BLAUPUNKT CASABLANCA MP 56 User Manual

Radio CD SD USB MP3 WMA
Casablanca MP56 7 646 580 310
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing
http://www.blaupunkt.com
1
Inhalt
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
133
Inhalt
134
Sommaire
Sommaire
À propos de cette notice ..............138
Pour votre sécurité .......................138
Composition de la fourniture .......139
Garantie ........................................139
Vue d'ensemble de l'appareil .......140
Éléments de commande ................140
Mise en service de l'appareil ........141
Retrait/mise en place de la façade ...141
Allumer/éteindre de l'appareil .......142
Fonctions générales ......................142
Introduction du CD ........................142
Introduction de la carte MMC/SD ..143 Raccordement d'un support USB ..143
Réglage du volume sonore .............144
Mise en sourdine de l'appareil .......144
Fonctionnement avec le téléphone ..145
Sélection d'une source audio ........145
L'affi chage du tuner ...................146
L'affi chage CD audio ..................146
L'affi chage du changeur de CD ..147
L'affi chage MP3 ⁸) ......................147
Aperçu de la commande ...............148
Aperçu des touches .......................148
Aperçu des fonctions MIX, RPT et
TRAFFIC .........................................149
Activation/désactivation de la
lecture aléatoire (MIX) ...............149
Activation/désactivation de la
répétition de titres (REPEAT) .....150
Balayage des titres (SCAN) ........150
Exemple d'utilisation du menu.......151
Appel du menu ...........................151
Sélection de l'option de menu
dans le menu réglage .................152
Modifi cation et mémorisation
du réglage ..................................152
Sortie de l'option de menu ........152
Utilisation du tuner .......................153
Recherche d'une station ................153
Recherche manuelle d'une
station ........................................153
Recherche automatique d'une
station ........................................154
Mémorisation de stations ..............155
Appel de stations mémorisées ......155
Balayage de toutes les stations
captables (SCAN) ..........................155
Réglage de l'appareil sur la
région Europe, USA ou
Thaïlande ....................................156
Modifi cation des réglages du
tuner (menu « TUNER ») ................157
Activation/désactivation
permanente de la priorité des
informations routières (TRAFFIC) ..157
Activation/désactivation du
texte de radio (R-TEXT) ..............158
Autorisation des fréquences
alternatives (RDS) ......................158
Recherche automatique des
stations FM et mémorisation
dans le niveau de mémoire FMT
(T-STORE) ..................................158
Modifi cation de la sensibilité
de la recherche (SENS) ..............159
Interdiction/autorisation
du passage automatique aux
autres programmes régionaux
(REGIONAL) ...............................159
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
135
Sommaire
Activation/désactivation de l'amélioration de la réception
(HIGH CUT) ................................160
Limitation de la recherche des stations à des contenus de programme déterminés
(PROG TYP) ...............................160
Commutation entre le mode mono et le mode stéréo
(MONO) .....................................160
Informations routières (TA) ..........161
Réception des informations
routières ........................................161
Saut d'une information routière .....161
Activation/désactivation permanente de la priorité des informations
routières ........................................161
Utilisation du lecteur de
CD intégré .....................................163
Quelles doivent être les caractéristiques des CD MP3
ou WMA ? ...................................163
Fonctions du lecteur de CD intégré lorsqu'un CD audio est
introduit .....................................164
Activation/désactivation de l'affi chage du texte de CD
(TEXT) ........................................165
Activation/désactivation du défi lement du texte de CD
(SCROLL) ...................................165
Utilisation du lecteur MP3/WMA .166
Affi chage de toutes les informations sur le titre actuel
(SHOW ALL) ..................................167
Activation/désactivation du défi lement de texte (SCROLL) ...167 Sélection des informations à
affi cher sur les titres (INFO) ......167
Sélection d'un titre à partir d'une
liste (mode navigateur (Browser)/
liste d'écoute (Playlist)) .............168
Utilisation du changeur de CD
optionnel .......................................170
Sélection d'un CD à partir du
chargeur de CD (aperçu des CD) .. 171
Modifi cation du nom d'un CD
dans le chargeur du changeur
de CD (CD NAME) ......................171
Modifi cation des de base du
menu réglage.................................172
