходимости регулярно
протирайте контакты панели мягкой
тканью, смоченной в
спиртосодержащем чистящем
растворе.
‰e\ƒ\cd} ^_ ‰{d`dƒ\–dd
Не выбрасывайте ваше
отработавшее устройство в
бытовые отходы!
Для утилизации пользуйтесь
существующими системами возврата и
сбора отработавшего оборудования.
Используйте только принадлежности,
одобренные компанией Blaupunkt.
Информацию можно получить у дилера
Blaupunkt илинастранице
www.blaupunkt.com.
{[\c]^_[{d[_o_”c‘b odc{‘
Перед запуском автомагнитолы
обязательно снимите
транспортировочные винты (см. главу
"Инструкции по установке").
‰]{\c_oe\/]c}{db ^\cb`d
‰^[\o`bcd}
Автомагнитола оснащена съемной
панелью управления (съемная панель)
для защиты оборудования от кражи. В
момент поставки панель находится в
прилагающемся контейнере. Для
эксплуатации автомагнитолы после
установки необходимо сначала
установить панель (см. раздел
"Установка панели управления" в данной
главе).
Выходя из автомобиля, всегда забирайте
панель управления с собой.
Автомагнитола без панели управления
бесполезна.
_]{_[_ac_
o_ĥ_ac_ ^_o[ba|bcdb ^\cb`d
‰^[\o`bcd}
Не роняйте панель управления.
Транспортировку панели осуществляйте
таким образом, чтобы защитить от
ударов и загрязнения контактов.
Не подвергайте панель воздействию
прямых солнечных лучей или источников
тепла.
Не прикасайтесь голыми руками к
электрическим контактам панели.
[
‰
]
]
e
d
Š
oo_| ‰]{[_Š]{o\ o
Œe]^`‰\{\–d•
ocd•\cdb
136
oo_|‰]{[_Š]{o\oŒe]^`‰\{\–d•
• ‰]{\c_oe\^\cb`d‰^[\o`bcd}
Установите панель управления в
кронштейн с правой стороны
устройства.
Осторожно втолкните панель в левый
кронштейн до щелчка.
• ]ftmk~hjf~ukvhrj†u~fkt
Нажмите кнопку
разблокировать панель.
Левая сторона панели снимается с
устройства и предохраняется от
падения с помощью кронштейна.
Сдвиньте панель немного влево,
чтобы она отошла от кронштейна.
Осторожно снимите панель с левого
кронштейна.
(24)
, чтобы
^rks~njfk~:
Автомагнитола автоматически
выключается при снятии панели
управления.
137
Œe]^`‰\{\–d}
Œe]^`‰\{\–d}
oe`•”bcdb/o‘e`•”bcdb
‰]{[_Š]{o\
Включите устройство, нажав кнопку .
Если система включена, то, чтобы
выключить устройство, нажмите и
удерживайте в течение 2 секунд кнопку
(2).
[b—‰`d[_oe\ ƒo‰e\
Чтобы выбрать необходимый режим
настройки, быстро нажмите кнопку SEL
(кнопка выбора функций) (21). Режимы
настройки переключаются в следующем
порядке:
Эта функция задает минимальную
громкость дорожных сообщений.
Диапазон регулировки: 20–43. Значение
по умолчанию - 25. Чтобы
отрегулировать громкость дорожных
LOC ON/OFF: Поворачивайте ручку (21),
чтобы включить или выключить опцию
определения региона. При включенном
локальном режиме LOC ON устройство
снижает чувствительность приема при
поиске радиостанций. Это означает, что
принимаются радиостанции с сильным
сигналом. Станции со слабым сигналом
игнорируются. При выключенном
локальном режиме LOC OFF (выключено)
устройство повышает чувствительность
приема при поиске радиостанций. Это
означает, что вы можете настраивать
больше число радиостанций.
STEREO/MONO: Поверните ручку (21),
чтобы выбрать режим STEREO (СТЕРЕО)
или MONO (МОНО). В режиме СТЕРЕО
можно принимать стереосигналы
FM-диапазона. В режиме МОНО
стереосигнал переключается на
моносигнал. В ряде случаев, когда
сигнал слабый, переключение в режим
МОНО позволяет снизить количество
шумов.
BEEP ON/OFF: Автомагнитола машины
поддерживает 2 режима подачи
зуммерного сигнала. Поверните ручку,
чтобы выбрать нужный режим.
- При включенном режим звуковой
индикации "Beep On": При нажатии
кнопки раздается звуковой сигнал
подтверждения.
- При выключенном режиме звуковой
индикации "Beep Off": При нажатии
кнопки звуковой сигнал не раздается.
138
[
‰
]
]
e
d
Š
Œe]^`‰\{\–d}
EUROPE/USA: поверните ручку, чтобы
выбрать регион: EUROPE (Европа) или
USA (США).
Кнопку RESET(25) необходимо
нажимать шариковой ручкой или тонким
металлическим предметом.
Кнопка RESET нажимается в следующих
случаях:
- Первоначальная установка
устройства, когда завершен монтаж
всей электропроводки.
- Ниоднакнопкафункцийнеработает.
- Символошибкинадисплее.
Примечание: Еслипосленажатиякнопки
RESET (25) устройство не работает,
возьмите хлопковую ткань, смоченную в
изопропиловом спирте, и очистите
разъем на передней панели.
_{_Ž[\abcdb dc˜_[•\–dd
Нажмите кнопку DISP (7), чтобы в
течение 5 секунд на дисплее
показывалось время. После этого
дисплей снова вернется к отображению
информации.
‰]{\c_oe\ o[b•bcd
Нажмите и удерживайте в течение 2
секунд кнопку DISP. Индикатор часов
начнет мигать. Коротко нажимайте на
кнопку /, чтобы задать часы.
Коротко нажмите кнопку DISP, чтобы
изменить минуты. Снова нажимай на
кнопку /, чтобы задать минуты.
После этого нажмите кнопку SEL для
подтверждения.
o]^_•_—\{b`•c‘Š o•_|
С помощью разъема AUX IN (10)
устройство можно подключить к
портативному аудиоплееру.
139
Œe]^`‰\{\–d}
[\Ž_{\ [\|d_
^b[be`•”bcdb o[bad•[\|d_
Нажмите кнопку SRC (1), чтобы
выбрать режим радио, который
появляется на дисплее вместе с
банком памяти и частотой.
o‘Ž_[ |d\^\ƒ_c\ ”\]{_{
В режиме радио нажмите кнопку
BAND(13), чтобы выбрать
необходимый диапазон.
Принимаемые диапазоны
переключаются в следующем
порядке:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
o‘Ž_[ [\|d_]{\c–dd
Коротконажмитекнопку (11) или
(6), чтобыактивироватьфункцию
автоматического поиска. Начнется
автоматический поиск радиостанций
вверх/вниз по диапазону. Чтобы
выбрать ручной режим настройки,
нажмите и удерживайте эту кнопку в
течение 2 секунд, пока на дисплее е
появится "MANUAL". В этом режиме
можно пошагово сканировать частоты
вверх и вниз по диапазону до тех пор,
пока не будет найдена нужная
радиостанция. Если ни одна из двух
кнопок не были нажаты в течение 5
секунд, устройство вернется к режиму
поиска и на дисплее появится
"AUTO".
\o{_•\{d”b]e_b ]_•[\cbcdb
d ]e\cd[_o\cdb ^[_—[\••
- Автоматическоесохранение
- Нажмитеиудерживайтевтечение 2
секунд кнопку TS (3), при этом
начнется поиск с частоты 87,5 МГц и
проверка силы сигнала до
завершения первого цикла. Затем
будет выполнено сохранение 6
радиостанций с наиболее сильным
сигналом и назначение их кнопкам
предустановки FM3 с номерами. В
первом цикле выполняется
сканирование радиостанций с
наиболее сильным сигналом в
режиме LOCAL ON (локальный режим
включен). Если найдено менее 18
радиостанций, выполняется второй
цикл сканирования в режиме LOCAL
OFF (локальныйрежимвыключен).
- Сканированиепрограмм
Коротко нажмите кнопку TS (3) для
сканирования предустановленных
станций. Устройство на 5 секунд
останавливается на каждой
предустановленной радиостанции.
Для прекращения сканирования
программ снова нажмите кнопку TS.
]_•[\cbcdb [\|d_]{\c–dd
Чтобы сохранить радиостанцию,
нажмите и удерживайте в течение 2
секунд одну из кнопок (1-6). Текущая
радиостанция назначается кнопке с
соответствующим номером. Коротко
нажмите кнопку (1-6), чтобы начать
прослушивать радиостанцию,
которая была назначена этой кнопке.
[
‰
]
]
e
d
Š
140
Œe]^`‰\{\–d}
[\Ž_{\ ] RDS (]d]{b•\
[\|d_dc˜_[•\–dd)
Настройка режима RDS
Нажмите кнопку AF (22), чтобы
включить или выключить функцию AF.
Если функция AF включена, на
дисплее появляется символ "AF".
При приеме радиостанции RDS на
дисплее отображается название
программы.
Если сигнал ослабевает, "AF"
начинает мигать.
Региональные программы
Когда функция AF активирована,
нажмите и удерживайте в течение
нескольких секунд кнопку AF (22),
чтобы включить или выключить
региональный режим.
В течение определенного периода
времени некоторые радиостанции
изменяют свою программу с обычного
вещания на региональное. Если
региональный режим включен,
текущая программа остается
неизменной. Если региональный
режим выключен, то он дает
возможность перейти на
региональную радиостанцию.
Прослушивание дорожных сообщений
Нажмите кнопку TA, чтобы
активировать функцию TA.
Когда включен режим TA, передаются
дорожные сообщения:
Если устройство работает в режиме
воспроизведения CD (MP3), USB,
карты памяти SD или через внешний
аудиосигнал AUX IN, оно временно
переключается в режим радио.
Оно временно переключается на
связанную с радиосетью EON
(расширенная сеть RDS) станцию,
когда EON обнаруживает дорожное
сообщение в другой программе.
Если уровень громкости ниже
порогового, он поднимается до
порогового. Если текущий уровень
звука выше порогового (мин. уровень
громкости TA), будет установлен
последний уровень.
Функция прерывания TA
При нажатии этой кнопки отменяется
прием текущего дорожного
сообщения.
Но режим TAпри этом не
отключается.
Используемые данные RDS: PI, PS,
AF, TP, TA, EON и PTY.
PI: Идентификационныйкод
программы
Код для идентификации программ
PS: Служебное имя программы
Данные названия программы
радиовещания, выраженные
алфавитно-цифровыми
символами
AF: Альтернативные частоты
Список частот радиостанций,
передающих ту же программу
TP: Идентификация дорожной
программы
Идентификационные данные
радиостанции, передающей
дорожную информацию
TA: Идентификация дорожного
сообщения
Идентификационные данные,
показывающие, передается или
нет дорожная информация
141
Œe]^`‰\{\–d}
EON: Информация радиосети с
расширенными сервисными
возможностями
[bad•o_]^[_dƒob|bcd}
CD/MP3/WMA
Ž\ƒ_o\}dc˜_[•\–d}
С помощью данной автомагнитолы вы
можете воспроизводить аудио-CD (CDDA)
и CD-R/RW с файлами аудио, файлами
MP3 или WMA, атакжефайлы MP3 или
WMA на USB-носителяхикартахпамяти
SD(HC)/MMC.
^rks~njfkt:
• Для обеспечения безукоризненной
работы используйте CD-диски
исключительно с логотипом
"Compact-Disc".
• Фирма"Blaupunkt" неможет
гарантировать надлежащее
воспроизведение защищенных от
копирования CD-дисков, а также всех
доступных на рынке CD-матриц и
USB-носителей и карт памяти.
