Blaupunkt é sinónimo de competência técnica na área da recepção
móvel de rádio, sistemas de navegação precisos e som de primeira
classe. A sua estreia em 1923 signifi cou a primeira apresentação do
ponto azul como selo de qualidade, atribuído após rigorosos controlos de funcionamento – e isto é válido ainda hoje. Então como agora,
o ponto azul sinaliza produtos de qualidade superior.
269
Para sua segurança
Sobre estas instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia
estas instruções, em especial o
capítulo seguinte, "Para sua segurança", na sua totalidade!
disso,é favor observar as seguintes instruções:
•
leitor multi-CD, se existir
•
telecomando, se existir
Além
Para sua segurança
Este aparelho foi fabricado de
acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras
credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar estas
informações de segurança:
Leia cuidadosa e totalmente es-
➔
tas instruções antes de utilizar
o aparelho.
➔
Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a
qualquer momento para todos
os utilizadores.
➔
Entregue sempre o aparelho a
terceiros juntamente com estas
instruções.
Utilização de acordo com as
disposições legais
O aparelho foi concebido para utilização num veículo com tensão da
rede de bordo de 12 V e deve ser
instalado numa abertura DIN.
Se instalar o aparelho por si
mesmo
Só deve efectuar a instalação do
aparelho se tiver experiência na
instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre
o sistema eléctrico do veículo.
O que deve ter em atenção!
Perigo de ferimentos!
Não deve abrir nem modi-
fi car o aparelho! No aparelho existe um Laser da classe 1,
o qual emite radiações Laser não
visíveis que podem lesionar os
seus olhos. A garantia perde validade se abrir o aparelho.
Perigo de acidente!
Manipule o aparelho só
quando a situação do
trânsito o permitir!
Perigo de danos auditi-
vos!
Regule sempre um volume
de som médio, de forma a conseguir ouvir sempre as advertências
acústicas! Deste modo, também
protege a sua audição. O aparelho silencia-se por breves instantes enquanto, p. ex., o leitor multi-CD muda o CD ou quando muda
de fonte áudio. Não aumente o volume durante esta pausa!
270
Fornecimento
2 ganchos de desmontagem
Perigo para o aparelho!
Não introduza mini CDs
(8 cm de diâmetro) nem
"shape-CDs" (CDs de contornos
realçados), pois estragam a unidade de leitura!
1 perno guia
1 cabo de ligação USB
Nota:
Estão disponíveis telecomandos como equipamento extra.
Para saber quais os telecoman-
Protecção anti-roubo
Quando abandona o veículo, leve
sempre consigo o painel frontal
no estojo fornecido juntamente.
dos que pode utilizar com este
aparelho, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob
www.blaupunkt.com.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano
seco ou ligeiramente húmido. Não
utilize quaisquer produtos solventes, de limpeza ou abrasivos,
spray para cockpits ou produtos
de conservação para plásticos.
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os produtos
comprados na União Europeia.
Para aparelhos comprados fora
da União Europeia, são válidas as
Remoção
Não remova o seu apare-
lho usado juntamente com
o lixo doméstico! Para a remoção,
recorra por favor aos sistemas de
devolução e recolha que estão à
sua disposição.
condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes
no respectivo país.
Para conhecer as condições de
garantia, visite a nossa página na
Internet www.blaupunkt.com ou
encomende-as directamente no
seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Fornecimento
1 Casablanca MP56
Linha azul
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
1 Estojo para o painel frontal
1 Instruções de serviço
1 Armação de fi xação
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
271
Visão geral do aparelho
Visão geral do aparelho
Elementos de comando
143
5
6
?