Réglage de la sonorité et de la
balance (AUDIO) ............................173
Modifi cation des aiguës ou des
graves (TREBLE/BASS) ..............173
Modifi cation de la répartition
du volume (BALANCE/FADER) ...173
Modifi cation du réglage de
l'égaliseur (DEQ) ........................174
Etablissement/modifi cation d'un
réglage d'égaliseur défi ni par
l'utilisateur (ADJUST) .................175
Quel réglage d'égaliseur est
le bon ? ......................................178
Sélection du préréglage de
sonorité (PRESET) .....................178
Réglage du relèvement du volume
sonore en fonction de la vitesse
(AUTO SND) ...............................178
Réglage du relèvement des
graves (XBASS) ..........................179
Confi guration de la sortie du
préampli pour graves profonds
(SUBOUT) ..................................179
Désactivation de l'égaliseur
(OFF) ..........................................179
Modifi cation des réglages de
l'affi cheur (DISPLAY) ......................180
136
Sommaire
Modifi cation de la couleur de
l'affi cheur (COLOR) ....................180
Modifi cation de la couleur défi nie par l'utilisateur (USER) ...181 Adaptation de l'angle de vision
de l'affi chage (ANGLE) ...............181
Inversion de l'affi chage
(INVERT) .....................................182
Activation/désactivation de l'analyseur de spectre
(SPECTRUM) ..............................182
Activation/désactivation de l'économiseur d'écran (SCREEN S) .182
Modifi cation des préréglages du
volume sonore (VOLUME) ..............183
Modifi cation du préréglage du volume sonore pour les informations routières (TRAFFIC) ... 183 Modifi cation du préréglage du volume sonore pour le téléphone
(PHONE).....................................184
Modifi cation du préréglage du volume du signal sonore (BEEP) ..184 Modifi cation du préréglage du volume sonore à l'allumage
(ON VOL) ....................................184
Rétablissement du volume sonore à l'allumage (LAST VOL) ..185
Modifi cation des réglages de l'heure
(CLOCK) ........................................185
Réglage de l'heure (TIME) ..........186
Activation/désactivation de l'affi chage de l'heure lorsque l'appareil est éteint (OFFCLOCK) ..186
Activation/désactivation de la
synchronisation RDS de l'heure
(AUTOSYNC)...............................186
Activation/désactivation de
l'affi chage sur 24 heures
(24H MODE) ...............................186
Confi guration des entrées audio
(AUX) .............................................187
Activation/désactivation des
entrées audio (AUX1/2) ..............187
Changement du nom des
entrées audio (EDIT) ..................188
Modifi cation des réglages divers
(VARIOUS) .....................................189
Modifi cation du texte d'accueil
(ON MSG) ..................................189
Activation/désactivation de
l'amplifi cateur interne
(AMP ON) ...................................190
Rétablissement des réglages par
défaut de l'appareil (NORMSET) ..190
Modifi cation de la durée de
balayage des stations/titres
(SCANTIME) ...............................190
Affi chage du numéro de série
(SER NUM) .................................191
Tableau des erreurs ......................191
Caractéristiques techniques ........192
Glossaire .......................................193
Index alphabétique .......................196
Notice de montage ........................332
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
Blaupunkt est synonyme de compétence technique en réception radio mobile, pour les systèmes de navigation précis et un son de premiè­re classe. À ses débuts, le point bleu est apparu pour la première fois en 1923 comme label de qualité qui était attribué après de sévères contrôles de fonctionnement – et cette règle s'applique encore de nos jours. Autrefois, comme maintenant, le point bleu distingue des pro­duits d'une qualité exceptionnelle.
137
Pour votre sécurité
À propos de cette notice
Lisez cette notice et en particu­lier le chapitre suivant « Pour vo­tre sécurité » dans son intégrali­té avant d'utiliser l'appareil ! outre, veuillez respecter les ins­tructions suivantes :
Changeur de CD, si présent
Télécommande, si présente
En
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonc­tion des connaissances techni­ques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Malgré cela, des dangers peuvent survenir si vous ne respectez pas ces informations de sécurité :
Lisez cette notice avec soin et
intégralement avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de fa­çon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utili­sateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le fonc­tionnement dans un véhicule dis­posant d'une tension de bord de 12 V et doit être intégré dans une baie DIN.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bon­nes connaissances en électricité automobile.