При подготовке носителя данных с
MP3/WMA соблюдайте следующие
правила:
Rights Management (DRM) и
созданные при помощи Windows
Media Player, начиная с 8-й версии
• MP3-ID3-теги: версия 1 и 2
• Битрейтдлясоздания
аудиофайлов:
– MP3: от 32 до 320 кбит/с
– WMA: от 64 до 192 кбит/с
• Максимальноеколичество
файлов и папок: до 20 000 записей в
зависимости от структуры данных
• ^~r~iu€n~fk~†r~‚ks
†glhrgk•†~w~fkt CD/MP3/WMA
Нажимайте кнопку SRC (1), пока не
отобразится желаемый
аудиоисточник.
счи-тывания зависит от объема
данных и конструкции устройства
или носителя данных. Если
устройство или носитель данных
неисправны или переданные файлы
не могут быть воспроизведены, то на
дисплее появляется
соответствующее сообщение
только если вставлен
соответствующий носитель данных
или подключено соответствующее
устройство.
• Если автомагнитола должна
предварительно перед
воспроизведением произвести
считывание данных с
подсоединенного устройства или
носителя данных, то на это время на
дисплее появляется "READING"
(считывание). Длительность
143
Œe]^`‰\{\–d}
o‘Ž_[ |_[_abe/˜\Š`_o
Нажмите кнопку (11) или (6)
для перехода к предыдущей или
следующей дорожке/файлу. Номер
дорожки/файла отображается на
дисплее.
Удерживайте нажатой кнопку (11)
или (6) для быстрой перемотки
вперед или назад. Воспроизведение
диска начнется с того места, где вы
отпустите кнопку.
o_]^[_dƒob|bcdb/^\‰ƒ\
Для приостановки воспроизведения
нажмите кнопку (19). Для
продолжения воспроизведения
нажмите ее еще раз.
]e\cd[_o\cdb o]b•
|_[_abe/˜\Š`_o
Нажмите кнопку SCN (18), чтобы
воспроизвести первые секунды
каждой дорожки/файла. Чтобы
остановить сканирование и
прослушать дорожку/файл, нажмите
кнопку еще раз.
^_o{_[ |_[_aed/˜\Š`\
Нажмите кнопку RPT(17) для
непрерывного повторения той же
дорожки/файла. Для повторного
воспроизведения всех
дорожек/файлов нажмите кнопку еще
раз.
o_]^[_dƒob|bcdb o]b•
|_[_abe o ]`‰”\Šc_•
^_[}|eb
Нажмите кнопку RDM(16) для
воспроизведения всех
дорожек/файлов в случайном
порядке. Чтобы отменить действие
функции, нажмите кнопку еще раз.
dƒo`b”bcdb |d]e\
Нажмите кнопку (8), чтобы
остановить воспроизведение диска и
извлечь диск из слота (4).
Нажмите кнопку один раз.
Устройство переключается в
режим "Поиск в папке". Поверните
ручку VOL, чтобы выбрать нужную
папку. Затем нажмите ручку (21),
чтобы войти в папку. Поверните
ручку (16), чтобы выбрать нужный
файл. Затем нажмите ручку (21)
еще раз для его воспроизведения.
При нажатии кнопки
происходит возврат в
предыдущую папку.
^gkli hg fgs~rv yj•uj
Дважды нажмите кнопку .
Устройство переключается в
режим "Поиск по номеру файла".
Поверните ручку (21), чтобы
выбрать номер файла, затем
нажмите ручку (21) для
подтверждения. Устройство ищет
выбранный для воспроизведения
файл.
Если выбран номер файла,
устройство в течение нескольких
устройство начинает искать
дорожку, даже если ручка (21) не
была нажата.
o_]^[_dƒob|bcdb]
USB-c_]d{b`}
При подключении USB-носителя
устройство выполняет поиск файлов
MP3/WMA и начинает их
воспроизведение. Также в любом другом
режиме можно нажать кнопку SRC для
выбора режима USB.
При воспроизведении на устройстве
файлов MP3/WMA операции аналогичны
рассмотренным выше операциям с
CD/MP3/WMA.
^rks~njfk~
Основное устройство поддерживает
только стандартные USB-накопители,
одобренные Microsoft.
USB-MP3- плеер не является
стандартным, поскольку у разных
моделей установлены разные
стандарты. Поэтому
поддерживаются не все MP3-плееры.
При подключении MP3-плеера с
обычной батареей (не
перезаряжаемым аккумулятором),
необходимо извлечь батарею, затем
подключить плеер к интерфейсу USB.
В противном случае батарея может
взорваться.
[\Ž_{\ ] e\[{_Š ^\•}{d SD
При помещении карты памяти SD в
интерфейс SD устройство ищет на карте
файлы MP3/WMA и начинает их
воспроизведение. Операции аналогичны
рассмотренным выше операциям с
CD/MP3/WMA.
:
Также в любом другом режиме можно
нажать кнопку SRC (1) для выбора
режима SD.
^_||b[ado\b•‘b [bad•‘
|be_|d[_o\cd} MP3/WMA
Основное устройство поддерживает
приведенные ниже режимы
декодирования MP3/WMA.
]igrglmˆ
]mjfwjrm
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
кГц)
Windows
Media Audio
(44,1 кГц)
h~r~wjnk
wjffp„
(iqkm/l)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
USB поддерживает:
37. Количество папок: макс. 500
38. Количество файлов: макс. 999
39. Количество вложенных папок: 8 уровней
40. Размер до: 16 ГБ
145
•\[\e{b[d]{ded
_ޓdb
Требования к источнику питания : 12 В постоянного тока, заземление
отрицательного полюса
Размеры : 178 (Ш) x 160 (Г) x 50 (В)
Регулирование тембра
- Низкиечастоты (при 100 Гц) : ±10 дБ
- Высокиечастоты (при 10 кГц) : ±10 дБ
Максимальная выходная
мощность
Потребляемый ток : 10 ампер (макс.)
1. Tasta SRC(surs™).
Selectarea unit™šii de memorie sau sursei
audio
2. Tasta DE PORNIRE/OPRIRE /MUTE”
(SURDIN›).
3. Tasta TS (TRAVEL STORE).
4. LOCAœ DISC
5. Afi•aj LCD.
6. Tasta (DERULARE ÎN JOS).
7. Tasta DISP.
În meniu: Selectare element de meniu,
modificare setare
Modul Radio: Pornirea regl™rii automate a
posturilor radio
Modul MP3/WMA: Trecere la folderul
urm™tor/anterior
8. Tasta de SCOATERE.
9. Port USB
10. Port AUX IN.
11. Tasta (DERULARE ÎN SUS).
În meniu: Schimbarea nivelului meniului
Modul Radio: Reglarea posturilor de radio
Alte moduri de funcšionare: Selectarea
melodiilor
12. Tasta EQ/LOUD.
13. Tasta BAND.
14. Tasta 6 DIR+ (folder urm™tor).
15. Tasta 5 DIR- (folder anterior).
16. Tasta 4 RDM (aleatoriu)
17. Tasta 3 RPT (repetare).
18. Tasta 2 SCN (scanare).
19. Tasta 1 (redare/pauz™).
20. Tasta (c™utare MP3)
21. Tasta VOL/SEL/ENT.
În meniu: Selectare element de meniu,
modificare setare
22. Tasta AF.
23. Tasta TA.
24. Tasta (deta•are panou).
25. Tasta RESET.
Accesare numai cu panoul de comand™
deta•at
26. Slot pentru card de memorie SD.
Accesare numai cu panoul de comand™
deta•at
Instrucšiuni de instalare ...................... 213
148
R
O
M
Â
N
INSTRUCžIUNI DE SIGURANž›
INSTRUCžIUNI PRIVIND
SIGURANžA œI PROTECžIA
MUNCII
Radioul pentru maşină a fost produs
conform nivelului actual al tehnicii şi
reglementărilor tehnice de securitate în
vigoare. Cu toate acestea, pot apărea
pericole dacă nu sunt respectate indicaţiile
de siguranţă din aceste instrucţiuni.
Aceste instrucţiuni conţin informaţii
importante pentru montarea şi operarea
radioului simplu şi în condiţii de siguranţă.
• Înainte de a utiliza radioul pentru
maşină, citiţi cu atenţie şi în întregime
aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât
ele să fie accesibile oricând tuturor
utilizatorilor.
• Când predaţi aparatul de radio unor
terţe persoane, ataşaţi întotdeauna şi
aceste instrucţiuni.
Respectaţi de asemenea şi instrucţiunile
celorlalte aparate, pe care le utilizaţi în
combinaţie cu acest radio pentru maşină.
SIMBOLURI UTILIZATE
În aceste instrucţiuni se utilizează
următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizează asupra rănirilor
Marcajul CE atestă respectarea
directivelor UE.
• Marchează o enumerare
SIGURANžA TRAFICULUI
Respectaţi următoarele indicaţii referitoare
la siguranţa traficului:
• Utilizaši aparatul Dvs. astfel încât s™
puteši conduce întotdeauna
autovehiculul în condišii de siguranš™.
Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc
corespunzător şi efectuaţi operarea
aparatului cu autovehiculul în
staţionare.
• Scoateši sau ata•aši faša deta•abil™
numai când autovehiculul este
stašionat.
• Ascultaši întotdeauna numai la un
volum sonor moderat, pentru a vă
proteja auzul şi pentru a putea auzi
semnalele acustice de avertizare (de ex.
ale poliţiei). În pauzele silenţioase de
comutare (de ex. la schimbarea sursei
audio) modificarea volumului sonor nu
poate fi sesizată. Nu măriţi volumul
sonor în timpul unei astfel de pauze de
comutare.
INSTRUCžIUNI GENERALE PRIVIND
SIGURANžA œI PROTECžIA MUNCII
Respectaţi următoarele instrucţiuni, pentru
a vă proteja de răniri:
• Nu modificaši sau deschideši aparatul.
În aparat se găseşte un laser de clasa 1,
care vă poate leza ochii.
• Nu m™riši volumul sonor în timpul
pauzelor silenšioase de comutare, de
ex. la schimbarea sursei audio.
Modificarea volumului sonor nu poate fi
sesizată în timpul pauzelor silenţioase
de comutare.
149
INSTRUCžIUNI DE SIGURANž›
›
UTILIZAREA CONFORM DESTINAžIEI
Acest radio pentru maşini este prevăzut
pentru montarea şi funcţionarea într-un
vehicul cu o tensiune a reţelei de bord de
12 V, şi trebuie montat într-un locaş
standard. Respectaţi limitele de
performanţă din datele tehnice. Încredinţaţi
unui specialist lucrările de reparaţii şi, dacă
este necesar, şi cele de montaj.
INDICAžII DE MONTAJ
Este permis să montaţi Dvs. înşivă radioul
pentru maşină numai dacă aveţi experienţă
în montarea radiourilor de maşinăşi sunteţi
familiarizaţi cu sistemul electric al
vehiculului. În acest sens, respectaţi
indicaţiile de montaj de la sfârşitul acestor
instrucţiuni.
DECLARAžIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, Blaupunkt Technology
GmbH declarăcă aparatul este în
concordanţă cu cerinţele de bazăşi cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei
2004/108/CE.
Declaraţia de conformitate poate fi
consultatăpe internet la adresa
www.blaupunkt.com.
R
O
M
Â
N
150
INSTRUCžIUNI DE CUR›žARE | INSTRUCžIUNI DE ELIMINARE
| CONžINUTUL PACHETULUI DE LIVRARE
INSTRUCžIUNI DE
CUR›žARE
Dizolvanţii, agenţii de curăţare şi frecare,
precum şi spray-urile pentru habitaclu şi
agenţii de îngrijire a materialelor sintetice
pot conţine substanţe care atacă suprafaţa
radioului de maşină.
• Pentru curăţarea radioului de maşină,
utilizaţi numai o lavetă uscată sau puţin
umedă.
• Când este necesar, curăţaţi contactele
feţei detaşabile cu o lavetă moale,
îmbibată cu alcool.
INSTRUCžIUNI DE ELIMINARE
CA DEœEU
Nu eliminaţi aparatul uzat în
gunoiul menajer!
