Blaupunkt CASABLANCA MP 56 User Manual [sv]

Radio CD SD USB MP3 WMA
Casablanca MP56 7 646 581 310
Operating instructions Käyttöohje Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instruções de serviço Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
1
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
133
134
Innehåll
Innehåll
Om bruksanvisningen ...................138
Säkerhet ........................................138
Levererade komponenter .............139
Garanti ..........................................139
Översikt över enheten ..................140
Knappar och reglage ......................140
Börja använda apparaten ..............141
Ta loss/sätta fast frontpanelen ......141
Tillslag/Frånslag .............................142
Allmänna funktioner .....................142
Mata in CD ....................................142
Sätta i MMC-/SD-kort ...................143
Ansluta USB-medium .....................143
Ställa in volymen ............................144
Koppla till ljudavstängning .............144
Användning med telefon ................144
Välja ljudkälla .................................144
Tunerteckenfönster ....................146
Ljud-CD-teckenfönster ...............146
CD-växlarens teckenfönster ........147
MP3-teckenfönstret ⁸) ................147
Översikt över manövrering ...........148
Översikt över knapparna ................148
Översikt över funktionerna MIX,
RPT och TRAFFIC ...........................149
Koppla till/från slumpvis
spelning (MIX) ............................149
Slå på/av upprepa spår
(REPEAT) ....................................150
Presentera spår (SCAN) .............150
Knappar för menyanvändning ........150
Exempel på menyanvändning .........151
Öppna menyn .............................151
Välja menyalternativ i
inställningsmenyn.......................151
Ändra och spara inställning ........152
Stänga menyalternativ ................152
Använd Tuner ................................153
Söka station ...................................153
Söka station manuellt ................153
Söka station automatiskt ...........154
Lagra stationer ...............................155
Välja en sparad station ..................155
Presentera alla mottag ningsbara
stationer (SCAN) .............................155
Ställa in apparaten på region
Europa, USA eller Thailand .........156
Ändra tunerinställningar (meny
"TUNER")........................................157
Aktivera/avaktivera företräde för
trafi kmeddelanden (TRAFFIC) ....157
På-/avslagning av visning av
radiotext (R-TEXT) ......................158
Tillåta alternativfrekvenser
(RDS) .........................................158
Söka automatiskt efter en
UKV-station och spara den på
minnesnivån FMT (T-STORE) ......158
Ändra känslighet för
stationssökningen (SENS)..........158
Tillåta/förhindra automatiskt
byte till andra regionalprogram
(REGIONAL) ...............................159
Aktivera/avaktivera förbättring
av mottagningen (HIGH CUT) .....159
Begränsa stationssökningen
till specifi kt programinnehåll
(PROG TYP) ...............................
Växla mellan mono- och
stereoläge (MONO) ....................160
160
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
135
Innehåll
Trafi kmeddelande (TA) .................161
Ta emot ett trafi kmeddelande ........161
Hoppa över trafi kmeddelande .......161
Slå på/av företräde för
trafi kmeddelanden varaktigt ..........161
Använda den inbyggda
CD-spelaren...................................163
Hur måste MP3- resp.
WMA-skivor se ut? ......................163
Funktioner för inbyggd CD-spelare
när en CD-ljudskiva har lagts i ....164
Slå på/av CD-text-visning (TEXT) ..165 Slå på/av löpande text för
CD-text (SCROLL) ......................165
Använda MP3-/WMA-spelare .......166
Visa all information om det
aktuella spåret (SHOW ALL) ........167
Slå på/av löpande text
(SCROLL) ...................................167
Välja vilken spårinformation
som ska visas (INFO) ..................167
Välj spår från en lista
(Browser-Modus/Playlist) ...........168
Använd tillval CD-växlare .............170
Välja CD från CD-magasinet
(CD-översikt) ..............................171
Ändra namnet på en CD i CD­växlarens magasin (CD NAME) ...171
Ändra grundinställningarna i
inställningsmenyn .........................172
Ställa in klangbild och balans
(AUDIO) .........................................173
Ändra diskant eller bas
(TREBLE/BASS) .........................173
Ändra volymbalans
(BALANCE/FADER) .....................173
Ändra equalizer-inställning
(DEQ) .........................................174
Skapa/ändra användardefi nierad
equalizer-inställning (ADJUST) ...175
Vilken equalizer-inställning
är rätt? .......................................177
Välja förinställd klangbild
(PRESET) ....................................177
Ställa in hastighetsberoende
volymanpassning (AUTO SND) ...178
Ställa in basförstärkning
(XBASS) .....................................178
Konfi gurera förförstärkarutgång
för lågbas (SUBOUT) ..................178
Slå av equalizern (OFF) ..............179
Ändra inställningar för teckenfönstret
(DISPLAY) ......................................180
Ändra teckenfönstrets färg
(COLOR) ....................................180
Ändra den användardefi nierade
färgen (USER) ............................181
Anpassa teckenfönstrets vinkel
(ANGLE) .....................................181
Invertera visningen (INVERT) .....182
Slå på/av spektrumanalys
(SPECTRUM) ..............................182
Slå på/av skärmsläckare
(SCREEN S) ................................182
Ändra förinställningar för
volymnivå (VOLUME) .....................183
Ändra förinställningar för
volymnivå på trafi kmeddelande
(TRAFFIC) ...................................183
Ändra förinställningen för
volymnivå för telefonen
(PHONE).....................................184
Ändra förinställningar för
volymnivå för signaltonen
(BEEP) ........................................184
Ändra förinställningar för
påslagsvolym (ON VOL)..............184
Återställ volym när du slår
på apparaten (LAST VOL) ...........184
136
Innehåll
Ändra inställningar för klockan
(CLOCK) ........................................185
Ställa klockan (TIME) .................186
Slå på/av visning av klockslag om apparaten har slagits av
(OFFCLOCK) ..............................186
Slå på /av RDS-synkronisering
av klockan (AUTOSYNC) .............186
Slå på/av 24-timmarsvisning
(24H MODE) ...............................186
Konfi gurera audioingångar (AUX) ...187
Aktivera/avaktivera
audioingångar (AUX1/2) .............187
Byta namn på audioingångar
(EDIT) .........................................187
Ändra särskilda inställningar
(VARIOUS) .....................................189
Ändra hälsningsfras (ON MSG) ..189 Slå på/av intern förstärkare
(AMP ON) ...................................190
Återställ apparatens fabriksinställningar (NORMSET) ...190 Ändra presentationstid
(SCANTIME) ...............................190
Visa serienummer (SER NUM) ....190
Felsökningstabell ..........................191
Tekniska data ................................192
Ordlista .........................................193
Sakregister ....................................196
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Blaupunkt står för oöverträffad teknisk kompetens inom mobil radiomot­tagning, navigeringssystem och ljudåtergivning. Den "blå punkten" debu­terade som kvalitetsmärke redan 1923, som ett bevis för att utrustning­en genomgått omfattande funktionskontroller. Detta gäller även idag. Då liksom nu är den blå punkten ett tecken på utmärkt kvalitet.
137
Säkerhet
Om bruksanvisningen
Läs igenom hela bruksanvisning­en, särskilt det följande kapitlet "Säkerhet" (nästa avsnitt) innan du använder apparaten! te också följa nedanstående an­visningar:
CD-växlare, om sådan fi nns
Fjärrkontroll, om sådan fi nns
Du mås-
Säkerhet
Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker uppstå om säkerhetsinformationen inte följs:
Läs noga igenom hela denna
anvisning innan du använder apparaten.
Förvara anvisningen på en plats där den alltid är tillgäng­lig för alla användare.
Lämna aldrig apparaten till nå­gon utan att även lämna med bruksanvisningen.
Användning
Apparaten är gjord för att använ­das i en bil med 12 V nätspänning och måste monteras i ett DIN-fack.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten själv, men endast om du har erfa­renhet av att montera bilradioap­parater och är väl förtrogen inom området fordonsel.
Följande regler måste följas!
Risk för skador!
Du får inte öppna eller
ändra apparaten! Inuti ap­paraten fi nns en klass-1-laser, som avger osynliga laserstrålar som kan skada dina ögon. Om du öpp­nar apparaten upphör garantin att gälla.
Olycksrisk!
Använd endast apparaten
när trafi ksituationen tillå-
ter det!
Risk för hörselskador!
Använd medelhög volym,
så att du alltid kan höra eventuella varningssignaler! Sam­tidigt skyddar du hörseln. Appa­raten slår av ljudet under kor­ta stunder, exempelvis medan CD-växlaren växlar CD eller när du byter ljudkälla. Höj inte volymen under dessa perioder!
138
Levererade komponenter
Fara för apparaten!
Använd inte mini-CD
(8 cm diameter) och inte heller kontur-CD-skivor ("shape CD"), eftersom de kan skada lä­saren.
Stöldskydd
Ta med panelen i det medföljande etuiet när du lämnar fordonet.
Rengöring
Rengör apparaten med en torr el­ler lätt fuktad trasa. Använd inte lösnings-, rengörings- eller skur­medel och inte heller vinylglans eller plastrengöringsmedel.
Avfallshantering
Kasta inte uttjänta appara-
ter i hushållssoporna! Läm­na produkten till ett återvinnings­eller insamlingsställe.
Levererade komponenter
Observera!
Fjärrkontroller fi nns som speci­altillbehör. Information om vil­ka fjärrkontroller du kan använ­da med denna apparat får du av din Blaupunkt-återförsälja­re eller på Internet på adressen www.blaupunkt.com.
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produk­ter som inköpts utanför Europeis­ka Unionen gäller relevanta garan­tivillkor beroende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.com eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
1 Casablanca MP56 1 ask för panelen 1 bruksanvisning 1 hållare 2 demonteringsbygel 1 styrbult 1 USB-anslutningskabel
139
Översikt över enheten
Översikt över enheten
Knappar och reglage
143
5
6
72
?
@AB
9:;<=
8
>
1 -knapp
för att ta loss panelfronten
TUNER-knapp
2
Välj radiomottagaren som ljudkälla genom att öppna menyn "TUNER"
Vippknapp
3
Tuner: Starta stationssökning Inställningsmeny: Ändra inställ-
ningar
På-/av-knapp
4
Kort tryckning: Slå på apparaten/ tyst läge Långt tryckning: Slå av apparaten
Volymreglage
5
140
6 NEXT-knapp
Tuner: Välja minnesnivå (FM1,
FM2, FM3, FMT) Inställningsmeny: Bläddra till nästa menysida MP3-/WMA: Koppla om mel­lan "PLAY", "BROWSER" och "PLAYLIST"
till < Kommandoknappar
7
För att välja den funktion som visas i teckenfönstret tillsammans med respektive knapp
=
- knapp
för att mata ut/sätta i CD
Teckenfönster (jfr sidan 146
>
och 147)
Börja använda apparaten
? MENU-knapp
för att gå till inställningsmenyn
@
ESC-knapp
Inställningsmeny: Bekräfta meny-
alternativ och växla till ljudkällans teckenfönster Scan/Travelstore: Avbryt
A
OK-knapp
Kort tryckning: Bekräfta meny-
alternativ och gå till nästa högre menynivå Långt tryckning: Starta intro/sän­darsökning
SRC-knapp
B
Koppla om mellan de ljudkällor som står till förfogande efter varandra
CD-läsare
C
C
D MMC-/SD-kortplatsen
D
Börja använda apparaten
Ta loss/sätta fast frontpanelen
Panelen kan tas bort så att appa­raten blir mindre stöldbegärlig.
VARNING! Stöldrisk!
Utan panelen är apparaten värde­lös för en tjuv.
Förvara aldrig panelen i bilen,
inte ens gömd, utan ta alltid med den i dess etui när du lämnar fordonet!
VARNING! Risk för skador på pa-
nelen!
Panelen kan skadas eller sluta fungera om följande anvisningar inte följs:
Tappa inte panelen.
Utsätt inte panelen för direkt
solljus eller andra värmekällor. Transportera den bara i den
medföljande asken. Rör inte vid kontakterna på
baksidan med fi ngrarna. Rengör regelbundet panelens
kontakter med en mjuk trasa och rengöringsalkohol.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
141
Allmänna funktioner
Ta loss panelen:
Tryck på
Panelen fälls framåt åt vänster. Apparaten slås automatiskt av.
Ta loss panelen.
Sätta fast panelen:
Sätt i panelen med höger sida först i facket.
Tryck därefter in vänster sida försiktigt bakåt tills panelen snäpper fast.
-knappen 1.
Tillslag/Frånslag
Så här slår du på apparaten:
Tryck på knappen på/av
Apparaten spelar den ljudkälla som du hörde sist.
Observera!
När apparaten slås på utan att tändningen är påslagen kopp­las apparaten automatiskt från efter en timme, så att inte bil­batteriet laddas ur.
Så här slår du av apparaten:
Håll på-/av-knappen 4 intryckt
i cirka två sekunder.
