Modifi cation de la couleur
défi nie par l'utilisateur (USER) ...181
Adaptation de l'angle de vision
de l'affi chage (ANGLE) ...............181
Inversion de l'affi chage
(INVERT) .....................................182
Activation/désactivation de
l'analyseur de spectre
(SPECTRUM) ..............................182
Activation/désactivation de
l'économiseur d'écran (SCREEN S) .182
Modifi cation des préréglages du
volume sonore (VOLUME) ..............183
Modifi cation du préréglage
du volume sonore pour les
informations routières (TRAFFIC) ... 183
Modifi cation du préréglage du
volume sonore pour le téléphone
(PHONE).....................................184
Modifi cation du préréglage du
volume du signal sonore (BEEP) ..184
Modifi cation du préréglage du
volume sonore à l'allumage
(ON VOL) ....................................184
Rétablissement du volume
sonore à l'allumage (LAST VOL) ..185
Blaupunkt est synonyme de compétence technique en réception radio
mobile, pour les systèmes de navigation précis et un son de première classe. À ses débuts, le point bleu est apparu pour la première fois
en 1923 comme label de qualité qui était attribué après de sévères
contrôles de fonctionnement – et cette règle s'applique encore de nos
jours. Autrefois, comme maintenant, le point bleu distingue des produits d'une qualité exceptionnelle.
137
Pour votre sécurité
À propos de cette
notice
Lisez cette notice et en particulier le chapitre suivant « Pour votre sécurité » dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil !
outre, veuillez respecter les instructions suivantes :
•
Changeur de CD, si présent
•
Télécommande, si présente
En
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles
techniques de sécurité reconnues.
Malgré cela, des dangers peuvent
survenir si vous ne respectez pas
ces informations de sécurité :
Lisez cette notice avec soin et
➔
intégralement avant d'utiliser
l'appareil.
➔
Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible
à tout moment à tous les utilisateurs.
➔
Remettez toujours l'appareil à
un tiers avec cette notice.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de
12 V et doit être intégré dans une
baie DIN.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter
l'appareil que si vous possédez
une expérience dans le montage
d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité
automobile.
Ce que vous devez respecter !
Risque de blessures !
Vous ne devez pas ouvrir
ni modifi er l'appareil !
L'appareil contient un laser de
classe 1, qui diffuse des rayons laser invisibles pouvant vous blesser les yeux. Si vous ouvrez l'appareil, la garantie est annulée.
Risque d'accident !
Ne manipulez l'appareil
que si les conditions de
circulation le permettent !
Danger de troubles
auditifs !
Écoutez toujours à volume
modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores
d'avertissement ! Vous protégerez
ainsi aussi votre système auditif.
L'appareil se met momentanément
en sourdine, pendant que, p. ex.,
le changeur de CD change le CD
ou lorsque vous commutez la source audio. N'augmentez pas le volume sonore pendant cette coupure
momentanée du son !
138
Composition de la fourniture
Danger pour l'appareil !
N'introduisez ni Mini CD
(diamètre 8 cm) ni Shape
CD (CD profi lés), sous peine de
détruire le lecteur !
Protection antivol
Transportez la façade de l'appareil dans l'étui fourni lorsque vous
quittez le véhicule.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide.
N'utilisez aucun solvant, détergent ou produit abrasif, ni de
bombe aérosol pour tableau de
bord ou produit d'entretien plastique.
Elimination
Ne jetez pas votre ancien
appareil avec les déchets
domestiques. Pour son élimination, utilisez les systèmes mis à
votre disposition pour son renvoi
et sa collecte.
Composition de la
fourniture
1 Casablanca MP56
1 Étui pour la façade
1 Mode d'emploi
1 Cadre support
2 Étrier de démontage
1 Axe de guidage
1 Câble de raccordement USB
Note :
Des télécommandes sont disponibles comme accessoires
spéciaux. Pour savoir quelles
télécommandes peuvent être
utilisées avec votre appareil,
adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site
Internet www.blaupunkt.com.
Garantie
Notre garantie constructeur
s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus
hors Union européenne, ce sont
les conditions de garantie défi nies par nos représentations nationales compétentes respectives,
qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.
blaupunkt.com ou les demander
directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
139
Vue d'ensemble de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Éléments de commande
143
5
6
72
?