Pentru eliminarea ca deşeu a produsului
uzat, utilizaţi sistemele de returnare şi
colectare care vă stau la dispoziţie.
PACHETUL DE LIVRARE
Pachetul de livrare conţine:
1 radio pentru maşină
1 instrucţiuni de operare/montaj
1 etui pentru faţa detaşabilă
1 cadru de susţinere
2 scule pentru demontare
ACCESORII SPECIALE
(nu sunt conšinute în pachetul de livrare)
Utilizaţi numai accesorii speciale aprobate
de Blaupunkt. Informaţi-vă la distribuitorul
specializat Blaupunkt sau pe internet la
www.blaupunkt.com.
151
Punerea în funcšiune a dispozitivului...
›
PUNEREA ÎN FUNCžIUNE
ATENžIE
œURUBURILE DE ASIGURARE
Asiguraţi-vă că, înainte de punerea în
funcţiune a radioului pentru maşină, sunt
îndepărtate şuruburile de asigurare pentru
transport (vezi capitolul „Instrucţiuni de
montaj“).
ATAœAREA/SCOATEREA FEžEI
DETAœABILE
Radioul Dvs. de maşină este echipat cu o
faţă detaşabilă (Release-Panel), pentru
protecţia împotriva furturilor. La livrare, faţa
detaşabilă se găseşte în etuiul din pachetul
de livrare. Pentru a pune în funcţiune
radioul după montaj, trebuie mai întâi să
ataşaţi faţa detaşabilă (vezi paragraful
„Ataşarea feţei detaşabile“ din acest
capitol).
Luaţi cu Dvs. faţa detaşabilă, ori de câte ori
părăsiţi vehiculul. Fărăaceastăfaţă
detaşabilă, radioul nu are nicio valoare
pentru hoţi.
ATENžIE
DETERIORAREA FEžEI DETAœABILE
Nu scăpaţi din mână faţa detaşabilă.
• ATAœAREA FEžEI DETAœABILE
Împingeţi faţa detaşabilă în elementul
de prindere din marginea dreaptă a
carcasei.
Apăsaţi cu atenţie faţa detaşabilă în
elementul de prindere din stânga, până
ce se fixează.
• SCOATEREA FEžEI DETAœABILE
Apăsaţi tasta (24) pentru a debloca
faţa detaşabilă.
Partea din stânga a feţei detaşabile se
va desprinde din aparat şi va fi
asigurată cu elementul de prindere
împotriva căderii.
Mişcaţi uşor faţa detaşabilă către stânga,
până se desprinde din elementul de
prindere din dreapta.
Desprindeţi cu atenţie faţa detaşabilă
din elementul de prindere din stânga.
Indicašie:
Radioul de maşină se va deconecta
automat în momentul scoaterii feţei
detaşabile.
Transportaţi faţa detaşabilă astfel încât
aceasta să fie ferită de lovituri şi să nu
existe posibilitatea murdăririi contactelor.
Nu aşezaţi faţa detaşabilă astfel încât să fie
expusă direct razelor solare sau altor surse
de căldură.
Evitaţi o atingere directă a contactelor feţei
detaşabile cu pielea.
R
O
M
Â
N
152
FUNCžIONARE
FUNCžIONARE
PORNIREA/OPRIREA UNIT›žII
Porniţi unitatea apăsând tasta . Atunci
când sistemul este pornit, apăsaţi şi
menţineţi apăsată tasta (2) timp de 2
secunde pentru a opri unitatea.
REGLAREA SUNETULUI
Apăsaţi scurt tasta SEL (21) pentru a
selecta modul de reglare dorit. Modul de
reglare se modifică după cum urmează:
Rotind butonul audio (21), puteţi regla
calitatea de sunet dorită.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta SEL (21) timp
de 2 secunde pentru a apela meniul sistemului.
Apăsaţi tasta SEL (în mod repetat):
TAVOL (volum anunţuri din trafic) —LOC ON/OFF
(local pornit/oprit) – STEREO/MONO – BEEP
ON/OFF (semnal sonor pornit/oprit) –
EUROPE/USA (Europa/SUA)
TAVOL:Volum anunţuri din trafic
LOC: Local
Volum anunšuri din trafic:
Acesta defineşte volumul minim al
anunţurilor din trafic. Intervalul de reglare
este 20–43. Valoarea implicită este 25.
Rotiţi butonul pentru volum pentru a regla
volumul anunţurilor din trafic.
LOC ON/OFF: Rotiţi butonul audio (21)
pentru a porni/opri funcţia locală. În modul
LOC ON, unitatea reduce sensibilitatea la
recepţie atunci când căutaţi posturi de radio.
Aceasta înseamnă că posturile de radio cu
semnal puternic sunt recepţionate, iar
posturile de radio cu semnal slab sunt
ignorate. În modul LOC OFF, sensibilitatea
la recepţie creşte atunci când căutaţi posturi
de radio. Aceasta înseamnă că puteţi
recepţiona mai multe posturi de radio.
STEREO/MONO: Rotiţi butonul audio (21)
pentru a selecta modul STEREO sau
MONO. În modul STEREO, puteţi
recepţiona semnale stereo FM. În modul
MONO, semnalul stereo este modificat în
semnal mono. Uneori, atunci când semnalul
este slab, comutarea în modul MONO
reduce zgomotul.
BEEP ON/OFF: Dispozitivul audio al
maşinii este dotat cu 2 moduri de
semnalizare sonoră. Rotiţi butonul pentru
volum pentru a selecta unul din moduri.
- Modul Beep On: Sunetul de confirmare se
aude de fiecare dată când este apăsată o
tastă.
- Modul Beep Off: Sunetul de confirmare nu
se aude de fiecare dată când este apăsată
o tastă.
EUROPE/USA: Rotiţi butonul pentru volum
pentru a selecta regiunea: EUROPA sau
SUA.
EQ (egalizare)
Apăsaţi scurt pentru a selecta modul
presetat EQ, conform indicaţiilor de mai jos:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ
OFF
153
FUNCžIONARE
›
INTENSITATEA SONOR›
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta EQ timp
de 2 secunde pentru a activa funcţia LOUD
(INTENSITATE SONORĂ). Apăsaţi şi
menţineţi apăsat din nou pentru a anula
funcţia.
AFIœAREA INFORMAžIILOR
Apăsaţi tasta DISP (7) pentru a afişa ora
timp de 5 secunde. Apoi, vor fi afişate din
nou informaţiile.
SETAREA OREI
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta DISP
timp de 2 secunde. Indicatorii pentru oră
clipesc intermitent. Apăsaţi scurt tasta
/ pentru a seta ora corectă. Apăsaţi
scurt tasta DISP pentru a trece la minute.
Utilizaţi din nou tasta / pentru a seta
minutele corecte. Apoi, apăsaţi tasta SEL
pentru a confirma.
INTAREA AUXILIAR›
Unitatea poate fi conectată la un dispozitiv
portabil de redare a fişierelor audio prin
intermediul portului AUX IN (10).
FUNCžIA DE RESETARE
Tasta RESET (25) trebuie activată cu
ajutorul unui pix sau al unui obiect ascuţit
din metal.
Tasta RESET este activată din următoarele
motive:
- Instalarea iniţială a unităţii atunci când
cablajul este finalizat.
- Niciuna din tastele de funcţionare nu
funcţionează.
FUNCžIONAREA RADIOULUI
COMUTAREA ÎN MODUL RADIO
Apăsaţi tasta SRC (1) pentru a selecta
modul radio, care apare pe afişaj
împreună cu unitatea de memorie şi
frecvenţa.
SELECTAREA BENZII DE
FRECVENž›
În modul radio, apăsaţi tasta BAND (13)
pentru a selecta banda dorită.
Banda de recepţie se schimbă în
ordinea următoare:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
SELECTAREA UNUI POST DE RADIO
Apăsaţi scurt tasta (11) sau tasta
(6) pentru a activa funcţia de
căutare automată. Aceasta caută
automat un post de radio pe întreaga
bandă de frecvenţă. Ţineţi apăsat timp
de 2 secunde până când mesajul
„MANUAL” apare pe afişaj, pentru a
selecta modul de reglare manuală. În
acest mod, puteţi scana în mod
progresiv frecvenţele până când este
localizat un post de radio. Dacă ambele
taste nu au fost apăsate timp de 5
secunde, se va reveni în modul de
reglare automatăşi mesajul „AUTO” va
apărea pe afişaj.
R
O
M
Â
N
- Este afişat simbolul pentru eroare.
Observaţie: Dacă tasta RESET (25) este
apăsatăşi unitatea nu funcţionează, folosiţi
un beţişor de ureche, umezit cu alcool
izopropilic, pentru a curăţa portul de pe
panoul frontal.
154
FUNCžIONARE
MEMORAREA AUTOMAT›œI
SCANAREA PROGRAMELOR
- Memorarea automată
- Apăsaţi tasta TS (3) timp de 2 secunde;
radioul începe să caute pe frecvenţa
87,5 MHz şi verifică puterea semnalului
până când se încheie un ciclu de
căutare. Apoi, memorează cele 6 posturi
cu cel mai puternic semnal pe tastele
numerice presetate FM3. În primul ciclu,
dispozitivul scanează în modul LOCAL
ON (LOCAL PORNIT) posturile de radio
cu cel mai puternic semnal. Dacă se
găsesc mai puţin de 18 posturi,
dispozitivul scanează în modul LOCAL
OFF (LOCAL OPRIT), în timpul celui
de-al doilea ciclu.
- Scanarea programelor
Apăsaţi scurt tasta TS (3) pentru a
scana posturile de radio presetate.
Radioul se opreşte la un număr presetat
timp de 5 secunde. Apăsaţi din nou tasta
TS pentru a opri scanarea programelor.
MEMORAREA UNUI POST DE RADIO
Pentru a memora un post de radio,
apăsaţi timp de 2 secunde una din
tastele presetate (1-6). Postul de radio
curent este memorat pe tasta numerică.
Apăsaţi scurt tasta presetată (1-6)
pentru a asculta direct postul de radio
salvat pe tasta presetată
corespunzătoare.
FUNCžIONARE RDS (SISTEM DE DATE
RADIO)
Setarea modului RDS
Apăsaţi tasta AF (22) pentru a activa
sau dezactiva funcţia AF.
Atunci când funcţia AF este activată,
simbolul „AF” apare pe afişaj.
Numele programului este afişat la
recepţionarea unui post RDS.
„AF” începe să clipească dacă semnalul
transmisiei se deteriorează.
Funcţionarea programului regional
Atunci când funcţia AF este activată,
apăsaţi tasta AF (22) timp de câteva
secunde pentru a activa sau dezactiva
modul Regiune.
Unele posturi îşi schimbă programul de
la transmisie normală la transmisie
regională pentru o anumită perioadă de
timp. Atunci când modul Regiune este
activat, programul pe care îl ascultaţi în
momentul respectiv rămâne neschimbat.
Atunci când modul Regiune este
dezactivat, unitatea permite mutarea
recepţiei către postul regional.
Ascultarea anunţurilor din trafic
Apăsaţi tasta TA pentru a activa funcţia
TA.
Atunci când modul TA este activat şi
este transmis un anunţ din trafic:
Atunci când unitatea este în modul CD
(MP3), USB, SD sau AUX IN, aceasta
trece temporar în modul Radio.
155
FUNCžIONARE
›
Unitatea comută temporar pe un post
EON secundar atunci când sistemul
EON (informaţii despre alte reţele
amplificate) detectează un anunţ din
trafic pe celălalt program.
Dacănivelul volumului este sub
valoarea limită, acesta este adus la
valoarea limită. Dacă nivelul actual al
volumului este mai mare decât valoarea
limită (nivel min. volum TA), acesta va fi
setat la ultimul nivel.
Funcţia de întrerupere a TA
Anunţul din trafic actual est anulat prin
apăsarea acestei taste.
Însă modul TA nu este dezactivat.