Apparaten kopplas automatiskt från när tändningen slås av. När tändningen slås på igen kopplas även apparaten på.
4.
Allmänna funktioner
Mata in CD
VARNING! CD-läsaren förstörs av
olämpliga CD!
Miniskivor (8 cm diameter) eller kontur-CD-skivor förstör CD-läsa­ren!
Lägg bara i cirkelrunda CD med 12 cm diameter i CD-läsaren.
När du lägger i en MP3-, WMA- el­ler CD-ljudskiva måste apparaten vara påslagen.
Tryck på knappen Panelen fälls upp. Om en
CD-skiva fi nns i läsaren matas den ut. Om du inte tar ut ski­van dras den automatiskt in igen efter ca 10 sekunder.
Skjut in CD-skivan med den tryckta sidan uppåt i CD-läsa-
C, tills du känner ett lätt
ren motstånd.
CD:n dras in automatiskt och panelen stängs. Nu kan du välja denna CD som ljudkälla.
=.
142
Allmänna funktioner
Observera!
Så länge CD:n ligger i läsa­ren sparar apparaten spår och speltid för den senast spelade CD:n, och när ljudkällan akti­veras fortsätter uppspelningen där den avbröts.
Sätta i MMC-/SD- kort
Observera!
Blaupunkt kan inte garante­ra att alla MMC-/SD-kort som fi nns tillgängliga på marknaden fungerar felfritt och rekommen­derar därför att du använder MMC-/SD-kort från "SanDisk" eller "Panasonic". Korten måste vara formaterade i fi lsystemet FAT16 eller FAT32 och innehålla MP3- eller WMA-fi ler.
Ta av panelen enligt beskriv-
ningen på sidan 9.
Skjut in MMC-/SD-kortet i kort­hållaren
D tills kortet snäpper
fast. Kortets kontakter måste peka nedåt och bakåt.
Sätt tillbaka panelen på plats
enligt beskrivningen på sidan 9. Nu kan du välja det här MMC-/
SD-kortet som ljudkälla.
För att ta ut MMC-/SD-kortet:
Ta av panelen enligt beskriv-
ningen på sidan 9. Tryck på MMC-/SD-kortet tills
det går ur spärr.
Dra ut MMC-/SD-kortet ur kort-
hållaren
D.
Ansluta USB-medium
För att kunna ansluta ett USB­minne eller en USB-hårddisk mås­te den medföljande USB-kabeln anslutas på apparatens baksi­da före montering enligt beskriv­ningen i monteringsanvisningen. Du kan exempelvis förlägga denna kabel i handskfacket eller på ett lämpligt ställer på mittkonsolen.
Observera!
Stäng alltid av apparaten inn­an du ansluter eller kopplar USB-mediet!
Anslut USB-mediet till USB-ka-
beln som går ut baktill på ap­paraten.
Nu kan du välja USB-mediet som ljudkälla.
För att apparaten ska känna igen USB-mediet måste det specifi ce­ras som massminne (Mass Stora­ge Device), vara formaterat i fi l­systemet FAT16 eller FAT32 och innehålla MP3- eller WMA-fi ler. Blaupunkt kan inte garantera att alla USB-medier som fi nns på marknaden fungerar felfritt. Om du har stora mängder data lag­rade på ditt USB-medium kan fi l­sökningen (se sidan 168) gå lång­samt.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
143
Allmänna funktioner
Ställa in volymen
VARNING! Risk på grund av hög
volym!
Alltför hög volym skadar din hör­sel och du kan missa varningssig­naler!
Höj inte volymen medan appa­raten byter CD i CD-växlaren el­ler medan den byter ljudkälla.
Ställ alltid in en medelhög vo­lym.
Vrid på volymreglaget Den aktuella volymen visas i
mittområdet ret och används för alla ljud­källor.
Observera!
Anvisningar om hur du förin­ställer volymen på trafi kmedde­landen (TRAFFIC), en ansluten telefon (PHONE) och signal­ton (BEEP) fi nns på sidan 183 och 184.
B av teckenfönst-
5.
Koppla till ljudavstängning
Du stänger av ljudet på appara­ten så här:
Tryck snabbt på på/av-knap-
4.
pen I teckenfönstret visas "MUTE".
Avsluta ljudavstängningen:
Tryck snabbt på på/av-knappen
4 igen eller vrid på volymreg-
5.
laget
Användning med telefon
Om din bil har en handsfree eller om din mobiltelefon är kopplad till apparaten via en Bluetooth­adapter reagerar apparaten på in­kommande eller utgående telefon­samtal på följande sätt:
Din samtalspartners röst hörs i bilens högtalare.
I teckenfönstret visas "PHONE CALL".
Den ljudkälla du just lyssnade på kopplas till tyst läge.
Medan telefonsamtalet pågår kan du ändra telefonens volym med volymreglaget
Trafi kmeddelanden (TA) aktive­ras inte automatiskt.
5.
Välja ljudkälla
Apparaten har följande ljudkällor:
Tuner
Inbyggd CD-spelare (kan spe­la CD-ljudskivor och CD med MP3- eller WMA-fi ler)
MMC-/SD-kort med MP3- eller WMA-fi ler
144
Allmänna funktioner
Dessutom kan du ansluta extra ex­terna ljudkällor:
Antingen CD-växlare eller AUX1
som tillval AUX2 (t.ex. MiniDisc- eller ex-
tern MP3-spelare) USB-minne med MP3- eller
WMA-fi ler
För att du ska kunna välja en ex­tern ljudkälla måste den vara an­sluten och innehålla ljuddata.
Tryck på knappen SRC
B (ev.
fl era gånger) tills önskad ljud­källa visas i teckenfönstret.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
145
ESPAÑOL
Allmänna funktioner
TUN>
CD
DEC
Tunerteckenfönster
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
C
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Huvudrad
Vänster: Pil Mitten: Sändarens namn eller frekvens
B Mittområde
Ljudkälla
C Minnesplats för radiosändare
som du kan välja med de sex kommandoknapparna 7 till <
D Inforad 1
Vänster: Minnesnivå Däremellan: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵) Höger: Klocka
E Inforad 2
Frekvens
Ljud- CD-teckenfönster
B
TRACK 01
MIX REPEAT TRAFFIC
TEXT: EUROPE - FINAL CO01:15
SHOW ALL
SCROLL
INFO
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
A Huvudrad
Vänster: Pil Mitten: Spårnummer
B Mittområde
Ljudkälla
C Funktioner som du kan välja
med kommandoknapparna 7 till <
D Inforad 1
Vänster: Ljudkälla Däremellan: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) Höger: Klocka
E Inforad 2
Vänster: Speltid Mitten: CD-text
CA
¹) TP: Visas när en trafi kradiostation är inställd (se sidan 161). ²) XBS: Visas när XBass är aktiverad (se sidan 178). ³) TMC: Visas bara om du ansluter ett externt navigeringssystem och detta star-
tar en sökning efter TMC-stationer. ⁴) RDS: Visas när det är tillåtet att växla till alternativfrekvenser (se sidan 158). ⁵) PTY: Visas när stationssökningen är begränsad till en viss programtyp
(se sidan 160).
146
Allmänna funktioner
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
MP3
CD-växlarens teckenfönster
B
CD NAME
12:34CDC
C
AC
MIX REPEAT TRAFFIC
TP XBS TMC RDS PTY
DE
TRACK 05
DISC 2: BOB MARL01:15
A Huvudrad
Vänster: Pil Mitten: Spårnummer
B Mittområde
Ljudkälla
C Funktioner som du kan välja
med kommandoknapparna 7 till <
D Inforad 1
Vänster: Ljudkälla Däremellan: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) Höger: Klocka
E Inforad 2
Vänster: Speltid Mitten: CD-text eller CD:ns namn
MP3- teckenfönstret ⁸)
B
SHOW ALL
SCROLL
DISC 4 DISC 5
INFO
NEXT
12:34MP3
MIX
ALICIA K
REPEAT
MADONNA
TRAFFIC
BOB MARL
C
AC
Europe - Final Co
TRACK 05
TP XBS TMC RDS PTY
SONG: EUROPE - FINAL CO01:15
DE
A Huvudrad
Vänster: Pil Mitten: Spårnummer
B Mittområde
Ljudkälla
C Funktioner som du kan välja
med kommandoknapparna 7 till <
D Inforad 1
Vänster: Ljudkälla Däremellan: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) Höger: Klocka
E Inforad 2
Vänster: Speltid Mitten: Information om spår (t.ex. ID3- eller fi lnamn)
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
⁶) RPT: Visas när repeterad uppspelning är aktiverad (se sidan 150). ⁷) MIX: Visas när slumpvis spelning är aktiverad (se sidan 149) ⁸) MP3-teckenfönstret visas om en CD, ett SD-/MMC-kort eller ett USB-minne
med MP3- resp. WMA-fi ler har lagts in och valts som ljudkälla. Motsvarande
MP3-medium visas i till vänster på inforaden 1
E.
147
Översikt över manövrering
Översikt över manövrering
I det här kapitlet får du först lära dig mer om apparatens knappar. Samtidigt beskrivs ljudfunktionerna MIX, REPEAT, TRAFFIC och SCAN,
eftersom de används på samma sätt för alla ljudkällor. Från sidan 150 får du lära dig hur du använder apparatens menyer.
Översikt över knapparna
Många av grundfunktionerna vid uppspelning av musik, som t.ex. att spola musik framåt eller bakåt, aktiverar du med vippknappen de fyra funktionerna mandoknapparna
, , och ), knappen OK A eller de sex kom-
7 till <.
Observera!
Dessa funktioner visas inte i teckenfönstret!
Följande tabell visar vilka funktioner du kan utföra med dessa knappar.
Valbar ljudkälla
Vad vill du göra?
Spola framåt Spola bakåt Hoppa ett spår framåt Hoppa ett spår bakåt
Föregående CD/mapp
Nästa CD/nästa mapp
Presentera spår/station (SCAN)
(se även sidan 150)
Spela upp en radiostation
Spara en radiostation
tryck kort på
tryck på
Tuner CD
håll – håll – tryck kort på – tryck kort på
––
––
Tryck på OK i 2 sekunder
i 2 sekunder
MP3/ WMA
nedtryckt nedtryckt
tryck kort på
tryck kort på
–– –
–– –
3 (med
CDC AUX
ingen manövrering möjlig på Casablanca
148
Översikt över manövrering
K
K
K
Översikt över funktionerna MIX, RPT och TRAFFIC
I den aktiva ljudkällans teckenfönster visas vid vänster och höger kant upp till sex funktioner kommandoknappar ställningar för en funktion genom att trycka fl era gånger i rad på sam­ma kommandoknapp.
Följande tabell visar vilka inställningar som fi nns för funktionerna MIX, REPEAT och TRAFFIC.
F som du alltid kan hantera med samma sex
7 till <, oavsett ljudkälla. Du kan välja olika in-
SUOMI ENGLISHSVENSKA
Kommandoknapp bredvid
audio-funktionen
MIX ( slumpvis spelning)
(se även sidan 149)
RPT ( upprepningsläge ) (se även sidan 150)
TRAFFIC ( trafi kmeddelan­den, se sidan 162)
Tuner CD
Koppla till/från slumpvis spel­ning (MIX)
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "MIX"). Läget för slumpvis spelning vi-
sas på huvudraden
"MIX CD": Alla spår på den
A.
aktuella CD-ljudskivan spelas i slumpvis ordningsföljd.
"MIX ALL": Alla spår på alla CD-skivor i CD-växlarens ma­gasin spelas i slumpvis ord­ningsföljd.
OFF
CD
OFF
TRACK
7
Valbar ljudkälla
MP3-CD-
skivor
DIR
CD OFF
OFF
DIR
TRAC
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
FOLDER
OFF
TRAC
CD
DIR
OFF
ON
"MIX FOLDER"/"MIX DIR": Upp till 99 MP3- resp. WMA­spår i den aktuella mappen spelas upp i slumpvis ord­ningsföljd.
"MIX MEDIUM": Alla MP3­resp. WMA-spår på det aktu­ella datamediet (CD, MMC-/ SD-kort eller USB-minne) spe­las i slumpvis ordningsföljd.
CDC AUX
OFF
ALL
CD
OFF
TRAC
DANSKPORTUGUÊS
Casablanca
ingen manövrering möjlig på
ESPAÑOL
149
Översikt över manövrering
"MIX OFF": Slumpvis spelning
är avslaget. Alla spår spelas i den ordning som de förekom­mer på datamediet.
När du har slagit på slumpvis spelning visas det valda läget för slumpvis spelning på inforad 1 och "MIX" markeras.
Slå på/av upprepa spår ( REPEAT)
Tryck på kommandoknappen (bredvid "REPEAT").
Läget för upprepad uppspel­ning visas på huvudraden
"REPEAT TRACK": Det aktuel-
la spåret upprepas tills du av­slutar upprepningen.