@AB
9:;<=
8
>
1 Touche
de retrait de la façade
Touche TUNER
2
Sélectionner le tuner comme
source audio
Ouvrir le menu « TUNER »
Bouton à bascule
3
Tuner : démarrer la recherche de
stations
Menu réglage : modifi er les
réglages
Touche Marche/Arrêt
4
Pression courte : mise en marche/mise en sourdine
Pression longue : arrêt
Bouton de réglage du volume
5
140
6 Touche NEXT
Tuner : sélectionner le niveau de
mémoire (FM1, FM2, FM3, FMT)
Menu réglage : passer à la page
de menu suivante
MP3/WMA : commuter entre « PLAY », « BROWSER » et
« PLAYLIST »
à < Touches programmables
7
pour sélectionner la fonction, qui
est affi chée à côté de la touche
respective
=
Touche
Ejection/introduction du CD
Affi cheur (voir pages 146 et
>
147)
Mise en service de l'apparei
? Touche MENU
pour l'appel du menu réglage
@
Touche ESC
Menu réglage : confi rmer l'option
de menu et passer à l'affi chage de
la source audio
Scan/Travelstore : annuler
A
Touche OK
Pression courte : confi rmer
l'option de menu et passer au
niveau de menu immédiatement
supérieur
Pression longue : démarrer la
fonction Scan/recherche des
stations
Touche SRC
B
commuter successivement entre
les sources audio disponibles
Lecteur de CD
C
C
D Logement de carte MMC/SD
D
Mise en service de
l'appareil
Retrait/mise en place de la
façade
Vous pouvez enlever la façade
pour protéger l'appareil contre le
vol.
ATTENTION !
Risque de vol !
Sans la façade détachable, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur.
Ne conservez jamais la façade
➔
dans la voiture, même en un
endroit caché, mais emportezla dans son étui en quittant le
véhicule !
ATTENTION !
Endommagement de la
façade !
La façade sera endommagée ou ne
fonctionnera plus si vous ne respectez pas les règles suivantes :
Ne laissez pas tomber la faça-
➔
de par terre.
N'exposez pas la façade direc-
➔
tement aux rayons du soleil ou
à d'autres sources de chaleur.
Transportez-la exclusivement
➔
dans l'étui fourni.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
141
Fonctions générales
Ne touchez pas les contacts de
➔
la face arrière avec les doigts.
Nettoyez régulièrement les
➔
contacts de la façade avec un
chiffon doux imbibé d'alcool de
nettoyage.
Pour enlever la façade :
Appuyez sur la touche
➔
La façade bascule vers l'avant,
à gauche. L'appareil s'éteint
automatiquement.
Enlevez la façade.
➔
Pour mettre la façade en place :
➔
Placez la façade d'abord avec
le côté droit dans la baie.
➔
Poussez ensuite le côté gauche
avec précaution vers l'arrière,
jusqu'à ce que la façade s'encliquette.
1.
Allumer/éteindre de
l'appareil
Pour allumer l'appareil :
➔
Appuyez sur la touche Marche/
4.
Arrêt
L'appareil diffuse la source
audio que vous avez écoutée
en dernier.
Note :
Si vous allumez l'appareil sans
avoir mis auparavant le contact
du véhicule, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout
d'une heure afi n de ménager la
batterie du véhicule.
Pour éteindre l'appareil :
Maintenez la touche Marche/
➔
4 appuyée pendant env.
Arrêt
deux secondes.
En outre, l'appareil est éteint
automatiquement dès que vous
coupez le contact. Lorsque vous
remettez le contact, l'appareil
s'allume également automatiquement.
Fonctions générales
Introduction du CD
ATTENTION !
Destruction du lecteur
de CD par des CD inap
propriés !
Les Mini CD (8 cm de diamètre)
et les Shape CD (CD profi lés) détruisent le lecteur !
➔
Introduisez uniquement des
CD circulaires de 12 cm de diamètre dans le lecteur de CD.
Pour introduire un CD MP3, WMA
ou audio, l'appareil doit être allumé.
➔
Appuyez sur la touche
La façade s'ouvre en bascu-
lant. Si un CD se trouve dans
=.
142
Fonctions générales
le lecteur, celui-ci est éjecté.