Datele RDS utilizate sunt PI, PS, AF, TP,
TA, EON şi PTY.
PI: Cod identificare program
Cod de identificare a programelor
PS: Nume serviciu program
Date privind numele postului de
radio exprimat cu caractere
alfanumerice
AF: Frecvenţe alternative
Lista frecvenţelor posturilor de radio
care transmit acelaşi program
TP: Identificare program trafic
Date de identificare a posturilor de
radio care transmit informaţii din
trafic
TA: Identificare anunţuri din trafic
Date de identificare care indică dacă
informaţiile din trafic sunt transmise
sau nu
EON: Informaţii despre alte reţele
amplificate
MODUL DE FUNCžIONARE
CD/MP3/WMA
INFORMAžII DE BAZ›
Cu acest radio pentru maşină puteţi efectua
redarea CD-urilor audio (CDDA) şi
CD-R/RW cu fişiere audio, MP3 sau WMA,
precum şi a fişierelor MP3 sau WMA de pe
suporturi de date USB şi carduri de
memorie SD(HC)/MMC.
Indicašii:
• Pentru o funcţionare ireproşabilă,
utilizaţi numai CD-uri cu logo-ul
Compact-Disc.
• Blaupunkt nu poate garanta
funcţionarea ireproşabilă a CD-urilor cu
protecţie la copiere şi nici a tuturor
CD-urilor blanc de pe piaţă, a
suporturilor de date USB şi a cardurilor
de memorie.
La pregătirea unui suport de date MP3/WMA,
respectaţi următoarele specificaţii:
• Denumirea titlurilor şi a directoarelor:
– max. 32 de caractere fără extensia
fişierului „.mp3“ resp. „.wma“ (în
cazul mai multor caractere, se
reduce numărul de titluri şi
directoare care pot fi recunoscute de
către radioul pentru maşină)
– Nu utilizaţi diacritice sau caractere
speciale
• Formate CD: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formate de date CD: ISO 9669 Level 1 şi
2, Joliet
• Viteză de scriere CD: max. x16
(recomandat)
• Format USB/sistem de fişier USB: Mass
Storage Device (Memorie de mare
capacitate) / FAT16/32
R
O
M
Â
N
• Sistem de fişier card de memorie:
FAT16/32
• Extensia pentru fi
156
şierele audio:
FUNCžIONARE
– .MP3 pentru fişiere MP3
– .WMA pentru fişiere WMA
• Fişiere WMA numai fără Digital Rights
Management (DRM) şi create cu
Windows Media Player începând cu
versiunea 8
• Index MP3-ID3: versiunea 1 şi 2
• Rata de biţi pentru crearea fişierelor
audio:
– MP3: 32 până la 320 kbps
– WMA: 64 până la 192 kbps
• Număr maxim de fişiere şi directoare:
până la 20.000 de înregistrări în funcţie
de structura datelor
• COMUTAREA ÎN MODUL DE
FUNCžIONARE CD/MP3/WMA
Apăsaţi tasta SRC (1) de atâtea ori,
până se afişează sursa audio dorită:
• „CD “: CD introdus
• „SD(HC)“: card de memorie introdus
• „USB“: suport de date USB conectat
• „AUX“: sursă audio externă conectată
SELECTAREA
MELODIILOR/FI
œIERELOR
Apăsaţi tasta (11) sau tasta (6)
pentru a trece la melodia/fişierul
anterior(oară) sau următor(toare).
Numărul melodiei/fişierului apare pe
afişaj.
Menţineţi apăsată tasta (11) sau
tasta (6) pentru derulare rapidă
înapoi sau derulare rapidă înainte.
Redarea discului începe din momentul
în care eliberaţi tasta.
REDARE/PAUZ›
Apăsaţi tasta (19) pentru a întrerupe
redarea. Apăsaţi-o din nou pentru a
relua redarea.
SCANAREA œI REDAREA TUTUROR
MELODIILOR/FIœIERELOR
Apăsaţi tasta SCN (18) pentru a reda
primele secunde din fiecare
melodie/fişier. Apăsaţi din nou pentru a
opri modul de redare INTRO şi ascultaţi
melodia/fişierul.
Indicašii:
• Respectiva sursă audio poate fi
selectată doar dacă a fost introdus
un CD corespunzător, resp. a fost
conectat un aparat corespunzător.
• Dacă, înainte de redare, radioul de
maşină trebuie mai întâi să citească
datele unui aparat conectat sau ale
unui suport de date, pe această
durată, pe display se va afişa
„READING“ (Citire). Durata citirii
depinde de cantitatea de date şi de
tipul constructiv al aparatului resp.
suportului de date. Dacă aparatul
sau suportul de date sunt defecte
sau datele preluate nu pot fi redate,
pe display se va afişa un mesaj
corespunz
ător (de ex.„USB
ERROR“ (Eroare USB)).
REPETAREA ACELEIAœI
MELODII/ACELUIAœI FIœIER
Apăsaţi tasta RPT (17) pentru a repeta
în mod continuu aceeaşi
melodie/acelaşi fişier. Apăsaţi-o din nou
pentru a repeta toate melodiile/fişierele.
REDAREA ALEATORIE A TUTUROR
MELODIILOR
Apăsaţi tasta RDM (16) pentru a reda în
ordine aleatorie toate melodiile/fişierele.
Apăsaţi-o din nou pentru a anula funcţia
de redare aleatorie.
SCOATEREA UNUI DISC
Apăsaţi tasta (8) pentru a opri
redarea discului şi pentru a scoate
discul din fanta (4).
157
FUNCžIONARE
›
SELECTAREA FOLDERULUI
URM›TOR/ANTERIOR
Apăsaţi tasta DIR- (15) sau tasta DIR+
(14) pentru a selecta folderul anterior
sau următor. Dacă discul MP3/WMA nu
conţine niciun folder, tasta de funcţie
DIR- (15) sau
disponibilă.
SELECTAREA FIœIERELOR
FOLOSIND TASTA
(20)
este atribuită ca tastă de
selectare în cazul modului de
funcţionare MP3/WMA.
C™utare în folder
Apăsaţi tasta o dată. Unitatea va
intra în modul „Searching from
folder” („Căutare în folder”). Rotiţi
butonul VOL pentru a selecta folderul
dorit. Apoi, apăsaţi butonul (21)
pentru a intra în folder. Rotiţi butonul
(16) pentru a selecta fişierul dorit.
Apoi, apăsaţi butonul (21) din nou
pentru a-l reda.
Apăsând tasta , veţi reveni la
folderul anterior.
C™utarea num™rului fi•ierului
Apăsaţi tasta de două ori.
Aceasta va activa modul „Search file
number” („Căutare număr fişier”).
Rotiţi butonul (21) pentru a selecta
numărul fişierului, apoi apăsaţi
butonul (21) pentru a confirma.
Unitatea va căuta fişierul selectat
pentru redare.
Dacăa fost selectat numărul
fişierului, unitatea aşteaptă câteva
secunde ca butonul (21) să fie
apăsat. Unitatea caută melodia după
câteva secunde, chiar dacă butonul
(21) nu este apăsat.
DIR+ (14) nu este
REDAREA DE PE USB
Atunci când conectaţi un suport media USB,
unitatea va căuta fişierele MP3/WMA şi va
începe redarea acestora. În orice alt mod,
puteţi apăsa şi tasta SRC pentru a selecta
modul USB.
Atunci când redaţi fişierele MP3/WMA de pe
dispozitiv, modul de funcţionare este identic
cu cel pentru CD/MP3/WMA, descris mai
sus.
Observašie:
Unitatea principalăsuportănumai
stick-ul de memorie USB standard,
aprobat de Microsoft.
Player-ul de mp3-uri cu USB nu intră în
categoria standard, ceea ce înseamnă
cădiferite modele au propriile
standarde. Prin urmare, nu orice player
de MP3-uri este compatibil.
Atunci când conectaţi un player de
MP3-uri cu baterie obişnuită (baterie
nereîncărcabilă), ar trebui să scoateţi
mai întâi bateria din player-ul de
MP3-uri şi apoi să îl conectaţi la
interfaţa USB. În caz contrar, bateria
poate exploda.
FUNCžIONAREA CARDULUI DE
MEMORIE SD
Atunci când introduceţi un card de memorie
SD în interfaţa SD, unitatea caută fişierele
MP3/WMA pe card şi porneşte redarea.
Modul de funcţionare este identic cu cel
pentru CD/MP3/WMA, descris mai sus.
În orice alt mod, puteţi apăsa şi tasta SRC
(1) pentru a selecta modul SD.
R
O
M
Â
N
158
FUNCžIONARE
MODURI DE DECODARE MP3/WMA
COMPATIBILE
Unitatea principală suportă modurile de
decodare MP3/WMA, conform indicaţiilor
de mai jos.
Standard
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
Interfaţa USB poate suporta:
41. Număr de foldere: Max. 500
42. Număr de fişiere: Max. 999
43. Structură folder: 8 subfoldere
44. Capacitate de până la: 16 GB
Rat™ de biši
(kbps)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
159
SPECIFICAžII
INFORMAžII GENERALE
Cerinţe privind alimentarea : 12 V CC, legare la masă negativă
Dimensiuni : 178 (L) x 160 (D) x 50 (Î)
Ton comenzi
- Joase (la 100 Hz) : ±10 dB
- Înalte (la 10 kHz) : ±10 dB
Putere maximă de ieşire : 4x50 W
Consum de curent : 10 A (max.)
PLAYER DE CD-URI
Raportul semnal/zgomot : > 55 dB
Separare între canale : > 45 dB
Răspuns în frecvenţă: 40 Hz – 18 kHz
Автомобилното радио е произведено в
съответствие със съвременното ниво на
техниката и утвърдените правила на
техниката по безопасност. Въпреки това
могат да възникнат опасности, ако не
спазвате инструкциите за безопасност в
това ръководство.
Това ръководство съдържа важни
информации, за да се монтира и
обслужва лесно и безопасно
автомобилното радио.
• Прочетете внимателно и изцяло това
ръководство преди да използвате
автомобилното радио.
• Съхранете това ръководство така, че
да е достъпно по всяко време за
всички потребители.
• Предавайте автомобилното радио на
трети лица винаги заедно с това
ръководство.
Освен това спазвайте ръководствата за
уредите, които използвате във връзка с
това автомобилно радио.
dƒ^_`ƒo\cd ]d•o_`d
В това ръководство са използвани
следните символи:
_^\]c_]{!
Предупреждава за
наранявания
Отличителният знак CE
потвърждава спазването на
ЕС-директивите.
• Показва, че трябва да извършите
съответното действие
Žbƒ_^\]c_]{ c\ |odabcdb{_
Спазвайте следните указания за
безопасността на движение:
• d•hgu•†j•m~oj’ktvr~wmjij, n~
• ]†jut•m~kukhglmj†t•m~
• ]uv’j•m~rjwkg†kfjxklvs~r~fj
_Ž“d dc]{[‰e–dd ƒ\
Žbƒ_^\]c_]{
Спазвайте следните указания, за да се
предпазите от наранявания:
• c~hrgs~ft•m~kukf~gm†jrt•m~
• c~v†~uknj†j•m~lkujmjfj•†vij
†kfjxk wj sg‚~m~ wj vhrj†ut†jm~
lkxvrfg †j’kt j†mgsgqku. В
случай на съмнение спрете на
подходящо място и обслужете уреда
при спрял автомобил.
gqluv‚†j…kt hjf~u ljsg hrk
lhrtu j†mgsgqku.
lkuj fj •†vij, задаможетеда
предпазите слуха си и за да чувате
звукови предупредителни сигнали
(напр. на полицията). В паузите при
превключване (напр. при смяна на
източника на звука) промяната на
силата на звука не се чува. Не
увеличавайте силата на звука по
време на такава пауза за
превключване.
vr~wj. Вуреда се намира лазер от
1-виклас, койтоможедаувредиочитеви.
източника на звука. Промяната на
силата на звука по време на
превключването не се чува.