"REPEAT DIR"/"REPEAT FOLDER": Alla spår i den ak­tuella mappen upprepas tills du avslutar upprepningen.
"REPEAT CD": Alla spår på CD: n upprepas tills du avslu­tar upprepningen.
"REPEAT OFF": Upprepnings­läget är frånkopplat. Trots det slutar inte spelningen med det sista spåret. Efter det sista spåret i den sista mappen fortsätter spelning­en med det första spåret i den första mappen.
Det upprepningsläge du valt vi­sas på inforad 1 markeras.
D och "REPEAT"
D
8
A.
Presentera spår ( SCAN)
Du kan presentera alla spår på ett datamedium. Du väljer presenta­tionstid i inställningsmenyn (me­nyalternativ "SCANTIME", se sidan 189 och 190).
Håll knappen OK cirka två sekunder.
Presentera alla spår. På huvud­raden i teckenfönstret visas omväxlande "SCAN" och spår­numret resp. fi lnamnet.
För att avbryta presentationen:
Tryck på knappen OK Spelningen av det aktuella spå-
ret fortsätter.
A intryckt i
A.
Knappar för menyanvändning
I apparatens menyer kan du ändra förinställningar och välja olika funktioner. Upp till sex menyalter­nativ visas i teckenfönstret. Var­je menyalternativ hör till en av de sex kommandoknapparna
<.
För att hantera menyn behöver du följande knappar:
Med MENU-knappen när som helst öppna inställ­ningsmenyn ("USER MENU").
Om en meny består av fl era si­dor kan du bläddra bland dem med NEXT-knappen
7 till
? kan du
6.
150
Översikt över manövrering
DISPLAYDISPLAY
Om "TUNER" har valts som
ljudkälla öppnar du menyn
lans teckenfönster automatiskt efter cirka 16 sekunder.
"TUNER" med TUNER-knap-
2.
pen Om den aktuella menyn har fl e-
ra sidor visas en pil ( ster på huvudraden
) till vän-
A. Det
betyder att du kan använda knappen NEXT
6 för att blädd-
ra mellan de olika sidorna. Med kommandoknapparna
< väljer du de menyalterna-
till tiv som visas i teckenfönstret bredvid respektive knapp.
I några menyer kan du ändra in­ställningarna för ett menyalter­nativ med vippknappen
3.
Denna inställning börjar gäl­la omedelbart och sparas auto-
7
Exempel på menyanvändning
Följande exempel från inställ­ningsmenyn ( ändring av tecken­fönstrets ljusnivå) visar hur du ar­betar generellt med menyer.
Öppna menyn
Tryck på MENU-knappen ?.
Inställningsmenyn ("USER MENU") visas.
USER MENU
AUDIO DISPLAY VOLUME
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
matiskt.
Med OK-knappen tar du de inställningar som vi­sas och hoppar ett steg bakåt i menyn.
När du navigerar i en meny vi­sas ESC-symbolen ( ger på huvudraden betyder att du kan använda ESC-knappen menyn. Med ESC-knappen bekräftar du också den visade inställningen, men stänger me­nyn och återgår till den aktiva ljudkällans teckenfönster.
Om du inte trycker på någon knapp visas den aktiva ljudkäl-
A bekräf-
) till hö-
A. Det
@ för att stänga
@
Välja menyalternativ i inställ­ningsmenyn
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "DISPLAY").
DISPLAY MENU
COLOR ANGLE
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Menyn "DISPLAY" visas. Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "BRIGHT").
Menyalternativet "BRIGHT" blinkar. Det betyder att du nu
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
151
Översikt över manövrering
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
kan ändra motsvarande inställ­ning. Dessutom visas på hu­vudraden
A den aktuella in-
ställningen för teckenfönstrets ljusnivå på natten ("NIGHT") och på dagen ("DAY"). Menyal­ternativet "NIGHT" blinkar.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Eftersom du kan ställa in teck­enfönstrets ljusnivå separat för natt och dag måste du växla mel­lan menyalternativen "NIGHT" och "DAY".
Tryck på vippknappen
tills önskat menyalterna-
eller
3, på
tiv markerats.
Ändra och spara inställning
Så här ändrar du teckenfönstrets ljusnivå:
Tryck på vippknappen
.
eller
3, på
Den inställning du gjort används direkt (teckenfönstret blir ljusa­re eller mörkare). Inställningen sparas. Om du inte trycker på någon knapp visas den aktiva ljudkällans teckenfönster auto­matiskt efter cirka 16 sekunder.
Stänga menyalternativ
Tryck antingen på OK-knappen
A, för att hoppa bakåt en nivå
i menyn. Eller tryck på ESC-knappen
@,
för att stänga menyn och gå tillbaka till den aktiva ljudkäl­lans teckenfönster.
152
Använd Tuner
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
Använd Tuner
När du har valt "TUNER" som ljudkälla visas tunerteckenfönstret (se si­dan 146). Spelningen börjar omedelbart med den station som spela­des sist, om bilen befi nner sig inom denna stations mottagningsområ­de.
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
94.60
96.20
97.70
SRC
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
94.60 MHz
94.60
96.20
97.70
SUOMI ENGLISHSVENSKA
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO SUN
93.40 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
Välja minnesnivå Apparaten har fyra minnesnivåer
( FM1, FM2, FM3 och FMT). Du kan spara resp. öppna sex statio­ner på varje minnesnivå.
Tryck på NEXT-knappen
6 (ev.
fl era gånger) tills önskad min­nesnivå visas i nivåvisningen för tunerteckenfönstret.
Söka station
Du kan söka efter en station ma­nuellt eller automatiskt.
Observera!
Anvisningar om hur du automa­tiskt söker efter UKW-stationer
RADIO KISS
AUDIO
94.60
96.20
97.70
och sparar på minnesnivå FMT fi nns i "T-STORE" på sidan 158.
Söka station manuellt
Medan tunerteckenfönstret vi-
sas, tryck på vippknappen
eller .
E
Hur tunern reagerar beror på inställningarna i menyerna "RDS" (sidan 158) och "PROG TYP" (sidan 160).
Om du har valt en speciell programtyp i menyn "PROG TYP" (PTY, t.ex. nyheter, sport, klassisk musik o.s.v.) söker tunern automatiskt i den valda riktningen ef-
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
96.20 MHz
97.70 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
3,
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
153
Använd Tuner
ter nästa station som sän­der denna programtyp. För att detta ska fungera mås­te stationen sända motsva­rande PTY-avkänning som RDS-tjänst.
Om du har aktiverat den au­tomatiska växlingen till al­ternativfrekvenser i menyn "RDS" söker tunern efter denna station på en annan frekvens.
Om du har valt visningsalter­nativet "PTY OFF" i menyn "PROG TYP" och har avakti­verat den automatiska väx­lingen till alternativfrekvens i menyn "RDS" kan du blädd­ra igenom tunerns frekvenser manuellt i 100-kHz-steg.
När en station hittas spelas den. Stationsnamnet visas efter en kort tid på huvudraden tionen sänder denna RDS-infor­mation.
Du kan nu spara stationen (se si­dan 155) eller starta om den ma­nuella stationssökningen.
A om sta-
inställningarna i menyn "SENS" (se sidan 158) och i menyn "PROG TYP" (se sidan 160).
När en station hittas stoppas sök­ningen och stationen spelas. Sta­tionsnamnet visas efter en kort tid på huvudraden nen sänder denna RDS-informa­tion.
Du kan nu spara stationen (se si­dan 155) eller starta om den au­tomatiska stationssökningen.
Observera!
När du har tryckt på på vippknappen automatiska stationssökningen över de stationer som hittats tills du åter släpper upp vipp­knappen.
A om statio-
eller
3 hoppar den
Söka station automatiskt
Medan tunerteckenfönstret vi­sas, tryck på vippknappen
eller .
på Tunern söker i vald riktning ef-
ter nästa station inom det ak­tuella våglängdsområdet. Funk­tionen påverkas också av
154
3,
Använd Tuner
Lagra stationer
När du har hittat en station kan du spara den så här:
Välj önskad minnesnivå (se si-
dan 153). Tryck cirka två sekunder på
den kommandoknapp som du vill tilldela stationen.
Stationen sparas. En signalton bekräftar att stationen har spa­rats. Frekvensen resp. stations­namnet mandoknappen. Den aktuella stationen är markerad.
Observera!
Anvisningar om hur du automa­tiskt söker efter UKW-stationer och sparar på minnesnivå FMT fi nns i "T-STORE" på sidan 158.
C visas bredvid kom-
Välja en sparad station
Välj önskad minnesnivå (se si-
dan 153). Frekvens resp. namn på de sex
stationer kommandoknapparna på denna minnesnivå visas i tu­nerteckenfönstret .
Tryck kort på den kommando-
knapp som du har tilldelat till den station du vill ställa in.
Frekvens resp. namn för den aktuella stationen visas. Den valda stationen återges förut-
C som har tilldelats
7 till <
satt att den kan tas emot vid bilens aktuella position.
Namnet eller frekvensen för denna station visas på huvud-
A, förutsatt att statio-
raden nen sänder RDS-information. Dessutom markeras radiosän­darens minnesplats
C.
Presentera alla mottag­ningsbara stationer (SCAN)
Välj det våglängdsområde (FM,
MW, LW) vars tillgängliga sta­tion du vill presentera (se si­dan 157).
Håll knappen OK
cirka två sekunder. Tunern söker efter stationer
inom aktuellt våglängdsområ­de. Texten "SCAN" visas varan­nan sekund på huvudraden
Så snart tunern har hittat en station spelas den och statio­nens namn eller frekvens visas på huvudraden la in presentationstid enligt be­skrivningen på sidan 189 och 190 under "SCANTIME".
När frekvensbandet har sökts av helt och hållet en gång stop­pas sökningen och den station som hittades senast spelas.
A intryckt i
A.
A. Du kan stäl-
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
155
Använd Tuner
Du kan när som helst:
Spara den station som just
spelats (se sidan 155), Avbryta presentationen genom
att trycka kort på OK-knap­pen A.
Ställa in apparaten på region Europa, USA eller Thailand
Apparaten är grundinställd på det frekvensområde och den sänd­ningsteknik som används i den re­gion där den säljs. Om denna in­ställning inte är korrekt kan du anpassa apparaten på följande sätt till de olika frekvensområden och sändningstekniker som an­vänds i Europa, USA och Thailand.
Stäng av apparaten.
Håll de båda kommandoknap-
9 och < intryckta med-
parna an du slår på radion.
Menyn "AREA" öppnas.
Tryck på kommandoknappen bredvid den region där du an­vänder apparaten.
Tryck på knappen OK
A.
156
Använd Tuner
FM
MENU1
FM
MENU1
R D S
FM
MENU1
FM
MENU2
FM
MENU2
PTY
SENSITIV
BAND
Ändra tunerinställningar ( meny "TUNER")
I menyn "TUNER" kan du ändra tunerns grundinställningar. Så här öpp­nar du menyn "TUNER":
Tryck på TUNER-knappen 2.
Menyn består av två sidor ("FM TUNER MENU1" och "FM TUNER MENU2"). Du växlar mellan dem med hjälp av knappen NEXT
TRAFFIC INFO ON
TRAFFIC
BAND
R-TEXT
T-STORE
RDS
TUNER
TRAFFIC BAND
6.
RADIO TEXT ON
R-TEXT
RDS
T-STORE
SUOMI ENGLISHSVENSKA
FM
MW
FM
SENS
REGIONAL
FM
SENSITIVITY 6
REGIONAL ON
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
LW
AM
TRAFFIC BAND
SENS REGIONAL
FM TUNER MENU1
FM TUNER MENU2
Aktivera/avaktivera företräde för trafi kmeddelanden (TRAFFIC)
Se sidan 162 Ändra våglängdsområde ( BAND) Tunern kan ta emot UKV, MV och
LV. För att växla mellan våglängds­områden:
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
TRAFFIC BAND
0..2
PTY OFF NEWS AFFAIRS
ON / OFF
mandoknappen
RDS ON
TRAVEL STORE
NEXT
NEXT
NEXT
PROGRAM TYP
7 (bredvid
"BAND"). Välj önskat band genom att
trycka på motsvarande kom­mandoknapp.
FM (UKW)
MW
LW
NEXT
EDUCATE
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
INFO
SPORT
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
157
Använd Tuner
Nu kan du i detta våglängdsområ­de:
Söka station (se sidan 153).
Spara station (se sidan 155).
Öppna en sparad station (se si-
dan 155).
På-/avslagning av visning av radiotext ( R-TEXT)
Tryck i menyn "TUNER" på kom­mandoknappen "R-TEXT").
"R-TEXT ON": Visningen av ra­diotext är aktiverad. Radiotext visas på inforad 2 teckenfönstret förutsatt att stationen sänder radiotext.
"R-TEXT OFF": Visningen av radiotext är avaktiverad.
