Blaupunkt står för oöverträffad teknisk kompetens inom mobil radiomottagning, navigeringssystem och ljudåtergivning. Den "blå punkten" debuterade som kvalitetsmärke redan 1923, som ett bevis för att utrustningen genomgått omfattande funktionskontroller. Detta gäller även idag. Då
liksom nu är den blå punkten ett tecken på utmärkt kvalitet.
137
Säkerhet
Om bruksanvisningen
Läs igenom hela bruksanvisningen, särskilt det följande kapitlet
"Säkerhet" (nästa avsnitt) innan
du använder apparaten!
te också följa nedanstående anvisningar:
•
CD-växlare, om sådan fi nns
•
Fjärrkontroll, om sådan fi nns
Du mås-
Säkerhet
Apparaten har tillverkats enligt
den senaste tekniken och enligt
gällande säkerhetstekniska regler.
Trots detta kan risker uppstå om
säkerhetsinformationen inte följs:
Läs noga igenom hela denna
➔
anvisning innan du använder
apparaten.
➔
Förvara anvisningen på en
plats där den alltid är tillgänglig för alla användare.
➔
Lämna aldrig apparaten till någon utan att även lämna med
bruksanvisningen.
Användning
Apparaten är gjord för att användas i en bil med 12 V nätspänning
och måste monteras i ett DIN-fack.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten
själv, men endast om du har erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl förtrogen inom
området fordonsel.
Följande regler måste följas!
Risk för skador!
Du får inte öppna eller
ändra apparaten! Inuti apparaten fi nns en klass-1-laser, som
avger osynliga laserstrålar som
kan skada dina ögon. Om du öppnar apparaten upphör garantin att
gälla.
Olycksrisk!
Använd endast apparaten
när trafi ksituationen tillå-
ter det!
Risk för hörselskador!
Använd medelhög volym,
så att du alltid kan höra
eventuella varningssignaler! Samtidigt skyddar du hörseln. Apparaten slår av ljudet under korta stunder, exempelvis medan
CD-växlaren växlar CD eller när du
byter ljudkälla. Höj inte volymen
under dessa perioder!
138
Levererade komponenter
Fara för apparaten!
Använd inte mini-CD
(8 cm diameter) och inte
heller kontur-CD-skivor ("shape
CD"), eftersom de kan skada läsaren.
Stöldskydd
Ta med panelen i det medföljande
etuiet när du lämnar fordonet.
Rengöring
Rengör apparaten med en torr eller lätt fuktad trasa. Använd inte
lösnings-, rengörings- eller skurmedel och inte heller vinylglans
eller plastrengöringsmedel.
Avfallshantering
Kasta inte uttjänta appara-
ter i hushållssoporna! Lämna produkten till ett återvinningseller insamlingsställe.
Levererade
komponenter
Observera!
Fjärrkontroller fi nns som specialtillbehör. Information om vilka fjärrkontroller du kan använda med denna apparat får du
av din Blaupunkt-återförsäljare eller på Internet på adressen
www.blaupunkt.com.
Garanti
För produkter köpta inom EU ger
vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren
från www.blaupunkt.com eller
beställa dem från:
Välj radiomottagaren som ljudkälla
genom att öppna menyn "TUNER"
Vippknapp
3
Tuner: Starta stationssökning
Inställningsmeny: Ändra inställ-
ningar
På-/av-knapp
4
Kort tryckning: Slå på apparaten/
tyst läge
Långt tryckning: Slå av apparaten
Volymreglage
5
140
6 NEXT-knapp
Tuner: Välja minnesnivå (FM1,
FM2, FM3, FMT)
Inställningsmeny: Bläddra till
nästa menysida
MP3-/WMA: Koppla om mellan "PLAY", "BROWSER" och
"PLAYLIST"
till < Kommandoknappar
7
För att välja den funktion som
visas i teckenfönstret tillsammans
med respektive knapp
=
- knapp
för att mata ut/sätta i CD
Teckenfönster (jfr sidan 146
>
och 147)
Börja använda apparaten
?MENU-knapp
för att gå till inställningsmenyn
@
ESC-knapp
Inställningsmeny: Bekräfta meny-
alternativ och växla till ljudkällans
teckenfönster
Scan/Travelstore: Avbryt
A
OK-knapp
Kort tryckning: Bekräfta meny-
alternativ och gå till nästa högre
menynivå
Långt tryckning: Starta intro/sändarsökning
SRC-knapp
B
Koppla om mellan de ljudkällor
som står till förfogande efter
varandra
CD-läsare
C
C
D MMC-/SD-kortplatsen
D
Börja använda apparaten
Ta loss/sätta fast
frontpanelen
Panelen kan tas bort så att apparaten blir mindre stöldbegärlig.
VARNING!
Stöldrisk!
Utan panelen är apparaten värdelös för en tjuv.
Förvara aldrig panelen i bilen,
➔
inte ens gömd, utan ta alltid
med den i dess etui när du
lämnar fordonet!
VARNING!
Risk för skador på pa-
nelen!
Panelen kan skadas eller sluta
fungera om följande anvisningar
inte följs:
Tappa inte panelen.
➔
Utsätt inte panelen för direkt
➔
solljus eller andra värmekällor.
Transportera den bara i den
➔
medföljande asken.
Rör inte vid kontakterna på
➔
baksidan med fi ngrarna.
Rengör regelbundet panelens
➔
kontakter med en mjuk trasa
och rengöringsalkohol.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
141
Allmänna funktioner
Ta loss panelen:
Tryck på
➔
Panelen fälls framåt åt vänster.
Apparaten slås automatiskt av.
Ta loss panelen.
➔
Sätta fast panelen:
➔
Sätt i panelen med höger sida
först i facket.
➔
Tryck därefter in vänster sida
försiktigt bakåt tills panelen
snäpper fast.
-knappen 1.
Tillslag/Frånslag
Så här slår du på apparaten:
Tryck på knappen på/av
➔
Apparaten spelar den ljudkälla
som du hörde sist.
Observera!
När apparaten slås på utan att
tändningen är påslagen kopplas apparaten automatiskt från
efter en timme, så att inte bilbatteriet laddas ur.
Så här slår du av apparaten:
Håll på-/av-knappen 4 intryckt
➔
i cirka två sekunder.
Apparaten kopplas automatiskt
från när tändningen slås av. När
tändningen slås på igen kopplas
även apparaten på.
4.
Allmänna funktioner
Mata in CD
VARNING!
CD-läsaren förstörs av
olämpliga CD!
Miniskivor (8 cm diameter) eller
kontur-CD-skivor förstör CD-läsaren!
➔
Lägg bara i cirkelrunda CD med
12 cm diameter i CD-läsaren.
När du lägger i en MP3-, WMA- eller CD-ljudskiva måste apparaten
vara påslagen.
➔
Tryck på knappen
Panelen fälls upp. Om en
CD-skiva fi nns i läsaren matas
den ut. Om du inte tar ut skivan dras den automatiskt in
igen efter ca 10 sekunder.
➔
Skjut in CD-skivan med den
tryckta sidan uppåt i CD-läsa-
C, tills du känner ett lätt
ren
motstånd.
CD:n dras in automatiskt och
panelen stängs. Nu kan du välja
denna CD som ljudkälla.
=.
142
Allmänna funktioner
Observera!
Så länge CD:n ligger i läsaren sparar apparaten spår och
speltid för den senast spelade
CD:n, och när ljudkällan aktiveras fortsätter uppspelningen
där den avbröts.
Sätta i MMC-/SD- kort
Observera!
Blaupunkt kan inte garantera att alla MMC-/SD-kort som
fi nns tillgängliga på marknaden
fungerar felfritt och rekommenderar därför att du använder
MMC-/SD-kort från "SanDisk"
eller "Panasonic". Korten måste
vara formaterade i fi lsystemet
FAT16 eller FAT32 och innehålla
MP3- eller WMA-fi ler.
Ta av panelen enligt beskriv-
➔
ningen på sidan 9.
➔
Skjut in MMC-/SD-kortet i korthållaren
D tills kortet snäpper
fast. Kortets kontakter måste
peka nedåt och bakåt.
Sätt tillbaka panelen på plats
➔
enligt beskrivningen på sidan 9.
Nu kan du välja det här MMC-/
SD-kortet som ljudkälla.
För att ta ut MMC-/SD-kortet:
Ta av panelen enligt beskriv-
➔
ningen på sidan 9.
Tryck på MMC-/SD-kortet tills
➔
det går ur spärr.
Dra ut MMC-/SD-kortet ur kort-
➔
hållaren
D.
Ansluta USB-medium
För att kunna ansluta ett USBminne eller en USB-hårddisk måste den medföljande USB-kabeln
anslutas på apparatens baksida före montering enligt beskrivningen i monteringsanvisningen.
Du kan exempelvis förlägga denna
kabel i handskfacket eller på ett
lämpligt ställer på mittkonsolen.
Observera!
Stäng alltid av apparaten innan du ansluter eller kopplar
USB-mediet!
Anslut USB-mediet till USB-ka-
➔
beln som går ut baktill på apparaten.
Nu kan du välja USB-mediet
som ljudkälla.
För att apparaten ska känna igen
USB-mediet måste det specifi ceras som massminne (Mass Storage Device), vara formaterat i fi lsystemet FAT16 eller FAT32 och
innehålla MP3- eller WMA-fi ler.
Blaupunkt kan inte garantera att
alla USB-medier som fi nns på
marknaden fungerar felfritt. Om
du har stora mängder data lagrade på ditt USB-medium kan fi lsökningen (se sidan 168) gå långsamt.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
143
Allmänna funktioner
Ställa in volymen
VARNING!
Risk på grund av hög
volym!
Alltför hög volym skadar din hörsel och du kan missa varningssignaler!
➔
Höj inte volymen medan apparaten byter CD i CD-växlaren eller medan den byter ljudkälla.
➔
Ställ alltid in en medelhög volym.
➔
Vrid på volymreglaget
Den aktuella volymen visas i
mittområdet
ret och används för alla ljudkällor.
Observera!
Anvisningar om hur du förinställer volymen på trafi kmeddelanden (TRAFFIC), en ansluten
telefon (PHONE) och signalton (BEEP) fi nns på sidan 183
och 184.
B av teckenfönst-
5.
Koppla till ljudavstängning
Du stänger av ljudet på apparaten så här:
➔
Tryck snabbt på på/av-knap-
4.
pen
I teckenfönstret visas "MUTE".
Avsluta ljudavstängningen:
Tryck snabbt på på/av-knappen
➔
4 igen eller vrid på volymreg-
5.
laget
Användning med telefon
Om din bil har en handsfree eller
om din mobiltelefon är kopplad
till apparaten via en Bluetoothadapter reagerar apparaten på inkommande eller utgående telefonsamtal på följande sätt:
•
Din samtalspartners röst hörs i
bilens högtalare.
•
I teckenfönstret visas
"PHONE CALL".
•
Den ljudkälla du just lyssnade
på kopplas till tyst läge.