163
dc]{[‰e–dd ƒ\ Žbƒ_^\]c_]{
d
dƒ^_`ƒo\cb ^_ ^[b|c\ƒc\”bcdb
Това автомобилно радио е предвидено
за монтаж и работа в автомобил с 12 V
напрежение на бордовата мрежа и
трябва да се монтира в ниша съгл. DIN.
Спазвайте границите на мощността
дадени в техническите данни.
Възложете ремонта и евент. монтажа на
специалист.
dc]{[‰e–d} ƒ\ •_c{\a
Вие можете да монтирате
автомобилното радио само ако имате
опит в монтажа на автомобилни
радиоапарати и познавате
електрическата част на автомобила. За
целта спазвайте ръководството за
монтаж в края на това ръководство.
съответства на основните изисквания и
на други важни предписания от
директивата 2004/108/ЕО.
Декларацията за съответствие ще
намерите в Интернет на адрес
Разтворители, почистващи препарати и
препарати за грубо абразивно
почистване, както и спрей за почистване
на арматурното табло и поддържащи
препарати за пластмаса могат да
съдържат вещества, които да повредят
повърхността на автомобилното радио.
• За почистване на автомобилното
радио използвайте само суха или
леко влажна кърпа.
• При необходимост почиствайте
контактите на обслужващия панел с
мека, напоена с почистващ алкохол
кърпа.
‰e\ƒ\cd} ƒ\
‰cd“_a\o\cb
Не изхвърляйте стария уред в
битовите отпадъци!
За унищожаване на стария уред
спазвайте съществуващия ред за
връщане и събиране на отпадъци.
Използвайте само одобрени от Blaupunkt
специални консумативи. Информирайте
са от Вашия специализиран търговец на
Blaupunkt иливинтернетнаадрес
www.blaupunkt.com.
165
^vlijf~ fj vlmrg•lm†gmg † w~•lm†k~ ...
d
•
^‰]e\cb o be]^`_\{\–d}
ocd•\cdb
odc{_ob ƒ\ {[\c]^_[{d[\cb
Уверете се, че преди въвеждането в
експлоатация на автомобилното радио
са свалени обезопасителните винтове за
транспортиране (вижте глава
„Ръководство за монтаж“).
^_]{\o}cb/]o\`}cb c\
_Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
За защита от кражба Вашето
автомобилно радио е снабдено със
свалящ се обслужващ панел
(Release-Panel). При доставката
обслужващият панел се намира във
включения в окомплектовката калъф. За
да пуснете радиото след монтажа,
трябва първо да поставите
обслужващия панел (вижте раздел
„Поставяне на обслужващия панел“ в
тази глава).
Взимайте със себе си обслужващия
панел при всяко слизане от автомобила.
Без този обслужващ панел
автомобилното радио няма стойност за
един крадец.
ocd•\cdb
^_o[b|\ c\ _Ž]`‰ao\“d} ^\cb`
^_]{\o}cb c\ _Ž]`‰ao\“d}
^\cb`
Плъзнете обслужващия панел в
държача на десния ръб на корпуса.
Натиснете внимателно обслужващия
панел в левия държач, докато не се
фиксира с прищракване.
• ]o\`}cb c\ _Ž]`‰ao\“d}
^\cb`
Натиснете бутона (24), за да
деблокирате обслужващия панел.
Лявата страна на обслужващия панел
се освобождава от уреда и чрез един
фиксатор се осигурява срещу
изпадане.
Раздвижете леко обслужващия панел
наляво, докато не се освободи от
десния фиксатор.
Освободете обслужващия панел
внимателно от левия фиксатор.
‰ij•jfk~:
Автомобилното радио се изключва
автоматично, веднага след като се
свали обслужващият панел.
Не допускайте обслужващия панел да
пада.
Транспортирайте обслужващия панел
така, че той да е защитен от удари и
контактите му да не могат да се
замърсяват.
Не излагайте обслужващия панел на
директна слънчева светлина или други
източници на топлина.
Избягвайте директно съприкосновение
Ž
Ÿ
`
—
\
[
]
e
на контактите на обслужващия панел с
кожата.
166
[\Ž_{\
[\Ž_{\
oe`•”o\cb/dƒe`•”o\cb c\
‰]{[_Š]{o_{_
Включете устройството чрез натискане
на бутона . Когато системата е
включена, натиснете и задръжте
бутона (2) за 2 секунди, за да
изключите устройството.
c\]{[_Šo\cb c\ ƒo‰e\
Натиснете кратко бутона SEL (21), за да
изберете желания режим на настройване.
Режимите за настройване се сменят в
следния ред:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: Нискичестоти
TRE: Високичестоти
BAL: Разпределяне на силата на звука
ляво/дясно
FAD: Разпределяне на силата на звука
отпред/отзад
VOL: Силаназвука
Чрез завъртане на аудио бутона (21)
можете да настроите желаното качество
на звука.
Натиснете и задръжте бутона SEL (21) за 2
секунди, за да извикате системното меню.
Натиснете бутона SEL (няколко пъти):
TAVOL (сила на звука на пътната
информация)—LOC ON/OFF (локално търсене
ВКЛ./ИЗКЛ.) –STEREO/MONO (стерео/моно )–
Тя определя минималната сила на звука
за съобщението за пътната обстановка.
Диапазонът на регулиране е 20–43.
Стандартната стойност е 25. Завъртете
бутона за силата на звука, за да
настроите силата на звука за
съобщението за пътната обстановка.
LOC ON/OFF: Завъртете аудиобутона
(21), задавключите/изключитефункцияталокалнотърсене. Врежим
LOC ON, устройствотонамалява
чувствителността на приемане, когато
търсите станции. Това означава, че
станциите със силен сигнал се приемат,
а станциите със слаб сигнал се
игнорират. В режим LOC OFF, то
увеличава чувствителността на
приемане, когато търсите станции. Това
означава, че можете да приемате повече
станции.
STEREO/MONO: Завъртете аудио бутона
(21), задаизберетережим STEREO
(стерео) или MONO (моно). Врежим
STEREO, можете да приемате FM стерео
сигнали. В режим MONO, стерео
сигналът е променен на моно. Понякога,
когато сигналът е слаб, превключването
в режим MONO ще намали смущенията.
BEEP ON/OFF: Автомобилното радиое
оборудвано с 2 режима за звуков сигнал.
Завъртете бутона за силата на звука, за
да изберете един от тях.
- Режим Beep On: Чува се звуков сигнал
за потвърждение, всеки път, когато е
натиснат бутон.
- Режим Beep Off: Не се чува звуков
сигнал за потвърждение, когато е
натиснат бутон.
EUROPE/USA: Завъртете бутоназа
силата на звука, за да изберете регион
EUROPE (Европа) или USA (САЩ).
167
[\Ž_{\
d
EQ (~i†juj••~r)
Натиснете го за кратко, за да изберете
предварително настроен EQ режим,
както е показано по-долу:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ
OFF
|dc\•d”c\ ]d`\ c\ ƒo‰e\
Натиснете и задръжте бутона EQ за 2
секунди, за да активирате функцията
LOUD (сила на звука). Натиснете и го
задръжте отново, за да отмените
функцията.
^_e\ƒo\c\ dc˜_[•\–d}
Натиснете бутона DISP (7), за да се
покаже точното време за 5 секунди. След
това, той показва отново информацията.
c\]{[_Šo\cb c\ {_”c_ o[b•b
Натиснете и задръжте бутона DISP за 2
секунди. Индикациите за час мигат.
Натиснете за кратко бутона /, за да
настроите точния час. Натиснете за
кратко бутона DISP, за да преминете на
минутите. Използвайте отново бутона
/, за да настроите точните минути.
После натиснете бутона SEL, за да
потвърдите.
|_^Ÿ`cd{b`bc o•_|
Устройството може да се свърже с
преносим аудио плейър чрез AUX IN
жака (10).
˜‰ce–d} oŸƒ]{\c_o}o\cb c\
˜\Ž[d”cd{b c\]{[_Šed
Бутонът RESET (25) трябва да се
активира или с химикалка или с остър
метален предмет.
Бутонът RESET е активиран поради
следните причини:
-
Първоначален монтаж на
устройството, когато цялото
монтиране на електрически
проводници е завършено.
- Всички функционални бутони не
работят.
- Има символ за грешка на дисплея.
Забележка: Ако бутонът RESET (25) е
натиснат и устройството не работи, моля,
използвайте памучен тампон напоен с
изопропилов алкохол, за да почистите
гнездото на предния панел.
[bad• [\|d_
^[boe`•”o\cb c\[bad•
[\|d_
Натиснете бутона SRC (1), за да
изберете режим Радио, който се
показва на дисплея заедно с нивото
на запаметяване и честотата.
dƒŽd[\cb c\ ”b]{_{c\ `bc{\
ВрежимРадио, натиснетебутона
BAND (13), задаизберетежеланото
ниво.
Нивото на запаметяване се променя в
следния ред:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
dƒŽd[\cb c\ ]{\c–d}
Натиснете за кратко бутона (11)
или бутона (6), за да активирате
функцията за автоматично търсене.
Тя автоматично търси нагоре/надолу
за станция. Натиснете го за 2 секунди,
докато на дисплея се появи
„MANUAL“ (ръчен), за да изберете
ръчния режим на настройване. В този
режим можете постепенно да
прослушате честотите нагоре или
надолу, докато бъде намерена
станция. Ако двата бутона не са
натискани 5 секунди, ще се върне в
Ž
Ÿ
`
—
\
[
]
e
168
[\Ž_{\
режим търсене и настройване и на
дисплея се появява
„AUTO“(автоматичен).
\o{_•\{d”c_ ƒ\^\•b{}o\cbd
^[_]`‰ o\cb c\ ^[_—[\•\
- Автоматичнозапаметяване
- Натиснетебутона TS (3) за 2 секунди,
радиото стартира търсенето от
честота 87.5 MHz и проверява силата
на сигнала, докато завърши един
цикъл на търсене. След това то
запаметява 6 станции с най-силен
сигнал на зададените бутони с цифра
под ниво на запаметяване FM3. В
първия цикъл то прослушва в режим
LOCAL ON (локално търсене ВКЛ.)
станциите с най-силен сигнал. Ако са
намерени по-малко от 18 станции,
във втория цикъл то прослушва
станциите в режим LOCAL OFF
(локалнотърсенеИЗКЛ.).
- Прослушваненапрограма
Натиснете за кратко бутона TS (3), за
да прослушате зададените станции.
Радиото спира на зададен номер за 5
секунди . Натиснете отново бутона TS,
за да спрете прослушването на
програма.
ƒ\^\•b{}o\cb c\ ]{\c–d}
За да запаметите станция, натиснете
един от зададените бутони (1-6) за 2
секунди. Текущата станция е
запаметена под бутона с цифра.
Натиснете за кратко зададения бутон
(1-6), за да слушате направо
станцията, която е запаметена под
съответния зададен бутон.
RDS (]d]{b•\ ƒ\ [\|d_ |\ccd)
[bad•
Настройване на RDS режим
Натиснете бутона AF (22), за да
превключите AF (алтернативни
честоти) функцията на вкл. или изкл.
Когато AF е вкл., символът „AF“ се
появява на дисплея.
Името на програмата се показва при
приемане на RDS станция.
„AF“ започва да мига, ако радио
сигналът се влоши.
Режим регионална програма
Когато функцията AF е включена,
натиснете бутона AF (22) за няколко
секунди, за да включите или
изключите режим Регион.
Някои радиопредавателни станции
променят своята програма от
нормално на регионално
радиопредаване за определен
период от време. Когато е включен
Регион, текущата слушана програма
остава непроменена. Когато Регион е
изключен, това позволява
приемането да премине към
регионална станция.
Слушане на съобщения за пътната
обстановка
Натиснете бутона TA, за да
активирате функцията TA.
Когато режим TA е включен и е
предадено съобщение за пътната
обстановка:
Когато устройството е в режим CD
(MP3), USB, SD или AUX IN, то
временно превключва в режим
Радио.