Tillåta alternativfrekvenser ( RDS)
Apparaten kan växla automatiskt till en alternativfrekvens (AF) för samma station om mottagningen försämras.
Tryck i menyn "TUNER" på kom­mandoknappen "RDS").
"RDS ON": Apparaten ställer automatiskt in den frekvens hos stationen som har bäst mottagning, om stationen har RDS-funktionen "AF".
"RDS OFF": Apparaten byter inte frekvens.
< (bredvid
E i tuner-
; (bredvid
Söka automatiskt efter en UKV-station och spara den på minnesnivån FMT ( T-STORE)
De sex starkaste UKV-stationerna i området kan lagras automatiskt på minnesnivå FMT.
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
mandoknappen "T-STORE").
På huvudraden VEL STORE...". Tunern söker automatiskt efter de sex star­kaste UKV-stationerna och spa­ra dem på minnesnivån FMT. När stationerna har sparats är klar spelas stationen på min­nesplats 1 på FMT-nivån. Sta­tioner som tidigare sparats på minnesnivå FMT raderas auto­matiskt.
Ändra känslighet för stationssök­ningen ( SENS)
Känsligheten vid stationssökning­en avgör om den automatiska sök­ningen endast ska ta med starka stationer eller även svagare sän­dare, som eventuellt kan ha stör­ningar.
: (bredvid
A visas "TRA-
158
Använd Tuner
Byt till den andra sidan av me-
nyn "TUNER" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" fl era
6.
gånger på kommandoknappen
9 (bredvid "SENS").
Menyn "SENSITIVITY" visas.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "FM") för att ställa
in känsligheten för stationssök­ning för FM-stationer alterna­tivt tryck på kommandoknap-
< (bredvid "AM") för att
pen ställa in känsligheten för sta­tionssökning för AM-stationer.
Du kan ställa in känsligheten vid stationssökningen för var­dera i sex nivåer.
"1": Låg känslighet vid sta­tionssökning. Vid stations­sökning (se sidan 153) hittas bara lokala, starka stationer.
"6": Hög känslighet vid sta­tionssökning. Även svaga, längre bort belägna stationer hittas.
Tillåta/förhindra automatiskt byte till andra regionalprogram ( REGIONAL)
Vid vissa tidpunkter delar en del stationer in sina program i regi­onalprogram med olika innehåll. Med regionalfunktionen kan du förhindra resp. tillåta att appara-
ten växlar till alternativfrekvenser med ett annat programinnehåll.
Byt till den andra sidan av me-
nyn "TUNER" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
mandoknappen
6.
8 (bredvid
"REGIONAL").
"REGIONAL ON": Regional­funktionen är aktiverad. Tu­nern byter då inte till andra regionalprogram om mottag­ningskvaliteten blir dålig.
"REGIONAL OFF": Regional­funktionen är avaktiverad. Tu­nern byter till andra regional­program när mottagningen för det aktuella programmet är för dålig.
Aktivera/avaktivera förbättring av mottagningen ( HIGH CUT)
High Cut-funktionen ger bättre mottagning under dåliga förhål­landen (endast FM).
Byt till den andra sidan av me-
nyn "TUNER" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" fl era
6.
gånger på kommandoknappen
7 (bredvid "HIGH CUT").
"1": High Cut-funktionen är påslagen och har en låg käns­lighet. Vid mycket dålig mot­tagning sänks automatiskt brusnivån.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
159
Använd Tuner
"2": High Cut-funktionen är
påslagen och har en hög känslighet. Vid dålig mottag­ning sänks automatiskt brus­nivån.
"0": Funktionen High Cut är avaktiverad.
Begränsa stationssökningen till specifi kt programinnehåll ( PROG TYP)
Byt till den andra sidan av me-
nyn "TUNER" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
mandoknappen
6.
< (bredvid
"PROG TYP").
Bläddra med NEXT-knappen bland sidorna med dessa pro­gramtyper.
Tryck på kommandoknappen bredvid den önskade program­typen.
Starta samtidigt en stationssök-
ning (se sidan 153).
6
Tryck i menyn "TUNER" på kom-
mandoknappen
9 (bredvid
"MONO").
"MONO ON": Monoläge är ak-
tiverat. Svaga, brusande sta­tioner återges klarare.
"MONO OFF": Stereoläge är aktiverat. Du hör stereo om stationen sänder i stereo.
Observera!
När du slår på apparaten ställs denna inställning automatiskt in på stereoläge.
Växla mellan mono- och stereoläge ( MONO)
Om du har valt våglängdsområdet "FM" kan du växla mellan mono­och stereoläge.
Byt till den andra sidan av me-
nyn "TUNER" genom att trycka på NEXT-knappen
6.
160
Trafi kmeddelande
Trafi kmeddelande (TA)
Apparaten använder RDS-tjänster­na TA och EON för att aktivera tra­fi kmeddelanden även då du lyss­nar på andra ljudkällor. Om du inte har ställt in någon trafi kra­diostation kan apparaten automa­tiskt växla automatiskt till en sam­verkande trafi kradiostation medan trafi kmeddelandet överförs.
Ta emot ett trafi kmedde­lande
Så snart apparaten tar emot ett trafi kmeddelande:
återges trafi kmeddelandet med den volym som du har ställt in i inställningsmenyn (se "TRAFFIC" på sidan 183),
visas trafi kradioteckenfönstret medan trafi kmeddelandet över­förs.
RADIO KISS
TA OFF TA EXIT
TA>
till samma grupp samverkande stationer som den aktuella sta­tionen.
Hoppa över trafi kmedde­lande
Så här avbryter du ett trafi kmed­delande utan att avaktivera trafi k­meddelandenas företräde:
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "TA EXIT"). Det pågående trafi kmeddelan-
det avbryts. Du hör återigen den ljudkälla som användes ti­digare och det tillhörande teck­enfönstret visas. Om ett tra­fi kmeddelande sänds på nytt kopplar apparaten automatiskt om det igen.
<
Slå på/av företräde för tra­fi kmeddelanden varaktigt
Företräde för trafi kmeddelanden är aktiverat när menyalternativet "TRAFFIC" (i teckenfönstret för ljudkällan resp. i menyn "TUNER") är markerat.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
För att apparaten ska återge tra­fi kmeddelanden:
måste företräde för trafi kmed­delanden vara aktiverat (se si­dan 162),
måste en trafi kradiostation an­tingen vara inställd eller höra
161
Trafi kmeddelande
Det fi nns två sätt att varaktigt slå på/av företräde för trafi kmedde­landen:
I trafi kradioteckenfönstret
Medan trafi kmeddelandet sänds trycker du på komman­doknappen
7 (bredvid "TA
OFF"). Det pågående trafi kmeddelan-
det avbryts. Du hör återigen den ljudkälla som användes ti­digare och det tillhörande teck­enfönstret visas. Om ett tra­fi kmeddelande sänds på nytt återger apparaten det inte.
I teckenfönstret för ljudkällan el­ler i menyn "TUNER" (TRAFFIC)
Menyalternativet "TRAFFIC" visas i teckenfönstret för ljudkällan eller i menyn "TUNER".
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "TRAFFIC").
Aktuell status visas kort på hu­vudraden
"TRAFFIC INFO ON": Trafi k-
A.
meddelanden återges auto­matiskt.
"TRAFFIC INFO OFF": Trafi k­meddelanden återges inte.
162
Använda den inbyggda CD-spelaren
Använda den inbyggda CD-spelaren
Apparaten kan spela upp följande CD-format:
CD-Audio (vissa kopierings­skyddade CD kan inte spelas)
CD-R eller CD-RW med MP3 eller WMA-fi ler (endast utan DRM-kopieringsskydd)
Observera!
Kvaliteten på CD-skivor som du bränner själv varierar beroende på vilken typ av CD-skiva som används, olika CD-brännarpro­gram och brännhastigheten. Därför kan det hända att appa­raten inte kan spela upp vissa egna CD-skivor.
Om du inte kan spela upp en CD-R/-RW-skiva:
använd oinspelade CD från en annan tillverkare eller med en annan färg,
bränn skivan med lägre hastig­het.
Hur måste MP3- resp. WMA-skivor se ut?
Apparaten kan endast spela av och visa MP3- resp. WMA-skivor med följande egenskaper:
CD-ROM får antingen bara innehålla MP3- eller bara WMA-fi ler och mappar, men
inga andra fi ler (inte heller några CD-Audio-fi ler).
CD-format: ISO 9660 (nivå 1 eller 2) eller Joliet
Överföringshastighet:
MP3: max. 320 kbit/s WMA: max. 768 kbit/s
Filernas typtillägg måste vara ".MP3" resp. ".WMA"
ID3-taggar: Version 1 eller 2
Max 252 mappar per CD med max 999 MP3-fi ler per mapp (vid långa fi lnamn mindre, cirka 700 vid 20 tecken per fi lnamn)
Filnamn får inte innehålla om­ljud eller specialtecken och de får innehålla max. 32 tecken.
WMA-fi ler med DRM (Digi­tal Rights Management, ko­pieringsskydd/begränsning av uppspelning), som exempelvis kan laddas ner från musikleve­rantörer via Internet, kan inte spelas upp av apparaten. WMA-fi ler, som du själv gene­rerar från t.ex. ljudfi ler från en CD, kan spelas upp.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
163
Använda den inbyggda CD-spelaren
CD
Funktioner för inbyggd CD-spelare när en CD-ljudskiva har lagts i
När du har lagt i en CD-ljudskiva (se sidan 142) och för första gången har valt "CD" som ljudkälla (se sidan 144), visas "CD Reading" kort på huvudraden
A. Därefter visas teckenfönstret för CD-ljudskiva (se sidan
146). Spelningen börjar.
MIX OFF
REPEAT
OFF
TRAFFIC
INFO OFF
Menyalternativ Förkortn. Kom-
Slumpvis spelning MIX
Upprepa spår REPEAT
Företräde för tra­fi kmeddelanden
Visa CD-text TEXT
Löpande text SCROLL
MIX CD
REPEAT
TRACK
TRAFFIC INFO ON
TRAFFIC
MIX REPEAT TRAFFIC
mando-
knapp
SRC
TRACK 1
7
8
9
<
;
TEXT
SCROLL
Inställningsmöjlighet se även
Slå på (MIX CD) Slå av (MIX OFF)
Slå på (REPEAT TRACK) Slå av (REPEAT OFF)
Slå på (TRAFFIC INFO ON) Slå av (TRAFFIC INFO OFF)
Slå på (CD TEXT ON) Slå av (CD TEXT OFF)
Slå på (SCROLL ON) Slå av (SCROLL OFF)
CD TEXT ONCD TEXT
OFF
SCROLLONSCROLL
OFF
Sidan 149
Sidan 150
Sidan 161
Sidan 165
Sidan 165
164
Använda den inbyggda CD-spelaren
Slå på/av CD-text-visning (TEXT)
Vissa CD-skivor stödjer visning av textinformation om artist, album, spår osv. Så här slår du på/av vis­ningen av CD-text:
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "TEXT").
Status för CD-text visas kort på huvudraden
"CD TEXT ON": CD-texten vi-
sas kort på inforad 2
"CD TEXT OFF": CD-texten vi-
A.
E.
sas inte.
Slå på/av löpande text för CD-text ( SCROLL)
Apparaten kan visa CD-text sta­tiskt eller som d text (Scroll). För att ändra visning av CD-text:
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "SCROLL").
Status för visning av CD-text vi­sas kort på huvudraden
"SCROLL ON": CD-text vi-
A.
sas som löpande text om CD: n stöder CD-text, om visning av CD-text är påslagen (se föregående avsnitt) och om CD-texten inte får plats på in­forad 2
"SCROLL OFF": CD-texten vi-
E i teckenfönstret.
sas inte som löpande text. Om CD-texten inte får plats på inforad 2
E i teckenfönst-
ret visas inte hela texten.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
165
Använda MP3-/WMA-spelare
MP3
Använda MP3-/ WMA-spelare
När du har lagt i ett medium med MP3- eller WMA-fi ler (CD, MMC-/ SD-kort eller USB-minne) (se sidorna 142 och 143) samt har valt det som ljudkälla för första gången (se sidan 144), visas "CD/MMC/USB Reading" på huvudraden sidan 147). Spelningen börjar.
A. Samtidigt visas MP3-teckenfönstret (se
MIX OFF
REPEAT
OFF
Menyalter-
nativ
Slumpvis spelning
Upprepa spår
Företräde för trafi k­meddelan­den
Visa infor­mation
Löpande text
Välj infor­mation
MIX
FOLDER
REPEAT
DIR
TRAFFIC
INFO OFF
För-
kortn.
MIX
REPEAT
TRAFFIC
SHOW
ALL
SCROLL
INFO
MIX
ALL
REPEAT
TRACK
TRAFFIC INFO ON
Komman-
doknapp
7
8
9
<
;
:
MP3
MIX REPEAT TRAFFIC
SRC
Europe - Final Co
SHOW ALL
SCROLL
INFO
12:45 FILE: BEATLES - YELLOW
SCROLL
ON
FILE...DIR...SONG...