Ce que vous devez respecter !
Risque de blessures !
Vous ne devez pas ouvrir
ni modifi er l'appareil ! L'appareil contient un laser de classe 1, qui diffuse des rayons la­ser invisibles pouvant vous bles­ser les yeux. Si vous ouvrez l'ap­pareil, la garantie est annulée.
Risque d'accident !
Ne manipulez l'appareil
que si les conditions de
circulation le permettent !
Danger de troubles
auditifs !
Écoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir tou­jours entendre les signaux sonores d'avertissement ! Vous protégerez ainsi aussi votre système auditif. L'appareil se met momentanément en sourdine, pendant que, p. ex., le changeur de CD change le CD ou lorsque vous commutez la sour­ce audio. N'augmentez pas le volu­me sonore pendant cette coupure momentanée du son !
138
Composition de la fourniture
Danger pour l'appareil !
N'introduisez ni Mini CD
(diamètre 8 cm) ni Shape CD (CD profi lés), sous peine de détruire le lecteur !
Protection antivol
Transportez la façade de l'appa­reil dans l'étui fourni lorsque vous quittez le véhicule.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chif­fon sec ou légèrement humide. N'utilisez aucun solvant, déter­gent ou produit abrasif, ni de bombe aérosol pour tableau de bord ou produit d'entretien plas­tique.
Elimination
Ne jetez pas votre ancien
appareil avec les déchets domestiques. Pour son élimina­tion, utilisez les systèmes mis à votre disposition pour son renvoi et sa collecte.
Composition de la fourniture
1 Casablanca MP56 1 Étui pour la façade 1 Mode d'emploi 1 Cadre support
2 Étrier de démontage 1 Axe de guidage 1 Câble de raccordement USB
Note :
Des télécommandes sont dis­ponibles comme accessoires spéciaux. Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées avec votre appareil, adressez-vous à votre reven­deur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits ache­tés au sein de l’Union Européen­ne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie défi ­nies par nos représentations na­tionales compétentes respectives, qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les condi­tions de garantie sur le site www. blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
139
Vue d'ensemble de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Éléments de commande
143
5
6
72
?
@AB
9:;<=
8
>
1 Touche
de retrait de la façade
Touche TUNER
2
Sélectionner le tuner comme source audio Ouvrir le menu « TUNER »
Bouton à bascule
3
Tuner : démarrer la recherche de stations Menu réglage : modifi er les réglages
Touche Marche/Arrêt
4
Pression courte : mise en mar­che/mise en sourdine Pression longue : arrêt
Bouton de réglage du volume
5
140
6 Touche NEXT
Tuner : sélectionner le niveau de
mémoire (FM1, FM2, FM3, FMT) Menu réglage : passer à la page de menu suivante MP3/WMA : commuter en­tre « PLAY », « BROWSER » et « PLAYLIST »
à < Touches programmables
7
pour sélectionner la fonction, qui est affi chée à côté de la touche respective
=
Touche
Ejection/introduction du CD
Affi cheur (voir pages 146 et
>
147)
Mise en service de l'apparei
? Touche MENU
pour l'appel du menu réglage
@
Touche ESC
Menu réglage : confi rmer l'option
de menu et passer à l'affi chage de la source audio Scan/Travelstore : annuler
A
Touche OK
Pression courte : confi rmer
l'option de menu et passer au niveau de menu immédiatement supérieur Pression longue : démarrer la fonction Scan/recherche des stations
Touche SRC
B
commuter successivement entre les sources audio disponibles
Lecteur de CD
C
C
D Logement de carte MMC/SD
D
Mise en service de l'appareil
Retrait/mise en place de la façade
Vous pouvez enlever la façade pour protéger l'appareil contre le vol.
ATTENTION ! Risque de vol !