@AB
8
72
9:;<=
>
1 Tecla
para retirar o painel frontal
Tecla TUNER
2
Seleccionar o sintonizador como
fonte áudio Abrir o menu "TUNER"
Tecla basculante
3
Sintonizador: iniciar a sintonização
Menu de ajuste: alterar os ajustes
memória (FM1, FM2, FM3, FMT)
Menu de ajuste: folhear para a
próxima página do menu
MP3/WMA: comutar entre "PLAY",
"BROWSER" e "PLAYLIST"
a < Softkeys
7
para seleccionar a função indicada
no visor junto à respectiva tecla
=
Tecla
para ejectar/inserir o CD
Visor (cf. páginas 278 e 279)
>
Colocar o aparelho em funcionamento
? Tecla MENU
para chamar o menu de ajuste
@
Tecla ESC
Menu de ajuste: confi rmar a op-
ção de menu e mudar para o visor
da fonte áudio
Scan/Travelstore: interromper
A
Tecla OK
premir brevemente: confi rmar a
opção de menu e mudar para o
nível de menu superior seguinte
premir longamente: iniciar o
Scan/sintonização
Tecla SRC
B
comutar sucessivamente entre as
fontes áudio disponíveis
Unidade de CD
C
C
D Ranhura para cartões MMC/SD
D
Colocar o aparelho em
funcionamento
Retirar/colocar o painel
frontal
Pode retirar o painel frontal por
uma questão de protecção contra roubo.
CUIDADO!
Perigo de roubo!
Sem o painel frontal, o aparelho
não tem valor algum para um ladrão.
Nunca guarde o painel frontal
➔
no interior do veículo, mesmo
num local escondido, mas leveo consigo no respectivo estojo
ao abandonar o veículo!
CUIDADO!
Danifi cação do painel
frontal!
O painel frontal fi ca danifi cado ou
deixa de funcionar se não observar
as seguintes indicações:
Não deixe o painel frontal cair
➔
ao chão.
Não exponha o painel frontal à
➔
incidência directa da luz do sol
ou outras fontes de calor.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
273
Visão geral das funções
Transporte-o unicamente no
➔
estojo fornecido juntamente.
Não mexa com os dedos nos
➔
contactos na parte traseira.
Limpe regularmente os contac-
➔
tos do painel frontal com um
pano macio, humedecido com
álcool de limpeza.
Para retirar o painel frontal:
Prima a tecla
➔
A parte esquerda do painel
frontal dobra para a frente. O
aparelho desliga-se automaticamente.
Retire o painel frontal.
➔
Para colocar o painel frontal:
Insira primeiro o lado direito
➔
do painel frontal na cavidade.
➔
De seguida, pressione cuidadosamente o lado esquerdo para
trás, até o painel frontal engatar.
1.
Ligar/desligar o aparelho
Para ligar o aparelho :
➔
Prima a tecla de ligar/desli-
4.
gar
O aparelho reproduz a fon-
te áudio reproduzida em último lugar.
Nota:
Se ligar o aparelho sem ligar
primeiro a ignição do veículo,
o aparelho desliga-se automaticamente após uma hora, por
forma a poupar a bateria do veículo.
Para desligar o aparelho:
Mantenha a tecla de ligar/des-
➔
4 premida durante aprox.
ligar
dois segundos.
Além disso, aparelho desliga-se
automaticamente assim que desligar a ignição. Ao ligar novamente
a ignição, o aparelho volta a ligarse automaticamente.
Visão geral das
funções
Inserir CD
CUIDADO!
CDs impróprios danifi -
cam a unidade de CD!
Os mini CDs (8 cm de diâmetro)
ou os "shape-CDs" (CDs de contornos realçados) danifi cam a unidade!
➔
Insira exclusivamente CDs redondos com 12 cm de diâmetro na unidade de CD.
Para introduzir um CD MP3, WMA
ou áudio, o aparelho deve estar ligado.
➔
Prima a tecla
=.
274
Visão geral das funções
O painel frontal abre-se. Caso
se encontre um CD na unidade, ele é empurrado para fora.
Se não retirar este CD, ele volta a ser automaticamente metido para dentro após aprox. 10
segundos.
Insira o CD na unidade de CD
➔
C, com o lado impresso para
cima, apenas até sentir uma resistência.