ARTIST...ALBUM
Inställningsmöjlighet se
Spela mappens fi ler (MIX FOLDER) resp. datamediets fi ler (MIX ALL) i slumpvis ordningsföljd
Slå av (MIX OFF) Repetera aktuell fi l (REPEAT TRACK) resp.
fi ler i mappen (REPEAT DIR) Slå av (REPEAT OFF)
Slå på (TRAFFIC INFO ON) Slå av (TRAFFIC INFO OFF)
All tillgänglig information om det aktuella spåret går en gång genom inforad 2 E.
Slå på (SCROLL ON) Slå av (SCROLL OFF)
Växla mellan DIR, SONG, ARTIST, ALBUM och FILE
SCROLL
OFF
Sidan 149
Sidan 150
Sidan 161
Sidan 167
Sidan 167
Sidan 167
166
Använda MP3-/WMA-spelare
Visa all information om det aktu-
ella spåret ( SHOW ALL)
För att visa all tillgänglig informa­tion om det aktuella spåret (t.ex. från ID3-taggar) på inforad 2
Tryck på kommandoknappen (bredvid "SHOW ALL").
All tillgänglig information om det aktuella spåret går en gång genom inforad 2
Slå på/av löpande text ( SCROLL)
Apparaten kan visa den informa­tion om spår som du har valt un­der menyalternativet "INFO" (se nästa avsnitt), antingen statiskt eller som löpande text.
För att växla mellan statisk vis­ning och löpande text:
Tryck på kommandoknappen (bredvid "SCROLL").
När visning med löpande text är påslagen löper texten oav­brutet från höger till vänster genom inforad 2
När visning med löpande text är avslagen löper texten en gång från höger till vänster genom inforad 2 visas bara de första 13 teck­nen.
E.
E.
E. Därefter
E:
<
;
antingen information från in-
bäddade data eller ID3-taggar (artister, spår, album, genre, år), om det fi nns
eller fi l- och mappnamn.
För att välja den information om spår som ska visas:
Tryck fl era gånger på kom­mandoknappen "INFO").
Den informationstyp som ska visas aktiveras:
"DIR": Namnet på den mapp där den fi l som spelas just nu fi nns
"SONG": Namnet på det spår som spelas just nu
ARTIST": Artistens namn
"ALBUM": Albumets namn
"FILE": Filnamn för det spår som spelas just nu
: (bredvid
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Välja vilken spårinformation som ska visas ( INFO)
Apparaten kan visa följande infor­mation om spår i inforad 2
E:
167
Använda MP3-/WMA-spelare
MP3
Välj spår från en lista ( Browser-Modus/ Playlist)
När MP3 resp. WMA spelas kan du alltid växla mellan följande lägen med NEXT-knappen
MP3-teckenfönster (till vänster)
Browserläge (i mitten)
Playlistläge (till höger).
6:
Observera!
Apparaten kan spela spelningslistor som skapats med en MP3-mana­ger som t.ex. WinAmp eller Microsoft Media Player. Dessa spelnings­listor måste vara i något av formaten M3U, PLS eller RMP och ha sparats i datamediets rotmapp!
NEXT
Europe - Final Co
MIX REPEAT TRAFFIC
SHOW ALL
SCROLL
INFO
NEXT
Browser-läge resp. spelnings listan visar:
på huvudraden
A den fi l som
just nu spelas,
därunder de tre fi ler som kom­mer att spelas därefter
i höger kant två pilar som ang­er när du kan bläddra i respek­tive riktning.
168
Europe - Final Co
Europe - Final Countd
Fatboy Slim - Funk S French Affair - My A
OK
Europe - Final Co
Ska
Reggae Hip Hop
Observera!
Filerna spelas inte upp i alfa­betisk ordning utan i den ord­ning som de fysiskt har sparats på datamediet. Denna ordnings­följd visas också i browser-läget.
I browser-läget och i playlist-läget kan du välja fi ler eller mappar i listan på följande sätt:
Tryck på vippknappen
för att bläddra uppåt el-
eller
3
ler nedåt.
Använda MP3-/WMA-spelare
Tryck på vippknappen 3
för att växla uppåt till en över­ordnad mapp.
Tryck på knappen OK
A för att
växla nedåt till den valda un­dermappen.
Tryck på knappen OK
A för att
spela den valda fi len.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
169
ESPAÑOL
Använd tillval CD-växlare
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
Använd tillval CD-växlare
När du har lagt in minst en CD i CD-växlarmagasinet och för första gången har valt "CDC" som ljudkälla (se sidan 144) visas "Magazine Scan" kort i teckenfönstret. Därefter visas CD-översikten. Spelningen börjar.
Du kan växla mellan CD-översikt (överst i bilden) och CD-växlar-tecken­fönster (i mitten i bilden) med NEXT-knappen
6.
MIX OFF
REPEAT
OFF
Menyalter-
nativ
Slumpvis spelning
Upprepa spår
Tra fi kmed­delanden
Bearbeta CD-namn
SRC
MIX ALL
REPEAT
TRACK
TRAFFIC
INFO OFF
MIX CD
REPEAT
TRAFFIC INFO ON
För-
kortn.
MIX
REPEAT
TRAFFIC
CD
NAME
CD
ALICIA K MADONNA BOB MARL
MIX REPEAT TRAFFIC
Kom-
mando-
knapp
7
8
9
<
TRACK 05
TRACK 05
DISC 4 DISC 5
NEXT
NEXT
CD NAME
TRACK 05
PREVIOUS DISC 6 DISC 7
_ _ _ _ _ _ _ _ _
EDIT CLEAR CD
N
A
M
Inställningsmöjlighet se
Spela alla spår på CDn (MIX CD) resp. i ma­gasinet (MIX ALL) i slumpvis ordningsföljd
Slå av (MIX OFF) Upprepa det spår som spelas just nu (RE-
PEAT TRACK) resp. upprepa den CD som spelas just nu (REPEAT CD)
Slå av (REPEAT OFF) Slå på (TRAFFIC INFO ON)
Slå av (TRAFFIC INFO OFF) Mata in, ändra eller radera namn på skivor
i CD-växlarmagasinet
DISC 8 DISC 9
DISC 10
CLR ALL
E
Sidan 149
Sidan 150
Sidan 161
Sidan 171
170
Använd tillval CD-växlare
Välja CD från CD-magasinet ( CD­översikt)
CD-översikten visar:
antingen CD-nummer
(t.ex. "DISC 01")
eller namn på CD (det kan du mata in enligt beskrivningen i nästa avsnitt)
eller en tom plats när den motsvarande positionen i magasinet saknar CD.
Tryck (vid behov) på NEXT­knappen
6 för att visa CD-
översikten.
Tryck på kommandoknappen bredvid numret resp. namnet på den önskade CDn.
På huvudraden
A visas kort
"LOADING CD". Därefter börjar spelningen med det första spå­ret på CD-skivan.
Observera!
Om din CD-växlare har mer än fem CD i magasinet, tryck på kommandoknappen
: som sit-
ter bredvid menyalternativen "NEXT" och "PREVIOUS" för att växla mellan visning av de för­sta fem och de sista fem CD­skivorna.
Ändra namnet på en CD i CD­växlarens magasin ( CD NAME)
Du kan ge ett namn till varje CD i CD-växlaren. Namnet kan bestå av maximalt sju tecken.
Välj den CD i CD-översikten
som du vill ge ett namn, enligt beskrivningen i föregående av­snitt.
Tryck på NEXT-knappen
6 för
att visa CD-växlarteckenfönst­ret.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "CD NAME").
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "EDIT").
Textinmatningen visas. Det för­sta tecknet i namnet blinkar.
Tryck fl era gånger på vippknap-
3 på eller för att änd-
pen ra det blinkande tecknet.
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till nästa tecken.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och spara det inmatade namnet.
Observera!
Om du vill avsluta textinmat­ningen utan att ändra namnet, tryck på ESC-knappen
@.
Så här raderar du namnet på ak­tuell CD:
Håll kommandoknappen
<
(bredvid "CLEAR CD") intryckt mer än två sekunder.
På huvudraden
A visas kort
"CLEARING".
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
171
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
AUDIO
DISPLAY
CLOCK
Så här raderar du namnen på alla CD-skivor i CD-växlarens magasin:
Håll kommandoknappen :
(bredvid "CLR ALL") intryckt mer än två sekunder.
På huvudraden
A visas kort
"CLEARING".
Ändra grundinställningarna i inställnings menyn
I inställningsmenyn kan du anpassa grundläggande apparatfunktioner, t.ex. klangbild, volym eller teckenfönstrets ljusnivå, efter dina behov.
För att öppna inställningsmenyn:
Tryck på MENU-knappen
AUDIO MENU
TREBLE BALANCE FADER
AUDIO
BASS
DEQ
SUBOUT
?. Inställningsmenyn visas.
MENU
TIME OFFCLOCK
CLOCK SETTING
CLOCK
AUTOSYNC 24H MODE
COLOR ANGLE
TRAFFIC PHONE BEEP
172
DISPLAY MENU
DISPLAY
VOLUME SETTING
VOLUME
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
ON VOL
LAST VOL
AUDIO DISPLAY VOLUME
USER MENU
MENU
CLOCK
AUX
VARIOUS
AUX2
EDIT
ON MSG
AMP ON
AUXILIARY MENU
AUX
VARIOUS
VARIOUS
AUX1
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
AUDIO
Ställa in klangbild och balans ( AUDIO)
I menyn "AUDIO" fi nns många möjligheter att anpassa klangbilden till dina behov.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
TREBLE BALANCE FADE R
TREBLE -4
TREBLE
-7 0 7
BASS
DEQ
SUBOUT
7 (bredvid "AUDIO").
AUDIO
TREBLE BALANCE FADER
BASS +1
BASS
-7 0 7
BASS
DEQ
SUBOUT
SUOMI ENGLISHSVENSKA
BALANCE +3
TREBLE BALANCE FADER
TREBLE BALANCE FADER
BALANCE
-9 0 9
FADER +2
FADER
-9 0 9
BASS
DEQ
SUBOUT
BASS
DEQ
SUBOUT
TREBLE BALANCE FADER
Ändra diskant eller bas ( TREBLE/ BASS)
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "TREBLE") eller
kommandoknappen
< (bred-
vid "BASS"). Motsvarande ljudreglage visas.
Tryck på vippknappen
, för att höja diskant el-
eller
3, på
ler bas. Tryck på vippknappen
, för att sänka diskant el-
eller
3, på
ler bas.
AUDIO MENU
AUDIO
AUDIO
BASS
DEQ
SUBOUT
USER EQ PRESET
AUTO SND
TREBLE BALANCE FADER
120Hz GAIN +1
-6 0 6
Ändra volymbalans ( BALANCE/ FADER)
Balansen reglerar volymbalansen mellan höger och vänster, fading reglerar den mellan fram och bak.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "BALANCE") eller
kommandoknappen vid "FADER").
Fördelningen av ljudstyrkan vi­sas.
Tryck på vippknappen
kad riktning. Volymbalansen ändras. Den nya
volymbalansen visas i tecken­fönstret.
DEQ MENU
DEQMAXEX
GAIN
9 (bred-
3 i öns-
XBASS
OFF
BASS
DEQ
SUBOUT
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
173
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra equalizer-inställning ( DEQ)
Apparaten har en digital 6-bandsequalizer. I menyn "DEQ" kan du an­passa klangbilden till din bil och till dina behov och åtgärda problem som t ex. motorljud eller dålig hörbarhet.
Tryck på MENU-knappen Tryck på kommandoknappen
?. Inställningsmenyn visas.
7 (bredvid "AUDIO SETTINGS").
Menyn "AUDIO" visas.
Tryck på kommandoknappen
EQ-1
EQ-2 EQ-3
USER EQ
DEQMAXEX
ADJUST
EQ OFF
; (bredvid "DEQ").
DEQ
VOCAL DISCO ROCK
USER EQ
PRESET
AUTO SND
CLASSIC
AUTOMATIC SND3
DEQMAXEX
CLASSIC
JAZZ
CLASSIC
P-EQ OFF
XBASS
OFF
USER EQ
PRESET
AUTO SND
Öppna användardefi nierad equalizer-inställning (DEQ)
I menyn "DEQ" kan du skapa, spa­ra och öppna upp till tre använ­dardefi nierade equalizer-inställ­ningar ("EQ-1" till "EQ-3").
Så här öppnar du en av de tre an­vändardefi nierade equalizer-in­ställningarna:
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "USER EQ").
Menyn "USER EQ" visas.