Si vous ne retirez pas le CD, il
sera automatiquement réinséré
après 10 secondes environ.
Poussez le CD avec la face im-
➔
primée en haut dans le lecteur
C jusqu'à ce que vous sen-
CD
tiez une résistance.
Le CD est introduit automatiquement et la façade se ferme.
À présent, vous pouvez sélectionner ce CD comme source
audio.
Note :
Tant que le CD se trouve dans
le lecteur, l'appareil mémorise
le titre et la durée de lecture
du dernier CD écouté et, après
l'appel de la source audio,
commence la lecture à l'endroit
où elle a été interrompue.
Introduction de la carte
MMC/SD
Note :
Blaupunkt ne peut garantir le
fonctionnement irréprochable
de l'ensemble des cartes MMC/
SD disponibles sur le marché
et, pour cette raison, recommande d'utiliser des cartes
MMC/SD de « SanDisk » ou
« Panasonic ». Les cartes doivent être formatées selon le
système de fi chiers FAT16 ou
FAT32 et contenir des fi chiers
MP3 ou WMA.
➔
Retirez la façade comme décrit
en page 9.
➔
Introduisez la carte MMC/SD
dans le logement de carte
jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Les contacts de la carte doivent être orientés vers le bas
et vers l'arrière.
Installez la façade comme dé-
➔
crit en page 9.
À présent, vous pouvez sélec-
tionner cette carte MMC/SD
comme source audio.
Pour retirer la carte MMC/SD :
➔
Retirez la façade comme décrit
en page 9.
➔
Appuyez sur la carte MMC/SD,
jusqu'à ce qu'elle se désengage.
➔
Retirez la carte MMC/SD du
logement de carte
D.
D,
Raccordement d'un
support USB
Pour pouvoir raccorder un stick
USB ou un disque dur USB, le câble USB fourni doit être raccordé
au dos de l'appareil avant le montage de ce dernier, comme décrit
dans la notice de montage. Vous
pouvez faire passer ce câble p.
ex. dans la boîte à gants ou dans
un endroit approprié de la console centrale.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
143
Fonctions générales
Note :
Éteignez toujours l'appareil
avant de brancher ou débrancher un support USB !
➔
Raccordez le support USB au
câble USB qui sort à l'arrière
de l'appareil.
À présent, vous pouvez sélectionner le support USB comme
source audio.
Afi n que l'appareil reconnaisse le
support USB, ce dernier doit être
spécifi é comme mémoire de masse (Mass Storage Device) et formaté selon le système de fi chiers
FAT16 ou FAT32 et contenir des
fi chiers MP3 ou WMA. Blaupunkt
ne peut pas garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des supports USB disponibles
sur le marché. Lorsque le support
USB contient une grande quantité
de données, la recherche de
fi chiers (voir page 168) peut devenir lente.
Réglage du volume sonore
AVERTISSEMENT !
Danger dû à un volume
sonore élevé !
Un volume sonore trop élevé endommage votre ouïe et vous n'entendrez pas les signaux sonores
d'avertissement !
N'augmentez pas le volume so-
➔
nore pendant que l'appareil
change le CD dans le changeur
de CD ou lorsqu'il change de
source audio.
➔
Réglez toujours un volume modéré.
➔
Tournez le bouton de réglage
du volume
Le volume sonore actuel apparaît dans la zone centrale
l'affi cheur et il est valable pour
toutes les sources audio.
Note :
Pour prérégler le volume sonore des informations routières
(TRAFFIC), d'un téléphone raccordé (PHONE) et du signal
sonore (BEEP), voir pages 183
et 184.
5.
B de
Mise en sourdine de
l'appareil
Vous pouvez mettre l'appareil en
sourdine comme suit :
➔
Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt
« MUTE » apparaît sur
l'affi cheur.
4.
144
Fonctions générales
Pour supprimer la mise en sourdine :
Appuyez à nouveau brièvement
➔
sur la touche Marche/Arrêt
ou tournez le bouton de réglage du volume
5.
4
Fonctionnement avec le
téléphone
Si un kit mains-libres est monté
dans votre véhicule ou si votre
mobile est relié avec l'appareil au
moyen d'un adaptateur Bluetooth,
l'appareil réagit aux communications téléphoniques entrantes ou
sortantes comme suit :
•
La voix de votre correspondant est diffusée par les hautparleurs du véhicule.