Sans la façade détachable, l'appa­reil n'a aucune valeur pour le vo­leur.
Ne conservez jamais la façade
dans la voiture, même en un endroit caché, mais emportez­la dans son étui en quittant le véhicule !
ATTENTION ! Endommagement de la
façade !
La façade sera endommagée ou ne fonctionnera plus si vous ne res­pectez pas les règles suivantes :
Ne laissez pas tomber la faça-
de par terre. N'exposez pas la façade direc-
tement aux rayons du soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Transportez-la exclusivement
dans l'étui fourni.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
141
Fonctions générales
Ne touchez pas les contacts de
la face arrière avec les doigts. Nettoyez régulièrement les
contacts de la façade avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.
Pour enlever la façade :
Appuyez sur la touche
La façade bascule vers l'avant, à gauche. L'appareil s'éteint automatiquement.
Enlevez la façade.
Pour mettre la façade en place :
Placez la façade d'abord avec le côté droit dans la baie.
Poussez ensuite le côté gauche avec précaution vers l'arrière, jusqu'à ce que la façade s'en­cliquette.
1.
Allumer/éteindre de l'appareil
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Marche/
4.
Arrêt L'appareil diffuse la source
audio que vous avez écoutée en dernier.
Note :
Si vous allumez l'appareil sans avoir mis auparavant le contact du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement au bout
d'une heure afi n de ménager la batterie du véhicule.
Pour éteindre l'appareil :
Maintenez la touche Marche/
4 appuyée pendant env.
Arrêt deux secondes.
En outre, l'appareil est éteint automatiquement dès que vous coupez le contact. Lorsque vous remettez le contact, l'appareil s'allume également automatique­ment.
Fonctions générales
Introduction du CD
ATTENTION ! Destruction du lecteur
de CD par des CD inap
propriés !
Les Mini CD (8 cm de diamètre) et les Shape CD (CD profi lés) dé­truisent le lecteur !
Introduisez uniquement des CD circulaires de 12 cm de dia­mètre dans le lecteur de CD.
Pour introduire un CD MP3, WMA ou audio, l'appareil doit être al­lumé.
Appuyez sur la touche La façade s'ouvre en bascu-
lant. Si un CD se trouve dans
=.
142
Fonctions générales
le lecteur, celui-ci est éjecté. Si vous ne retirez pas le CD, il sera automatiquement réinséré après 10 secondes environ.
Poussez le CD avec la face im-
primée en haut dans le lecteur
C jusqu'à ce que vous sen-
CD tiez une résistance.
Le CD est introduit automati­quement et la façade se ferme. À présent, vous pouvez sélec­tionner ce CD comme source audio.
Note :
Tant que le CD se trouve dans le lecteur, l'appareil mémorise le titre et la durée de lecture du dernier CD écouté et, après l'appel de la source audio, commence la lecture à l'endroit où elle a été interrompue.
Introduction de la carte MMC/SD
Note :
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des cartes MMC/ SD disponibles sur le marché et, pour cette raison, recom­mande d'utiliser des cartes MMC/SD de « SanDisk » ou « Panasonic ». Les cartes doi­vent être formatées selon le système de fi chiers FAT16 ou
FAT32 et contenir des fi chiers MP3 ou WMA.
Retirez la façade comme décrit en page 9.
Introduisez la carte MMC/SD dans le logement de carte jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Les contacts de la carte doi­vent être orientés vers le bas et vers l'arrière.
Installez la façade comme dé-
crit en page 9. À présent, vous pouvez sélec-
tionner cette carte MMC/SD comme source audio.
Pour retirer la carte MMC/SD :
Retirez la façade comme décrit en page 9.
Appuyez sur la carte MMC/SD, jusqu'à ce qu'elle se désengage.
Retirez la carte MMC/SD du logement de carte
D.
D,
Raccordement d'un support USB
Pour pouvoir raccorder un stick USB ou un disque dur USB, le câ­ble USB fourni doit être raccordé au dos de l'appareil avant le mon­tage de ce dernier, comme décrit dans la notice de montage. Vous pouvez faire passer ce câble p. ex. dans la boîte à gants ou dans un endroit approprié de la conso­le centrale.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
143
Fonctions générales
Note :
Éteignez toujours l'appareil avant de brancher ou débran­cher un support USB !