174
DEQ MENU
DEQMAXEX
32 Hz GAIN 0
XBASS
AUDIO
OFF
Tryck på en av de tre komman­doknapparna
USER EQ
PRESET
AUTO SND
USER EQ
PRESET
AUTO SND
XBASS
DEQ OFF
DEQMAXEX
7 till 9 (bredvid
"EQ 1", "EQ 2" resp. "EQ 3"). Den valda, användardefi niera-
de equalizer-inställningen mar­keras. Klangbilden ändras på motsvarande sätt.
Tryck i stället på kommando-
knappen
: (bredvid "P-EQ
OFF") för att slå av equalizern.
XBASS
OFF
XBASS
OFF
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Skapa/ändra användardefi nierad equalizer-inställning ( ADJUST)
Du kan anpassa de tre olika användardefi nierade equalizer-inställning­arna till olika situationer, t. ex. bara för föraren, för föraren och framsä­tespassageraren eller för förare och passagerare fram och bak.
Välj den användardefi nierade equalizer-inställning som du vill skapa/
ändra på samma sätt som beskrevs i föregående avsnitt. Tryck på kommandoknappen < (bredvid "ADJUST"). Menyn "USER
EQ ADJUST" öppnas.
PLACE MICRO 5
BREAK
ADJUST
USER EQ-1 ADJUST
AUTO
AUTO : Du kan skapa en av de tre equa-
lizer-inställningarna automatiskt med en kalibreringsmikrofon (fi nns som tillbehör).
Se till att följande villkor är upp­fyllda innan du börjar:
Kalibreringsmikrofonen måste anslutas innan apparaten mon­teras som beskrivs i appara­tens monteringsanvisning.
Medan kalibreringen pågår måste det vara helt tyst efter­som ljud utifrån stör processen avsevärt och ger fel mätvärden. Stäng därför alla fönster, dör­rar och takluckan. Stäng av mo­torn men låt tändningen vara påslagen.
MANUAL
DEQMAXEX
Temperaturen i bilen måste lig-
ga under 55 °C.
Alla högtalare måste vara in­kopplade. Se till att inga olämpligt placerade föremål står i vägen för högtalarnas di­rekta strålriktning.
Placera kalibreringsmikrofonen
bara för föraren, 10 cm från
förarens högra öra,
för förare och framsätespas­sagerare, mitt emellan dem båda i huvudhöjd,
för förare och passagera­re fram och bak, i huvudhöjd mitt i bilen.
Se till att alla passagerare i bilen sitter ner och håller sig stilla.
LOW1 LOW2 HIGH1
80 Hz +11db Q1
HIGH2 HIGH3 HIGH4
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
175
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Växla till menyn "DEQ" och
öppna en användardefi nierad equalizer-inställning ("EQ-1" till "EQ-3") på samma sätt som be­skrevs i föregående avsnitt.
Öppna menyn "USER EQ AD-
JUST" på samma sätt som be­skrivs på sidan 175.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "AUTO") och följ
därefter anvisningarna i tecken­fönstret.
Efter en nedräkning på fem sekunder hör du testljudet och på huvudraden
A visas omväx-
lande "SILENCE PLEASE" och "ADJUSTING".
Den automatiska equalizer-in­ställningen har avslutats kor­rekt om "ADJUSTMENT OK" visas på huvudraden
A. Equali-
zer-inställningen sparas. En in­ställning som tidigare sparats i denna equalizer-inställning skrivs då över. Den nya inställ­ningen kan nu öppnas i mot­svarande equalizer-inställning ("EQ 1" till "EQ -3").
MANUELLT: Alternativt kan du skapa equali-
zer-inställningen manuellt utan kalibreringsmikrofon. I vart och ett av de sex frekvensbanden kan du välja en enstaka mittfrekvens och fi ninställa dess nivå och kvali­tetsfaktor Q.
Lägg i en CD som du känner väl till.
Nollställ bas, diskant, balans och fading.
Öppna menyn "USER EQ ADJUST" på samma sätt som beskrivs på sidan 175.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "MANUAL").
Välj därefter ett frekvensband
som du vill ändra. Ändra först mitten, därefter diskanten och till slut basen.
"LOW1" till "2": Om du vill ändra basen (20 till 250 Hz).
"HIGH1" till "4": Om du vill ändra mitten eller diskanten (320 till 20 000 Hz).
Frekvensspektrat visas. Om du redan har ändrat nivån i ett an­nat frekvensband ser du denna ändring i frekvensspektrat. Ak­tuell mittfrekvens (Hz) är mar­kerad.
80 Hz +11db Q1
LOW1 LOW2 HIGH1
Välj den mittfrekvens som du
vill ändra genom att trycka på vippknappen
3 på eller .
I de båda frekvensbanden "LOW1" och "2" kan du väl­ja en mittfrekvens på 20 till
HIGH2 HIGH3 HIGH4
176
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
250 Hz. I de fyra frekvensban­den "HIGH1" till "4" kan du väl­ja en mittfrekvens på 320 till
20.000 Hz. Tryck på vippknappen
3 på .
Nivåvisaren (dB) markeras. Välj nivån för den mittfrekvens
som ställts in på detta sätt ge­nom att trycka på vippknappen
3 på eller .
Du ser nivåändringen i frekvens­spektrat. Klangbilden ändras på motsvarande sätt.
Tryck på vippknappen 3 på .
Kvalitetsfaktorn Q markeras. Välj önskad kvalitetsfaktor Q
genom att trycka på vippknap-
3 på eller .
pen
"Q1": lågt Q-värde, stor fi lter­bandbredd
"Q2": medelhögt Q-värde och medelstor fi lterbandbredd
"Q3": högt Q-värde, liten fi l­terbandbredd
Du ser ändringen i frekvens­spektrat. Klangbilden ändras på motsvarande sätt.
Tryck på OK-knappen
A.
Din användardefi nierade equa­lizer-inställning sparas.
Vilken equalizer-inställning är rätt?
Klangljud resp.
problem
Oren bas, motor­ljud, för högt fy­siskt hörseltryck
Aggressiv klang­bild med mycket dåligt djup, ingen stereoeffekt
Stum klangbild, låg transparens, ingen instrument­klang
För låg bas 50–100 ca +4 till
Åtgärd
Mitt-
frekvens
(Hz)
125–400 ca –4
1 000– 2 500
8 000– 12 500
Nivå (dB)
ca –4 till –6
ca +4 till +6
+6
Välja förinställd klangbild ( PRESET)
Detta menyalternativ gör -/**­det möjligt att välja en av föl­jande förinställda klangbilder: VOCAL, DISCO, ROCK, JAZZ eller CLASSIC.
Tryck på den kommandoknapp som sitter bredvid den förin­ställda klangbild du önskar.
Den valda, förinställda klang­bilden markeras och visas på huvudraden
Tryck i stället på kommando­knappen
A.
: (bredvid "P-EQ
OFF") för att slå av equalizern.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
177
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ställa in hastighetsberoende vo­lymanpassning ( AUTO SND)
När du kör fortare kan apparaten höja volymen automatiskt för att kompensera för trafi kljuden. Det­ta förutsätter att takometersig­nalen är ansluten på föreskrivet sätt. Volymhöjningen kan ställas in mellan 0 (ingen höjning) och 5 (maximal höjning).
Tryck fl era gånger på komman­doknappen
9 (bredvid "AUTO
SND"). Den aktuella inställningen för
hastighetsberoende volyman­passning visas på huvudraden
A.
Observera!
Om ingen höjning har ställts in visas "AUTO SND OFF" på hu­vudraden
Tryck på vippknappen
eller
Tryck på vippknappen eller
A.
3
för att öka volymen.
3
för att sänka volymen.
Ställa in basförstärkning ( XBASS)
XBASS är en basförstärkning vid låg volym. Du kan ställa in basför­stärkningen stegvis från 0 (ingen förstärkning) till 6 (maximal för­stärkning) för följande frekvenser: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz eller 80 Hz.
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "XBASS").
Menyalternativet "XBASS" blin­kar. Frekvens (Hz) och basför­stärkning (GAIN) visas på hu­vudraden
Tryck på vippknappen
A.
3
resp. för att välja önskad
frekvens.
Tryck på vippknappen resp.
för att ställa in önskad
3
basförstärkning.
Konfi gurera förförstärkarutgång för lågbas ( SUBOUT)
Om du vill använda en extra låg­bashögtalare ( Subwoofer) kan du anpassa den till de övriga högta­larna.
Du kan ställa in subout-förförstär­karutgångens nivå i 13 steg från –6 dB (maximal sänkning) till +6 dB (maximal höjning) för en av de följande gränsfrekvenserna: 80 Hz, 120 Hz eller 160 Hz.
Tryck i menyn "AUDIO" på kom­mandoknappen
: (bredvid
"SUBOUT"). Menyalternativet "SUBOUT"
blinkar. Den aktuella gränsfrek­vensen (HZ) och den aktuel­la nivån (GAIN) visas på huvud-
A.
raden
Tryck på vippknappen
3
resp. för att välja önskad
gränsfrekvens.
178
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Tryck på vippknappen 3
för att ställa in önskad
resp. nivå för förförstärkarutgången.
Slå av equalizern (OFF)
Tryck i menyn "DEQ" på kom­mandoknappen
: (bredvid
"OFF").
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
179
ESPAÑOL
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
Ändra inställningar för teckenfönstret ( DISPLAY)
I menyn "DISPLAY" kan du bl.a. ändra teckenfönstrets ljusstyrka, färg och kontrast.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
"DISPLAY" visas.
Menyn "DISPLAY" består av två sidor som du kan växla mellan med
DISPLAY
6.
NATURE
COL-SCAN
USER
NEXT-knappen
DISPLAY COLOR
OCEAN AMBER SUNSET
8 (bredvid "DISPLAY"). Menyn
DISPLAY
COLOR ANGLE
NIGHT 08 DAY 15
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR ANGLE
SCREENS
ANGLE +1
DISPLAY
SCREENSAVER ON
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR ANGLE
SCREENS
DISPLAY MENU
DISPLAY MENU2
Ändra teckenfönstrets färg ( COLOR)
Du kan ändra teckenfönstrets färg genom att antingen välja någon av förinställningarna ("OCEAN", "AMBER", "SUNSET" eller "NATU­RE") eller den användardefi niera­de färgen ("USER").
180
SPECTRUM ON
ANALYSER
DISPLAY MENU
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
DISPLAY
NEXT
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
COLOR ANGLE
COLOR ANGLE
Så här väljer du en av de fyra för­inställningarna:
Tryck på motsvarande kom-
mandoknapp (bredvid "OCEAN", "AMBER", "SUNSET", "NATURE" eller "USER").
Färgen i teckenfönstret ändras utifrån ditt val.
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra den användardefi nierade färgen ( USER)
Det fi nns två metoder att ändra den användardefi nierade färgen. Den första metoden:
Tryck på kommandoknappen
:
(bredvid "USER").
Använd kommandoknapparna
7 till < för att ställa in öns-
kad färg.
"RED–": minskar andelen rött.
"GREEN–": minskar andelen grönt.
"BLUE–": minskar andelen blått.
"RED+": ökar andelen rött.
"GREEN+": ökar andelen grönt.
"BLUE+": ökar andelen blått.
Färgen i teckenfönstret ändras utifrån ditt val.
Andra metoden:
Tryck på kommandoknappen
;
(bredvid "COL-SCAN"). Teckenfönstret visas i tur och
ordning i alla valbara färger.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "SAVE") eller på
knappen OK
A för att välja
den färg som visas för tillfället.
Tryck i stället på kommando­knappen eller på knappen ESC
< (bredvid "BREAK")
@ för
att lämna menyalternativet "COL-SCAN" utan att ändra fär­gen.
Anpassa teckenfönstrets vinkel ( ANGLE)
Den vinkel i vilken föraren ser teckenfönstret beror bl.a. på i vil­ken position apparaten har mon­terats samt förarens position och längd. Så här kan du anpassa teckenfönstrets kontrast till din vinkel.
Tryck på kommandoknappen
8
(bredvid "ANGLE"). Menyalternativet "ANGLE" blin-
kar. Den aktuella kontrasten för teckenfönstret visas på huvud-
A.
raden Tryck på vippknappen 3, på
, för att öka kontrasten i
eller teckenfönstret.
Tryck på vippknappen
, för att minska kontras-
eller
3, på
ten i teckenfönstret. Du kan ställa in kontrasten i
teckenfönstret i 13 steg från –6 till +6.
Ändra teckenfönstrets ljusnivå dag/natt (BRIGHT)
Se sidan 151
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
181
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Invertera visningen ( INVERT)
Tryck på kommandoknappen
:
(bredvid "INVERT"). De ljusa delarna av bilden blir
mörka, och de mörka delarna blir ljusa.
Slå på/av spektrumanalys ( SPECTRUM)
Apparaten kan visa en 5-bands­spektrumanalys i stället för teck­enfönstret med ljudkälla. Detta kräver att skärmsläckaren är avak­tiverad (se nästa avsnitt). Aktive­ra visningen av spektrumanalys på följande sätt.
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "SPECTRUM").