•
Medan telefonsamtalet pågår
kan du ändra telefonens volym
med volymreglaget
•
Trafi kmeddelanden (TA) aktiveras inte automatiskt.
5.
Välja ljudkälla
Apparaten har följande ljudkällor:
•
Tuner
•
Inbyggd CD-spelare (kan spela CD-ljudskivor och CD med
MP3- eller WMA-fi ler)
•
MMC-/SD-kort med MP3- eller
WMA-fi ler
144
Allmänna funktioner
Dessutom kan du ansluta extra externa ljudkällor:
Antingen CD-växlare eller AUX1
•
som tillval
AUX2 (t.ex. MiniDisc- eller ex-
•
tern MP3-spelare)
USB-minne med MP3- eller
•
WMA-fi ler
För att du ska kunna välja en extern ljudkälla måste den vara ansluten och innehålla ljuddata.
➔
Tryck på knappen SRC
B (ev.
fl era gånger) tills önskad ljudkälla visas i teckenfönstret.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
145
ESPAÑOL
Allmänna funktioner
TUN>
CD
DEC
Tunerteckenfönster
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
C
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Huvudrad
Vänster: Pil
Mitten: Sändarens namn eller
frekvens
B Mittområde
Ljudkälla
C Minnesplats för radiosändare
som du kan välja med de sex
kommandoknapparna 7 till <
¹) TP: Visas när en trafi kradiostation är inställd (se sidan 161).
²) XBS: Visas när XBass är aktiverad (se sidan 178).
³) TMC: Visas bara om du ansluter ett externt navigeringssystem och detta star-
tar en sökning efter TMC-stationer.
⁴) RDS: Visas när det är tillåtet att växla till alternativfrekvenser (se sidan 158).
⁵) PTY: Visas när stationssökningen är begränsad till en viss programtyp
Vänster: Speltid
Mitten: Information om spår (t.ex.
ID3- eller fi lnamn)
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
⁶) RPT: Visas när repeterad uppspelning är aktiverad (se sidan 150).
⁷) MIX: Visas när slumpvis spelning är aktiverad (se sidan 149)
⁸) MP3-teckenfönstret visas om en CD, ett SD-/MMC-kort eller ett USB-minne
med MP3- resp. WMA-fi ler har lagts in och valts som ljudkälla. Motsvarande
MP3-medium visas i till vänster på inforaden 1
E.
147
Översikt över manövrering
Översikt över manövrering
I det här kapitlet får du först lära dig mer om apparatens knappar.
Samtidigt beskrivs ljudfunktionerna MIX, REPEAT, TRAFFIC och SCAN,
eftersom de används på samma sätt för alla ljudkällor.
Från sidan 150 får du lära dig hur du använder apparatens menyer.
Översikt över knapparna
Många av grundfunktionerna vid uppspelning av musik, som t.ex. att
spola musik framåt eller bakåt, aktiverar du med vippknappen
de fyra funktionerna
mandoknapparna
, , och ), knappen OK A eller de sex kom-
7 till <.
Observera!
Dessa funktioner visas inte i teckenfönstret!
Följande tabell visar vilka funktioner du kan utföra med dessa knappar.
Valbar ljudkälla
Vad vill du göra?
Spola framåt
Spola bakåt
Hoppa ett spår framåt
Hoppa ett spår bakåt
Föregående CD/mapp
Nästa CD/nästa mapp
Presentera spår/station
(SCAN)
(se även sidan 150)
Spela upp en radiostation
Spara en radiostation
tryck kort på
tryck på
TunerCD
–håll
–håll
–tryck kort på
–tryck kort på
––
––
Tryck på OK i 2 sekunder
i 2 sekunder
MP3/
WMA
nedtryckt
nedtryckt
tryck kort på
tryck kort på
–– –
–– –
3 (med
CDCAUX
ingen manövrering möjlig på Casablanca
148
Översikt över manövrering
K
K
K
Översikt över funktionerna MIX, RPT och TRAFFIC
I den aktiva ljudkällans teckenfönster visas vid vänster och höger kant
upp till sex funktioner
kommandoknappar
ställningar för en funktion genom att trycka fl era gånger i rad på samma kommandoknapp.
Följande tabell visar vilka inställningar som fi nns för funktionerna MIX,
REPEAT och TRAFFIC.
F som du alltid kan hantera med samma sex
7 till <, oavsett ljudkälla. Du kan välja olika in-
SUOMIENGLISHSVENSKA
Kommandoknapp bredvid
audio-funktionen
MIX ( slumpvis spelning)
(se även sidan 149)
RPT ( upprepningsläge )
(se även sidan 150)
TRAFFIC ( trafi kmeddelanden, se sidan 162)
TunerCD
–
–
Koppla till/från slumpvis spelning (MIX)
Tryck på kommandoknappen
➔
(bredvid "MIX").
Läget för slumpvis spelning vi-
sas på huvudraden
"MIX CD": Alla spår på den
•
A.
aktuella CD-ljudskivan spelas
i slumpvis ordningsföljd.
•
"MIX ALL": Alla spår på alla
CD-skivor i CD-växlarens magasin spelas i slumpvis ordningsföljd.
OFF
CD
OFF
TRACK
7
Valbar ljudkälla
MP3-CD-
skivor
DIR
CDOFF
OFF
DIR
TRAC
•
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
FOLDER
OFF
TRAC
CD
DIR
OFF
ON
"MIX FOLDER"/"MIX DIR":
Upp till 99 MP3- resp. WMAspår i den aktuella mappen
spelas upp i slumpvis ordningsföljd.
•
"MIX MEDIUM": Alla MP3resp. WMA-spår på det aktuella datamediet (CD, MMC-/
SD-kort eller USB-minne) spelas i slumpvis ordningsföljd.
CDCAUX
OFF
ALL
CD
OFF
TRAC
DANSKPORTUGUÊS
Casablanca
ingen manövrering möjlig på
ESPAÑOL
149
Översikt över manövrering
"MIX OFF": Slumpvis spelning
•
är avslaget. Alla spår spelas i
den ordning som de förekommer på datamediet.
När du har slagit på slumpvis
spelning visas det valda läget för
slumpvis spelning på inforad 1
och "MIX" markeras.
Slå på/av upprepa spår
( REPEAT)
➔
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "REPEAT").
Läget för upprepad uppspelning visas på huvudraden
"REPEAT TRACK": Det aktuel-
•
la spåret upprepas tills du avslutar upprepningen.
•
"REPEAT DIR"/"REPEAT
FOLDER": Alla spår i den aktuella mappen upprepas tills
du avslutar upprepningen.
•
"REPEAT CD": Alla spår på
CD: n upprepas tills du avslutar upprepningen.
•
"REPEAT OFF": Upprepningsläget är frånkopplat. Trots
det slutar inte spelningen
med det sista spåret. Efter
det sista spåret i den sista
mappen fortsätter spelningen med det första spåret i
den första mappen.
Det upprepningsläge du valt visas på inforad 1
markeras.
D och "REPEAT"
D
8
A.
Presentera spår ( SCAN)
Du kan presentera alla spår på ett
datamedium. Du väljer presentationstid i inställningsmenyn (menyalternativ "SCANTIME", se sidan
189 och 190).
➔
Håll knappen OK
cirka två sekunder.
Presentera alla spår. På huvudraden i teckenfönstret visas
omväxlande "SCAN" och spårnumret resp. fi lnamnet.
För att avbryta presentationen:
➔
Tryck på knappen OK
Spelningen av det aktuella spå-
ret fortsätter.
A intryckt i
A.
Knappar för
menyanvändning
I apparatens menyer kan du ändra
förinställningar och välja olika
funktioner. Upp till sex menyalternativ visas i teckenfönstret. Varje menyalternativ hör till en av de
sex kommandoknapparna
<.
För att hantera menyn behöver du
följande knappar:
•
Med MENU-knappen
när som helst öppna inställningsmenyn ("USER MENU").
•
Om en meny består av fl era sidor kan du bläddra bland dem
med NEXT-knappen
7 till
? kan du
6.
150
Översikt över manövrering
DISPLAYDISPLAY
Om "TUNER" har valts som
•
ljudkälla öppnar du menyn
lans teckenfönster automatiskt
efter cirka 16 sekunder.
"TUNER" med TUNER-knap-
2.
pen
Om den aktuella menyn har fl e-
•
ra sidor visas en pil (
ster på huvudraden
) till vän-
A. Det
betyder att du kan använda
knappen NEXT
6 för att blädd-
ra mellan de olika sidorna.
Med kommandoknapparna
•
< väljer du de menyalterna-
till
tiv som visas i teckenfönstret
bredvid respektive knapp.
•
I några menyer kan du ändra inställningarna för ett menyalternativ med vippknappen
3.
Denna inställning börjar gälla omedelbart och sparas auto-
7
Exempel på
menyanvändning
Följande exempel från inställningsmenyn ( ändring av teckenfönstrets ljusnivå) visar hur du arbetar generellt med menyer.
Öppna menyn
Tryck på MENU-knappen ?.
➔
Inställningsmenyn ("USER
MENU") visas.
USER MENU
AUDIO
DISPLAY
VOLUME
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
matiskt.
•
Med OK-knappen
tar du de inställningar som visas och hoppar ett steg bakåt
i menyn.
•
När du navigerar i en meny visas ESC-symbolen (
ger på huvudraden
betyder att du kan använda
ESC-knappen
menyn. Med ESC-knappen
bekräftar du också den visade
inställningen, men stänger menyn och återgår till den aktiva
ljudkällans teckenfönster.
•
Om du inte trycker på någon
knapp visas den aktiva ljudkäl-
A bekräf-
) till hö-
A. Det
@ för att stänga
@
Välja menyalternativ i inställningsmenyn
Tryck på kommandoknappen
➔
8 (bredvid "DISPLAY").
DISPLAY MENU
COLOR
ANGLE
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Menyn "DISPLAY" visas.
Tryck på kommandoknappen
➔
< (bredvid "BRIGHT").
Menyalternativet "BRIGHT"
blinkar. Det betyder att du nu
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
151
Översikt över manövrering
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
kan ändra motsvarande inställning. Dessutom visas på huvudraden
A den aktuella in-
ställningen för teckenfönstrets
ljusnivå på natten ("NIGHT")
och på dagen ("DAY"). Menyalternativet "NIGHT" blinkar.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR
ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Eftersom du kan ställa in teckenfönstrets ljusnivå separat för
natt och dag måste du växla mellan menyalternativen "NIGHT" och
"DAY".
➔
Tryck på vippknappen
tills önskat menyalterna-
eller
3, på
tiv markerats.
Ändra och spara inställning
Så här ändrar du teckenfönstrets
ljusnivå:
Tryck på vippknappen
➔
.
eller
3, på
Den inställning du gjort används
direkt (teckenfönstret blir ljusare eller mörkare). Inställningen
sparas. Om du inte trycker på
någon knapp visas den aktiva
ljudkällans teckenfönster automatiskt efter cirka 16 sekunder.