Raccordez le support USB au câble USB qui sort à l'arrière de l'appareil.
À présent, vous pouvez sélec­tionner le support USB comme source audio.
Afi n que l'appareil reconnaisse le support USB, ce dernier doit être spécifi é comme mémoire de mas­se (Mass Storage Device) et for­maté selon le système de fi chiers FAT16 ou FAT32 et contenir des fi chiers MP3 ou WMA. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonction­nement irréprochable de l'ensem­ble des supports USB disponibles sur le marché. Lorsque le support USB contient une grande quantité de données, la recherche de fi chiers (voir page 168) peut de­venir lente.
Réglage du volume sonore
AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume
sonore élevé !
Un volume sonore trop élevé en­dommage votre ouïe et vous n'en­tendrez pas les signaux sonores d'avertissement !
N'augmentez pas le volume so-
nore pendant que l'appareil change le CD dans le changeur de CD ou lorsqu'il change de source audio.
Réglez toujours un volume mo­déré.
Tournez le bouton de réglage du volume
Le volume sonore actuel appa­raît dans la zone centrale l'affi cheur et il est valable pour toutes les sources audio.
Note :
Pour prérégler le volume sono­re des informations routières (TRAFFIC), d'un téléphone rac­cordé (PHONE) et du signal sonore (BEEP), voir pages 183 et 184.
5.
B de
Mise en sourdine de l'appareil
Vous pouvez mettre l'appareil en sourdine comme suit :
Appuyez brièvement sur la tou­che Marche/Arrêt
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
4.
144
Fonctions générales
Pour supprimer la mise en sour­dine :
Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche Marche/Arrêt ou tournez le bouton de régla­ge du volume
5.
4
Fonctionnement avec le téléphone
Si un kit mains-libres est monté dans votre véhicule ou si votre mobile est relié avec l'appareil au moyen d'un adaptateur Bluetooth, l'appareil réagit aux communica­tions téléphoniques entrantes ou sortantes comme suit :
La voix de votre correspon­dant est diffusée par les haut­parleurs du véhicule.
« PHONE CALL » apparaît sur l'affi cheur.
La source audio que vous êtes en train d'écouter est mise en sourdine.
Pendant la conversation télé­phonique, vous pouvez mo­difi er le volume sonore de la conversation à l'aide du bouton de réglage du volume
Les informations routières (TA) ne sont pas affi chées automati­quement.
5.
Sélection d'une source audio
L'appareil dispose des sources audio suivantes :
Tuner
Lecteur de CD intégré (peut lire des CD audio et des CD avec fi chiers MP3 ou WMA)
Carte MMC/SD avec fi chiers MP3 ou WMA
En outre, vous pouvez raccorder des sources audio externes :
Changeur de CD optionnel ou AUX1
AUX2 (p. ex. lecteur MiniDisc ou MP3 externe)
Stick USB avec fi chiers MP3 ou WMA
Pour pouvoir sélectionner une source audio externe, celle-ci doit être raccordée et contenir des données audio.
Pressez la touche SRC nombre de fois nécessaire pour que la source audio sou­haitée apparaisse à l'affi chage.
B le
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
145
Fonctions générales
TUN>
CD
DEC
L' affi chage du tuner
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
C
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Ligne principale
A gauche : fl èche Au centre : nom ou fréquence de la station
B Zone centrale
Source audio
C Emplacement mémoire pour les
stations radio, que vous pouvez sélectionner avec les six touches programmables 7 à <
D Ligne d'information 1
A gauche : niveau de mémoire Entre-deux : TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵) A droite : heure
E Ligne d'information 2
Fréquence
L'affi chage CD audio
MIX REPEAT TRAFFIC
B
TRACK 01
SHOW ALL
TEXT: EUROPE - FINAL CO01:15
SCROLL
INFO
CA
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
A Ligne principale
A gauche : fl èche Au centre : numéro de titre
B Zone centrale
Source audio
C Fonctions que vous pouvez sé-
lectionner avec les touches programmables 7 à <
D Ligne d'information 1
A gauche : source audio Entre-deux : TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) A droite : heure
E Ligne d'information 2
A gauche : durée de lecture Au centre : texte de CD
¹) TP : apparaît lorsque la station réglée est une station diffusant des informa-
tions routières (voir page 161). ²) XBS : apparaît lorsque XBass est activé (voir page 179). ³) TMC : apparaît uniquement lorsque vous raccordez un système de navigation
externe et que celui-ci lance une recherche de stations TMC. ⁴) RDS : apparaît lorsque le passage sur des fréquences alternatives est auto-
risé (voir page 158).