169
[\Ž_{\
d
То временно превключва на свързана
с EON станция, когато EON открие
съобщение за пътната обстановка на
друга програма.
Ако нивото на силата на звука е под
прага, то го повишава до прага. Ако
текущото ниво на силата на звука е
по-високо от прага (мин. ниво на
силата на звука на TA), то ще бъде
настроено на последното ниво.
Прекъсване на функцията TA
Текущото съобщение за пътната
обстановка се отменя чрез натискане
на този бутон.
Но режимът TA не е изключен.
пътната обстановка, и след това
се превключва обратно)
Използваните RDS данни са PI, PS,
AF, TP, TA, EON и PTY данни.
PI: Program Identification code
Кодзаразпознаваненапрограми
PS: Program Service Name
Данните за името на
радиостанцията изразено като
буквено-цифрови знаци
AF: Alternative Frequencies
Списък на честотите на
радиостанциите, които предават
една и съща програма
TP: Traffic Program identification
Данни за разпознаване на
станциите предаващи
информация за пътната
обстановка
TA: Traffic Announcement identification
Данни за разпознаване показващи,
дали е предавана информация за
пътната обстановка или не
EON: Enhanced Other Networks
information (превключване, когато
по друга радиостанция започнат
новини или информация за
Ž
Ÿ
`
—
\
[
]
e
170
[\Ž_{\
[bad• c\ [\Ž_{\
CD/MP3/WMA/
_]c_oc\dc˜_[•\–d}
С това автомобилно радио можете да
пускате аудио CD (CDDA) и CD-R/RW с
аудио файлове, MP3 или WMA файлове,
както и MP3 или WMA файлове върху
USB носителинаинформацияи
SD(HC)-/MMC-картипамет.
‰ij•jfkt:
• Забезупречна работа на
CD-устройството използвайте само
CD с Compact-Disc-лого.
• Blaupunkt неможедагарантира
безупречната функция на защитени с
авторски права срещу копиране CD,
както и на всички налични на пазара
празни CD дискове, USB носители на
информация и карти памет.
При подготвяне на MP3/WMA носител на
информация спазвайте следните
указания:
на файла „.mp3“, респ. „.wma“ (при
повече знаци се намалявам броят
на разпознаваемите от
автомобилното радио заглавия и
папки)
– Без прегласи или специални
знаци
• CD-формати: CD-R/RW, Ø: 12 cm
• CD-форматинаданни: ISO 9669
Level 1 и 2, Joliet
• CD-скоростназаписване: макс. 16х
(препоръчвана)
• Системас USB формат/данни: Mass
Storage Device (средства за масово запаметяване)/ FAT16/32
• Картипаметсфайловасистема:
FAT16/32
Разширениенафайловетес
•
аудиофайлове:
– .MP3 за MP3 файлове
– .WMA за WMA файлове
• WMA файловесамобез Digital Rights
Management (DRM) иизготвенис
Windows Media Player отверсия 8
• MP3-ID3-тагове: версия 1 и 2
• Битрейтзасъздаваненааудиофайлове:
– MP3: 32 до 320 kbps
– WMA: 64 до 192 kbps
• Максималниятбройфайловеи
директории: до 20 000 записа в
зависимост от структурата на
данните
• ]•}c\o[bad•c\[\Ž_{\
CD/MP3/WMA/
Натискайте бутон SRC (1), докато се
покаже желаният аудио източник:
• „CD“: поставен CD
• „SD(HC)“: поставенакартапамет
• „USB“: свързан USB носителна
информация
• „AUX“: свързванвъншенаудио
източник
‰ij•jfkt:
• Даденият аудио източник може да
бъде избран само, когато е
поставен съответно CD, респ.
когато е свързан съответен уред.
• В случай, че преди
възпроизвеждането
автомобилното радио трябва да
прочете първо данните на
свързания уред или носител на
информация, на дисплея се
появява надписа
„READING“ (прочитане).
Времетраенето на прочитането
зависи от количеството на
данните и модела на уреда, респ.
171
[\Ž_{\
d
на носителя на информация. В
случай, че уредът или носителят
на информация са повредени или
предаваните данни не могат да се
възпроизведат, на дисплея се
показва съответното съобщение
(напр. „USB ERROR“ (USB
грешка)).
dƒŽd[\cb c\
ƒ\—`\od}/˜\Š`_ob
Натиснете бутона (11) или
бутона (6), за да преминете към
предишното или следващото
заглавие/файл. Номерът на
заглавието/файла е показан на
дисплея.
Задръжте бутона (11) или
бутона (6), за бързо превъртане
назад или напред.
Възпроизвеждането на диска започва
от момента, когато освободите
бутона.
oŸƒ^[_dƒoba|\cb/^[beŸ]o\
cb
Натиснете бутона (19), за да
прекъснете възпроизвеждането.
Натиснете го отново, за да
възобновите възпроизвеждането.
ŽŸ[ƒ_ ^[_]`‰ o\cbc\
o]d”ed ƒ\—`\od}/˜\Š`_ob
Натиснете бутона SCN (18), за да се
възпроизведат първите секунди на
всяко заглавие/файл. Натиснете го
отново, за да спрете
възпроизвеждането на началото и
слушайте заглавието/файла.
^_o{_[c_ oŸƒ^[_dƒoba|\cb
c\ _{|b`c_ ƒ\—`\odb/˜\Š`
Натиснете бутона RPT(17) за
непрекъснато повторение на отделно
заглавие/файл. Натиснете го отново
за повторно възпроизвеждане на
всичките заглавия/файлове.
oŸƒ^[_dƒoba|\cb c\o]d”ed
ƒ\—`\od} o ^[_dƒo_`c\
^_]`b|_o\{b`c_]{
Натиснете бутона RDM (16), за да
възпроизведете всички
заглавия/файлове в произволна
последователност. Натиснете го
Ž
Ÿ
`
—
\
[
]
e
172
[\Ž_{\
отново, за да отмените функцията
възпроизвеждане в произволна
последователност.
dƒo\a|\cb c\ |d]e
Натиснете бутона (8), за да спрете
възпроизвеждането на диска и да го
извадите от отвора за диск (4).
dƒŽd[\cb c\ |d[be{_[d}
c\—_[b/c\|_`‰
Натиснетебутона DIR- (15) или бутона
DIR+ (14), задаизберете предишната
илиследващатадиректория. Ако
MP3/WMA дискътнесъдържадиректория, функциятанабутона
DIR- (15) или бутона
налична.
dƒŽd[\cb c\˜\Š`_ob]
މ{_c\
(20)
епредназначенкатобутонза
изборврежим MP3/WMA.
{‡rl~f~ † wkr~imgrkt
Натиснете веднъж бутона .
Радиото влиза в режим „Търсене в
директория“. Завъртете бутона
VOL, за да изберете желаната
директория. След това, натиснете
бутона (21), за да влезете в
директорията. Завъртете бутона
(16), за да изберете желания файл.
След това натиснете отново
бутона (21), за да го
възпроизведете.
Натискането на бутона Ви
връща в предишната директория.
{‡rl~f~ fj yj•u hg fgs~r
Натиснете два пъти бутона .
Това активира режима „Търсене на
файл по номер“. Завъртете бутона
(21), за да изберете номера на
файла, след това натиснете
бутона (21), за да потвърдите.
DIR+ (14) не е
Устройството търси избрания
файл за възпроизвеждане.
Когато номерът на файла е избран,
устройството изчаква няколко
секунди до натискане на бутона
(21). Устройството търси
заглавието след няколко секунди,
дори ако бутонът (21) не е
натиснат.
[bad• USB oŸƒ^[_dƒoba|\cb
Когато свържете USB-носител,
устройството търси MP3/ WMA файлове
и започва да ги възпроизвежда. Във
всеки друг режим можете също да
натиснете бутона SRC, за да изберете
USB режим.
Когато устройството възпроизвежда
MP3/WMA файловете, начинът на
управление е същият като в режима
CD/MP3/WMA, описан по-горе.
ƒjq~u~‚ij
:
Главното устройство може да
поддържа само стандартна USB
памет, одобрена от Microsoft.
USBMP3 плейърът не е стандартен,
което означава, че различни модели
имат свой собствен стандарт. Затова
не се поддържа всеки MP3 плейър.
Когато свързвате MP3 плейър, който
има обикновена батерия (не
акумулаторна), трябва първо да
извадите батерията от MP3 плейъра
и след това го свържете към USB
порта. В противен случай, това може
да причини разрушаване на
батерията.
SD [bad•
Когато поставите SD карта в SD слота,
устройството търси MP3/ WMA файлове
върху картата и започва да ги
възпроизвежда. Начинът на управление
173
[\Ž_{\
d
е същият като в режима CD/MP3/WMA,
описан по-горе.
Във всеки друг режим можете също да
натиснете бутона SRC (1), за да изберете
SD режим.
^_||Ÿ[a\cd [bad•d c\
|be_|d[\cb c\ MP3/WMA
Главното устройство поддържа режими
на декодиране на MP3/WMA, както е
показано по-долу.
]igrglm fj
]mjfwjrm
MPEG1 Audio
Layer 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
USB решениетоможедаподдържа:
45. Брой директории: Макс. 500
46. Брой файлове: Макс. 999
47. Дълбочина на директорията: 8 слоя
48. Размер до: 16 GB
hr~wj†jf~ fj
wjffk (kbps)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
Ž
Ÿ
`
—
\
[
]
e
174
]^b–d˜de\–d}
_ޓd
Изисквания към захранването : 12 V DC, минусово заземяване
Размери : 178 (Ш) x 160 (Д) x 50 (В)
Управление на музикалния звук
- нискичестоти (на 100 Hz) : ±10 dB
- високичестоти (на 10 kHz) : ±10 dB
Максимална изходна мощност : 4 x 50 W
Консумация на ток : 10 A (макс.)
CD ^`bŠŸ[
Съотношение сигнал към шум : > 55 dB
Разделяне на каналите : > 45 dB
Честотна характеристика : 40 Hz – 18 kHz
[\|d_
FM
Честотен обхват 65 до 74 MHz
Честотен обхват 87,5 до 108 MHz
MW
Честотенобхват522 до 1620 kHz
175
RAZPOREDITEV GUMBOV
1. Gumb SRC(vir).
Izbira pomnilniškega modula ali avdio vira
2. Gumb / MUTE za nemo nastavitev in
vklop/izklop.
3. Gumb TS (travel store).
4. REŽA ZA PLOŠIO
5. LCD-prikazovalnik.
6. Gumb (ISKANJE NAVZDOL).
7. Gumb DISP.
V meniju: izbira menijskega elementa,
sprememba nastavitve
NaJin za radio: zaJetek iskanja postaj
NaJin za MP3/WMA: pomik na naslednjo/
prejšnjo mapo
8. Gumb za IZMET.
9. USB-vtiJnica
10. VtiJnica AUX IN.
11. Gumb (ISKANJE NAVZGOR).
V meniju: izbira menijske ravni
NaJin za radio: prilagoditev postaj
Drugi naJini delovanja: izbira skladbe
12. Gumb EQ/LOUD.
13. Gumb BAND.
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
14. Gumb 6 DIR+ (mapa).
15. Gumb 5 DIR- (mapa).
16. Gumb 4 RDM (nakljuJno)
17. Gumb 3 RPT (ponovi).
18. Gumb 2 SCN (predvajanje zaJetka).
19. Gumb 1 (predvajanje/prekinitev).
20. Gumb (iskanje MP3)
21. Gumb VOL/SEL/ENT.
V meniju: izbira menijskega elementa,
sprememba nastavitve
22. Gumb AF.
23. Gumb TA.
24. Gumb (sprostitev upravljalne
enote).