Stänga menyalternativ
Tryck antingen på OK-knappen
➔
A, för att hoppa bakåt en nivå
i menyn.
Eller tryck på ESC-knappen
➔
@,
för att stänga menyn och gå
tillbaka till den aktiva ljudkällans teckenfönster.
152
Använd Tuner
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
Använd Tuner
När du har valt "TUNER" som ljudkälla visas tunerteckenfönstret (se sidan 146). Spelningen börjar omedelbart med den station som spelades sist, om bilen befi nner sig inom denna stations mottagningsområde.
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
94.60
96.20
97.70
SRC
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
94.60 MHz
94.60
96.20
97.70
SUOMIENGLISHSVENSKA
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO SUN
93.40 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
Välja minnesnivå
Apparaten har fyra minnesnivåer
( FM1, FM2, FM3 och FMT). Du
kan spara resp. öppna sex stationer på varje minnesnivå.
➔
Tryck på NEXT-knappen
6 (ev.
fl era gånger) tills önskad minnesnivå visas i nivåvisningen
för tunerteckenfönstret.
Söka station
Du kan söka efter en station manuellt eller automatiskt.
Observera!
Anvisningar om hur du automatiskt söker efter UKW-stationer
RADIO KISS
AUDIO
94.60
96.20
97.70
och sparar på minnesnivå FMT
fi nns i "T-STORE" på sidan 158.
Söka station manuellt
Medan tunerteckenfönstret vi-
➔
sas, tryck på vippknappen
eller .
på
E
Hur tunern reagerar beror på
inställningarna i menyerna
"RDS" (sidan 158) och "PROG
TYP" (sidan 160).
•
Om du har valt en speciell
programtyp i menyn "PROG
TYP" (PTY, t.ex. nyheter,
sport, klassisk musik o.s.v.)
söker tunern automatiskt
i den valda riktningen ef-
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
96.20 MHz
97.70 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
3,
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
153
Använd Tuner
ter nästa station som sänder denna programtyp. För
att detta ska fungera måste stationen sända motsvarande PTY-avkänning som
RDS-tjänst.
•
Om du har aktiverat den automatiska växlingen till alternativfrekvenser i menyn
"RDS" söker tunern efter
denna station på en annan
frekvens.
•
Om du har valt visningsalternativet "PTY OFF" i menyn
"PROG TYP" och har avaktiverat den automatiska växlingen till alternativfrekvens
i menyn "RDS" kan du bläddra igenom tunerns frekvenser
manuellt i 100-kHz-steg.
När en station hittas spelas den.
Stationsnamnet visas efter en
kort tid på huvudraden
tionen sänder denna RDS-information.
Du kan nu spara stationen (se sidan 155) eller starta om den manuella stationssökningen.
A om sta-
inställningarna i menyn "SENS"
(se sidan 158) och i menyn
"PROG TYP" (se sidan 160).
När en station hittas stoppas sökningen och stationen spelas. Stationsnamnet visas efter en kort
tid på huvudraden
nen sänder denna RDS-information.
Du kan nu spara stationen (se sidan 155) eller starta om den automatiska stationssökningen.
Observera!
När du har tryckt på
på vippknappen
automatiska stationssökningen
över de stationer som hittats
tills du åter släpper upp vippknappen.
A om statio-
eller
3 hoppar den
Söka station automatiskt
➔
Medan tunerteckenfönstret visas, tryck på vippknappen
eller .
på
Tunern söker i vald riktning ef-
ter nästa station inom det aktuella våglängdsområdet. Funktionen påverkas också av
154
3,
Använd Tuner
Lagra stationer
När du har hittat en station kan
du spara den så här:
Välj önskad minnesnivå (se si-
➔
dan 153).
Tryck cirka två sekunder på
➔
den kommandoknapp som du
vill tilldela stationen.
Stationen sparas. En signalton
bekräftar att stationen har sparats. Frekvensen resp. stationsnamnet
mandoknappen. Den aktuella
stationen är markerad.
Observera!
Anvisningar om hur du automatiskt söker efter UKW-stationer
och sparar på minnesnivå FMT
fi nns i "T-STORE" på sidan 158.
C visas bredvid kom-
Välja en sparad station
Välj önskad minnesnivå (se si-
➔
dan 153).
Frekvens resp. namn på de sex
stationer
kommandoknapparna
på denna minnesnivå visas i tunerteckenfönstret .
Tryck kort på den kommando-
➔
knapp som du har tilldelat till
den station du vill ställa in.
Frekvens resp. namn för den
aktuella stationen visas. Den
valda stationen återges förut-
C som har tilldelats
7 till <
satt att den kan tas emot vid
bilens aktuella position.
Namnet eller frekvensen för
denna station visas på huvud-
A, förutsatt att statio-
raden
nen sänder RDS-information.
Dessutom markeras radiosändarens minnesplats
C.
Presentera alla mottagningsbara stationer (SCAN)
Välj det våglängdsområde (FM,
➔
MW, LW) vars tillgängliga station du vill presentera (se sidan 157).
Håll knappen OK
➔
cirka två sekunder.
Tunern söker efter stationer
inom aktuellt våglängdsområde. Texten "SCAN" visas varannan sekund på huvudraden
Så snart tunern har hittat en
station spelas den och stationens namn eller frekvens visas
på huvudraden
la in presentationstid enligt beskrivningen på sidan 189 och
190 under "SCANTIME".
När frekvensbandet har sökts
av helt och hållet en gång stoppas sökningen och den station
som hittades senast spelas.
A intryckt i
A.
A. Du kan stäl-
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
155
Använd Tuner
Du kan när som helst:
Spara den station som just
•
spelats (se sidan 155),
Avbryta presentationen genom
•
att trycka kort på OK-knappen A.
Ställa in apparaten på region
Europa, USA eller Thailand
Apparaten är grundinställd på det
frekvensområde och den sändningsteknik som används i den region där den säljs. Om denna inställning inte är korrekt kan du
anpassa apparaten på följande
sätt till de olika frekvensområden
och sändningstekniker som används i Europa, USA och Thailand.
➔
Stäng av apparaten.
➔
Håll de båda kommandoknap-
9 och < intryckta med-
parna
an du slår på radion.
Menyn "AREA" öppnas.
➔
Tryck på kommandoknappen
bredvid den region där du använder apparaten.
➔
Tryck på knappen OK
A.
156
Använd Tuner
FM
MENU1
FM
MENU1
R D S
FM
MENU1
FM
MENU2
FM
MENU2
PTY
SENSITIV
BAND
Ändra tunerinställningar ( meny "TUNER")
I menyn "TUNER" kan du ändra tunerns grundinställningar. Så här öppnar du menyn "TUNER":
Tryck på TUNER-knappen 2.
➔
Menyn består av två sidor ("FM TUNER MENU1" och "FM TUNER
MENU2"). Du växlar mellan dem med hjälp av knappen NEXT
TRAFFIC INFO ON
TRAFFIC
BAND
R-TEXT
T-STORE
RDS
TUNER
TRAFFIC
BAND
6.
RADIO TEXT ON
R-TEXT
RDS
T-STORE
SUOMIENGLISHSVENSKA
FM
MW
FM
SENS
REGIONAL
FM
SENSITIVITY 6
REGIONAL ON
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
LW
AM
TRAFFIC
BAND
SENS
REGIONAL
FM TUNER MENU1
FM TUNER MENU2
Aktivera/avaktivera företräde för
trafi kmeddelanden (TRAFFIC)
Se sidan 162
Ändra våglängdsområde ( BAND)
Tunern kan ta emot UKV, MV och
LV. För att växla mellan våglängdsområden:
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
➔
TRAFFIC
BAND
0..2
PTY OFF
NEWS
AFFAIRS
ON / OFF
mandoknappen
RDS ON
TRAVEL STORE
NEXT
NEXT
NEXT
PROGRAM TYP
7 (bredvid
"BAND").
Välj önskat band genom att
➔
trycka på motsvarande kommandoknapp.
•
FM (UKW)
•
MW
•
LW
NEXT
EDUCATE
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
INFO
SPORT
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
157
Använd Tuner
Nu kan du i detta våglängdsområde:
Söka station (se sidan 153).
•
Spara station (se sidan 155).
•
Öppna en sparad station (se si-
•
dan 155).
På-/avslagning av visning av
radiotext ( R-TEXT)
➔
Tryck i menyn "TUNER" på kommandoknappen
"R-TEXT").
•
"R-TEXT ON": Visningen av radiotext är aktiverad. Radiotext
visas på inforad 2
teckenfönstret förutsatt att
stationen sänder radiotext.
•
"R-TEXT OFF": Visningen av
radiotext är avaktiverad.
Tillåta alternativfrekvenser ( RDS)
Apparaten kan växla automatiskt
till en alternativfrekvens (AF) för
samma station om mottagningen
försämras.
➔
Tryck i menyn "TUNER" på kommandoknappen
"RDS").
•
"RDS ON": Apparaten ställer
automatiskt in den frekvens
hos stationen som har bäst
mottagning, om stationen har
RDS-funktionen "AF".
•
"RDS OFF": Apparaten byter
inte frekvens.
< (bredvid
E i tuner-
; (bredvid
Söka automatiskt efter en
UKV-station och spara den på
minnesnivån FMT ( T-STORE)
De sex starkaste UKV-stationerna
i området kan lagras automatiskt
på minnesnivå FMT.
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
➔
mandoknappen
"T-STORE").
På huvudraden
VEL STORE...". Tunern söker
automatiskt efter de sex starkaste UKV-stationerna och spara dem på minnesnivån FMT.
När stationerna har sparats är
klar spelas stationen på minnesplats 1 på FMT-nivån. Stationer som tidigare sparats på
minnesnivå FMT raderas automatiskt.
Ändra känslighet för stationssökningen ( SENS)
Känsligheten vid stationssökningen avgör om den automatiska sökningen endast ska ta med starka
stationer eller även svagare sändare, som eventuellt kan ha störningar.
: (bredvid
A visas "TRA-
158
Använd Tuner
Byt till den andra sidan av me-
➔
nyn "TUNER" genom att trycka
på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" fl era
➔
6.
gånger på kommandoknappen
9 (bredvid "SENS").
Menyn "SENSITIVITY" visas.
➔
Tryck på kommandoknappen
➔
7 (bredvid "FM") för att ställa
in känsligheten för stationssökning för FM-stationer alternativt tryck på kommandoknap-
< (bredvid "AM") för att
pen
ställa in känsligheten för stationssökning för AM-stationer.
Du kan ställa in känsligheten
vid stationssökningen för vardera i sex nivåer.
•
"1": Låg känslighet vid stationssökning. Vid stationssökning (se sidan 153) hittas
bara lokala, starka stationer.
•
"6": Hög känslighet vid stationssökning. Även svaga,
längre bort belägna stationer
hittas.
Tillåta/förhindra automatiskt
byte till andra regionalprogram
( REGIONAL)
Vid vissa tidpunkter delar en del
stationer in sina program i regionalprogram med olika innehåll.