146
Fonctions générales
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
MP3
L' affi chage du changeur de CD
B
CD NAME
12:34CDC
C
AC
MIX REPEAT TRAFFIC
TP XBS TMC RDS PTY
DE
TRACK 05
DISC 2: BOB MARL01:15
A Ligne principale
A gauche : fl èche Au centre : numéro de titre
B Zone centrale
Source audio
C Fonctions que vous pouvez sé-
lectionner avec les touches programmables 7 à <
D Ligne d'information 1
A gauche : source audio Entre-deux : TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) A droite : heure
E Ligne d'information 2
A gauche : durée de lecture Au centre : texte de CD ou nom de CD
L'affi chage MP3 ⁸)
B
SHOW ALL
SCROLL
DISC 4 DISC 5
INFO
NEXT
12:34MP3
MIX
ALICIA K
REPEAT
MADONNA
TRAFFIC
BOB MARL
C
AC
Europe - Final Co
TRACK 05
TP XBS TMC RDS PTY
SONG: EUROPE - FINAL CO01:15
DE
A Ligne principale
A gauche : fl èche Au centre : numéro de titre
B Zone centrale
Source audio
C Fonctions que vous pouvez sé-
lectionner avec les touches programmables 7 à <
D Ligne d'information 1
A gauche : source audio Entre-deux : TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) A droite : heure
E Ligne d'information 2
A gauche : durée de lecture Au centre : informations sur les titres (p. ex. noms ID3 ou noms de fi chier)
⁵) PTY : apparaît lorsque la recherche de stations a été limitée à un certain type
de programme (voir page 160). ⁶) RPT : apparaît lorsqu'une fonction de répétition est activée (voir page 150). ⁷) MIX : apparaît lorsque la lecture aléatoire est activée (voir page 149) ⁸) L'affi chage MP3 apparaît lorsqu'un CD, une carte SD/MMC ou un stick USB avec
des fi chiers MP3 ou WMA est introduit et sélectionné comme source audio. Le
support MP3 correspondant est affi ché à gauche sur la ligne d'information 1
E.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
147
Aperçu de la commande
Aperçu de la commande
Dans le présent chapitre, vous allez vous familiariser dans un premier temps avec les touches de l'appareil.
Les fonctions audio MIX, REPEAT, TRAFFIC et SCAN qui sont utilisées de la même manière pour toutes les sources audio sont décrites ensuite.
À partir de la page 150, vous apprendrez comment utiliser des menus de l'appareil.
Aperçu des touches
De nombreuses fonctions de base relatives aux titres musicaux, telles que l'avance ou le retour rapide de titres musicaux, sont commandées à l'aide du bouton à bascule de la touche OK
A ou des six touches programmables 7 à <.
Note :
Ces fonctions n'apparaissent pas sur l'affi cheur !
Le tableau suivant montre les fonctions que vous pouvez exécuter au moyen de touches.
3 (avec les quatre fonctions , , et ),
Que voulez-vous faire ?