•
« PHONE CALL » apparaît sur
l'affi cheur.
•
La source audio que vous êtes
en train d'écouter est mise en
sourdine.
•
Pendant la conversation téléphonique, vous pouvez modifi er le volume sonore de la
conversation à l'aide du bouton
de réglage du volume
•
Les informations routières (TA)
ne sont pas affi chées automatiquement.
5.
Sélection d'une source
audio
L'appareil dispose des sources
audio suivantes :
•
Tuner
•
Lecteur de CD intégré (peut
lire des CD audio et des CD
avec fi chiers MP3 ou WMA)
•
Carte MMC/SD avec fi chiers
MP3 ou WMA
En outre, vous pouvez raccorder
des sources audio externes :
•
Changeur de CD optionnel ou
AUX1
•
AUX2 (p. ex. lecteur MiniDisc
ou MP3 externe)
•
Stick USB avec fi chiers MP3 ou
WMA
Pour pouvoir sélectionner une
source audio externe, celle-ci doit
être raccordée et contenir des
données audio.
➔
Pressez la touche SRC
nombre de fois nécessaire
pour que la source audio souhaitée apparaisse à l'affi chage.
B le
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
145
Fonctions générales
TUN>
CD
DEC
L' affi chage du tuner
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
C
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Ligne principale
A gauche : fl èche
Au centre : nom ou fréquence de
la station
B Zone centrale
Source audio
C Emplacement mémoire pour les
stations radio, que vous pouvez
sélectionner avec les six touches
programmables 7 à <
D Ligne d'information 1
A gauche : niveau de mémoire
Entre-deux : TP ¹), XBS ²), TMC ³),
RDS ⁴), PTY ⁵)
A droite : heure
A gauche : durée de lecture
Au centre : texte de CD
¹) TP : apparaît lorsque la station réglée est une station diffusant des informa-
tions routières (voir page 161).
²) XBS : apparaît lorsque XBass est activé (voir page 179).
³) TMC : apparaît uniquement lorsque vous raccordez un système de navigation
externe et que celui-ci lance une recherche de stations TMC.
⁴) RDS : apparaît lorsque le passage sur des fréquences alternatives est auto-
A gauche : durée de lecture
Au centre : informations sur les
titres (p. ex. noms ID3 ou noms
de fi chier)
⁵) PTY : apparaît lorsque la recherche de stations a été limitée à un certain type
de programme (voir page 160).
⁶) RPT : apparaît lorsqu'une fonction de répétition est activée (voir page 150).
⁷) MIX : apparaît lorsque la lecture aléatoire est activée (voir page 149)
⁸) L'affi chage MP3 apparaît lorsqu'un CD, une carte SD/MMC ou un stick USB avec
des fi chiers MP3 ou WMA est introduit et sélectionné comme source audio. Le
support MP3 correspondant est affi ché à gauche sur la ligne d'information 1
E.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
147
Aperçu de la commande
Aperçu de la commande
Dans le présent chapitre, vous allez vous familiariser dans un premier
temps avec les touches de l'appareil.
Les fonctions audio MIX, REPEAT, TRAFFIC et SCAN qui sont utilisées de
la même manière pour toutes les sources audio sont décrites ensuite.
À partir de la page 150, vous apprendrez comment utiliser des menus
de l'appareil.
Aperçu des touches
De nombreuses fonctions de base relatives aux titres musicaux, telles
que l'avance ou le retour rapide de titres musicaux, sont commandées
à l'aide du bouton à bascule
de la touche OK
A ou des six touches programmables 7 à <.
Note :
Ces fonctions n'apparaissent pas sur l'affi cheur !
Le tableau suivant montre les fonctions que vous pouvez exécuter au
moyen de touches.
3 (avec les quatre fonctions , , et ),
Que voulez-vous faire ?