Med regionalfunktionen kan du
förhindra resp. tillåta att appara-
ten växlar till alternativfrekvenser
med ett annat programinnehåll.
Byt till den andra sidan av me-
➔
nyn "TUNER" genom att trycka
på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
➔
mandoknappen
6.
8 (bredvid
"REGIONAL").
•
"REGIONAL ON": Regionalfunktionen är aktiverad. Tunern byter då inte till andra
regionalprogram om mottagningskvaliteten blir dålig.
•
"REGIONAL OFF": Regionalfunktionen är avaktiverad. Tunern byter till andra regionalprogram när mottagningen
för det aktuella programmet
är för dålig.
Aktivera/avaktivera förbättring
av mottagningen ( HIGH CUT)
High Cut-funktionen ger bättre
mottagning under dåliga förhållanden (endast FM).
Byt till den andra sidan av me-
➔
nyn "TUNER" genom att trycka
på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" fl era
➔
6.
gånger på kommandoknappen
7 (bredvid "HIGH CUT").
•
"1": High Cut-funktionen är
påslagen och har en låg känslighet. Vid mycket dålig mottagning sänks automatiskt
brusnivån.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
159
Använd Tuner
"2": High Cut-funktionen är
•
påslagen och har en hög
känslighet. Vid dålig mottagning sänks automatiskt brusnivån.
•
"0": Funktionen High Cut är
avaktiverad.
Begränsa stationssökningen
till specifi kt programinnehåll
( PROG TYP)
Byt till den andra sidan av me-
➔
nyn "TUNER" genom att trycka
på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
➔
mandoknappen
6.
< (bredvid
"PROG TYP").
➔
Bläddra med NEXT-knappen
bland sidorna med dessa programtyper.
➔
Tryck på kommandoknappen
bredvid den önskade programtypen.
"MONO OFF": Stereoläge är
aktiverat. Du hör stereo om
stationen sänder i stereo.
Observera!
När du slår på apparaten ställs
denna inställning automatiskt
in på stereoläge.
Växla mellan mono- och
stereoläge ( MONO)
Om du har valt våglängdsområdet
"FM" kan du växla mellan monooch stereoläge.
Byt till den andra sidan av me-
➔
nyn "TUNER" genom att trycka
på NEXT-knappen
6.
160
Trafi kmeddelande
Trafi kmeddelande (TA)
Apparaten använder RDS-tjänsterna TA och EON för att aktivera trafi kmeddelanden även då du lyssnar på andra ljudkällor. Om du
inte har ställt in någon trafi kradiostation kan apparaten automatiskt växla automatiskt till en samverkande trafi kradiostation medan
trafi kmeddelandet överförs.
Ta emot ett trafi kmeddelande
Så snart apparaten tar emot ett
trafi kmeddelande:
•
återges trafi kmeddelandet
med den volym som du har
ställt in i inställningsmenyn (se
"TRAFFIC" på sidan 183),
•
visas trafi kradioteckenfönstret
medan trafi kmeddelandet överförs.
RADIO KISS
TA OFFTA EXIT
TA>
till samma grupp samverkande
stationer som den aktuella stationen.
Hoppa över trafi kmeddelande
Så här avbryter du ett trafi kmeddelande utan att avaktivera trafi kmeddelandenas företräde:
Tryck på kommandoknappen
➔
(bredvid "TA EXIT").
Det pågående trafi kmeddelan-
det avbryts. Du hör återigen
den ljudkälla som användes tidigare och det tillhörande teckenfönstret visas. Om ett trafi kmeddelande sänds på nytt
kopplar apparaten automatiskt
om det igen.
<
Slå på/av företräde för trafi kmeddelanden varaktigt
Företräde för trafi kmeddelanden
är aktiverat när menyalternativet
"TRAFFIC" (i teckenfönstret för
ljudkällan resp. i menyn "TUNER")
är markerat.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
För att apparaten ska återge trafi kmeddelanden:
•
måste företräde för trafi kmeddelanden vara aktiverat (se sidan 162),
•
måste en trafi kradiostation antingen vara inställd eller höra
161
Trafi kmeddelande
Det fi nns två sätt att varaktigt slå
på/av företräde för trafi kmeddelanden:
I trafi kradioteckenfönstret
➔
Medan trafi kmeddelandet
sänds trycker du på kommandoknappen
7 (bredvid "TA
OFF").
Det pågående trafi kmeddelan-
det avbryts. Du hör återigen
den ljudkälla som användes tidigare och det tillhörande teckenfönstret visas. Om ett trafi kmeddelande sänds på nytt
återger apparaten det inte.
I teckenfönstret för ljudkällan eller i menyn "TUNER" (TRAFFIC)
Menyalternativet "TRAFFIC" visas i
teckenfönstret för ljudkällan eller
i menyn "TUNER".
➔
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "TRAFFIC").
Aktuell status visas kort på huvudraden
"TRAFFIC INFO ON": Trafi k-
•
A.
meddelanden återges automatiskt.
•
"TRAFFIC INFO OFF": Trafi kmeddelanden återges inte.
162
Använda den inbyggda CD-spelaren
Använda den inbyggda
CD-spelaren
Apparaten kan spela upp följande
CD-format:
•
CD-Audio (vissa kopieringsskyddade CD kan inte spelas)
•
CD-R eller CD-RW med MP3
eller WMA-fi ler (endast utan
DRM-kopieringsskydd)
Observera!
Kvaliteten på CD-skivor som du
bränner själv varierar beroende
på vilken typ av CD-skiva som
används, olika CD-brännarprogram och brännhastigheten.
Därför kan det hända att apparaten inte kan spela upp vissa
egna CD-skivor.
Om du inte kan spela upp en
CD-R/-RW-skiva:
•
använd oinspelade CD från en
annan tillverkare eller med en
annan färg,
•
bränn skivan med lägre hastighet.
Hur måste MP3- resp.
WMA-skivor se ut?
Apparaten kan endast spela av
och visa MP3- resp. WMA-skivor
med följande egenskaper:
•
CD-ROM får antingen bara
innehålla MP3- eller bara
WMA-fi ler och mappar, men
inga andra fi ler (inte heller
några CD-Audio-fi ler).
•
CD-format: ISO 9660 (nivå 1
eller 2) eller Joliet
Överföringshastighet:
•
MP3: max. 320 kbit/s
WMA: max. 768 kbit/s
•
Filernas typtillägg måste vara
".MP3" resp. ".WMA"
•
ID3-taggar: Version 1 eller 2
•
Max 252 mappar per CD med
max 999 MP3-fi ler per mapp
(vid långa fi lnamn mindre, cirka
700 vid 20 tecken per fi lnamn)
•
Filnamn får inte innehålla omljud eller specialtecken och de
får innehålla max. 32 tecken.
•
WMA-fi ler med DRM (Digital Rights Management, kopieringsskydd/begränsning av
uppspelning), som exempelvis
kan laddas ner från musikleverantörer via Internet, kan inte
spelas upp av apparaten.
WMA-fi ler, som du själv genererar från t.ex. ljudfi ler från en
CD, kan spelas upp.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
163
Använda den inbyggda CD-spelaren
CD
Funktioner för inbyggd CD-spelare när en CD-ljudskiva har lagts i
När du har lagt i en CD-ljudskiva (se sidan 142) och för första gången
har valt "CD" som ljudkälla (se sidan 144), visas "CD Reading" kort på
huvudraden
A. Därefter visas teckenfönstret för CD-ljudskiva (se sidan
146). Spelningen börjar.
MIX
OFF
REPEAT
OFF
TRAFFIC
INFO OFF
MenyalternativFörkortn.Kom-
Slumpvis spelningMIX
Upprepa spårREPEAT
Företräde för trafi kmeddelanden
Visa CD-textTEXT
Löpande textSCROLL
MIX
CD
REPEAT
TRACK
TRAFFIC
INFO ON
TRAFFIC
MIX
REPEAT
TRAFFIC
mando-
knapp
SRC
TRACK 1
7
8
9
<
;
TEXT
SCROLL
Inställningsmöjlighetse även
Slå på (MIX CD)
Slå av (MIX OFF)
Slå på (REPEAT TRACK)
Slå av (REPEAT OFF)
Slå på (TRAFFIC INFO ON)
Slå av (TRAFFIC INFO OFF)
Slå på (CD TEXT ON)
Slå av (CD TEXT OFF)
Slå på (SCROLL ON)
Slå av (SCROLL OFF)
CD TEXT ONCD TEXT
OFF
SCROLLONSCROLL
OFF
Sidan 149
Sidan 150
Sidan 161
Sidan 165
Sidan 165
164
Använda den inbyggda CD-spelaren
Slå på/av CD-text-visning (TEXT)
Vissa CD-skivor stödjer visning av
textinformation om artist, album,
spår osv. Så här slår du på/av visningen av CD-text:
➔
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "TEXT").
Status för CD-text visas kort på
huvudraden
"CD TEXT ON": CD-texten vi-
•
sas kort på inforad 2
•
"CD TEXT OFF": CD-texten vi-
A.
E.
sas inte.
Slå på/av löpande text för
CD-text ( SCROLL)
Apparaten kan visa CD-text statiskt eller som d text (Scroll). För
att ändra visning av CD-text:
➔
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "SCROLL").
Status för visning av CD-text visas kort på huvudraden
"SCROLL ON": CD-text vi-
•
A.
sas som löpande text om CD:
n stöder CD-text, om visning
av CD-text är påslagen (se
föregående avsnitt) och om
CD-texten inte får plats på inforad 2
•
"SCROLL OFF": CD-texten vi-
E i teckenfönstret.
sas inte som löpande text.
Om CD-texten inte får plats
på inforad 2
E i teckenfönst-
ret visas inte hela texten.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
165
Använda MP3-/WMA-spelare
MP3
Använda MP3-/ WMA-spelare
När du har lagt i ett medium med MP3- eller WMA-fi ler (CD, MMC-/
SD-kort eller USB-minne) (se sidorna 142 och 143) samt har valt det
som ljudkälla för första gången (se sidan 144), visas "CD/MMC/USB
Reading" på huvudraden
sidan 147). Spelningen börjar.
A. Samtidigt visas MP3-teckenfönstret (se
MIX
OFF
REPEAT
OFF
Menyalter-
nativ
Slumpvis
spelning
Upprepa
spår
Företräde
för trafi kmeddelanden
Visa information
Löpande
text
Välj information
MIX
FOLDER
REPEAT
DIR
TRAFFIC
INFO OFF
För-
kortn.
MIX
REPEAT
TRAFFIC
SHOW
ALL
SCROLL
INFO
MIX
ALL
REPEAT
TRACK
TRAFFIC
INFO ON
Komman-
doknapp
7
8
9
<
;
:
MP3
MIX
REPEAT
TRAFFIC
SRC
Europe - Final Co
SHOW ALL
SCROLL
INFO
12:45 FILE: BEATLES - YELLOW
SCROLL
ON
FILE...DIR...SONG...