O disco é recolhido automaticamente e o painel frontal fecha-se. Agora, pode seleccionar
este CD como fonte áudio.
Nota:
Enquanto o CD se encontrar na
unidade, o aparelho memoriza a faixa e o tempo de reprodução do último CD reproduzido e, depois de se chamar a
fonte áudio, a reprodução inicia-se no ponto em que foi interrompida.
Inserir cartão MMC/SD
Nota:
A Blaupunkt não pode garantir
o funcionamento correcto de
todos os cartões MMC/SD disponíveis no mercado, recomendando, por conseguinte, a utilização de cartões MMC/SD da
marca "SanDisk" ou "Panasonic". Os cartões devem estar
formatados no sistema de fi -
cheiros FAT16 ou FAT32 e possuir fi cheiros MP3 ou WMA.
➔
Retire o painel frontal, conforme descrito na página 9.
➔
Insira o cartão MMC/SD na ranhura para cartões
D, até en-
gatar. Os contactos do cartão
devem estar virados para baixo
e para trás.
Coloque o painel frontal, con-
➔
forme descrito na página 9.
Agora, pode seleccionar este
cartão MMC/SD como fonte áudio.
Para retirar o cartão MMC/SD:
Retire o painel frontal, confor-
➔
me descrito na página 9.
➔
Pressione o cartão MMC/SD,
até engatar.
➔
Retire o cartão MMC/SD da ranhura para cartões
D.
Ligar um suporte USB
Para poder ligar-se uma caneta
USB ou um disco rígido USB, é
necessário, antes da montagem,
ligar o cabo USB fornecido à parte traseira do aparelho, tal como
descrito nas instruções de montagem. Pode instalar este cabo, p.
ex., no porta-luvas ou num local
adequado da consola central.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
275
Visão geral das funções
Nota:
Desligue sempre o aparelho antes de ligar ou desligar o seu
suporte USB!
Ligue o suporte USB ao cabo
➔
USB que sai da parte traseira
do aparelho.
Agora, pode seleccionar o suporte USB como fonte áudio.
Para que o aparelho reconheça o
suporte USB, este deve estar especifi cado como dispositivo de
armazenamento em massa (Mass
Storage Device), estar formatado
no sistema de fi cheiros FAT16 ou
FAT32 e conter fi cheiros MP3 ou
WMA. A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto
de todos os suportes USB disponíveis no mercado. Se estiver armazenado um grande volume de
dados no seu suporte USB, a busca de fi cheiros (consultar a página 300) pode tornar-se lenta.
Regular o volume
AVISO!
Perigo devido a um volu-
me elevado!
Um volume demasiado elevado
prejudica a sua audição e não
ouve advertências acústicas!
➔
Não aumente o volume enquanto o aparelho muda de CD
no leitor multi-CD ou quando
muda de fonte áudio.
Regule sempre um volume mo-
➔
derado.
Rode o regulador do volume
➔
O volume actual é indicado na
zona central
B do visor e assu-
mido para todas as fontes áudio.
Nota:
Para pré-ajustar o volume das
informações sobre o trânsito
(TRAFFIC), de um telefone instalado (PHONE) e do som de
aviso (BEEP), consultar as páginas 315 e 316.
Silenciar o aparelho
Pode silenciar o aparelho da seguinte forma:
➔
Prima brevemente a tecla de ligar/desligar
No visor é indicado "MUTE".
Para anular o silenciador:
➔
Prima de novo, brevemente,
a tecla de ligar/desligar
rode o regulador do volume
4.
4 ou
5.
5.
276
Visão geral das funções
Funcionamento com
telefone
Se estiver instalado um sistema
de mãos-livres no seu veículo ou
se o seu telemóvel estiver ligado
ao aparelho através de um adaptador Bluetooth, o aparelho reage à recepção ou à realização de
chamadas telefónicas da seguinte forma:
•
A voz do seu interlocutor é reproduzida através dos altifalantes do veículo.
•
No visor é indicado
"PHONE CALL".