Avance rapide
Retour rapide
Saut de titre en avant
Saut de titre en arrière
CD/dossier précédent
CD/dossier suivant
Balayage des titres/sta­tions (SCAN)
(voir également page 150)
Écouter la station radio
Enregistrer la station radio
148
Source audio sélectionnable
Tuner CD MP3/WMA CDC AUX
maintenir
maintenir
pression courte sur
pression courte sur
––
––
pression de 2 secondes sur OK
pression courte sur
pression 2 s
pression courte sur
pression courte sur
–– –
–– –
l'appareil Casablanca
aucune commande possible sur
Aperçu de la commande
K
K
K
Aperçu des fonctions MIX, RPT et TRAFFIC
Dans l'affi chage de la source audio active sont affi chées, au bord gau­che et droit de l'affi cheur, jusqu'à six fonctions loter, indépendamment de la source audio, toujours avec les même six touches programmables
7 à <. Vous pouvez sélectionner les diffé-
rents réglages d'une fonction en appuyant plusieurs fois de suite sur la même touche programmable.
Le tableau suivant montre les réglages qui existent pour les fonctions MIX, REPEAT et TRAFFIC.
Touche programmable
à côté de la fonction
audio
MIX ( lecture aléatoire)
(voir également page 149)
Tuner CD CD MP3
Source audio sélectionnable
OFF
CD
DIR
CD OFF
F, que vous pouvez pi-
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
FOLDER
CDC AUX
OFF
ALL
CD
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
RPT ( mode de répétition )
(voir également page 150)
TRAFFIC ( information routière, voir page 162)
Activation/désactivation de la lecture aléatoire (MIX)
Appuyez sur la touche pro-
grammable
7 (à côté de
« MIX »). Le mode de lecture aléatoire
est affi ché sur la ligne princi-
A.
pale
« MIX CD » : tous les titres
du CD audio actuel sont lus selon un ordre aléatoire.
« MIX ALL » : tous les titres sur l'ensemble des CD pré-
OFF
TRACK
DIR
OFF
TRAC
OFF
ON
DIR
OFF
TRAC
CD
sents dans le chargeur du changeur de CD sont lus se­lon un ordre aléatoire.
« MIX FOLDER »/« MIX DIR » : jusqu'à 99 titres MP3 ou WMA présents dans le dossier ac­tuel sont lus selon un ordre aléatoire.
« MIX MEDIUM » : tous les titres MP3 ou WMA présents sur le support de données actuel (CD, carte MMC/SD ou stick USB) sont lus selon un ordre aléatoire.
OFF
TRAC
sur l'appareil Casablanca
NEDERLANDS
aucune commande possible
149
Aperçu de la commande
« MIX OFF » : la lecture aléa-
toire est désactivée. Tous les titres sont lus dans l'ordre dans lequel ils se trouvent sur le support de données.
Lorsque vous avez activé la lec­ture aléatoire, le mode de lectu­re aléatoire sélectionné apparaît sur la ligne d'information 1 « MIX » est mis en surbrillance.
Activation/désactivation de la répétition de titres ( REPEAT)
Appuyez sur la touche pro­grammable « REPEAT »).
Le mode de répétition apparaît sur la ligne principale
« REPEAT TRACK » : le titre
actuel est répété jusqu'à ce que la répétition soit désac­tivée.
« REPEAT DIR »/« REPEAT FOLDER » : tous les titres présents dans le dossier ac­tuel sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit désac­tivée.
« REPEAT CD » : tous les ti­tres du CD sont répétés jus­qu'à ce que la répétition soit désactivée.
« REPEAT OFF » : le mode de répétition est désactivé. Mal­gré cela, la lecture ne s'arrê­te pas au dernier titre. Après le dernier titre du dernier
8 (à côté de
D et
A.
dossier, la lecture se pour­suit avec le premier titre du premier dossier.
Le mode de répétition sélection­né apparaît sur la ligne d'informa-
D et « REPEAT » est mis en
tion 1 surbrillance.
Balayage des titres ( SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de cha­cun des titres qui se trouvent sur un support de données pendant quelques secondes. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture du début de chacun des titres dans le menu réglage (option de menu « SCANTIME », voir pages 189 et 190).
Maintenez la touche OK puyée pendant env. deux se­condes.
Le début de chacun des titres est lu. « SCAN » et le numéro ou le nom du titre apparaissent à tour de rôle sur l'affi cheur.
Pour annuler la fonction Scan :
Appuyez sur la touche OK La lecture du titre actuel est
poursuivie.