ARTIST...ALBUM
Inställningsmöjlighetse
Spela mappens fi ler (MIX FOLDER) resp.
datamediets fi ler (MIX ALL) i slumpvis
ordningsföljd
Slå av (MIX OFF)
Repetera aktuell fi l (REPEAT TRACK) resp.
fi ler i mappen (REPEAT DIR)
Slå av (REPEAT OFF)
Slå på (TRAFFIC INFO ON)
Slå av (TRAFFIC INFO OFF)
All tillgänglig information om det aktuella
spåret går en gång genom inforad 2 E.
Slå på (SCROLL ON)
Slå av (SCROLL OFF)
Växla mellan DIR, SONG, ARTIST, ALBUM
och FILE
SCROLL
OFF
Sidan
149
Sidan
150
Sidan
161
Sidan
167
Sidan
167
Sidan
167
166
Använda MP3-/WMA-spelare
Visa all information om det aktu-
ella spåret ( SHOW ALL)
För att visa all tillgänglig information om det aktuella spåret (t.ex.
från ID3-taggar) på inforad 2
➔
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "SHOW ALL").
All tillgänglig information om
det aktuella spåret går en gång
genom inforad 2
Slå på/av löpande text ( SCROLL)
Apparaten kan visa den information om spår som du har valt under menyalternativet "INFO" (se
nästa avsnitt), antingen statiskt
eller som löpande text.
För att växla mellan statisk visning och löpande text:
➔
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "SCROLL").
•
När visning med löpande text
är påslagen löper texten oavbrutet från höger till vänster
genom inforad 2
•
När visning med löpande text
är avslagen löper texten en
gång från höger till vänster
genom inforad 2
visas bara de första 13 tecknen.
E.
E.
E. Därefter
E:
<
;
antingen information från in-
•
bäddade data eller ID3-taggar
(artister, spår, album, genre,
år), om det fi nns
•
eller fi l- och mappnamn.
För att välja den information om
spår som ska visas:
➔
Tryck fl era gånger på kommandoknappen
"INFO").
Den informationstyp som ska
visas aktiveras:
•
"DIR": Namnet på den mapp
där den fi l som spelas just
nu fi nns
•
"SONG": Namnet på det spår
som spelas just nu
•
ARTIST": Artistens namn
•
"ALBUM": Albumets namn
•
"FILE": Filnamn för det spår
som spelas just nu
: (bredvid
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Välja vilken spårinformation som
ska visas ( INFO)
Apparaten kan visa följande information om spår i inforad 2
E:
167
Använda MP3-/WMA-spelare
MP3
Välj spår från en lista ( Browser-Modus/ Playlist)
När MP3 resp. WMA spelas kan du alltid växla mellan följande lägen
med NEXT-knappen
MP3-teckenfönster (till vänster)
•
Browserläge (i mitten)
•
Playlistläge (till höger).
•
6:
Observera!
Apparaten kan spela spelningslistor som skapats med en MP3-manager som t.ex. WinAmp eller Microsoft Media Player. Dessa spelningslistor måste vara i något av formaten M3U, PLS eller RMP och ha
sparats i datamediets rotmapp!
NEXT
Europe - Final Co
MIX
REPEAT
TRAFFIC
SHOW ALL
SCROLL
INFO
NEXT
Browser-läge resp. spelnings listan
visar:
•
på huvudraden
A den fi l som
just nu spelas,
•
därunder de tre fi ler som kommer att spelas därefter
•
i höger kant två pilar som anger när du kan bläddra i respektive riktning.
168
Europe - Final Co
Europe - Final Countd
Fatboy Slim - Funk S
French Affair - My A
OK
Europe - Final Co
Ska
Reggae
Hip Hop
Observera!
Filerna spelas inte upp i alfabetisk ordning utan i den ordning som de fysiskt har sparats
på datamediet. Denna ordningsföljd visas också i browser-läget.
I browser-läget och i playlist-läget
kan du välja fi ler eller mappar i
listan på följande sätt:
➔
Tryck på vippknappen
för att bläddra uppåt el-
eller
3 på
ler nedåt.
Använda MP3-/WMA-spelare
Tryck på vippknappen 3 på
➔
för att växla uppåt till en överordnad mapp.
Tryck på knappen OK
➔
A för att
växla nedåt till den valda undermappen.
➔
Tryck på knappen OK
A för att
spela den valda fi len.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
169
ESPAÑOL
Använd tillval CD-växlare
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
Använd tillval CD-växlare
När du har lagt in minst en CD i CD-växlarmagasinet och för första
gången har valt "CDC" som ljudkälla (se sidan 144) visas "Magazine
Scan" kort i teckenfönstret. Därefter visas CD-översikten. Spelningen
börjar.
Du kan växla mellan CD-översikt (överst i bilden) och CD-växlar-teckenfönster (i mitten i bilden) med NEXT-knappen
6.
MIX
OFF
REPEAT
OFF
Menyalter-
nativ
Slumpvis
spelning
Upprepa
spår
Tra fi kmeddelanden
Bearbeta
CD-namn
SRC
MIX
ALL
REPEAT
TRACK
TRAFFIC
INFO OFF
MIX
CD
REPEAT
TRAFFIC
INFO ON
För-
kortn.
MIX
REPEAT
TRAFFIC
CD
NAME
CD
ALICIA K
MADONNA
BOB MARL
MIX
REPEAT
TRAFFIC
Kom-
mando-
knapp
7
8
9
<
TRACK 05
TRACK 05
DISC 4
DISC 5
NEXT
NEXT
CD NAME
TRACK 05
PREVIOUS
DISC 6
DISC 7
_ _ _ _ _ _ _ _ _
EDITCLEAR CD
N
A
M
Inställningsmöjlighetse
Spela alla spår på CDn (MIX CD) resp. i magasinet (MIX ALL) i slumpvis ordningsföljd
Slå av (MIX OFF)
Upprepa det spår som spelas just nu (RE-
PEAT TRACK) resp. upprepa den CD som
spelas just nu (REPEAT CD)
Slå av (REPEAT OFF)
Slå på (TRAFFIC INFO ON)
Slå av (TRAFFIC INFO OFF)
Mata in, ändra eller radera namn på skivor
i CD-växlarmagasinet
DISC 8
DISC 9
DISC 10
CLR ALL
E
Sidan
149
Sidan
150
Sidan
161
Sidan
171
170
Använd tillval CD-växlare
Välja CD från CD-magasinet ( CDöversikt)
CD-översikten visar:
antingen CD-nummer
•
(t.ex. "DISC 01")
•
eller namn på CD (det kan du
mata in enligt beskrivningen i
nästa avsnitt)
•
eller en tom plats när den
motsvarande positionen i
magasinet saknar CD.
➔
Tryck (vid behov) på NEXTknappen
6 för att visa CD-
översikten.
➔
Tryck på kommandoknappen
bredvid numret resp. namnet
på den önskade CDn.
På huvudraden
A visas kort
"LOADING CD". Därefter börjar
spelningen med det första spåret på CD-skivan.
Observera!
Om din CD-växlare har mer än
fem CD i magasinet, tryck på
kommandoknappen
: som sit-
ter bredvid menyalternativen
"NEXT" och "PREVIOUS" för att
växla mellan visning av de första fem och de sista fem CDskivorna.
Ändra namnet på en CD i CDväxlarens magasin ( CD NAME)
Du kan ge ett namn till varje CD i
CD-växlaren. Namnet kan bestå av
maximalt sju tecken.
Välj den CD i CD-översikten
➔
som du vill ge ett namn, enligt
beskrivningen i föregående avsnitt.
Tryck på NEXT-knappen
➔
6 för
att visa CD-växlarteckenfönstret.
Tryck på kommandoknappen
➔
< (bredvid "CD NAME").
➔
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "EDIT").
Textinmatningen visas. Det första tecknet i namnet blinkar.
➔
Tryck fl era gånger på vippknap-
3 på eller för att änd-
pen
ra det blinkande tecknet.
➔
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till nästa tecken.
➔
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och
spara det inmatade namnet.
Observera!
Om du vill avsluta textinmatningen utan att ändra namnet,
tryck på ESC-knappen
@.
Så här raderar du namnet på aktuell CD:
➔
Håll kommandoknappen
<
(bredvid "CLEAR CD") intryckt
mer än två sekunder.
På huvudraden
A visas kort
"CLEARING".
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
171
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
AUDIO
DISPLAY
CLOCK
Så här raderar du namnen på alla
CD-skivor i CD-växlarens magasin:
Håll kommandoknappen :
➔
(bredvid "CLR ALL") intryckt
mer än två sekunder.
På huvudraden
A visas kort
"CLEARING".
Ändra grundinställningarna i inställnings menyn
I inställningsmenyn kan du anpassa grundläggande apparatfunktioner,
t.ex. klangbild, volym eller teckenfönstrets ljusnivå, efter dina behov.
För att öppna inställningsmenyn:
➔
Tryck på MENU-knappen
AUDIO MENU
TREBLE
BALANCE
FADER
AUDIO
BASS
DEQ
SUBOUT
?. Inställningsmenyn visas.
MENU
TIME
OFFCLOCK
CLOCK SETTING
CLOCK
AUTOSYNC
24H MODE
COLOR
ANGLE
TRAFFIC
PHONE
BEEP
172
DISPLAY MENU
DISPLAY
VOLUME SETTING
VOLUME
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
ON VOL
LAST VOL
AUDIO
DISPLAY
VOLUME
USER MENU
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
AUX2
EDIT
ON MSG
AMP ON
AUXILIARY MENU
AUX
VARIOUS
VARIOUS
AUX1
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
AUDIO
Ställa in klangbild och balans ( AUDIO)
I menyn "AUDIO" fi nns många möjligheter att anpassa klangbilden till
dina behov.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
➔
Tryck på kommandoknappen
➔
TREBLE
BALANCE
FADE R
TREBLE -4
TREBLE
-707
BASS
DEQ
SUBOUT
7 (bredvid "AUDIO").
AUDIO
TREBLE
BALANCE
FADER
BASS +1
BASS
-707
BASS
DEQ
SUBOUT
SUOMIENGLISHSVENSKA
BALANCE +3
TREBLE
BALANCE
FADER
TREBLE
BALANCE
FADER
BALANCE
-909
FADER +2
FADER
-909
BASS
DEQ
SUBOUT
BASS
DEQ
SUBOUT
TREBLE
BALANCE
FADER
Ändra diskant eller bas
( TREBLE/ BASS)
Tryck på kommandoknappen
➔
7(bredvid "TREBLE") eller
kommandoknappen
< (bred-
vid "BASS").
Motsvarande ljudreglage visas.
Tryck på vippknappen
➔
, för att höja diskant el-
eller
3, på
ler bas.
Tryck på vippknappen
➔
, för att sänka diskant el-
eller
3, på
ler bas.