•
A fonte áudio reproduzida no
momento é silenciada.
•
Durante a chamada telefónica,
altere o volume do telefonema
com o regulador do volume
•
As informações sobre o trânsito (TA) não são automaticamente apresentadas.
5.
Seleccionar a fonte áudio
O aparelho possui as seguintes
fontes áudio:
sintonizador
•
leitor de CD integrado (pode
•
reproduzir CDs áudio, bem
como CDs com fi cheiros MP3
ou WMA)
•
cartão MMC/SD com fi cheiros
MP3 ou WMA
Além disso, pode ligar adicionalmente fontes áudio externas:
leitor multi-CD opcional ou AUX1
•
•
AUX2 (p. ex., leitor de MiniDisc ou leitor externo de MP3)
•
caneta USB com fi cheiros MP3
ou WMA
Para poder seleccionar uma fonte
áudio externa, esta deve estar ligada e conter dados de áudio.
➔
Prima as vezes necessárias a
tecla SRC
car brevemente a fonte áudio
pretendida.
B, até o visor indi-
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
277
Visão geral das funções
TUN>
CD
DEC
O visor do sintonizador
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Linha principal
Esquerda: seta
Centro: nome ou frequência da
estação
B Zona central
Fonte áudio
C Posição na memória para a es-
tação de rádio, que pode seleccionar com as seis softkeys
7 a <
D Linha de informação 1
Esquerda: nível de memória
Meio: TP ¹), XBS ²), TMC ³),
RDS ⁴), PTY ⁵)
Direita: relógio
Esquerda: tempo de reprodução,
Centro: texto de CD
B
SHOW ALL
SCROLL
INFO
CA
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
E Linha de informação 2
Frequência
¹) TP: aparece quando está sintonizada uma estação com boletins de trânsito
(consultar a página 293).
²) XBS: aparece quando o XBass é ligado (consultar a página 310).
³) TMC: só aparece se ligar um sistema de navegação externo e este iniciar uma
busca de estações com TMC.
⁴) RDS: aparece quando é permitida a mudança para frequências alternativas
(consultar a página 290).
⁵) PTY: aparece quando a sintonização foi limitada a um determinado tipo de
Esquerda: tempo de reprodução,
Centro: informações da faixa
(p.ex., nome ID3 ou nome de
fi cheiro)
⁶) RPT: aparece quando está activa uma função de repetição (consultar a
página 282).
⁷) MIX: aparece quando está ligada a leitura numa ordem aleatória (consultar a
página 281)
⁸) O visor MP3 aparece quando um CD, um cartão SD/MMC ou uma caneta USB
com fi cheiros MP3 ou WMA está inserido e seleccionado como fonte áudio. O
correspondente suporte MP3 é indicado à esquerda na linha de informação
1
E.
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
279
Visão geral da utilização
Visão geral da utilização
Neste capítulo fi ca a conhecer antes de mais as teclas do aparelho.
Depois, descrevem-se as funções áudio MIX, REPEAT, TRAFFIC e SCAN,
pois elas são operadas da mesma forma em todas as fontes áudio.
A partir da página 282, fi ca a conhecer o modo como pode operar os
menus do aparelho.
Visão geral das teclas
Muitas funções básicas de reprodução musical, como, p. ex., avançar ou
recuar músicas, são operadas com a tecla basculante
funções
, , e ), a tecla OK A ou as seis softkeys 7 a <.
Nota:
Estas funções não são apresentadas no visor!
A tabela seguinte indica quais as funções que pode executar com estas teclas.
3 (com as quatro
O que pretende fazer?