25. Gumb RESET.
Dostop je mogoJe samo, Je je upravljalna
enota odstranjena iz ležišJa
26. Reža za SD-kartico.
Dostop je mogoJe samo, Je je upravljalna
enota odstranjena iz ležišJa
Izmet diska ....................................... 187
Izbira mape navzgor/navzdol.................187
Izbira datotek z gumbom ........... 188
Predvajanje skladb z USB-ključka ........ 188
Predvajanje skladb s SD-kartice ........... 188
TehniJni podatki .................................. 189
Navodila za namestitev ...................... 215
177
VARNOSTNA NAVODILA
Varnostna navodila
Avtomobilski avdio sistem je bil izdelan v
skladu z najnovejšo tehnologijo in
veljavnimi varnostnimi smernicami. Kljub
temu se lahko pojavijo nevarnosti, če ne
upoštevate varnostnih navodil v teh
navodilih za uporabo.
Ta navodila vsebujejo pomembne
informacije za preprosto in varno
namestitev ter uporabo avtomobilskega
avdio sistema.
• Pred uporabo avtomobilskega avdio
sistema pozorno preberite vsa navodila.
• Navodila hranite na mesto, kjer bodo
vedno dostopna vsem uporabnikom.
• Če avtomobilski avdio sistem predate tretji
osebi, vedno priložite tudi ta navodila.
Poleg tega upoštevajte navodila za naprave,
ki jih uporabljate v povezavi z
avtomobilskim avdio sistemom.
Uporabljeni simboli
V teh navodilih so uporabljeni naslednji
simboli:
NEVARNOST!
Opozorila pred poškodbami
Varnost na cesti
Upoštevajte naslednja navodila za varnost
na cesti:
• Napravo uporabljajte tako, da boste
lahko ves Jas varno upravljali vozilo.
Če niste prepričani, vozilo ustavite na
primernem mestu in šele nato upravljajte
napravo.
• Upravljalno enoto snemite ali namestite le, ko je vozilo ustavljeno.
• Vedno poslušajte z zmerno glasnostjo,
da zaščitite svoj sluh in da boste lahko
slišali zvočne opozorilne signale (npr.
policijo). Ko se radio preklopi v nemo
stanje (npr. med spreminjanjem vira
zvoka), spremembe glasnosti ni mogoče
slišati.
V tem času zato ne spreminjajte glasnosti.
Splošna varnostna navodila
Upoštevajte naslednja navodila, da
preprečite poškodbe:
• Naprave ne spreminjajte ali odpirajte.
Naprava vsebuje laser razreda 1, ki lahko
poškoduje oči.
• Ne poveJujte glasnosti, medtem ko je naprava nastavljena na nemo, npr. med
spreminjanjem vira zvoka.
Ko je naprava nastavljena na nemo,
spremembe glasnosti ni mogoče slišati.
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
Znak CE potrjuje skladnost z
direktivami EU.
• Označuje naštevanje
178
VARNOSTNA NAVODILA
Namenska uporaba
Avtomobilski avdio sistem je predviden za
uporabo v vozilu z 12-voltno napetostjo in
za namestitev v DIN-režo.
Upoštevajte mejne vrednosti, navedene v
tehničnih podatkih. Po potrebi mora
popravila in namestitev opraviti strokovnjak.
Navodila za namestitev
Avtomobilski avdio sistem lahko namestite
sami le, če imate izkušnje z nameščanjem
avtomobilskih avdio sistemov in poznate
električni sistem v vozilu. V tem primeru
upoštevajte navodila za namestitev na
koncu teh navodil za uporabo.
Izjava o skladnosti
Blaupunkt Technology GmbH izjavlja, da
avtomobilski avdio sistem izpolnjuje
osnovne zahteve in druge zadevne
predpise direktive 2004/108/ES. Izjava o
skladnosti je na voljo na spletnem naslovu
www.blaupunkt.com.
179
NAVODILA ZA IIŠIENJE | NAVODILA ZA ODSTRANITEV |
OBSEG DOBAVE
Navodila za JišJenje
Topila, čistila in abrazivna sredstva, pršila
za armaturne plošče in izdelki za nego
plastike lahko vsebujejo sestavine, ki
poškodujejo površino avtomobilskega avdio
sistema.
• Za čiščenje avtomobilskega avdio sistema
uporabljajte zgolj suho ali rahlo navlaženo
krpo.
• Po potrebi redno čistite kontakte
upravljalne plošče z mehko krpo,
navlaženo s čistilnim alkoholom.
Navodila za odstranitev
Stare enote ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
Staro napravo predajte zbirnemu centru.
Obseg dobave
Obseg dobave vključuje:
1 avtomobilski avdio sistem
1 navodila za uporabo/namestitev
1 škatlo za upravljalno enoto
1 podporni okvir
2 orodji za demontažo
Dodatna oprema (ni vkljuJena v obseg
dobave)
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je
odobrilo podjetje Blaupunkt. Informacije o
tem lahko dobite pri pooblaščenem
prodajalcu Blaupunkt ali na spletni strani
www.blaupunkt.com
180
Pred uporabo ...
Pred uporabo
Pozor
Varovalni vijaki za transport
Pred prvo uporabo avtomobilskega avdio
sistema se prepričajte, da so bili varovalni
vijaki za transport odstranjeni (glejte
razdelek „Navodila za namestitev“).
Namestitev/snemanje upravljalne enote
Avtomobilski avdio sistem je opremljen s
snemljivo upravljalno enoto, ki preprečuje
krajo. Upravljalna enota je dobavljena v
škatli. Za uporabo radia po namestitvi
morate najprej namestiti upravljalno enoto
(glejte razdelek „Namestitev upravljalne
enote“ v tem poglavju).
Ko zapustite vozilo, vedno vzemite
upravljalno enoto s sabo. Tat
avtomobilskega avdio sistema ne bi mogel
uporabljati brez upravljalne enote.
Previdno
Poškodbe upravljalne enote
Pazite, da vam upravljalna enota nikoli ne
pade iz rok.
Upravljalno enoto transportirajte tako, da bo
zaščitena pred udarci in da se kontakti ne
bodo umazali.
Upravljalne enote ne izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi ali drugim virom
toplote.
Preprečite neposreden stik kože z
električnimi kontakti upravljalne enote.
Namestitev upravljalne enote
• Upravljalno enoto z desnim robom
potisnite v pritrdišče.
• Upravljalno enoto previdno potisnite v levo
pritrdišče, da se zaskoči.
Odstranitev upravljalne enote
• Pritisnite gumb
upravljalno enoto.
(24,)
da sprostite
Leva stran upravljalne enote se lo
naprave, pri čemer pritrdišče preprečuje, da
bi padla iz ležišča.
• Upravljalno enoto premaknite malce v levo,
dokler se ne sprosti iz desnega pritrdišča.
• Previdno odstranite upravljalno enoto iz
levega pritrdišča.
Opomba:
Avtomobilski avdio sistem se samodejno
izključi, takoj ko odstranite upravljalno
enoto.
181
či od
UPORABA
UPORABA
VKLOP/IZKLOP ENOTE
Vključite enoto s pritiskom na gumb . Ko
je sistem vključen, pritisnite in držite gumb
(2) 2 sekundi, da izključite enoto.
NASTAVITEV ZVOKA
Pritisnite gumb SEL (21), da izberete želeni
nastavitveni način. Nastavitveni načini se
spreminjajo v naslednjem zaporedju:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: bas
TRE: visoki toni
BAL: ravnovesje
FAD: porazdelitev glasnosti spredaj/zadaj
VOL: glasnost
Z vrtenjem gumba za glasnost (21) je
mogoče nastaviti želeno kakovost zvoka.
Pritisnite in držite gumb SEL (21) 2 sekundi, da
prikličete sistemski meni.
Pritiskajte gumb SEL (zaporedoma):
TAVOL (GL. PI) —LOC ON/OFF (VKL./IZKL.
LOK.) –STEREO/MONO – BEEP ON/OFF
(VKL./IZKL. PISKA) – EUROPE/USA
(EVROPA/ZDA)
TAVOL:glasnost za prometne
informacije
LOC: lokalno
Glasnost za prometne informacije:
Določa minimalno glasnost za predvajanje
prometnih informacij. Območje nastavitve
znaša 20–43. Privzeta vrednost je 25.
Nastavite glasnost prometnih informacij z
obračanjem gumba.
LOC ON/OFF: obračajte gumb za glasnost
(21), da vključite/izključite lokalno funkcijo.
Enota v načinu LOC ON zmanjša
občutljivost sprejema pri iskanju postaj. To
pomeni, da naprave zazna postaje z dobrim
sprejemom in prezre postaje s slabim
sprejemom. V načinu LOC OFF se poveča
občutljivost sprejema pri iskanju postaj. To
pomeni, da naprava zazna več postaj.
STEREO/MONO: obračajte gumb za
glasnost (21), da izberete način STEREO
ali MONO. V načinu STEREO je mogoč
sprejem stereo FM signala. V načinu
MONO se stereo signal preklopi na mono.
Če je signal slab, lahko preklop na način
MONO zmanjša šum.
BEEP ON/OFF: na napravi sta na voljo 2
zvočna signala. Izberite enega z
obračanjem gumba za glasnost.
- Način Beep On: potrditveni zvočni signal
se oglasi vsakič, ko pritisnete gumb.
- Način Beep Off: potrditveni zvočni signal
se oglasi vsakič, ko pritisnete gumb.
EUROPE/USA: z obračanjem gumba
izberite regijo EUROPE (Evropa) ali USA
(ZDA).
EQ (izravnava)
Pritisnite, da izberete prednastavljeni način
EQ, kot je prikazano v nadaljevanju:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ
OFF
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
182
UPORABA
GLASNOST
Pritisnite in držite gumb EQ za 2 sekundi,
da vključite funkcijo LOUD (glasno
predvajanje). Ponovno pritisnite in držite, da
prekličete funkcijo.
PRIKAZ INFORMACIJ
Pritisnite gumb DISP (7) za prikaz časa za 5
sekund. Nato so ponovno prikazane
prvotne informacije.
NASTAVITEV IASA
Pritisnite in držite gumb DISP za 2 sekundi.
Prikaz ure utripa. Pritisnite gumb /
za nastavitev ure. Pritisnite gumb DISP, da
spremenite minute. Ponovno uporabite
gumb / za nastavitev minut. Nato
pritisnite gumb SEL za potrditev.
VHOD AUX
Enoto je mogoče povezati s prenosnim
predvajalnikom zvoka prek vtičnice AUX IN
(10).
FUNKCIJA PONASTAVITVE
Na gumb RESET (25) pritisnite s kemičnim
svinčnikom ali koničastim kovinskim
predmetom.
Gumb RESET je treba pritisniti iz naslednjih
razlogov:
- Ob začetni namestitvi enote, ko je
priključeno vse ožičenje.
UPORABA RADIA
PREKLOP V NAIIN ZA RADIO
Pritisnite gumb SRC (1), da izberete
način za radio, ki se prikaže na
prikazovalniku v kombinaciji s
pomnilniškim modulom in frekvenco.
IZBIRA FREKVENINEGA PASU
V načinu za radio pritisnite gumb BAND
(13), da izberete želeni frekvenčni pas.
Frekvenčni pas se spreminja v
naslednjem zaporedju:
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
IZBIRA POSTAJE
Pritisnite gumb (11) ali gumb
(6), da vključite funkcijo iskanja.
Funkcija samodejno išče
navzgor/navzdol po frekvenčnem
območju. Pritisnite in držite 2 sekundi,
dokler se na prikazovalniku ne pojavi
„MANUAL“, da izberete način za ročno
iskanje postaj. V tem načinu lahko v
korakih iščete frekvence
navzgor/navzdol po frekvenčnem
območju, dokler ne najdete postaje. Če
nobenega gumba ne pritisnete 5 sekund,
se sistem vrne v način za iskanje postaj
in na prikazovalniku se prikaže „AUTO“.
- Če vsi funkcijski gumbi ne delujejo.
- Če se na prikazovalniku prikaže simbol
za napako.