"SPECTRUM ON": Spektrum­analysen kan visas.
"SPECTRUM OFF": Spek­trumanalysen kan inte visas.
Spektrumanalysen visas automa­tiskt i stället för teckenfönstret med ljudkälla 16 sekunder efter den senaste knapptryckningen. Du kan också visa spektrumanaly­sen manuellt:
Tryck på knappen ESC
@
medan teckenfönstret med ljudkälla visas.
Tryck på valfri knapp för att slå av spektrumanalysen.
Slå på/av skärmsläckare ( SCREEN S)
Apparaten kan visa en skärm­släckare i stället för teckenfönst­ret med ljudkälla. Detta kräver att spektrumanalysen är avaktiverad (se nästa avsnitt). Aktivera vis­ningen av skärmsläckaren på föl­jande sätt.
Tryck på knappen NEXT
6 för
att växla till den andra sidan i menyn "DISPLAY".
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "SCREEN S").
"SCREEN SAVER ON": Skärm­släckaren startar.
"SCREEN SAVER OFF": Skärmsläckaren stängs av.
Skärmsläckaren visas automatiskt i stället för teckenfönstret med ljudkälla 16 sekunder efter den senaste knapptryckningen. Du kan inte visa skärmsläckaren ma­nuellt.
Tryck på valfri knapp för att slå av skärmsläckaren och visa den aktiva ljudkällans teckenfönster igen.
182
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra förinställningar för volymnivå ( VOLUME)
I menyn "VOLUME SETTING" väljer du förinställningar för volymnivå för trafi kmeddelanden, telefon, signaltoner o.s.v.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "VOLUME SETTING" visas. Förinställningar för volymnivå vi­sas som tvåsiffriga tal. Ett av de båda menyalternativen "ON VOL" och "LAST VOL" markeras.
9 (bredvid "VOLUME").
SUOMI ENGLISHSVENSKA
TRAFFIC PHONE BEEP
TRAFFIC PHONE BEEP
TRAFFIC PHONE BEEP
VOLUME 25
VOLUME
MIN MAX
VOLUME 18
VOLUME
MIN MAX
VOLUME 3
VOLUME
MIN MAX
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
TRAFFIC PHONE BEEP
VOLUME
VOLUME SETTING
Ändra förinställningar för vo­lymnivå på trafi kmeddelande ( TRAFFIC)
När apparaten kopplar fram ett trafi kmeddelande hör du det med den volym som du har ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
7
(bredvid "TRAFFIC"). Menyalternativet "TRAFFIC"
blinkar. Den aktuella förinställ­ningen för volymnivå för trafi k-
ON VOLUME 20
VOLUME
MIN MAX
LAST VOL ACTIVE
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
ON VOL
LAST VOL
TRAFFIC PHONE BEEP
TRAFFIC PHONE BEEP
meddelanden visas på huvud-
A.
raden Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Om ett trafi kmeddelande sänds återger apparaten det alltid med denna volym. Medan tra­fi kmeddelandet sänds kan du alltid anpassa volymen med vo­lymreglaget
5.
ON VOL
LAST VOL
ON VOL
LAST VOL
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
183
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ändra förinställningen för volym­nivå för telefonen ( PHONE)
När apparaten återger ett telefon­samtal börjar detta alltid med den volym som du ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "PHONE").
Menyalternativet "PHONE" blin­kar. Den aktuella förinställning­en för volymnivå för telefonen visas på huvudraden
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
A.
Medan du talar i telefon kan du alltid anpassa volymen med vo­lymreglaget
5.
Ändra förinställningar för volym­nivå för signaltonen ( BEEP)
När en signalton ljuder hör du den alltid i den volym som du ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "BEEP").
Menyalternativet "BEEP" blin­kar. Den aktuella förinställ­ningen för volymnivå för signal­tonen visas på huvudraden
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 0 till 6).
A.
Du hör en signalton i vald volym. Om du inte vill höra någon sig-
nalton nollställer du volymen.
huvudraden A
visas
"BEEP OFF".
Ändra förinställningar för påslagsvolym ( ON VOL)
Du kan konfi gurera apparaten så att spelningen alltid börjar med den volym som du har ställt in här när du slår på apparaten. Då måste menyalternativet "ON VOL" vara markerat.
Tryck på kommandoknappen
<
(bredvid "ON VOL"). Den aktuella förinställningen
för påslagsvolym visas på hu­vudraden
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
A.
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Menyalternativet "ON VOL" markeras.
Återställ volym när du slår på apparaten ( LAST VOL)
Du kan konfi gurera apparaten så att spelningen alltid börjar med den senast valda volymen när du slår på apparaten. Då måste me­nyalternativet "LAST VOL" vara markerat.
Tryck på kommandoknappen
;
(bredvid "LAST VOL"). På huvudraden
A visas kort
"LAST VOL ACTIVE". Menyalter­nativet "LAST VOL" markeras.
184
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
Ändra inställningar för klockan ( CLOCK)
I menyn "CLOCK SETTING" kan du ställa apparatens klocka och ändra visningsmöjligheterna för klockan.
Tryck på MENU-knappen Tryck på kommandoknappen
Menyn "CLOCK SETTING" visas.
?. Inställningsmenyn visas.
< (bredvid "CLOCK").
CLOCK
TIME OFFCLOCK
AUTOSYNC ON
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
SUOMI ENGLISHSVENSKA
TIME OFFCLOCK
TIME
OFFCLOCK
HH 10 MM 18
SHOW CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC 24 H MODE
AUTOSYNC 24 H MODE
TIME OFFCLOCK
CLOCK SETTING
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC 24 H MODE
TIME OFFCLOCK
24 H MODE ON
CLOCK
CLOCK
AUTOSYNC
24 H MODE
185
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Ställa klockan ( TIME)
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "TIME").
Det aktuella, inställda klock­slaget visas på huvudraden
A.
Timvärdet visas blinkande. Tryck på vippknappen
, för att för att ändra tim-
eller
3, på
mar. Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till minuter. Minuterna visas blinkande.
Tryck på vippknappen
, för att för att ändra mi-
eller
3, på
nuter.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta inmatningen och spara klockslaget.
Observera!
För att avsluta inmatningen utan att ändra klockslaget, tryck på ESC-knappen
@.
Slå på/av visning av klockslag om apparaten har slagits av ( OFFCLOCK)
Klockslaget kan visas om appa­raten har slagits av men bilens tändning är påslagen. Så här slår du på/av denna visning av klock­slag:
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "OFFCLOCK").
"SHOW CLOCK": Visningen av klockan slås på.
"HIDE CLOCK": Visningen av
klockan slås av.
Slå på /av RDS-synkronisering av klockan ( AUTOSYNC)
Klockan kan synkroniseras auto­matiskt med RDS-tidssignalen, om en station är inställd som sän­der denna RDS-tidssignal.
Tryck på kommandoknappen
<
(bredvid "AUTOSYNC").
"AUTOSYNC ON": Synkronise­ringen är påslagen.
"AUTOSYNC OFF": Synkroni­seringen är avslagen.
Slå på/av 24-timmarsvisning ( 24H MODE)
Klockslaget kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. Så här växlar du mellan båda formaten:
Tryck på kommandoknappen
;
(bredvid "24H MODE").
"24H MODE ON": 24-tim­marsformat är aktiverat.
"24H MODE OFF": 12-tim­marsformat (AM/PM) är ak­tiverat.
186
Ändra grundinställningarna i inställningsmenyn
Konfi gurera audioingångar ( AUX)
Du kan ansluta upp till två externa ljudkällor, som t.ex. MiniDisc-spelare eller externa MP3-spelare, till audioingångarna "AUX1" och "AUX2". Om du ansluter en CD-växlare belägger den audioingången "AUX1" och dess­utom kan du ansluta "AUX2".
Du kan inte använda ljudkällorna AUX1 och AUX2 med Casablanca. Det är bara volymen du kan ändra.
Tryck på MENU-knappen Tryck på kommandoknappen
Menyn "AUXILIARY" visas. Audioingången "AUX1" visas bara om ing­en CD-växlare är ansluten.
AUX2
AUX2
EDIT
AUXILIARY 2 OFF
__ AUXILIARY 2
AUX1
EDIT
AUX
AUX1
EDIT
AUX
?. Inställningsmenyn visas.
; (bredvid "AUX").
AUX
AUXILIARY MENU
AUX2
EDIT
AUX1
EDIT
AUX
AUX2
EDIT
AUX2
EDIT
AUXILIARY 1 OFF
AUX
__ AUXILIARY 1
AUX
AUX1
AUX1
EDIT
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
Aktivera/avaktivera audioingång­ar (AUX1/2)
Du måste aktivera audioingångar som du ansluter externa ljudkällor till på följande sätt.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "AUX1") och/eller
kommandoknappen
7 (bred-
vid "AUX2"). Status för audioingången visas
kort på huvudraden
"AUXILIARY ON": Motsvaran-
A.
de audioingång är aktiverad
och kan väljas som ljudkälla med SRC-knappen
"AUXILIARY OFF": Motsvaran-
B.
de audioingång är avaktive­rad. Den kan inte heller väljas som ljudkälla om en extern ljudkälla är ansluten.
Byta namn på audioingångar ( EDIT)
Om du väljer en audioingång som ljudkälla visas "AUXILIARY 1" resp. "AUXILIARY 2" på huvudraden
A.
För att ändra detta namn:
187
ESPAÑOL
Observera!
Menyalternativet "EDIT" visas bara när du har aktiverat mot­svarande audioingång enligt beskrivningen ovan.
Tryck på kommandoknappen för AUX2 eller på kommando­knappen
; för AUX1 (vardera
bredvid "EDIT"). Den aktuella texten för den val-
da audiokällan visas på huvud-
A. Det första tecknet i
raden namnet blinkar.
Tryck fl era gånger på vippknap-
3 på eller för att änd-
pen ra det blinkande tecknet.
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till nästa tecken. Nam­net kan bestå av maximalt 16 tecken.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och spara det inmatade namnet.
Observera!
För att avsluta textinmatningen utan att ändra namnet, tryck på ESC-knappen
@.
8
188
Ändra särskilda inställningar ( VARIOUS)
I menyn "VARIOUS MENU" kan du bl.a. ändra tid för presentationsfunk­tionen (scan/intro) och hälsningsfrasen.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "VARIOUS" visas.
ON MSG
AMP ON
THE ADVANTAGE I>
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
: (bredvid "VARIOUS").
VARIOUS
ON MSG AMP ON
VARIOUS MENU
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
SUOMI ENGLISHSVENSKA
ON MSG AMP ON
INTERNAL AMP OFF
MENU
VARIOUS
NORMSET
SCANTIME
SER NUM
ON MSG
AMP ON
VARIOUS MENU
Ändra hälsningsfras ( ON MSG)
När du slår på apparaten visas en hälsningsfras. Texten är från bör­jan inställd på "THE ADVANTAGE IN YOUR CAR!". Så här ändrar du denna text:
Tryck på kommandoknappen
7
(bredvid "ON MSG"). Menyalternativet "ON MSG"
blinkar. Texten visas på huvud-
A. Det första tecknet i
raden hälsningsfrasen blinkar.
Tryck på vippknappen
, för att ändra det marke-
eller
3, på
rade tecknet.
NORMSET
SCANTIME
MENU
VARIOUS
SER NUM
Tryck på vippknappen
ON MSG AMP ON
ON MSG AMP ON
SCAN TIME 10 Sec
VARIOUS
BP481530000002
VARIOUS
för att gå till nästa tecken. Häls­ningsfrasen kan bestå av maxi­malt 35 tecken.
Tryck på OK-knappen avsluta textinmatningen och spara den inmatade hälsnings­frasen.
Observera!
För att avsluta textinmatningen utan att ändra hälsningsfrasen, tryck på ESC-knappen
NORMSET
SCANTIME
MENU
SER NUM
NORMSET
SCANTIME
MENU
SER NUM
3, på ,
A för att
@.
189
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Slå på/av intern förstärkare ( AMP ON)
Om du har anslutit apparaten via förförstärkarutgångarna (Preamp) till en extern slutförstärkare kan du slå av apparatens interna för­stärkare på följande sätt:
VARNING! Inget ljud vid avslagen in-
tern förstärkare!
Om du slår av den interna för­stärkaren hör du inget ljud ur hög­talarna som är anslutna till appa­raten!
Slå bara av den interna förstär-
karen om du har anslutit den externa slutförstärkaren till ap­paratens förförstärkarutgång­ar (Preamp) och dina högtalare är anslutna till denna slutför­stärkare.
Tryck på kommandoknappen
8
(bredvid "AMP ON"). Status för den interna förstär-
karen visas kort på huvudraden
A:
"INTERNAL AMP ON": Den in-
terna förstärkaren är påsla­gen. Högtalare som är anslut­na till apparaten återger den valda ljudkällan.