Avance rapide
Retour rapide
Saut de titre en avant
Saut de titre en arrière
CD/dossier précédent
CD/dossier suivant
Balayage des titres/stations (SCAN)
(voir également page 150)
Écouter la station radio
Enregistrer la station radio
148
Source audio sélectionnable
TunerCDMP3/WMACDC AUX
–maintenir
–maintenir
–pression courte sur
–pression courte sur
––
––
pression de 2 secondes sur OK
pression courte sur
pression 2 s
pression courte sur
pression courte sur
–– –
–– –
l'appareil Casablanca
aucune commande possible sur
Aperçu de la commande
K
K
K
Aperçu des fonctions MIX, RPT et TRAFFIC
Dans l'affi chage de la source audio active sont affi chées, au bord gauche et droit de l'affi cheur, jusqu'à six fonctions
loter, indépendamment de la source audio, toujours avec les même six
touches programmables
7 à <. Vous pouvez sélectionner les diffé-
rents réglages d'une fonction en appuyant plusieurs fois de suite sur la
même touche programmable.
Le tableau suivant montre les réglages qui existent pour les fonctions
MIX, REPEAT et TRAFFIC.
Touche programmable
à côté de la fonction
audio
MIX ( lecture aléatoire)
(voir également page 149)
TunerCDCD MP3
–
Source audio sélectionnable
OFF
CD
DIR
CDOFF
F, que vous pouvez pi-
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
FOLDER
CDCAUX
OFF
ALL
CD
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
RPT ( mode de répétition )
(voir également page 150)
TRAFFIC ( information
routière, voir page 162)
–
Activation/désactivation de la
lecture aléatoire (MIX)
Appuyez sur la touche pro-
➔
grammable
7 (à côté de
« MIX »).
Le mode de lecture aléatoire
est affi ché sur la ligne princi-
A.
pale
« MIX CD » : tous les titres
•
du CD audio actuel sont lus
selon un ordre aléatoire.
•
« MIX ALL » : tous les titres
sur l'ensemble des CD pré-
OFF
TRACK
DIR
OFF
TRAC
OFF
ON
DIR
OFF
TRAC
CD
sents dans le chargeur du
changeur de CD sont lus selon un ordre aléatoire.
•
« MIX FOLDER »/« MIX DIR » :
jusqu'à 99 titres MP3 ou WMA
présents dans le dossier actuel sont lus selon un ordre
aléatoire.
•
« MIX MEDIUM » : tous les
titres MP3 ou WMA présents
sur le support de données
actuel (CD, carte MMC/SD
ou stick USB) sont lus selon
un ordre aléatoire.
OFF
TRAC
sur l'appareil Casablanca
NEDERLANDS
aucune commande possible
149
Aperçu de la commande
« MIX OFF » : la lecture aléa-
•
toire est désactivée. Tous les
titres sont lus dans l'ordre
dans lequel ils se trouvent
sur le support de données.
Lorsque vous avez activé la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire sélectionné apparaît
sur la ligne d'information 1
« MIX » est mis en surbrillance.
Activation/désactivation de la
répétition de titres ( REPEAT)
➔
Appuyez sur la touche programmable
« REPEAT »).
Le mode de répétition apparaît
sur la ligne principale
« REPEAT TRACK » : le titre
•
actuel est répété jusqu'à ce
que la répétition soit désactivée.
•
« REPEAT DIR »/« REPEAT
FOLDER » : tous les titres
présents dans le dossier actuel sont répétés jusqu'à ce
que la répétition soit désactivée.
•
« REPEAT CD » : tous les titres du CD sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit
désactivée.
•
« REPEAT OFF » : le mode de
répétition est désactivé. Malgré cela, la lecture ne s'arrête pas au dernier titre. Après
le dernier titre du dernier
8 (à côté de
D et
A.
dossier, la lecture se poursuit avec le premier titre du
premier dossier.
Le mode de répétition sélectionné apparaît sur la ligne d'informa-
D et « REPEAT » est mis en
tion 1
surbrillance.
Balayage des titres ( SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter
successivement le début de chacun des titres qui se trouvent sur
un support de données pendant
quelques secondes. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
du début de chacun des titres
dans le menu réglage (option de
menu « SCANTIME », voir pages
189 et 190).
➔
Maintenez la touche OK
puyée pendant env. deux secondes.
Le début de chacun des titres
est lu. « SCAN » et le numéro
ou le nom du titre apparaissent
à tour de rôle sur l'affi cheur.
Pour annuler la fonction Scan :
➔
Appuyez sur la touche OK
La lecture du titre actuel est
poursuivie.