A ap-
A.
Touches de commande des menus
L'appareil propose des menus par l'intermédiaire desquels vous pou­vez modifi er les préréglages ou ef­fectuer une sélection. Jusqu'à six
150
Aperçu de la commande
options de menu sont affi chées sur l'affi cheur. Chaque option de menu est affectée à l'une des six touches programmables
7 à <.
Vous avez besoin des touches sui­vantes pour la commande des me­nus :
La touche MENU
? vous per-
met d'appeler le menu réglage (« USER MENU »).
Si un menu comporte plusieurs pages, vous pouvez passer d'une page à la suivante avec la touche
6.
NEXT
Si « TUNER » est sélectionné comme source audio, vous ap­pelez le menu « TUNER » avec la touche TUNER
Si le menu actuel comporte plu­sieurs pages, une fl èche (
2.
) ap-
paraît à gauche sur la ligne prin-
A. Cela signifi e que vous
cipale pouvez passer d'une page à la suivante avec la touche NEXT
Les touches programmables
< vous permettent de sélection-
6.
7 à
ner les options de menu qui sont affi chées à côté de la touche res­pective.
Dans certains menus, vous pou­vez modifi er le réglage d'une op­tion de menu à l'aide du bouton à bascule
3.
Ce réglage est effectif immédia­tement et mémorisé automati­quement.
La touche OK A vous permet de
confi rmer le réglage affi ché et de revenir d'un niveau de menu en arrière.
Lorsque vous naviguez dans un menu, le symbole ESC (
) ap-
paraît à droite sur la ligne prin-
A. Cela signifi e que vous
cipale pouvez quitter le menu avec la touche ESC
@ vous permet également de
@. La touche ESC
confi rmer le réglage affi ché, mais vous quittez le menu et re­venez à l'affi chage de la source audio active.
Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'affi chage de la source audio active apparaît automati­quement à l'affi chage après env. 16 secondes.
Exemple d'utilisation du menu
L'exemple suivant concernant le menu réglage ( modifi cation de la lu­minosité de l'affi cheur) vous montre comment vous travaillez de manière générale avec les menus.
Appel du menu
Appuyez sur la touche MENU ?.
Le menu réglage (« USER MENU ») apparaît.
USER MENU
AUDIO DISPLAY VOLUME
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
151
Aperçu de la commande
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
Sélection de l'option de menu dans le menu réglage
Appuyez sur la touche pro-
grammable
8 (à côté de
« DISPLAY »).
DISPLAY MENU
COLOR ANGLE
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Le menu « DISPLAY » apparaît. Appuyez sur la touche pro-
grammable
< (à côté de
« BRIGHT »). L'option de menu « BRIGHT »
clignote. Cela signifi e que vous pouvez à présent modifi er le ré­glage correspondant. En outre, les réglages actuels de la lu­minosité de l'affi cheur pour la nuit (« NIGHT ») et pour le jour (« DAY ») apparaissent sur la li­gne principale
A. L'option de
menu « NIGHT » clignote.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Étant donné que vous pouvez ré­gler séparément la luminosité de l'affi cheur pour la nuit et pour le jour, vous devez commuter entre les options de menu « NIGHT » et « DAY ».
Appuyez pour cela sur le côté
ou du bouton à bascule
3 jusqu'à ce que l'option de
menu souhaitée soit mise en surbrillance.
Modifi cation et mémorisation du réglage
Pour modifi er la luminosité de l'affi cheur :
Appuyez sur le côté
bouton à bascule
ou du
3.
Votre réglage est pris en comp­te immédiatement (l'affi cheur devient plus lumineux ou plus sombre, selon le réglage). Le réglage est mémorisé. Si vous n'appuyez sur aucune autre tou­che, l'affi chage de la source audio active apparaît automati­quement à l'affi chage après env. 16 secondes.
Sortie de l'option de menu
Appuyez sur la touche OK
A
pour revenir d'un niveau de menu en arrière.
Ou appuyez sur la touche ESC
@ pour quitter le menu et re-
venir à l'affi chage de la source audio active.
152
Loading...
+ 48 hidden pages