Avançar
Recuar
Salto de faixa para a frente
Salto de faixa para trás
CD/pasta antecedente
CD/pasta seguinte
Tocar brevemente a faixa/estação (SCAN) (consultar também
a página 282)
Reproduzir a estação de rádio
Memorizar a estação de rádio
280
Fonte áudio seleccionável
SintonizadorCDMP3/WMA CDC AUX
–
–
–
–
––
––
OK - premir 2 segundos
premir breve mente
premir 2 seg.
manter premido
manter premido
premir brevemente
premir brevemente
premir breve-
mente
premir breve-
mente
–––
–––
Casablanca
não é possível a utilização no
Visão geral da utilização
K
K
K
Visão geral das funções MIX, RPT e TRAFFIC
No visor da fonte áudio activa são apresentadas, na margem esquerda e direita, até seis funções
da fonte áudio, sempre com as mesmas seis softkeys
sos ajustes de uma função são escolhidos por si, premindo várias vezes sucessivas a mesma softkey.
A tabela seguinte indica quais os ajustes que existem para as funções
MIX, REPEAT e TRAFFIC.
F, que pode operar independentemente
7 a <. Os diver-
SUOMIENGLISHSVENSKA
Softkey junto à
função áudio
MIX ( leitura numa ordem
aleatória)
(consultar também a página 281)
RPT ( modo de repetição )
(consultar também a página 282)
TRAFFIC ( informação sobre o trânsito, consultar a
página 294)
Sintoni-
zador
–
–
Ligar/desligar a leitura numa ordem aleatória (MIX)
Prima a softkey
➔
7 (junto a
"MIX").
O modo de leitura numa ordem
aleatória é indicado na linha
principal
"MIX CD": são reproduzidas
•
A.
todas as faixas do CD áudio
actual numa ordem aleatória.
•
"MIX ALL": são reproduzidas
todas as faixas de todos os
Fonte áudio seleccionável
CDCD MP3
OFF
CD
OFF
TRACK
DIR
CDOFF
OFF
DIR
TRAC
OFF
ON
CDs na gaveta do leitor multi-CD numa ordem aleatória.
•
"MIX FOLDER"/"MIX DIR":
são reproduzidas no máx. 99
faixas MP3 ou WMA da pasta
actual numa ordem aleatória.
•
"MIX MEDIUM": são reproduzidas todas as faixas MP3 ou
WMA do suporte de dados
actual (CD, cartão MMC/SD
ou caneta USB) numa ordem
aleatória.
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
OFF
DIR
FOLDER
TRAC
CDCAUX
OFF
ALL
CD
OFF
CD
TRAC
DANSKPORTUGUÊS
Casablanca
não é possível a utilização no
ESPAÑOL
281
Visão geral da utilização
"MIX OFF": a leitura numa or-
•
dem aleatória está desligada. Todas as faixas são reproduzidas na sequência em que
se encontram no suporte de
dados.
Se tiver ligado a leitura numa ordem aleatória, o modo de leitura
numa ordem aleatória seleccionado é apresentado na linha de informação 1
Ligar/desligar a repetição de faixas ( REPEAT)
➔
Prima a softkey
"REPEAT").
O modo de repetição é indicado na linha principal
"REPEAT TRACK": a faixa ac-
•
tual é repetida até terminar a
repetição.
•
"REPEAT DIR"/"REPEAT FOLDER": todas as faixas na pasta actual são repetidas até
terminar a repetição.
•
"REPEAT CD": todas as faixas
do CD são repetidas até terminar a repetição.
•
"REPEAT OFF": o modo de repetição está desligado. Apesar disso, a reprodução não
termina com a última faixa.
Após a última faixa da última
pasta, a reprodução prossegue com a primeira faixa da
primeira pasta.
D e é realçado "MIX".
8 (junto a
A.
O modo de repetição seleccionado é apresentado na linha de
informação 1
"REPEAT".
Tocar o início das faixas ( SCAN)
Esta função permite-lhe tocar o
início de todas as faixas contidas
num suporte de dados. O tempo de leitura é seleccionado no
menu de ajuste (opção de menu
"SCANTIME", consultar as páginas
321 e 322).
➔
Mantenha a tecla OK
da durante aprox. dois segundos.
É tocado o início de todas as
faixas. Na linha principal do visor aparece, alternadamente,
"SCAN" e o número da faixa ou
o nome do fi cheiro.