"INTERNAL AMP OFF": Den interna förstärkaren är av­slagen. Högtalare som är an-
slutna till apparaten återger inget ljud. Högtalarna måste anslutas till den externa för­stärkaren.
Återställ apparatens fabriksin­ställningar ( NORMSET)
Håll kommandoknappen
<
(bredvid "NORMSET") intryckt mer än två sekunder.
På huvudraden
A visas kort
"NORMSET ON". Apparatens fa­briksinställningar återställs.
Ändra presentationstid ( SCANTIME)
Tryck på kommandoknappen
(bredvid "SCANTIME"). Menyalternativet "SCANTIME"
blinkar. Den aktuella presen­tationstiden visas på huvudra-
A.
den Tryck fl era gånger på vippknap-
3, på eller , för att för-
pen länga presentationstiden.
Tryck fl era gånger på vippknap-
3, på eller , för att för-
pen korta presentationstiden.
Du kan ställa in presentations­tiden i 5-sekunderssteg från 5 till 30 sekunder.
Visa serienummer ( SER NUM)
Varje apparat har ett eget serie­nummer. För att visa detta:
;
190
Felsökningstabell
Tryck på kommandoknappen : (bredvid "SER NUM").
Serienumret visas på huvud-
A.
raden
Felsökningstabell
Om apparaten inte fungerar korrekt, slå av apparaten och slå därefter på den igen.
Om problemen kvarstår kan du lätt åtgärda följande problem själv.
Problem Möjlig orsak Möjlig avhjälpning
Menyerna visas inte som på bilderna i den här handled­ningen.
Tunern kan inte anpassas till de frekvenser som anges i tekniska data.
I teckenfönstret visas infor­mation om apparaten.
Apparaten återger inget ljud, trots att den är korrekt ansluten.
Apparaten är inte inställd på din region.
Demoläge är påslaget. Tryck kort på knappen
Den interna förstärkaren är avslagen.
Ställ in apparaten på din region som beskrivs på si­dan 156.
MENU
?. Tryck på knap-
pen igen och håll den ned­tryckt under fyra sekunder.
Slå på den interna förstär­karen som beskrivs på si­dan 190.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
Om problemen kvarstår, vänd dig till en auktoriserad verkstad eller till Blaupunkts kundtjänst (se sista sidan).
191
Tekniska data
Tekniska data
Vikt cirka 1,5 kg
Spänningsförsörjning
Driftspänning: 10,5–14,4 V
Strömförbrukning
Under drift 10 sekunder efter det att apparaten slagits av:
Förstärkarens uteffekt enligt DIN 45324: vid 14,4 V: max. effekt:
Förförstärkarutgång (Preamp Out) 4 kanaler: 3 V
Ingångskänslighet
AUX-ingångar: Telefoningång:
Tuner
Våglängdsområde UKV (FM): Våglängdsområde MV: Våglängdsområde LV: Ljudfrekvensomfång (FM)
CD-spelare
Ljudfrekvensomfång 20 - 20 000 Hz Med reservation för tekniska ändringar!
max. 10 A < 3,5 mA
4 x 25 W sinus 4 x 45 W vid 14,4 V
2 V/6 kΩ 10 V/1 kΩ
87,5–108 MHz 531–1602 kHz 153–279 kHz 35–16 000 Hz
192
Ordlista
Ordlista
AF – Alternativfrekvens
UKV-stationernas räckvidd är be­gränsad. Därför fördelas UKV-ra­dioprogram på olika frekvenser. RDS-tjänsten AF meddelar des­sa frekvenser till tunern. Om mot­tagningen försämras på grund av att bilen lämnar mottagningsom­rådet för en frekvens kan tunern automatiskt växla till den frekvens som har bäst mottagning.
DEQmaxEx – digital parametrisk equalizer med variabel fi lterkva­litetsfaktor
Med denna funktion kan klang­spektrat ställas in i bilen med au­tomatisk frekvensoptimering eller enligt din personliga smak.
EON – Enhanced Other Network
Vid trafi kmeddelande (TA) växlar apparaten till en trafi kradiosta­tion i samma grupp samverkan­de stationer (t.ex. från NDR 3 till NDR 2). Efter trafi kmeddelandet växlas tillbaka till det tidigare pro­grammet.
Kvalitetsfaktor Q
Bestämmer equalizerns fi lterkvali­tetsfaktor, alltså dess Q-värde och fi lterbandbredd, beroende på av­läsningsfrekvens.
ID3-taggar
ID3-taggar innehåller extra infor­mation om MP3-fi ler (t.ex. artist, spår, album, genre, år).
Mass Storage Device – Masslag­ring
Format för skivor som kan spara stora mängder data för en längre tid, som t.ex. USB-medier (USB­minne eller USB-hårddisk).
MMC-/SD-kort – Multimedia/Se­cure Digital-Card
MMC-/SD-kort är ett format för kortlagring som passar i appa­ratens korthållare
D. Appara-
ten kan spela MP3- och WMA-fi ler som lagrats på minneskorten.
MP3, WMA
MP3 och WMA är ljuddataformat som möjliggör en komprimering med liten kvalitetsförlust.
Spelningslista
Återgivningslista för MP3- eller WMA-fi ler. I spelningslistan be­stäms i vilken ordning olika spår ska spelas. Den skapas med en MP3-manager som t.ex. WinAmp eller Windows Media Player.
PTY – Program Type
Apparaten söker efter stationer med visst programinnehåll (t.ex. nyheter, rock, pop, sport el.dyl.)
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
193
Ordlista
Apparaten kopplar automatiskt fram nödfalls- och katastrofmed­delanden (PTY 31).
RDS – Radio Data System
RDS är en service från radiosta­tionerna. Förutom musik- och språk sänds ytterligare informa­tion i form av kodade digitalsig­naler som kan utvärderas av ap­paraten.
Observera!
RDS-tjänsterna stöds inte av alla radiostationer!
REG – Regional
Aktivering av regionaltjänsten (REG ON) förhindrar att appa­raten växlar till en frekvens med bättre mottagning i det närbe­lägna regionalprogrammet. Där­med kan du också genomgående lyssna på regionalprogram i regi­onens gränstrakter. Nackdelen är att stationen eventuellt inte tas emot utan störningar.
Rotmapp
Huvudförteckning för ett datame­dium. I rotmappen fi nns alla an­dra mappar.
Subwoofer, subout
Separat djupbashögtalare. Appa­raten har en subout-förförstärkar­utgång. Här kan du antingen an­sluta en aktiv subwoofer eller en
separat slutförstärkare med sub­woofer.
TA – Traffi c Announcement
Apparaten kopplar fram trafi k­meddelanden även om du lyss­nar på andra ljudkällor (t.ex. CD, AUX) eller om radions ljud är av­slaget.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjänst för områdesrela­terade trafi kmeddelanden. Digital trafi kradiodatakanal med ständigt uppdaterade uppgifter om trafi k­läget. TMC-mottagare tillåter ett urval från dataströmmen avseen­de körriktning, område och väg­typ. Med en enkel knapptryckning har du alltid tillgång till den mest aktuella och anpassade informa­tionen.
Din apparat har en TMC-utgång till vilken Blaupunkt navigerings­system kan anslutas. Fråga din Blaupunkt-återförsäljare om det­ta.
T-STORE – Travelstore
Automatisk sökning och lagring av de sex radiostationer i området som har bäst mottagning.
Tuner
Radioapparatens mottagare.
194
Ordlista
USB – Universal Serial Bus
USB är ett gränssnitt för anslut­ning av externa medier till appa­raten.
XBASS
XBASS innebär att basåtergiv­ningen höjs vid låga volymer. Där­igenom blir klangbilden fyllig även vid låg volym.
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
195
ESPAÑOL
Sakregister
Sakregister
Symboler
24H Mode 186
A
ADJUST 175 AMP ON 190 ANGLE 181 AREA 156 Åtgärda fel
Åtgärda 191 Åtgärda störningar 191 AUDIO 173 Audioingångar
Aktivera 187
Byt namn på 187
Konfi gurera 187 AUTO 175 AUTO SND 178 AUTOSYNC 186 AUX 187
B
BALANCE 173 BAND 157 BAND-knapp 140, 151 Basförstärkning 178 BASS 173 BEEP 184 Browser 168
C
CD
Ändra namnet på en CD i CD-
växlarmagasinet 171
Mata in 142
Ta ut 142
Välja från CD-växlarmagasinet 171 CD-översikt 171 CD-spelare 163
Funktioner 164
Visning 146 CD-teckenfönster 146 CD-text 165 CD-växlare 170
Ändra namnet på en CD i magasinet
171
Funktioner 170
Visning 147 CD-växlarens teckenfönster 147 CLOCK 185 COLOR 180
D
DEQ 174 DISPLAY 180
E
EDIT 187 Equalizer 175, 179
Öppna användardefi nierad inställning
174
Rekommenderade inställningar 177
Skapa användardefi nierad inställning
175 ESC-knapp 141, 151
F
Fabriksinställningar 190 FADER 173 FM1, FM2, FM3 och FMT 153 Förstärkare 190
G
Garanti 139
H
Hälsningsfras 189 HIGH CUT 159 Hoppa mellan spår 148 Huvudrad 146, 147
I
INFO 167 Inforad 146, 147
Observera!
Indexord med enbart stora bokstäver hänvisar till menyalternativ.
196
Sakregister
Information om spår 167 Inställningsmeny 172 INTRO 150 INVERT 182
J K
Känslighet för stationssökning 158 Klangbild 173
Förinställning 177
Klocka 185
24-timmarsvisning 186 Ställa in 186 Synkronisera med RDS 186 Visning om apparaten har slagits av
186
Knappar 140 Knapp för att mata ut/sätta i CD 140 Knapp för att ta loss panelen 140 Kommandoknapp 140, 148 Koppla från 142
L
Lågbas 178 LAST VOL 184 Ljudavstängning 144 Ljudkälla 144
Tuner 153
M
MANUAL 176 MENU-knapp 141, 150 Meny
Användning 150 Exempel på användning 151 Inställningsmeny 172 Öppna 151 Stänga 152 Tunermenyn 157 Välja menyalternativ 151
Minneskort
Kortplats 141 Sätta i 143 Ta ut 143
Minnesnivå 153
Mittområde 146, 147 MIX 147, 149 MMC-kort: se Minneskort MONO 160 Monoläge 160 Mottagningsförbättring 159 MP3
Filer på CD 163 MP3-spelare 167
Funktioner 166
Visning 147 MP3-teckenfönster 147 MUTE 144
N
NEXT-knapp 140, 150, 151 NORMSET 190
O
OFFCLOCK 186 OK-knapp 141, 148, 151 ON MSG 189 ON VOL 184
P
På-/av-knapp 140 Panel 141 PHONE 184 Presentationstid 190 Presentera (spela en kort stund) 150 PRESET 177 PROG TYP 160 PTY 146, 160
Q R
R-TEXT 158 Radiotext 158 RDS 146, 158 Region
Ställa in 156 REGIONAL 159 Regionkod 156 Repeat 149, 150 RPT 147, 149
SUOMI ENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
197
Sakregister
S
Säkerhet 138 SCANTIME 190 SCREEN S 182 SCROLL 165, 167 SD-kort: se Minneskort SENS 158 Serienummer 190 SER NUM 190 SHOW ALL 167 Skärmsläckare 182 Slå på apparaten 142 Slumpvis spelning 149 SPECTRUM 182 Spektrumanalys 182 Spelningslista 168 Spola bakåt 148 Spola framåt 148 SRC-knapp 141 Station
Öppna 155 Presentera (spela en kort stund) 155 Söka 153
Spara 155 Stereoläge 160 SUBOUT 178 Subwoofer 178
T
T-STORE 158 Teckenfönster
Ändra färger 180
Invertera 181
Ljusnivå 151
Vinkel 181 Te emot regionalprogram 159 Telefon 144 Tillåta alternativfrekvenser 158 TIME 186 TMC 146 TP 146 TRAFFIC 149, 183 Tra fi kmeddelanden 149, 161
Företräde 157, 161 Travelstore 158 TREBLE 173
Tun er
Funktioner 153 Meny 157 Visning 146
Tunerteckenfönster 146
U
Upprepa spår 150 Upprepningsläge 149 USB-medium
Ansluta 143
USER 181
V
Våglängdsområde 157 VARIOUS 189 Vippknapp 140, 148 VOLUME 183 Volym 144
Förinställning 183 Hastighetsberoende anpassning 178 Ljudavstängning 144
När du slår på 184 Volymbalans 173 Volymreglage 140
W
WMA
Filer på CD 163 WMA-spelare 166
Funktioner 166
X
XBASS 178 XBS 146
Y Z
198
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Täydennä laitepassin tiedot ja pidä se hyvässä tallessa! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
407
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
09/07 - CM-AS/SCS1
gb, sf, sw, dk, pt, es)
(
408
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Casablanca MP56
7 646 581 310
Serial no: BP ................................................................
8622404839
Loading...