AUDIO MENU
AUDIO
AUDIO
BASS
DEQ
SUBOUT
USER EQ
PRESET
AUTO SND
TREBLE
BALANCE
FADER
120Hz GAIN +1
-606
Ändra volymbalans ( BALANCE/
FADER)
Balansen reglerar volymbalansen
mellan höger och vänster, fading
reglerar den mellan fram och bak.
➔
Tryck på kommandoknappen
8(bredvid "BALANCE") eller
kommandoknappen
vid "FADER").
Fördelningen av ljudstyrkan visas.
Tryck på vippknappen
➔
kad riktning.
Volymbalansen ändras. Den nya
volymbalansen visas i teckenfönstret.
DEQ MENU
DEQMAXEX
GAIN
9 (bred-
3 i öns-
XBASS
OFF
BASS
DEQ
SUBOUT
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
173
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra equalizer-inställning ( DEQ)
Apparaten har en digital 6-bandsequalizer. I menyn "DEQ" kan du anpassa klangbilden till din bil och till dina behov och åtgärda problem
som t ex. motorljud eller dålig hörbarhet.
Du kan anpassa de tre olika användardefi nierade equalizer-inställningarna till olika situationer, t. ex. bara för föraren, för föraren och framsätespassageraren eller för förare och passagerare fram och bak.
Välj den användardefi nierade equalizer-inställning som du vill skapa/
➔
ändra på samma sätt som beskrevs i föregående avsnitt.
Tryck på kommandoknappen < (bredvid "ADJUST"). Menyn "USER
➔
EQ ADJUST" öppnas.
PLACE MICRO 5
BREAK
ADJUST
USER EQ-1 ADJUST
AUTO
AUTO :
Du kan skapa en av de tre equa-
lizer-inställningarna automatiskt
med en kalibreringsmikrofon (fi nns
som tillbehör).
Se till att följande villkor är uppfyllda innan du börjar:
•
Kalibreringsmikrofonen måste
anslutas innan apparaten monteras som beskrivs i apparatens monteringsanvisning.
•
Medan kalibreringen pågår
måste det vara helt tyst eftersom ljud utifrån stör processen
avsevärt och ger fel mätvärden.
Stäng därför alla fönster, dörrar och takluckan. Stäng av motorn men låt tändningen vara
påslagen.
MANUAL
DEQMAXEX
Temperaturen i bilen måste lig-
•
ga under 55 °C.
•
Alla högtalare måste vara inkopplade. Se till att inga
olämpligt placerade föremål
står i vägen för högtalarnas direkta strålriktning.
Placera kalibreringsmikrofonen
➔
bara för föraren, 10 cm från
•
förarens högra öra,
•
för förare och framsätespassagerare, mitt emellan dem
båda i huvudhöjd,
•
för förare och passagerare fram och bak, i huvudhöjd
mitt i bilen.
➔
Se till att alla passagerare i bilen
sitter ner och håller sig stilla.
LOW1
LOW2
HIGH1
80 Hz +11db Q1
HIGH2
HIGH3
HIGH4
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
175
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Växla till menyn "DEQ" och
➔
öppna en användardefi nierad
equalizer-inställning ("EQ-1" till
"EQ-3") på samma sätt som beskrevs i föregående avsnitt.
Öppna menyn "USER EQ AD-
➔
JUST" på samma sätt som beskrivs på sidan 175.
Tryck på kommandoknappen
➔
7 (bredvid "AUTO") och följ
därefter anvisningarna i teckenfönstret.
Efter en nedräkning på fem
sekunder hör du testljudet och
på huvudraden
A visas omväx-
lande "SILENCE PLEASE" och
"ADJUSTING".
Den automatiska equalizer-inställningen har avslutats korrekt om "ADJUSTMENT OK"
visas på huvudraden
A. Equali-
zer-inställningen sparas. En inställning som tidigare sparats
i denna equalizer-inställning
skrivs då över. Den nya inställningen kan nu öppnas i motsvarande equalizer-inställning
("EQ 1" till "EQ -3").
MANUELLT:
Alternativt kan du skapa equali-
zer-inställningen manuellt utan
kalibreringsmikrofon. I vart och
ett av de sex frekvensbanden kan
du välja en enstaka mittfrekvens
och fi ninställa dess nivå och kvalitetsfaktor Q.
➔
Lägg i en CD som du känner
väl till.
➔
Nollställ bas, diskant, balans
och fading.
➔
Öppna menyn "USER EQ
ADJUST" på samma sätt som
beskrivs på sidan 175.
➔
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "MANUAL").
Välj därefter ett frekvensband
➔
som du vill ändra. Ändra först
mitten, därefter diskanten och
till slut basen.
•
"LOW1" till "2": Om du vill
ändra basen (20 till 250 Hz).
•
"HIGH1" till "4": Om du vill
ändra mitten eller diskanten
(320 till 20 000 Hz).
Frekvensspektrat visas. Om du
redan har ändrat nivån i ett annat frekvensband ser du denna
ändring i frekvensspektrat. Aktuell mittfrekvens (Hz) är markerad.
80 Hz +11db Q1
LOW1
LOW2
HIGH1
Välj den mittfrekvens som du
➔
vill ändra genom att trycka på
vippknappen
3 på eller .
I de båda frekvensbanden
"LOW1" och "2" kan du välja en mittfrekvens på 20 till
HIGH2
HIGH3
HIGH4
176
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
250 Hz. I de fyra frekvensbanden "HIGH1" till "4" kan du välja en mittfrekvens på 320 till
20.000 Hz.
Tryck på vippknappen
➔
3 på .
Nivåvisaren (dB) markeras.
Välj nivån för den mittfrekvens
➔
som ställts in på detta sätt genom att trycka på vippknappen
3 på eller .
Du ser nivåändringen i frekvensspektrat. Klangbilden ändras på
motsvarande sätt.
"Q2": medelhögt Q-värde och
medelstor fi lterbandbredd
•
"Q3": högt Q-värde, liten fi lterbandbredd
Du ser ändringen i frekvensspektrat. Klangbilden ändras
på motsvarande sätt.
➔
Tryck på OK-knappen
A.
Din användardefi nierade equalizer-inställning sparas.
Vilken equalizer-inställning är rätt?
Klangljud resp.
problem
Oren bas, motorljud, för högt fysiskt hörseltryck
Aggressiv klangbild med mycket
dåligt djup, ingen
stereoeffekt
Stum klangbild,
låg transparens,
ingen instrumentklang
För låg bas50–100 ca +4 till
Åtgärd
Mitt-
frekvens
(Hz)
125–400 ca –4
1 000–
2 500
8 000–
12 500
Nivå (dB)
ca –4 till
–6
ca +4 till
+6
+6
Välja förinställd klangbild
( PRESET)
Detta menyalternativ gör -/**det möjligt att välja en av följande förinställda klangbilder:
VOCAL, DISCO, ROCK, JAZZ eller
CLASSIC.
➔
Tryck på den kommandoknapp
som sitter bredvid den förinställda klangbild du önskar.
Den valda, förinställda klangbilden markeras och visas på
huvudraden
➔
Tryck i stället på kommandoknappen
A.
: (bredvid "P-EQ
OFF") för att slå av equalizern.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
177
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ställa in hastighetsberoende volymanpassning ( AUTO SND)
När du kör fortare kan apparaten
höja volymen automatiskt för att
kompensera för trafi kljuden. Detta förutsätter att takometersignalen är ansluten på föreskrivet
sätt. Volymhöjningen kan ställas
in mellan 0 (ingen höjning) och 5
(maximal höjning).
➔
Tryck fl era gånger på kommandoknappen
9 (bredvid "AUTO
SND").
Den aktuella inställningen för
hastighetsberoende volymanpassning visas på huvudraden
A.
Observera!
Om ingen höjning har ställts in
visas "AUTO SND OFF" på huvudraden
Tryck på vippknappen
➔
eller
➔
Tryck på vippknappen
eller
A.
3 på
för att öka volymen.
3 på
för att sänka volymen.
Ställa in basförstärkning ( XBASS)
XBASS är en basförstärkning vid
låg volym. Du kan ställa in basförstärkningen stegvis från 0 (ingen
förstärkning) till 6 (maximal förstärkning) för följande frekvenser:
32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz
eller 80 Hz.
➔
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "XBASS").
Menyalternativet "XBASS" blinkar. Frekvens (Hz) och basförstärkning (GAIN) visas på huvudraden
Tryck på vippknappen
➔
A.
3 på
resp. för att välja önskad
frekvens.
➔
Tryck på vippknappen
resp.
för att ställa in önskad
3 på
basförstärkning.
Konfi gurera förförstärkarutgång
för lågbas ( SUBOUT)
Om du vill använda en extra lågbashögtalare ( Subwoofer) kan du
anpassa den till de övriga högtalarna.
Du kan ställa in subout-förförstärkarutgångens nivå i 13 steg från
–6 dB (maximal sänkning) till
+6 dB (maximal höjning) för en av
de följande gränsfrekvenserna:
80 Hz, 120 Hz eller 160 Hz.
➔
Tryck i menyn "AUDIO" på kommandoknappen
: (bredvid
"SUBOUT").
Menyalternativet "SUBOUT"
blinkar. Den aktuella gränsfrekvensen (HZ) och den aktuella nivån (GAIN) visas på huvud-
A.
raden
➔
Tryck på vippknappen
3 på
resp. för att välja önskad
gränsfrekvens.
178
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
➔
Tryck på vippknappen 3 på
för att ställa in önskad
resp.
nivå för förförstärkarutgången.
Slå av equalizern (OFF)
➔
Tryck i menyn "DEQ" på kommandoknappen
: (bredvid
"OFF").
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
179
ESPAÑOL
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
Ändra inställningar för teckenfönstret ( DISPLAY)
I menyn "DISPLAY" kan du bl.a. ändra teckenfönstrets ljusstyrka, färg
och kontrast.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
➔
Tryck på kommandoknappen
➔
"DISPLAY" visas.
Menyn "DISPLAY" består av två sidor som du kan växla mellan med
DISPLAY
6.
NATURE
COL-SCAN
USER
NEXT-knappen
DISPLAY COLOR
OCEAN
AMBER
SUNSET
8 (bredvid "DISPLAY"). Menyn
DISPLAY
COLOR
ANGLE
NIGHT 08 DAY 15
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR
ANGLE
SCREENS
ANGLE +1
DISPLAY
SCREENSAVER ON
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR
ANGLE
SCREENS
DISPLAY MENU
DISPLAY MENU2
Ändra teckenfönstrets färg
( COLOR)
Du kan ändra teckenfönstrets färg
genom att antingen välja någon
av förinställningarna ("OCEAN",
"AMBER", "SUNSET" eller "NATURE") eller den användardefi nierade färgen ("USER").
180
SPECTRUM ON
ANALYSER
DISPLAY MENU
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
DISPLAY
NEXT
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR
ANGLE
COLOR
ANGLE
Så här väljer du en av de fyra förinställningarna:
Tryck på motsvarande kom-
➔
mandoknapp (bredvid "OCEAN",
"AMBER", "SUNSET", "NATURE"
eller "USER").