Para interromper a função Scan:
➔
Prima a tecla OK
A reprodução da faixa actual
prossegue.
D e é realçado
A premi-
A.
Teclas para comandar o
menu
O aparelho possui menus, através
dos quais pode alterar pré-ajustes
ou efectuar uma selecção. São
apresentados no visor até seis
opções de menu. Cada opção de
menu está atribuída a uma das
seis softkeys
7 a <.
282
Visão geral da utilização
Para comandar os menus, precisa
das seguintes teclas:
Com a tecla MENU ?, cha-
•
ma o menu de ajuste ("USER
MENU") a qualquer momento.
Se um menu for composto por
•
várias páginas, pode folheálas sucessivamente com a tecla
6.
NEXT
Se estiver seleccionado
•
"TUNER" como fonte áudio,
chame o menu "TUNER" com a
tecla TUNER
Se o menu actual tiver várias
•
2.
páginas, surge na linha princi-
A, à esquerda, uma seta
pal
). Isto signifi ca que pode
(
utilizar a tecla NEXT
6 para
folhear sucessivamente as diversas páginas.
•
Com as softkeys
7 a <, selec-
cione as opções de menu que
são apresentadas no visor junto à respectiva tecla.
•
Em alguns menus, pode alterar o ajuste de uma opção de
menu com a tecla basculan-
3.
te
Este ajuste fi ca imediatamente
activo e é memorizado automaticamente.
•
Com a tecla OK
A, confi rma
o ajuste apresentado e muda
para o nível de menu anterior.
•
Quando navega num menu,
surge na linha principal
A, à
direita, o símbolo ESC ( ).
Isto signifi ca que pode utilizar
a tecla ESC
o menu. Com a tecla ESC
@ para abandonar
@,
confi rma igualmente o ajuste
apresentado, mas sai do menu
e regressa ao visor da fonte áudio activa.
Se não premir nenhuma tecla,
•
surge automaticamente, após
aprox. 16 segundos, o visor da
fonte áudio activa.
Exemplo para comandar o
menu
O exemplo seguinte do menu de
ajuste ( alteração da luminosidade do visor) representa o modo
como trabalha, por regra, com os
menus.
Chamar o menu
Prima a tecla MENU ?.
➔
É indicado o menu de ajuste
("USER MENU").
USER MENU
AUDIO
DISPLAY
VOLUME
MENU
Seleccionar a opção de menu no
menu de ajuste
➔
Prima a softkey
8 (junto a
"DISPLAY").
CLOCK
AUX
VARIOUS
SUOMIENGLISHSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
283
Visão geral da utilização
DISPLAYDISPLAY
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
DISPLAY MENU
COLOR
ANGLE
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Surge o menu "DISPLAY".
Prima a softkey
➔
< (junto a
"BRIGHT").
A opção de menu "BRIGHT"
pisca. Isto signifi ca que pode
alterar agora o respectivo ajuste. Além disso, são indicados
na linha principal
A os ajustes
actuais para a luminosidade do
visor de noite ("NIGHT") e de
dia ("DAY"). A opção de menu
"NIGHT" pisca.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR
ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Dado que pode ajustar separadamente a luminosidade do visor para noite e para dia, deve comutar entre as opções de menu
"NIGHT" e "DAY".
➔
Para o efeito, prima a tecla basculante
3 em ou ,
até estar realçada a opção de
menu pretendida.
Alterar e memorizar o ajuste
Para alterar a luminosidade do visor:
Prima a tecla basculante
➔
3 em
ou .
O seu ajuste é imediatamente
assumido (o visor torna-se mais
claro ou mais escuro). O ajuste
é memorizado. Se não premir
mais nenhuma tecla, surge automaticamente, após aprox. 16
segundos, o visor da fonte áudio activa.
Abandonar a opção de menu
➔
Prima a tecla OK
A para mu-
dar para o nível de menu anterior.
➔
Ou prima a tecla ESC
@ para
abandonar o menu e regressar
ao visor da fonte áudio activa.
284
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.