Opomba: če pritisnete gumb RESET (25) in
enota ne deluje, uporabite vatirano palčko,
navlaženo z izopropilnim alkoholom, da
očistite vtičnico na sprednji plošči.
183
UPORABA
SAMODEJNO SHRANJEVANJE IN
PREGLEDOVANJE PROGRAMOV
- Samodejno shranjevanje
- Če pritisnite gumb TS (3) za 2 sekundi,
radio začne z iskanjem pri frekvenci
87,5 MHz in po končanem iskanju
preveri moč signala. Nato shrani 6
postaj z najmočnejšim signalom, in sicer
pod številčne gumbe, ki so
prednastavljeni za FM3. V prvem ciklu
poteka iskanje v načinu LOCAL ON
(lokalna funkcija vključena) za postaje z
najmočnejšim signalom. Če radio najde
manj kot 18 postaj, v drugem ciklu
poteka iskanje v načinu LOCAL OFF
(lokalna funkcija izključena).
- Pregledovanje programov
Pritisnite gumb TS (3) za pregled
prednastavljenih postaj. Radio predvaja
postajo na prednastavljeni številki 5
sekund. Ponovno pritisnite gumb TS, da
prekinete pregledovanje programov.
SHRANJEVANJE POSTAJ
Če želite shraniti postajo, pritisnite
enega od prednastavljenih gumbov (1–6)
za 2 sekundi. Trenutna postaja se shrani
pod ustrezno številko gumba. Pritisnite
prednastavljeni gumb (1–6) za
neposredno predvajanje postaje, ki je
shranjena pod ustreznim
prednastavljenim gumbom.
FUNKCIJA RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Nastavitev načina RDS
Pritisnite gumb AF (22), da vključite ali
izključite funkcijo AF.
Kadar je funkcija AF vključena, se na
prikazovalniku prikaže simbol „AF“.
Ime programa je prikazano ob sprejemu
RDS-postaje.
Če se signal prenosa poslabša, začne
prikaz „AF“ utripati.
Funkcija regijskega načina programov
Ko je funkcija AF vključena, pritisnite in
držite gumb AF (22) več sekund, da
vključite ali izključite regijski način.
Nekatere postaje svoje oddajanje za
določen čas spremenijo z normalnega
na regionalno. Ko je vključen regionalni
način, trenutni program, ki ga poslušate,
ostane nespremenjen. Ko je regionalni
način izključen, je omogočen sprejem
regionalne postaje.
Poslušanje prometnih informacij
Pritisnite gumb TA, da vključite funkcijo
TA (prometne informacije).
Ko je način TA vključen in poteka prenos
prometnih informacij:
Ko je enota v načinu za CD (MP3), USB,
SD ali AUX IN, se prehodno preklopi v
način za radio.
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
184
UPORABA
Začasno se preklopi na postajo,
povezano prek funkcije EON, ko EON
zazna prometne informacije na drugem
programu.
Če je trenutna glasnost pod mejno
vrednostjo, se glasnost poveča na
mejno vrednost. Če je trenutna glasnost
nad mejno vrednostjo (min. glasnost za
TA), se glasnost nastavi na zadnjo
raven.
Funkcija za prekinitev TA Če pritisnete ta gumb, prekinete
trenutne prometne informacije.
Vendar s tem ne izključite načina TA.
Za podatke RDS se uporabljajo podatki
PI, PS, AF, TP, TA, EON in PTY.
PI: identifikacijska koda programa
Koda za identificiranje programov
PS: ime programa
Ime postaje v alfanumeričnih znakih
AF: alternativne frekvence
Seznam frekvenc postaj, ki
prenašajo isti program
TP: prepoznavanje programa s
prometnimi informacijami
Podatki za prepoznavanje postaj, ki
prenašajo prometne informacije
TA: prepoznavanje prometnih informacij
Podatki za prepoznavanje, ki kažejo,
ali se prenašajo prometne
informacije
EON: informacije o izboljšanih drugih
omrežjih
NaJin za CD/MP3/WMA
Osnovne informacije
Avtomobilski avdio sistem je mogoče
uporabiti za predvajanje CD-jev (CDDA)
in plošč CD-R/RW z zvočnimi, MP3- ali
WMA-datotekami ter MP3- ali
WMA-datotek na USB-nosilcih in
spominskih karticah SD(HC)/MMC.
Opombe:
• Da zagotovite pravilno delovanje,
uporabljajte zgolj CD-je z logotipom
„Compact-Disc“.
• Blaupunkt ne more zagotoviti
brezhibnega delovanja vseh CD-jev,
zaščitenih za zapisovanje, vseh CD-jev
za zapisovanje, USB-nosilcev in
pomnilniških kartic, ki so na voljo na
trgu.
Pri pripravi nosilca podatkov MP3/WMA
upoštevajte naslednje:
• Poimenovanje skladb in map:
– Največ 32 znakov brez datotečne
končnice „.mp3“ ali „.wma“ (uporaba več
znakov zmanjšuje število skladb in map,
ki jih lahko prepozna avtomobilski avdio
sistem)
– Brez preglasov ali posebnih znakov
• CD-formati: CD-R/RW, Ø 12 cm
• Podatkovni formati na CD-jih: ISO
9669 raven 1 in 2, Joliet
• Hitrost zapisovanja CD-jev: največ
16x (priporočeno)
• USB-format/datotečni sistem:
naprava za množično shranjevanje
/FAT16/32
• Datotečni sistem spominskih kartic:
FAT16/32
• Datotečna končnica avdio datotek:
– .MP3 za MP3-datoteke
– .WMA za WMA-datoteke
• WMA-datoteke zgolj brez digitalnih
pravic
185
UPORABA
Upravljanje digitalnih pravic (DRM) za
datoteke, ustvarjene z Windows Media
Player različice 8 ali novejše
• Značke MP3 ID3: različica 1 in 2
• Bitna hitrost za ustvarjanje avdio
datotek:
– MP3: 32 do 320 kbps
– WMA: 64 do 192 kbps
• Največje število datotek in map: do
20.000 vnosov glede na strukturo
podatkov
Preklop v naJin CD/MP3/WMA
• Zaporedoma pritiskajte gumb SRC =,
dokler ni prikazan želeni vir zvoka:
• „CD“ – vstavljen CD
• „SD(HC)“ : vstavljena pomnilniška
kartica
• „USB“: priključen USB-nosilec
• „AUX“: priključen zunanji vir zvoka
Opombe:
• Vir zvoka je mogoče izbrati le, če je
vstavljen CD ali je priključena ustrezna
naprava.
• Če mora avtomobilski avdio sistem
pred predvajanjem najprej prebrati
podatke priključene naprave ali
nosilca podatkov, se na prikazovalniku
prikaže „READING“ (branje).
Trajanje branja je odvisno od količine
podatkov in zasnove naprave ali nosilca
podatkov. Če sta naprava ali nosilec
podatkov v okvari ali prenesenih
podatkov ni mogoče predvajati, se na
prikazovalniku prikaže ustrezno
sporočilo (npr.
„USB ERROR“ (NAPAKA USB)).
IZBIRA SKLADB/DATOTEK
Pritisnite gumb (11) ali gumb
(6) za pomik na prejšnjo ali naslednjo
skladbo/datoteko. Na prikazovalniku je
prikazana številka skladbe/datoteke.
Držite gumb (11) ali gumb (6)
za hitro pomikanje nazaj ali naprej.
Predvajanje diska se začne, ko izpustite
gumb.
PREDVAJANJE/ZAUSTAVITEV
Pritisnite gumb (19) za zaustavitev
predvajanja. Pritisnite ponovno, da
nadaljujete s predvajanjem.
PREDVAJANJE ZAIETKA
SKLADB/DATOTEK
Pritisnite gumb SCN (18) za predvajanje
prvih nekaj sekund posameznih
skladb/datotek. Ponovno pritisnite, če
želite preskočiti predstavitveno
predvajanje in poslušati celotno
skladbo/datoteko.
PONOVNO PREDVAJANJE
SKLADBE/DATOTEKE
Pritisnite gumb SCN (17) za nenehno
ponavljanje iste skladbe/datoteke.
Ponovno pritisnite za ponovno
predvajanje vseh skladb/datotek.
NAKLJUINO PREDVAJANJE VSEH
SKLADB
Pritisnite gumb RDM (16), če želite vse
skladbe/datoteke predvajati v
naključnem zaporedju. Ponovno
pritisnite, da prekličete funkcijo
naključnega predvajanja.
IZMET DISKA
Pritisnite gumb (8), da zaustavite
predvajanje diska in da radio izvrže disk
iz reže (4).
IZBIRA MAPE NAVZGOR/NAVZDOL
-
Pritisnite gumb DIR
(15) ali gumb DIR+
(14), da izberete prejšnjo ali naslednjo
186
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
UPORABA
mapo. Če disk MP3/WMA ne vsebuje
map, funkcija gumbov DIR- (15) ali
(14) ni na voljo.
IZBIRA DATOTEK Z GUMBOM
Gumb
predvajanju MP3-/WMA-datotek.
Iskanje iz mape
Enkrat pritisnite gumb . Aktivira se
način za „Iskanje iz mape“. Z
obračanjem gumba za glasnost
izberite želeno mapo. Nato pritisnite
gumb (21), da odprete mapo. Z
obračanjem gumba (16) izberite
želeno datoteko. Nato ponovno
pritisnite gumb (21) za predvajanje.
Če pritisnete gumb , se vrnete v
prejšnjo mapo.
Iskanje številke datoteke
Dvakrat pritisnite gumb . Aktivira
se način za „Iskanje številke
datoteke“. Z obračanjem gumba (21)
izberite številko datoteke, nato
potrdite s pritiskom na gumb (21).
Enote poišče datoteko za
predvajanje.
Če ste izbrali številko, enota počaka
nekaj sekund, da pritisnete gumb
(21). Enota poišče skladbo po nekaj
sekundah, tudi če gumb (21) ni
pritisnjen.
(20)
služi kot izbirni gumb pri
DIR+
PREDVAJANJE SKLADB Z
USB-KLJUIKA
Ko priključite USB-nosilec, bo enota
poiskala MP3-/WMA-datoteke in jih začela
predvajati. V katerem koli drugem načinu
lahko način za USB izberete tudi z gumbom
SRC.
Naprava pri predvajanju
MP3-/WMA-datotek deluje na enak način
kot pri zgoraj opisanem predvajanju za
CD/MP3/WMA.
Opomba:
Glavna enota podpira zgolj standardne
USB-pomnilnike, ki jih je odobrilo
podjetje Microsoft.
USB MP3-predvajalnik ni standarden,
kar pomeni, da imajo različni modeli
lastne standarde. Zato ni podprt vsak
MP3-predvajalnik.
Če priključite MP3-predvajalnik z
navadno baterijo (ki je ni mogoče
napolniti), najprej odstranite baterijo iz
MP3-predvajalnika in predvajalnik šele
nato priključite prek USB-reže. Sicer
lahko baterijo raznese.
187
UPORABA
UPORABA SD-KARTIC
Če v vmesnik SD vstavite SD-kartico, enota
poišče MP3-/WMA-datoteke na kartici in jih
začne predvajati. Naprava deluje na enak
način kot pri zgoraj opisanem predvajanju
za CD/MP3/WMA.
V katerem koli drugem načinu lahko način
za USB izberete tudi z gumbom SRC (1).
PODPRTI NAIINI ZA DEKODIRANJE
MP3/WMA
Glavna enota podpira načine za
dekodiranje MP3/WMA, kot je prikazano
spodaj.
Standardno
MPEG1 raven
zvoka 3 (44,1
kHz)
Windows
Media Audio
(44,1 kHz)
USB-rešitev podpira:
49. Število map: največ 500
50. Število datotek: največ 999
51. Struktura mape: 8 ravni
52. Velikost do: 16 GB
Bitna hitrost
(kbps)
32,48,64,96,
128,192,256,
320
64,96,128,192
S
L
O
V
E
N
Š
I
I
N
A
188
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.