Färgen i teckenfönstret ändras
utifrån ditt val.
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra den användardefi nierade
färgen ( USER)
Det fi nns två metoder att ändra
den användardefi nierade färgen.
Den första metoden:
➔
Tryck på kommandoknappen
:
(bredvid "USER").
➔
Använd kommandoknapparna
7 till < för att ställa in öns-
kad färg.
•
"RED–": minskar andelen
rött.
•
"GREEN–": minskar andelen
grönt.
•
"BLUE–": minskar andelen
blått.
•
"RED+": ökar andelen rött.
•
"GREEN+": ökar andelen
grönt.
•
"BLUE+": ökar andelen blått.
Färgen i teckenfönstret ändras
utifrån ditt val.
Andra metoden:
➔
Tryck på kommandoknappen
;
(bredvid "COL-SCAN").
Teckenfönstret visas i tur och
ordning i alla valbara färger.
➔
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "SAVE") eller på
knappen OK
A för att välja
den färg som visas för tillfället.
➔
Tryck i stället på kommandoknappen
eller på knappen ESC
< (bredvid "BREAK")
@ för
att lämna menyalternativet
"COL-SCAN" utan att ändra färgen.
Anpassa teckenfönstrets vinkel
( ANGLE)
Den vinkel i vilken föraren ser
teckenfönstret beror bl.a. på i vilken position apparaten har monterats samt förarens position och
längd. Så här kan du anpassa
teckenfönstrets kontrast till din
vinkel.
➔
Tryck på kommandoknappen
8
(bredvid "ANGLE").
Menyalternativet "ANGLE" blin-
kar. Den aktuella kontrasten för
teckenfönstret visas på huvud-
A.
raden
Tryck på vippknappen 3, på
➔
, för att öka kontrasten i
eller
teckenfönstret.
Tryck på vippknappen
➔
, för att minska kontras-
eller
3, på
ten i teckenfönstret.
Du kan ställa in kontrasten i
teckenfönstret i 13 steg från
–6 till +6.
Ändra teckenfönstrets ljusnivå
dag/natt (BRIGHT)
Se sidan 151
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
181
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Invertera visningen ( INVERT)
Tryck på kommandoknappen
➔
:
(bredvid "INVERT").
De ljusa delarna av bilden blir
mörka, och de mörka delarna
blir ljusa.
Slå på/av spektrumanalys
( SPECTRUM)
Apparaten kan visa en 5-bandsspektrumanalys i stället för teckenfönstret med ljudkälla. Detta
kräver att skärmsläckaren är avaktiverad (se nästa avsnitt). Aktivera visningen av spektrumanalys på
följande sätt.
Tryck på kommandoknappen
➔
; (bredvid "SPECTRUM").
•
"SPECTRUM ON": Spektrumanalysen kan visas.
•
"SPECTRUM OFF": Spektrumanalysen kan inte visas.
Spektrumanalysen visas automatiskt i stället för teckenfönstret
med ljudkälla 16 sekunder efter
den senaste knapptryckningen.
Du kan också visa spektrumanalysen manuellt:
➔
Tryck på knappen ESC
@
medan teckenfönstret med
ljudkälla visas.
➔
Tryck på valfri knapp för att slå
av spektrumanalysen.
Slå på/av skärmsläckare
( SCREEN S)
Apparaten kan visa en skärmsläckare i stället för teckenfönstret med ljudkälla. Detta kräver att
spektrumanalysen är avaktiverad
(se nästa avsnitt). Aktivera visningen av skärmsläckaren på följande sätt.
Tryck på knappen NEXT
➔
6 för
att växla till den andra sidan i
menyn "DISPLAY".
Tryck på kommandoknappen
➔
7 (bredvid "SCREEN S").
•
"SCREEN SAVER ON": Skärmsläckaren startar.
•
"SCREEN SAVER OFF":
Skärmsläckaren stängs av.
Skärmsläckaren visas automatiskt
i stället för teckenfönstret med
ljudkälla 16 sekunder efter den
senaste knapptryckningen. Du
kan inte visa skärmsläckaren manuellt.
➔
Tryck på valfri knapp för att slå
av skärmsläckaren och visa den
aktiva ljudkällans teckenfönster
igen.
182
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra förinställningar för volymnivå ( VOLUME)
I menyn "VOLUME SETTING" väljer du förinställningar för volymnivå för
trafi kmeddelanden, telefon, signaltoner o.s.v.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
➔
Tryck på kommandoknappen
➔
Menyn "VOLUME SETTING" visas. Förinställningar för volymnivå visas som tvåsiffriga tal. Ett av de båda menyalternativen "ON VOL"
och "LAST VOL" markeras.
9 (bredvid "VOLUME").
SUOMIENGLISHSVENSKA
TRAFFIC
PHONE
BEEP
TRAFFIC
PHONE
BEEP
TRAFFIC
PHONE
BEEP
VOLUME 25
VOLUME
MINMAX
VOLUME 18
VOLUME
MINMAX
VOLUME 3
VOLUME
MINMAX
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
TRAFFIC
PHONE
BEEP
VOLUME
VOLUME SETTING
Ändra förinställningar för volymnivå på trafi kmeddelande
( TRAFFIC)
När apparaten kopplar fram ett
trafi kmeddelande hör du det med
den volym som du har ställt in
här.
➔
Tryck på kommandoknappen
7
(bredvid "TRAFFIC").
Menyalternativet "TRAFFIC"
blinkar. Den aktuella förinställningen för volymnivå för trafi k-
ON VOLUME 20
VOLUME
MINMAX
LAST VOL ACTIVE
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
ON VOL
LAST VOL
TRAFFIC
PHONE
BEEP
TRAFFIC
PHONE
BEEP
meddelanden visas på huvud-
A.
raden
Ställ in önskad volym med vo-
➔
lymreglaget
knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Om ett trafi kmeddelande sänds
återger apparaten det alltid
med denna volym. Medan trafi kmeddelandet sänds kan du
alltid anpassa volymen med volymreglaget
5.
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
183
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra förinställningen för volymnivå för telefonen ( PHONE)
När apparaten återger ett telefonsamtal börjar detta alltid med den
volym som du ställt in här.
➔
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "PHONE").
Menyalternativet "PHONE" blinkar. Den aktuella förinställningen för volymnivå för telefonen
visas på huvudraden
Ställ in önskad volym med vo-
➔
lymreglaget
knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
A.
Medan du talar i telefon kan du
alltid anpassa volymen med volymreglaget
5.
Ändra förinställningar för volymnivå för signaltonen ( BEEP)
När en signalton ljuder hör du
den alltid i den volym som du
ställt in här.
➔
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "BEEP").
Menyalternativet "BEEP" blinkar. Den aktuella förinställningen för volymnivå för signaltonen visas på huvudraden
Ställ in önskad volym med vo-
➔
lymreglaget
knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 0 till 6).
A.
Du hör en signalton i vald volym.
Om du inte vill höra någon sig-
➔
nalton nollställer du volymen.
På
huvudraden A
visas
"BEEP OFF".
Ändra förinställningar för
påslagsvolym ( ON VOL)
Du kan konfi gurera apparaten så
att spelningen alltid börjar med
den volym som du har ställt in
här när du slår på apparaten. Då
måste menyalternativet "ON VOL"
vara markerat.
➔
Tryck på kommandoknappen
<
(bredvid "ON VOL").
Den aktuella förinställningen
för påslagsvolym visas på huvudraden
Ställ in önskad volym med vo-
➔
lymreglaget
knappen
A.
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Menyalternativet "ON VOL"
markeras.
Återställ volym när du slår på
apparaten ( LAST VOL)
Du kan konfi gurera apparaten så
att spelningen alltid börjar med
den senast valda volymen när du
slår på apparaten. Då måste menyalternativet "LAST VOL" vara
markerat.
I menyn "CLOCK SETTING" kan du ställa apparatens klocka och ändra
visningsmöjligheterna för klockan.
➔
Tryck på MENU-knappen
Tryck på kommandoknappen
➔
Menyn "CLOCK SETTING" visas.
?. Inställningsmenyn visas.
< (bredvid "CLOCK").
CLOCK
TIME
OFFCLOCK
AUTOSYNC ON
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
SUOMIENGLISHSVENSKA
TIME
OFFCLOCK
TIME
OFFCLOCK
HH 10 MM 18
SHOW CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
AUTOSYNC
24 H MODE
TIME
OFFCLOCK
CLOCK SETTING
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
TIME
OFFCLOCK
24 H MODE ON
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
185
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ställa klockan ( TIME)
Tryck på kommandoknappen
➔
7 (bredvid "TIME").
Det aktuella, inställda klockslaget visas på huvudraden
A.
Timvärdet visas blinkande.
Tryck på vippknappen
➔
, för att för att ändra tim-
eller
3, på
mar.
Tryck på vippknappen
➔
3, på ,
för att gå till minuter.
Minuterna visas blinkande.
➔
Tryck på vippknappen
, för att för att ändra mi-
eller
3, på
nuter.
➔
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta inmatningen och spara
klockslaget.
Observera!
För att avsluta inmatningen
utan att ändra klockslaget,
tryck på ESC-knappen
@.
Slå på/av visning av klockslag
om apparaten har slagits av
( OFFCLOCK)
Klockslaget kan visas om apparaten har slagits av men bilens
tändning är påslagen. Så här slår
du på/av denna visning av klockslag:
➔
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "OFFCLOCK").
•
"SHOW CLOCK": Visningen
av klockan slås på.
"HIDE CLOCK": Visningen av
•
klockan slås av.
Slå på /av RDS-synkronisering av
klockan ( AUTOSYNC)
Klockan kan synkroniseras automatiskt med RDS-tidssignalen,
om en station är inställd som sänder denna RDS-tidssignal.
➔
Tryck på kommandoknappen
<
(bredvid "AUTOSYNC").
•
"AUTOSYNC ON": Synkroniseringen är påslagen.
•
"AUTOSYNC OFF": Synkroniseringen är avslagen.
Slå på/av 24-timmarsvisning
( 24H MODE)
Klockslaget kan visas i 12- eller
24-timmarsformat. Så här växlar
du mellan båda formaten:
➔
Tryck på kommandoknappen
;
(bredvid "24H MODE").
•
"24H MODE ON": 24-timmarsformat är aktiverat.
•
"24H MODE OFF": 12-timmarsformat (AM/PM) är aktiverat.
186
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Konfi gurera audioingångar ( AUX)
Du kan ansluta upp till två externa ljudkällor, som t.ex. MiniDisc-spelare
eller externa MP3-spelare, till audioingångarna "AUX1" och "AUX2". Om
du ansluter en CD-växlare belägger den audioingången "AUX1" och dessutom kan du ansluta "AUX2".
Du kan inte använda ljudkällorna AUX1 och AUX2 med Casablanca. Det
är bara volymen du kan ändra.