A ap-
A.
Touches de commande des
menus
L'appareil propose des menus par
l'intermédiaire desquels vous pouvez modifi er les préréglages ou effectuer une sélection. Jusqu'à six
150
Aperçu de la commande
options de menu sont affi chées sur
l'affi cheur. Chaque option de menu
est affectée à l'une des six touches
programmables
7 à <.
Vous avez besoin des touches suivantes pour la commande des menus :
La touche MENU
•
? vous per-
met d'appeler le menu réglage
(« USER MENU »).
•
Si un menu comporte plusieurs
pages, vous pouvez passer d'une
page à la suivante avec la touche
6.
NEXT
•
Si « TUNER » est sélectionné
comme source audio, vous appelez le menu « TUNER » avec la
touche TUNER
•
Si le menu actuel comporte plusieurs pages, une fl èche (
2.
) ap-
paraît à gauche sur la ligne prin-
A. Cela signifi e que vous
cipale
pouvez passer d'une page à la
suivante avec la touche NEXT
•
Les touches programmables
< vous permettent de sélection-
6.
7 à
ner les options de menu qui sont
affi chées à côté de la touche respective.
•
Dans certains menus, vous pouvez modifi er le réglage d'une option de menu à l'aide du bouton
à bascule
3.
Ce réglage est effectif immédiatement et mémorisé automatiquement.
La touche OK A vous permet de
•
confi rmer le réglage affi ché et de
revenir d'un niveau de menu en
arrière.
•
Lorsque vous naviguez dans un
menu, le symbole ESC (
) ap-
paraît à droite sur la ligne prin-
A. Cela signifi e que vous
cipale
pouvez quitter le menu avec la
touche ESC
@ vous permet également de
@. La touche ESC
confi rmer le réglage affi ché,
mais vous quittez le menu et revenez à l'affi chage de la source
audio active.
•
Si vous n'appuyez sur aucune
touche, l'affi chage de la source
audio active apparaît automatiquement à l'affi chage après env.
16 secondes.
Exemple d'utilisation du menu
L'exemple suivant concernant le
menu réglage ( modifi cation de la luminosité de l'affi cheur) vous montre
comment vous travaillez de manière
générale avec les menus.
Appel du menu
Appuyez sur la touche MENU ?.
➔
Le menu réglage (« USER MENU »)
apparaît.
USER MENU
AUDIO
DISPLAY
VOLUME
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
151
Aperçu de la commande
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
Sélection de l'option de menu
dans le menu réglage
Appuyez sur la touche pro-
➔
grammable
8 (à côté de
« DISPLAY »).
DISPLAY MENU
COLOR
ANGLE
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Le menu « DISPLAY » apparaît.
Appuyez sur la touche pro-
➔
grammable
< (à côté de
« BRIGHT »).
L'option de menu « BRIGHT »
clignote. Cela signifi e que vous
pouvez à présent modifi er le réglage correspondant. En outre,
les réglages actuels de la luminosité de l'affi cheur pour la
nuit (« NIGHT ») et pour le jour
(« DAY ») apparaissent sur la ligne principale
A. L'option de
menu « NIGHT » clignote.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR
ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Étant donné que vous pouvez régler séparément la luminosité de
l'affi cheur pour la nuit et pour le
jour, vous devez commuter entre
les options de menu « NIGHT » et
« DAY ».
➔
Appuyez pour cela sur le côté
ou du bouton à bascule
3 jusqu'à ce que l'option de
menu souhaitée soit mise en
surbrillance.
Modifi cation et mémorisation du
réglage
Pour modifi er la luminosité de
l'affi cheur :
Appuyez sur le côté
➔
bouton à bascule
ou du
3.
Votre réglage est pris en compte immédiatement (l'affi cheur
devient plus lumineux ou plus
sombre, selon le réglage). Le
réglage est mémorisé. Si vous
n'appuyez sur aucune autre touche, l'affi chage de la source
audio active apparaît automatiquement à l'affi chage après env.
16 secondes.
Sortie de l'option de menu
Appuyez sur la touche OK
➔
A
pour revenir d'un niveau de
menu en arrière.
➔
Ou appuyez sur la touche ESC
@ pour quitter le menu et re-
venir à l'affi chage de la source
audio active.
152
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.