➔
Tryck på MENU-knappen
Tryck på kommandoknappen
➔
Menyn "AUXILIARY" visas. Audioingången "AUX1" visas bara om ingen CD-växlare är ansluten.
AUX2
AUX2
EDIT
AUXILIARY 2 OFF
__ AUXILIARY 2
AUX1
EDIT
AUX
AUX1
EDIT
AUX
?. Inställningsmenyn visas.
; (bredvid "AUX").
AUX
AUXILIARY MENU
AUX2
EDIT
AUX1
EDIT
AUX
AUX2
EDIT
AUX2
EDIT
AUXILIARY 1 OFF
AUX
__ AUXILIARY 1
AUX
AUX1
AUX1
EDIT
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
Aktivera/avaktivera audioingångar (AUX1/2)
Du måste aktivera audioingångar
som du ansluter externa ljudkällor
till på följande sätt.
➔
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "AUX1") och/eller
kommandoknappen
7 (bred-
vid "AUX2").
Status för audioingången visas
kort på huvudraden
"AUXILIARY ON": Motsvaran-
•
A.
de audioingång är aktiverad
och kan väljas som ljudkälla
med SRC-knappen
•
"AUXILIARY OFF": Motsvaran-
B.
de audioingång är avaktiverad. Den kan inte heller väljas
som ljudkälla om en extern
ljudkälla är ansluten.
Byta namn på audioingångar
( EDIT)
Om du väljer en audioingång som
ljudkälla visas "AUXILIARY 1" resp.
"AUXILIARY 2" på huvudraden
A.
För att ändra detta namn:
187
ESPAÑOL
Observera!
Menyalternativet "EDIT" visas
bara när du har aktiverat motsvarande audioingång enligt
beskrivningen ovan.
➔
Tryck på kommandoknappen
för AUX2 eller på kommandoknappen
; för AUX1 (vardera
bredvid "EDIT").
Den aktuella texten för den val-
da audiokällan visas på huvud-
A. Det första tecknet i
raden
namnet blinkar.
Tryck fl era gånger på vippknap-
➔
3 på eller för att änd-
pen
ra det blinkande tecknet.
➔
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till nästa tecken. Namnet kan bestå av maximalt 16
tecken.
➔
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och
spara det inmatade namnet.
Observera!
För att avsluta textinmatningen
utan att ändra namnet, tryck på
ESC-knappen
@.
8
188
Ändra särskilda inställningar ( VARIOUS)
I menyn "VARIOUS MENU" kan du bl.a. ändra tid för presentationsfunktionen (scan/intro) och hälsningsfrasen.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
➔
Tryck på kommandoknappen
➔
Menyn "VARIOUS" visas.
ON MSG
AMP ON
THE ADVANTAGE I>
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
: (bredvid "VARIOUS").
VARIOUS
ON MSG
AMP ON
VARIOUS MENU
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
SUOMIENGLISHSVENSKA
ON MSG
AMP ON
INTERNAL AMP OFF
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
ON MSG
AMP ON
VARIOUS MENU
Ändra hälsningsfras ( ON MSG)
När du slår på apparaten visas en
hälsningsfras. Texten är från början inställd på "THE ADVANTAGE
IN YOUR CAR!". Så här ändrar du
denna text:
➔
Tryck på kommandoknappen
7
(bredvid "ON MSG").
Menyalternativet "ON MSG"
blinkar. Texten visas på huvud-
A. Det första tecknet i
raden
hälsningsfrasen blinkar.
➔
Tryck på vippknappen
, för att ändra det marke-
eller
3, på
rade tecknet.
NORMSET
SCANTIME
MENU
VARIOUS
SER NUM
Tryck på vippknappen
➔
ON MSG
AMP ON
ON MSG
AMP ON
SCAN TIME 10 Sec
VARIOUS
BP481530000002
VARIOUS
för att gå till nästa tecken. Hälsningsfrasen kan bestå av maximalt 35 tecken.
➔
Tryck på OK-knappen
avsluta textinmatningen och
spara den inmatade hälsningsfrasen.
Observera!
För att avsluta textinmatningen
utan att ändra hälsningsfrasen,
tryck på ESC-knappen
NORMSET
SCANTIME
MENU
SER NUM
NORMSET
SCANTIME
MENU
SER NUM
3, på ,
A för att
@.
189
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Slå på/av intern förstärkare
( AMP ON)
Om du har anslutit apparaten via
förförstärkarutgångarna (Preamp)
till en extern slutförstärkare kan
du slå av apparatens interna förstärkare på följande sätt:
VARNING!
Inget ljud vid avslagen in-
tern förstärkare!
Om du slår av den interna förstärkaren hör du inget ljud ur högtalarna som är anslutna till apparaten!
Slå bara av den interna förstär-
➔
karen om du har anslutit den
externa slutförstärkaren till apparatens förförstärkarutgångar (Preamp) och dina högtalare
är anslutna till denna slutförstärkare.
➔
Tryck på kommandoknappen
8
(bredvid "AMP ON").
Status för den interna förstär-
karen visas kort på huvudraden
A:
"INTERNAL AMP ON": Den in-
•
terna förstärkaren är påslagen. Högtalare som är anslutna till apparaten återger den
valda ljudkällan.
•
"INTERNAL AMP OFF": Den
interna förstärkaren är avslagen. Högtalare som är an-
slutna till apparaten återger
inget ljud. Högtalarna måste
anslutas till den externa förstärkaren.
UKV-stationernas räckvidd är begränsad. Därför fördelas UKV-radioprogram på olika frekvenser.
RDS-tjänsten AF meddelar dessa frekvenser till tunern. Om mottagningen försämras på grund av
att bilen lämnar mottagningsområdet för en frekvens kan tunern
automatiskt växla till den frekvens
som har bäst mottagning.
DEQmaxEx – digital parametrisk
equalizer med variabel fi lterkvalitetsfaktor
Med denna funktion kan klangspektrat ställas in i bilen med automatisk frekvensoptimering eller
enligt din personliga smak.
EON – Enhanced Other Network
Vid trafi kmeddelande (TA) växlar
apparaten till en trafi kradiostation i samma grupp samverkande stationer (t.ex. från NDR 3 till
NDR 2). Efter trafi kmeddelandet
växlas tillbaka till det tidigare programmet.
Kvalitetsfaktor Q
Bestämmer equalizerns fi lterkvalitetsfaktor, alltså dess Q-värde och
fi lterbandbredd, beroende på avläsningsfrekvens.
ID3-taggar
ID3-taggar innehåller extra information om MP3-fi ler (t.ex. artist,
spår, album, genre, år).
Mass Storage Device – Masslagring
Format för skivor som kan spara
stora mängder data för en längre
tid, som t.ex. USB-medier (USBminne eller USB-hårddisk).
MMC-/SD-kort – Multimedia/Secure Digital-Card
MMC-/SD-kort är ett format för
kortlagring som passar i apparatens korthållare
D. Appara-
ten kan spela MP3- och WMA-fi ler
som lagrats på minneskorten.
MP3, WMA
MP3 och WMA är ljuddataformat
som möjliggör en komprimering
med liten kvalitetsförlust.
Spelningslista
Återgivningslista för MP3- eller
WMA-fi ler. I spelningslistan bestäms i vilken ordning olika spår
ska spelas. Den skapas med en
MP3-manager som t.ex. WinAmp
eller Windows Media Player.
PTY – Program Type
Apparaten söker efter stationer
med visst programinnehåll (t.ex.
nyheter, rock, pop, sport el.dyl.)
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
193
Ordlista
Apparaten kopplar automatiskt
fram nödfalls- och katastrofmeddelanden (PTY 31).
RDS – Radio Data System
RDS är en service från radiostationerna. Förutom musik- och
språk sänds ytterligare information i form av kodade digitalsignaler som kan utvärderas av apparaten.
Observera!
RDS-tjänsterna stöds inte av
alla radiostationer!
REG – Regional
Aktivering av regionaltjänsten
(REG ON) förhindrar att apparaten växlar till en frekvens med
bättre mottagning i det närbelägna regionalprogrammet. Därmed kan du också genomgående
lyssna på regionalprogram i regionens gränstrakter. Nackdelen är
att stationen eventuellt inte tas
emot utan störningar.
Rotmapp
Huvudförteckning för ett datamedium. I rotmappen fi nns alla andra mappar.
Subwoofer, subout
Separat djupbashögtalare. Apparaten har en subout-förförstärkarutgång. Här kan du antingen ansluta en aktiv subwoofer eller en
separat slutförstärkare med subwoofer.
TA – Traffi c Announcement
Apparaten kopplar fram trafi kmeddelanden även om du lyssnar på andra ljudkällor (t.ex. CD,
AUX) eller om radions ljud är avslaget.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjänst för områdesrelaterade trafi kmeddelanden. Digital
trafi kradiodatakanal med ständigt
uppdaterade uppgifter om trafi kläget. TMC-mottagare tillåter ett
urval från dataströmmen avseende körriktning, område och vägtyp. Med en enkel knapptryckning
har du alltid tillgång till den mest
aktuella och anpassade informationen.
Din apparat har en TMC-utgång
till vilken Blaupunkt navigeringssystem kan anslutas. Fråga din
Blaupunkt-återförsäljare om detta.
T-STORE – Travelstore
Automatisk sökning och lagring av
de sex radiostationer i området
som har bäst mottagning.
Tuner
Radioapparatens mottagare.
194
Ordlista
USB – Universal Serial Bus
USB är ett gränssnitt för anslutning av externa medier till apparaten.
XBASS
XBASS innebär att basåtergivningen höjs vid låga volymer. Därigenom blir klangbilden fyllig även
vid låg volym.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
195
ESPAÑOL
Sakregister
Sakregister
Symboler
24H Mode 186
A
ADJUST 175
AMP ON 190
ANGLE 181
AREA 156
Åtgärda fel
Säkerhet 138
SCANTIME 190
SCREEN S 182
SCROLL 165, 167
SD-kort: se Minneskort
SENS 158
Serienummer 190
SER NUM 190
SHOW ALL 167
Skärmsläckare 182
Slå på apparaten 142
Slumpvis spelning 149
SPECTRUM 182
Spektrumanalys 182
Spelningslista 168
Spola bakåt 148
Spola framåt 148
SRC-knapp 141
Station
Öppna 155
Presentera (spela en kort stund) 155
Söka 153
Spara 155
Stereoläge 160
SUBOUT 178
Subwoofer 178
T
T-STORE 158
Teckenfönster
Ändra färger 180
Invertera 181
Ljusnivå 151
Vinkel 181
Te emot regionalprogram 159
Telefon 144
Tillåta alternativfrekvenser 158
TIME 186
TMC 146
TP 146
TRAFFIC 149, 183
Tra fi kmeddelanden 149, 161
När du slår på 184
Volymbalans 173
Volymreglage 140
W
WMA
Filer på CD 163
WMA-spelare 166
Funktioner 166
X
XBASS 178
XBS 146
Y
Z
198
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Täydennä laitepassin tiedot ja pidä se hyvässä tallessa!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar