Blaupunkt CASABLANCA MP 56 User Manual [hr]

Radio CD SD USB MP3 WMA
Casablanca MP56 7 646 581 310
Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje
http://www.blaupunkt.com
1
2
Index
Index
Ezekről az utasításokról ...................6
Az Ön biztonsága érdekében ............6
A szállítás terjedelme .......................7
Jótállás ..............................................7
Funkciók ............................................8
Vezérlők .............................................8
A készülék működtetése ...................9
Az előlap levétele/behelyezése ..........9
A Készülék ki/bekapcsolása .............10
Általános funkciók ..........................10
CD behelyezése ...............................10
MMC/SD kártya behelyezése ...........11
Az USB egység csatlakoztatása ........11
A hangerő beállítása ........................12
A készülék némítása .........................12
Működés telefonnal .........................12
Audio forrás kiválasztása .................13
A rádió kijelző ...............................14
Az audio CD kijelző .......................14
A CD váltó kijelző .........................15
Az MP3 kijelző
A működés áttekintése ...................16
A nyomógombok áttekintése ............16
A MIX, RPT, és TRAFFIC funkciók
áttekintése .......................................17
Véletlenszerű lejátszás be-/
kikapcsolása (MIX) .......................17
A tétel ismétlés be-/kikapcsolása
(REPEAT) ......................................18
Tételek beolvasása (SCAN) ..........18
8
) ............................15
A menü működtetésének gombjai ....18
Példa egy menü működtetésére .......19
Menü behívása .............................19
A menüpont kiválasztása a
beállítások menüjében .................19
Beállítások megváltoztatása és
mentése .......................................20
Kilépés a menüpontból ................20
Beállítások megváltoztatása és
mentése ...........................................21
Állomáskeresés ................................21
Az állomások kézi keresése ..........21
Az állomások automata keresése .22
Állomások tárolása ...........................23
A tárolt állomások meghallgatása ....23
Minden fogható állomás
beolvasása (SCAN) ..........................23
A Készülék európai, amerikai
vagy tájföldi beállítása ..................24
A rádió beállításainak megváltoztatása (“TUNER” menü) ...25
A közlekedési hírek
elsőbbségének be-/kikapcsolása
(TRAFFIC) .....................................25
A szöveges kijelzés
kapcsolása (R-TEXT) .....................26
Alternatív frekvenciaválasztás
engedélyezése (RDS) ...................26
Az FM állomások automatikus
megkeresése és tárolása az FMT
memóriában (T-STORE) ................26
A kereső érzékenységének
megváltoztatása (SENS) ...............26
Más területi programokra való
automatikus váltás engedélyezése/
tiltása (REGIONAL) ......................27
A javított vétel be-/kikapcsolása
(HIGH CUT) ..................................27
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
3
Index
Állomáskeresés korlátozása bizonyos műsorokra
(PROG TYP) .................................28
Monó és sztereó mûködés
közötti átkapcsolás (MONO) ........28
Közlekedési hírek (TA) ..................29
Közlekedési hírek vétele ...............29
A közlekedési hírek kihagyása ......29
A közlekedési hírek elsőbbségének
be-/kikapcsolása ..........................29
A beépített CD-lejátszó
működtetése ...................................31
Milyen előírások vannak az MP3
és WMA CD-k esetében? ..............31
A beépített CD-lejátszó funkciói
hang CD lejátszásakor ..................32
A CD szöveg megjelenítésének
be-/kikapcsolása (TEXT) ...............33
A CD szöveg görgetésének
be-/kikapcsolása (SCROLL) .........33
MP3/WMA lejátszás .......................34
Az aktuális tétel összes információjának megjelenítése
(SHOW ALL) ....................................35
A szöveg görgetésének be-/
kikapcsolása (SCROLL) ................35
A megjeleníteni kívánt tételinformáció kiválasztása
(INFO) ..........................................35
Egy tétel kiválasztása a listából (Böngésző üzemmód/lejátszási
lista) .............................................36
Az opcionális CD-váltó
működtetése ...................................38
Egy CD kiválasztása a CD tárból
(CD áttekintés) .............................39
A CD-váltó tárában található CD nevének megváltoztatása ( CDN) ..39
Az alapvető beállítások megváltoztatása a beállítások
menüben .........................................40
A hang és a balansz beállítása
(AUDIO) ...........................................41
A magas és mély hangok
beállításának megváltoztatása
(TREBLE/BASS) ...........................41
A hangerõ elosztásának
megváltoztatása
(BALANCE/FADER) .......................41
A hangszínszabályzó beállításának
megváltoztatása (DEQ) ................42
Egy felhasználó által konfi gurált
hangszínszabályzó beállításainak
létrehozása/megváltoztatása
(ADJUST) .....................................43
Melyik hangszínszabályzó-
beállítás a megfelelő?...................45
A sebességfüggő hangerőnövekedés
beállítása (AUTO SND) .................46
A mélyhang erõsödésének
beállítása (XBASS) .......................46
Az előerősített kimenet beállítása
a mélynyomó számára (SUBOUT) .46
A hangszínszabályzó kikapcsolása
(OFF) ............................................47
A megjelenítő beállításainak
megváltoztatása (DISPLAY) ..............48
A kijelző színének
megváltoztatása (COLOR) ............48
A felhasználó által meghatározott
színek megváltoztatása (USER) ....49
A kijelző nézési szögének
beállítása (ANGLE) .......................49
A kijelző elforgatása (INVERT) ......50
A spektrumanalizátor be- /
kikapcsolása (SPECTRUM) ...........50
A képernyőkímélő be-/
kikapcsolása (SCREEN S).............50
A hangerő-beállítások
megváltoztatása (VOLUME) .............51
A közlekedési hírek hangerő
előbeállításának megváltoztatása
(TRAFFIC) .....................................51
4
Index
A telefon hangerő előbeállításának megváltoztatása (PHONE) A hangjelzések előbeállításának
megváltoztatása (BEEP) ...............52
A bekapcsolási hangerő előbeállításának megváltoztatása
(ON VOL) ......................................52
A bekapcsolási hangerő
visszaállítása (LAST VOL) .............52
Az óra beállításainak
megváltoztatása (CLOCK) ................53
Az idő beállítása (TIME) ...............54
Az óra kikapcsolt állapotban való megjelenítésének ki-/bekapcsolása
(OFFCLOCK) ................................54
Az óra RDS szinkronizációjának
be-/kikapcsolása (AUTOSYNC) .....54
24 órás időkijelzés be-/
kikapcsolása (24H MODE)............54
A hangbemenetek beállítása (AUX) ..55
Hangbemenetek aktiválása/
deaktiválása (AUX1/2) ..................55
A hangbemenet átnevezése (EDIT)
Speciális beállítások
megváltoztatása (VARIOUS) .............57
A köszöntőszöveg
megváltoztatása (ON MSG) ..........57
A beépített erősítő be-/
kikapcsolása (AMP ON) ................58
A készülék gyári beállításainak
visszaállítása (NORMSET) ............58
A beolvasás idejének
megváltoztatása (SCANTIME) .......58
................52
....55
A sorozatszám megjelenítése
(SER NUM) ...................................59
Hibajegyzék .....................................59
Műszaki adatok ...............................60
Szószedet ........................................61
Kulcsszó-index ................................64
Telepítési utasítások .....................398
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
A Blaupunkt a műszaki szakértelmet lépviseli a mobil rádióvétel, a pon­tos navigációs rendszerek és a kiváló hangzás területén. A kék pont 1923 óta a minőség jelképévé vált, amelyet precíz működésével érdemelt ki – és ez még ma is érvényes. Akkoriban és manapság is a kék pont a kiváló minőségű termékek jelképe.
5
Az Ön biztonsága érdekében
Ezekről az utasításo­król
Kérjük, olvassa el ezeket az utasítá­sokat, és részben „Az Ön biztonsá­ga érdekében” c. következő sz­akaszt is, mielőtt használná a készüléket! Kérjük, ügyeljen az alábbi utasításokra is:
CD váltó, ha rendelkezésre áll
Távvezérlő, ha rendelkezésre áll
Az Ön biztonsága ér­dekében
A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi fi gyelembe a következő biztonsági információkat:
Olvassa gondosan végig a
következő utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné.
Tartsa a használati utasításokat egy bizonyos helyen, hogy minden felhasználó részére fo­lyamatosan elérhető legyen.
A készüléket mindig ezzel a has­ználati útmutatóval együtt adja harmadik félnek.
Használati előírások
A készüléket 12 V feszültségű járműrendszerekben történő has-
ználatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni.
Amennyiben saját maga szereli be a készüléket
Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésé­ben és ismeri a jármű elektromos rendszerét.
Figyeljen a következőkre!
Sérülésveszély!
Ne nyissa ki vagy változ-
tassa meg a készüléket! A készülék 1. osztályú lézert tartal­maz, amely láthatatlan lézersuga­rakat bocsát ki. Ez szemsérülést okozhat. A garancia érvénytelen, amennyiben a készüléket felnyitot­ták.
Balesetveszély!
Csak akkor működtesse a
készüléket, ha a közleke­dési viszonyok ezt megengedik!
Halláskárosodás
veszélye!
Mindig mérsékelt hangerőn hallgassa, hogy minden esetben hallja az akusztikus fi gyelmeztető jelzéseket! Ez segít a hallásának a védelmében is. A készülék rö­vid időre elnémul, ha pl. a CD váltó kicseréli a CD-t vagy ha átkapcsolja az audio forrást.Ne hangosítsa fel a készüléket a néma fázis ideje alatt
6
A szállítás terjedelme
A készülékre veszélyt jelentő tárgyak!
Ne tegyen bele mini CD­t (8 cm átmérőjű) és szokásostól eltérő CD-t, mivel azok megrongál­ják a meghajtót!
Lopás elleni védelem
Vigye magával az előlapot a dobozában, amikor elhagyja a járművet.
Tisztítás
Száraz vagy enyhén nedves ruhá­val tisztítsa a készüléket. Ne has­ználjon oldószert, tisztítószert vagy műszerfal tisztító sprayt, műanyagápoló szert.
Ártalmatlanítás
Ne tegye idős készülékét
a háztartási hulladékok közé! Kérjük, használja az elérhető gyűjtési rendszert az ártalmat­lanításhoz.
1 vezetőcsap 1 USB csatlakozó kábel
Megjegyzés:
A távvezérlő opcionális felszerelés. Blaupunkt kereskedőjénél vagy a www.blaupunkt.com Internet címen megtudhatja, melyik távirányítókat lehet használni ezzel a készülékkel.
Jótállás
Az Európai Unióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívül vásárolt készülékekre a vonatko­zó hazai ügynökség által kiadott garanciafeltételek az érvényesek.
A garancia feltételeit megtalálja a www.blaupunkt.com címen vagy kérje közvetlenül:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
A szállítás terjedelme
1 Casablanca MP56 1 doboz az előlaphoz 1 Használati útmutató 1 tartókeret 2 szerelő rúd
7
A készülék áttekintése
A készülék áttekintése
Vezérlők
143
5
6
72
?
@AB
9:;<=
8
>
1 gomb
az előlap leválasztásához
TUNER (rádióerősítő) gomb
2
Az erősítő kiválasztásához audio forrásként A “TUNER” menü megnyitása
Négyirányú görgetőbillentyű
3
Hangolás: Elkezdi az állomáske-re­sést Beállítások menü: Beállítások módosítása
On/Off gomb
4
Nyomja meg röviden: Bekapc­solás/elnémítás Hosszan nyomja meg: Kikapcsolás
Hangerő-szabályozás
5
8
6 NEXT (következő) gomb
Hangolás: Kiválasztja a memória-
bankot (FM1, FM2, FM3, FMT) Beállítások menü: Menjen a következő menü oldalra MP3/WMA: A “PLAY”, “BROWSER” és a “PLAYLIST” között kapcsol
to < Softkeys
7
a kijelzőn a vonatkozó gomb mellett látható funkció kiválasztásához
gomb
=
a CD kiadásához/behelyezéséhez
Kijelző (lásd 14. és 15. oldal)
>
A készülék működtetése
? MENU gomb
kinyitja a beállítások menüjét
@
ESC gomb
Beállítások menü: Rögzíti a menü
parancsot és megváltoztatja az audio forrás kijelzőt Beolvasás/Travelstore: Mégse
OK gomb
A
Nyomja meg röviden: Rögzíti a menüparancsot és váltja a következő magasabb menüszintet Hosszan nyomja meg: Beolvasás indítása/állomás keresés
SRC gomb
B
Egymás után vált az elérhető audio források között
CD meghajtó
C
C
D MMC/SD kártya nyílás
D
A készülék működtetése
Az előlap levétele/behelye­zése
Leveheti az előlapot a lopások el­kerülése érdekében.
VIGYÁZAT! Lopásveszély!
A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára.
Soha ne hagyja az előlapot a járműben, még rejtett helyen sem, vigye magával a dobozá­ban, ha elhagyja a járművet!
VIGYÁZAT! Az előlap károsodásának
lehetősége!
Az előlap megsérülhet vagy rendellenesen működhet, amennyiben fi gyelmen kívül hagyja a következőket:
Soha ne ejtse le az előlapot.
Ne tegye ki az előlapot köz­vetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
Elkülönítve szállítsa a tároló
dobozában.
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
9
Általános funkciók
Ne érintse ujjaival a hátoldalon
lévő érintkezőket. Tisztítsa rendszeresen az előlap
érintkezőit puha, alkoholos ruhával.
Az előlap levétele:
Nyomja meg a Az előlap előre nyílik a bal olda-
lon. A Készülék automatikusan kikapcsol.
Vegye ki az előlapot.
Az előlap behelyezése:
Helyezze be az előlapot először a jobb oldalon.
Aztán óvatosan nyomja hátra a bal oldalt, amíg az előlap rög­zül.
gombot 1.
A Készülék ki/bekapcsolása
A Készülék bekapcsolása:
Nyomja meg az On/Off gombot
4.
A készülék az előzőleg hallgatott audio forrást fogja játszani.
Megjegyzés:
Ha gyújtás nélkül kapcsolja be a készüléket, az automatikusan kikapcsol a jármű akku­mulátorának védelme érdeké­ben.
A Készülék kikapcsolása:
Nyomja meg és tartsa így
az On/Off gombot másodpercig.
Továbbá a Készülék azonnal kikapcsol automatikusan, amint le­kapcsolja a jármű gyújtását. Ami­kor újra bekapcsolja a gyújtást, a Készülék is automatikusan bekapcsol.
4 kb. 2
Általános funkciók
CD behelyezése
VIGYÁZAT! A nem megfelelő CD
károsítja a CD meghajtót!
Mini CD-k (8 cm átmérőjű) vagy szokásostól eltérő CD-k károsítják a meghajtót!
Csak kerek 12 cm átmérőjű CD-
t helyezzen a CD meghajtóba.
MP3, WMA vagy audio CD behelyezéséhez a készüléket be kell kapcsolni.
Nyomja meg a Az előlap kinyílik. Ha a CD a
meghajtóban van, a készülék kiadja. Ha nem veszi ki ezt a CD-t, akkor automatikusan újra behúzza kb. 10 mp múlva.
gombot =.
10
Általános funkciók
A CD-t nyomott felével felfelé
helyezze be a CD meghajtóba
C amíg egy kis ellenállást nem
érez. A CD-t automatikusan behúzza
és az előlap bezárul. A CD most már kiválasztható audio forrásként.
Megjegyzés:
Amíg a CD a meghajtóban van, a Készülék tárolja az utoljára játszott műsorszámok és a CD lejátszási idejét és az audio forrás behívása után azon a he­lyen kezdi el lejátszani, ahol megszakadt.
MMC/SD kártya behelyezése
Megjegyzés:
A Blaupunkt nem garantálja in­den kapható MMC/SD kártya megfelelő működését, ezért “SanDisk” vagy “Panasonic” tí­pusú MMC/SD kártya használatát javasolja. A kártyákat formázni kell FAT16 vagy FAT32 fájl rends­zert használva és MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazzon.
Vegye le az előlapot a 9. oldal
alapján.
Nyomja be az MMC/SD kártyát a kártyanyílásba zül. A kártya érintkezői lefelé, valamint hátrafelé nézzenek.
D amíg rög-
Tegye be az előlapot a 9. oldal leírása alapján. Ez az MMC/SD kártya most már kiválasztható audio forrásként.
Az MMC/SD kártya eltávolítása:
Vegye ki az előlapot a 9. oldalon leírt módon.
Nyomja meg az MMC/SD kár­tyát, míg az kioldódik.
Húzza ki az MMC/SD kártyát a kártya nyílásából
D.
Az USB egység csatlakoztatása
USB kulcs vagy USB 2.0 merev­lemez csatlakoztatásához a kiegészítő USB kábelt a készülék hátsó részéhez kell csatlakoztat­ni a beszerelés előtt a beszere­lési leírásoknak megfelelően. Ezt a kábelt kell elvezetni a center konzolnak megfelelő helyre, pl. a kesztyűtartóba.
Megjegyzés:
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatja vagy leválas­ztja az USB egységet.
Csatlakoztassa az USB egysé­get a készülék hátsó oldalán található USB kábelhez.
Ezután az USB egység kiválas­ztható audio forrásként.
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
11
Általános funkciók
Hogy a készülék az USB egysé­get felismerje, azt háttértárként kell kijelölni és FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerben kell formatál­ni és MP3 vagy WMA fájlokat tar­talmazhat. A Blaupunkt nem tudja garantálni, hogy a meg­vásárolható USB egységek minde­gyike megfelelően működik a kés­zülékkel. Ha nagyméretű fájlokat tárol az USB 2.0 egységen, akkor a fájlok keresése (lásd a 36. oldalt) lassú lehet.
A hangerő beállítása
FIGYELEM! Nagy hangerő veszélye!
A nagy hangerő károsíthatja az Ön hallását és fi gyelmeztető hangjelzéseket sem hallhat meg!
Ne növelje a hangerőt, miköz­ben a készülék CD-t vált a CD váltóban vagy az audio forrás­ban.
Mindig mérsékelt hangerőre állítsa a készüléket.
Állítsa be a hangerőszabályzót
5.
Az aktuális hangerő a kijelző közepén látható mennyi audio forrás számára használatos.
B és vala-
Megjegyzés:
A közlekedési hírek (TRAFFIC), egy csatlakoztatott telefon (PHONE) és a jelzőhang (BEEP) hangerejének előbeállításához lásd az 51. és 52. oldalt.
A készülék némítása
A készülék a következőképpen némítható el:
Röviden nyomja meg az On/Off
gombot A kijelzőn “MUTE” felirat látható.
A némítás funkció törléséhez:
Röviden nyomja meg ismét az
On/Off gombot be a hangerőszabályzó
4.
4 vagy állítsa
5.
Működés telefonnal
Ha a járműben kézibeszélő van telepítve vagy mobiltelefonja Bluetooth adapteren keresztül csatlakoztatva van a készülékhez, a készülék a következőképpen reagál a bejövő vagy kimenő telefonhívásokra:
A hívott személy hangja a jármű hangszóróin keresztül hallható,
A kijelzőn “PHONE CALL” felirat látható.
Az éppen lejátszott audio forrás hangja elnémul.
12
Általános funkciók
A telefonhívás alatt a hange­rőszabályzóval
5 változtathatja
meg a telefonhívás hangerejét.
A közlekedési hírek (TA) nem jelennek meg automtikusan.
Audio forrás kiválasztása
A készülék az alábbi audio forrá­sokkal rendelkezik:
Rádió
Beépített CD lejátszó (audio CD-k és MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD-k lejátszása)
MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó MMC/SD kártya
Továbbá az alábbi audio forrásokat lehet csatlakoztatni:
vagy egy opcionális CD váltó
vagy AUX 1 AUX 2 (pl. MiniDisc vagy külső
MP3 lejátszó) MP3 vagy WMA fájlokat tartal-
mazó USB kulcs
Hogy egy audio forrást ki lehessen választani, azt csatlakoztatni kell és adudio fájlokat kell tartalmaznia.
Nyomja meg a SRC gombot többször, míg a kijelzőn rövi­den megjelenik a kívánt audio forrás.
B
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
13
Általános funkciók
TUN>
CD
DEC
A rádió kijelző
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Fő vonal
Balra: Nyíl Középen: Állomásnév vagy frek­vencia
B Középső terület
Audio forrás
C Memóriahely rádióállomá-
sok számára, amelyek a hat nyomógomb
7 - < segítsé-
gével választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: Memóriabank Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵) Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Frekvencia
12:34FM1
Az audio CD kijelző
C
MIX REPEAT TRAFFIC
A Fő vonal
Balra: Nyíl Középen: Műsorszám száma
B Középső terület
Audio forrás
C Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: Audio forrás Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7) Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő, Középen: CD text
TRACK 01
TEXT: EUROPE - FINAL CO01:15
B
SHOW ALL
SCROLL
INFO
CA
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
¹) TP: akkor látható, ha közlekedési információt sugárzó állomás be van állítva
(lásd a 29. oldalt). ²) XBS: akkor látható, ha az XBass be van kapcsolva (lásd 46. oldal). ³) TMC: csak akkor látható, ha külső navigációs rendszert csatlakoztat és az
elkezdi a TMC állomások keresését. ⁴) RDS: akkor látható, ha az alternatív frekvenciára történő váltás
engedélyezett (lásd 26. oldal). ⁵) PTY: akkor látható, ha a csatornakeresés bizonyos programtípusra korlátozott
(lásd 28. oldal).
14
Általános funkciók
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
MP3
A CD váltó kijelző
B
C
AC
MIX REPEAT TRAFFIC
TP XBS TMC RDS PTY
DE
TRACK 05
DISC 2: BOB MARL01:15
A Fő vonal
Balra: Nyíl Középen: Műsorszám száma
B Középső terület
Audio forrás
C Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: 1udio forrás Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7) Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő, Középen: CD text vagy CD név
CD NAME
Az MP3 kijelző ⁸)
AC
Europe - Final Co
TRACK 05
MIX
ALICIA K
REPEAT
MADONNA
TRAFFIC
BOB MARL
12:34CDC
C
TP XBS TMC RDS PTY
SONG: EUROPE - FINAL CO01:15
DE
B
SHOW ALL
SCROLL
DISC 4 DISC 5
INFO
NEXT
12:34MP3
SUOMI MAGYARSVENSKA
A Fő vonal
Balra: Nyíl Középen: Műsorszám száma
B Középső terület
Audio forrás
C Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
DANSKPORTUGUÊS
választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: audio forrás Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7) Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő, Középen: Tételinformáció (pl. ID3 vagy fájlnév)
ESPAÑOL
⁶) RPT: akkor látható, ha egy ismétlés funkció be van kapcsolva (lásd 18. oldal). ⁷) MIX: akkor látható, ha a véletlenszerű lejátszás be van kapcsolva (lásd 17.
oldal). ⁸) Az MP3 kijelző megjelenik, ha MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD, SD/
MMC kártyát vagy USB kulcsot helyez be és választja ki audio forrásként. A
megfelelő MP3 médium látható az 1. információs sor bal oldalán
E.
15
A működés áttekintése
A működés áttekintése
Ez a fejezet a készülék nyomógombjait mutatja be. Ezt követi a MIX, REPEAT, TRAFFIC és SCAN audio funkciók leírása, mivel
ezek működése megegyezik az összes audio forrás esetén. A készülékmenük működésének leírása a 18. oldalon kezdődik.
A nyomógombok áttekintése
A zenelejátszás számos alapfunkciója, úgymint zene vissza vagy előretekerése, a görgetőbillentyű
és ), az OK gomb A vagy a hat softkey 7 - < segítségével tör-
ténik
Megjegyzés:
Ezek a funkciók nem láthatóak a kijelzőn!
Az alábbi táblázat azokat a funkciókat mutatja, amelyek ezekkel a gombokkal működtethetők:
Mit szeretne tenni?
Előretekerés
Visszatekerés
Tétel előreléptetés
Tétel visszaléptetés
Előző CD/könyvtár
Következő CD/könyvtár
Műsorszám beolvasása/állomás
(lásd a 18. oldalt is)
Rádióállomás lejátszása
Rádióállomás tárolása
3 (a négy funkció használatával , ,
Kiválasztható audio források
Rádió CD
Tartsa lenyomva
Tartsa lenyomva
Nyomja meg röviden
––
––
Nyomja meg az OK gombot 2 másodpercre
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg a gombot 2 másod­percre
MP3/ WMA
Nyomja meg röviden
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg
röviden
–––
–––
CDC AUX
A Casablanca működtetése nem lehetséges
16
A működés áttekintése
K
K
K
A MIX, RPT, és TRAFFIC funkciók áttekintése
Az aktív audio forrás kijelzője legfeljebb hat funkciót F képes megjeleníteni a kijelző bal és job szélén, amelyet Ön mindig az audio forrás ugyanezen hat softkey
A fukció különböző beállításait egyazon softkey ismételt megnyomásával választhatja ki.
Az alábbi táblázat a MIX, REPEAT és TRAFFIC funkciók elérhető beállításait mutatja.
7 - < gombjának használatával működtethet.
SUOMI MAGYARSVENSKA
Az audio funkció melletti
softkey billentyű
MIX ( véletlenszerű lejáts-
zás) (lásd a 17. oldalt is)
RPT (ismétléses mód) (lásd a 18. oldalt is)
TRAFFIC (közlekedési hírek) (lásd a 30. oldalt is)
Rádió CD MP3 CD
Véletlenszerű lejátszás be-/ kikapcsolása (MIX)
Nyomja meg a
7 sofkeyt
(a “MIX” mellett). A véletlenszerű lejátszási mód
látható az
“MIX CD”: Az aktuális audio
A fő sorban.
CD valamennyi számának véletelenszerű sorrendben történő lejátszása.
“MIX ALL”: A tárban lévő összes CD összes számának véletlenszerű lejátszása.
Kiválasztható audio források
OFF
CD
OFF
TRACK
DIR
CD OFF
OFF
DIR
TRAC
OFF
ON
“MIX FOLDER”/ “MIX DIR” :
Az aktuális könyvtárban akár 99 MP3 vagy WMA fájl véletlenszerű lejátszása.
“MIX MEDIUM”: Az aktuális adathordozó (CD, MMC/SD kártya vagy USB kulcs) vala­mennyi MP3 vagy WMA fájl­jának véletlenszerű lejátszá­sa.
“MIX OFF”: A véletlenszerű lejátszás ki van kapcsol­va. Az összes szám lejátszá­sa az adathordozón található
sorrendben történik.
USB/SD/
MMC
ALL
OFF
FOLDER
OFF
DIR
TRAC
CDC AUX
OFF
ALL
CD
OFF
CD
TRAC
DANSKPORTUGUÊS
nem lehetséges
A Casablanca működtetése
ESPAÑOL
17
A működés áttekintése
Ha bekapcsolta a véletlenszerű leját­szást, akkor a 1. információs sorb-
D a kiválasztott véletlenszerű
an lejátszási mód látható és a kijelző szélén “MIX” felirat jelzi.
Tétel ismétlésének be-/kikapc­solása ( REPEAT)
Nyomja meg a
(a “REPEAT” mellett). Az ismétlés mód az A fő sorban
8 sofkeyt
A látható.
“REPEAT TRACK”: Az aktuá-
lis tétel ismétlése mindaddig, míg ki nem lép az ismétléses funkcióból.
“REPEAT DIR”/“REPEAT FOL­DER” : Az aktuális könyvtár­ban található összes tétel is­métlése mindaddig, míg ki nem lép az ismétléses funk­cióból.
“REPEAT CD”: A CD összes tételének ismétlése mindad­dig, míg ki nem lép az ismét­léses funkcióból.
“REPEAT OFF”: Az ismétléses mód ki van kapcsolva. A lejáts­zás azonban nem fejeződik be az utolsó tétellel. Az utolsó könyvtár utolsó tételének le­játszása után a lejátszás az első könyvtár első tételével folytatódik.
A kiválasztott ismétlési mód a 1. információs sorban az “REPEAT” felirat jelzi a kijelző szélén.
D látható és
Tételek beolvasása (SCAN)
Beolvashatja egy adathordozó valemennyi tételét. A beolvasási idő a beállítások menüjében választható ki (“SCANTIME” menüpont, lásd az
57. és 58. oldalt).
Nyomja meg és tartsa így az OK gombot
Valamennyi műsorszám be­olvasva. A kijelző fő sora másik lehetőségként a “SCAN” feliratot jelzi ki és a fájlnév sorszámát.
A beolvasás törléséhez:
Nyomja meg az OK gombot Az aktuális tétel lejátszása
folytatódik.
A kb. 2 másodpercig.
A.
A menü müködtetésének gombjai
A készülék szolgáltatásainak menüi, amely lehetővé teszi az előbeállítások megváltoztatását vagy kiválasztását. A kijelző legfeljebb hat menüelemet jelenít meg. A hat softkeyhez mindegyikéhez menüelem van hozzárendelve.
Az alábbi gombok szükségesek a menük működtetéséhez:
A MENU gomb a beállítások menü (“USER MENU”) előhívására szolgál.
Ha egy menü több oldalból áll, akkor azokat görgetheti a NEXT
6 használatával.
gomb
7 - < egy-egy
? bármikor
18
A működés áttekintése
DISPLAYDISPLAY
Ha a “TUNER” van kiválaszt-
va audio forrásként, akkor a TUNER gomb menüt hívja be.
Ha az aktuális menü több old-
alt tartalmaz, akkor a fő sor bal oldala
A egy nyilat jelez ( ).
Ez azt jelenti, hogy a NEXT go-
6 a következő oldalra
mbbal görgethet.
7 - < softkey a menüelemek
A kiválasztására szolgál, amelyek a kijelzőn a megfelelő gomb mellett láthatók.
Néhány menüben a görgetőbillentyű lem beállításának megváltoz­tatására szolgál.
A beállítás azonnal érvényes és
2 a “TUNER”
3 a menüe-
Ha semmilyen gombot nem nyom
meg, akkor kb. 16 másodperc el­teltével automatikusan megjele­nik az aktív audio forrás kijelzője.
Példa egy menü működtetésére
A beállítások menü következő példája (A kijelző fényerejének megváltoztatása) azt mutatja be, hogy miként működnek a menük általában.
Menü behívása
Nyomja meg a MENU gombot A beállítások menü (“USER
MENU”) látható.
USER MENU
AUDIO DISPLAY VOLUME
MENU
?.
CLOCK
AUX
VARIOUS
automatikus mentésre kerül.
A beállítást az OK gombbal
A erősítheti meg és egy
menüszinttel visszaléphet.
Ha egy menüben navigál, akkor a fő sor bal oldala imbólumot mutatja (
A az ESC sz-
). Ez azt jelenti, hogy a menüből az ESC gombbal
@ léphet ki. A megje-
A menüpont kiválasztása a beállítások menüjében
Nyomja meg a
8 sofkeyt
(a “DISPLAY” mellett).
DISPLAY MENU
COLOR ANGLE
SPECTRUM
DISPLAY
BRIGHT
INVERT
lenített beállítást az ESC gomb-
@ is megerősítheti, de így
bal kilép a menüből és visszatér az aktív audio forrás kijelzőjéhez.
Megjelenik a “DISPLAY” menü. Nyomja meg a 7 sofkeyt
(a “BRIGHT” mellett).
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
19
A működés áttekintése
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
A “BRIGHT” menüpont villog. Ez azt jelenti, hogy kiválasz­thatja a megfelelő beállítást. Továbbá , a fő sor
A kijelzi az
a kijelző fényerejének aktuális éjszakai (“NIGHT”) és nappali (“DAY”) beállítását . A “Night” menüpont villog.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Mivel a kijelző fényerejét külön beállíthatja az éjszakai és a nappali módhoz, át kell váltania a “NIGHT” és “DAY” menüpontok között.
Ehhez nyomja meg a
görgetőbillentyűt
3 a
kívánt menüpont kijelöléséhez.
Beállítások megváltoztatása és mentése
A kijelző fényerejének megváltoz­tatása:
A görgetőbillentyűn
meg a következőt:
3nyomja
vagy .
A beállítás azonnal megtörténik (a kijelző világosabb vagy sötétebb lesz). A beállítás el van mentve.
Ha nem nyom meg másik gombot, akkor kb. 16 másodperc elteltével automatikusan megjelenik az aktív audio forrás kijelzője.
Kilépés a menüpontból
Nyomja meg az OK gombot hogy egy menüszinttel feljebb menjen.
Vagy nyomja meg az ESC gombot
@ a menüből való kilépéshez és
az aktív audio forrás kijelzőhöz való visszatéréshez
A,
20
A rádió működtetése
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
A rádió működtetése
Miután kiválasztotta a “TUNER”-t audio forrásként, megjelenik a rádió kijelző (lásd a 14. oldalt). A lejátszás azonnal elkezdődik az előzőleg játszott állomáson, amennyiben a jármű az állomás fogadókörzetében van.
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
94.60
96.20
97.70
SRC
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
94.60 MHz
94.60
96.20
97.70
SUOMI MAGYARSVENSKA
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO SUN
93.40 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
Memóriabank kiválasztása
A készülék négy memóriabank­kal rendelkezik ( FM1, FM2, FM3, és FMT). Minden memóriabankon 6 állomást tárolhat, illetve hangol­hat be.
A memóriabank kiválasztása:
Nyomja meg többször a NEXT gombot
6, amíg a kívánt
memóriabank megjelenik a rá­dió kijelzőjének a szintkijelzőjén
E.
Állomáskeresés
Az állomásokat kézi beállítással és automatikusan is megkeresheti.
96.20 MHz
97.70 MHz
AUDIO
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
Megjegyzés:
Az FM állomások automata ke­resését és tárolását az FMT memóriabankban, lásd “T-STORE” a 26. oldalon.
Az állomások kézi keresése
Amíg a rádió kijelző látható, nyomja meg az
vagy –t a 3
görgetőbillentyűn. A rádió válasza az “RDS” menü
(26. oldal) és a “PROG TYP” beállításain múlik. (28. oldal).
Ha kiválasztott egy bizon-
yos programtípust (PTY, pl. hírek, sport, klasszikus stb.) a
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
21
A rádió működtetése
“PROG TYP” menüben, ak­kor a rádió automatikusan keresi a következő állomást, amely ezt a programot sugározza a kiválasztott irányban. Ehhez az állomásna­ka megfelelő PTY azonosítót kell közvetítenie RDS szolgál­tatásként.
Amennyiben aktiválta az automata frenkvenciaváltó funkciót az “RDS” menüben, a rádió ugyanazt az állomást keresi különböző frekvenciákon.
Amennyiben a “PTY OFF” opciót választotta a “PROG TYP” menüben és inaktiválta az automata frekvenciaváltó funkciót az “RDS” menüben, kézi hangolással tudja beállítani a rádiót a 100 kHz­es lépésekben.
Amint állomást talál, elkezdi lejátszani. Az állomásnév megje­lenik a fő sorban elteltével, ha az állomás szolgáltat­ja ezt az RDS információt.
Ekkor el tudja tárolni ezt az állomást (lásd a 23. oldalt) vagy újraindíthatja a kézi állomásk­eresést.
A pár másodperc
Az állomások automata keresése
Amikor a rádió kijelző
megjelenik, nyomja meg vagy
a görgetőbillentyűt 3.
A rádió az aktuális hullámsávon keresi a következő állomást a kiválasztott irányban. A “SENS” (lásd 26. oldal) és a “PROG TYP” (lásd 28. oldal) menükben a beállítások egyesítve vannak.
Amint talál egy állomást, a keresés megáll és a befogott állomás hall­ható. Az állomásnév megjelenik a fő sorban tével, ha az állomás szolgáltatja ezt az RDS információt.
Ekkor el tudja tárolni ezt az állomást (lásd 23. oldal) vagy újraindíthatja az automata állomáskeresést.
Megjegyzés:
Amennyiben nyomva tartja az
3, az automata kereső átugorja
a megtalált állomásokat, amíg nemengedi fel a görgetőbillent­yűt.
A pár másodperc eltel-
vagy -t a görgetőbillentyűn
22
A rádió működtetése
Állomások tárolása
Miután megtalált egy állomást, a következőképpen tudja tárolni:
Válassza ki a kívánt memória-
bankot (lásd a 21. oldalt). Nyomja meg azt a softkey-t kb.
két másodpercig, amelyhez az állomást szeretné rendelni. Az állomás tárolódott.
Egy jelzőhan, hallható ha az állomás tárolásra került.
C frekvenciája vagy neve
lomás a softkey mellett látható. Az ak­tuális állomás ki van emelve.
Megjegyzés:
Az FM állomások automatikus keresését és tárolását az FMT memóriabankban, lásd “T-STORE” a 26. oldalon.
Az ál-
A tárolt állomások meghallgatása
Válassza ki a kívánt memória-
bankot (lásd a 21. oldalt). A rádió kijelzője megjeleníti
ezen memóriabankban a
< softkeyhez hozzárendelt hat
állomás nevét.
Nyomja meg röviden azt a
softkeyt, amely a beállítani kívánt állomáshoz tartozik.
Az aktuális állomás frekvenciája látható. A kívánt állomás hallható,
C frekvenciáját vagy
7 -
feltéve, hogy fogható a jármű ak­tuális helyzetében.
Ennek az állomásnak az állomásneve vagy frekvenciá­ja megjelenik az ha az állomás támogatja ezt az RDS információt. Továbbá a rá­dióállomás memóriahelye villog.
A fő sorban,
Minden fogható állomás beolvasása (SCAN)
Válassza ki azt a hullámsá­vot (FM, MW, LW), amelynek a fogható állomásait szeretné beolvasni (lásd a 25. oldalt).
Nyomja meg és tartsa így az OK gombot
A rádió az aktuális hullámsáv­ban keresi az állomásokat. A fő sorban en második másodpercben.
Miután a rádió megtalált egy állomást, akkor ez hallható és az állomás neve vagy frekvenciája megjelenik a fő sorban beolvasási idő az 57. és 58. oldalon a “SCANTIME” pont alatt leírtak szerint állítható be.
Miután a frekvencia sáv teljesen végigfutott egyszer, a keresés megáll és az utoljára megfogott állomás hallható.
A kb. 2 másodpercig.
A “SCAN” látható mind-
A. A
C
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
23
A rádió működtetése
Bármikor végrehajthatja a következőket:
az éppen behangolt állomás
tárolása (lásd a 23. oldalt),
OK
a beolvasás törlése az
A
rövid megnyomásával.
gomb
A Készülék európai, amerikai vagy tájföldi beállítása
A Készüléket a gyárban annak a körzetnek a frekvencia tartományához és állomás technológiáihoz állítják be, amelyben megvásárolta. Ha ez a beállítás nem megfelelő, a következők szerint tudja beállítani a készüléket az európai, Egyesült Államok-beli és tájföldi különböző frekvencia tartományoknak és állomás technológiáknak megfelelően.
Kapcsolja ki a készüléket.
Tartsa nyomva a
9 és <
softkeyt, mialatt bekapcsolja a rádiót
Az “AREA” (terület) menü meg­nyílik.
Nyomja meg a régió melletti softkeyt, amelyben a készüléket használja.
Nyomja meg az OK gombot
A.
24
A rádió működtetése
FM
MENU1
FM
MENU1
R D S
FM
MENU1
FM
MENU2
FM
MENU2
PTY
SENSITIV
BAND
A rádió beállításainak megváltoztatása (“TUNER” menü)
A “TUNER” menü a rádió alapbeállításainak megváltoztatását teszi lehetővé. A “TUNER” menü megnyitása:
Nyomja meg a TUNER gombot
A menu két oldalból áll (“FM TUNER MENU1” és “FM TUNER MENU2”), amely között a NEXT gombbal
TRAFFIC INFO ON
TRAFFIC
BAND
R-TEXT
RDS
T-STORE
2.
6 lehet váltani.
TUNER
TRAFFIC BAND
RADIO TEXT ON
R-TEXT
RDS
T-STORE
SUOMI MAGYARSVENSKA
FM
MW
FM
SENS
REGIONAL
FM
SENSITIVITY 6
REGIONAL ON
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
LW
AM
TRAFFIC BAND
SENS REGIONAL
FM TUNER MENU1
FM TUNER MENU2
A közlekedési hírek elsőbbségének be-/kikapcsolása (TRAFFIC)
Lásd a 30. oldalon.
A hullámsáv váltása (BAND)
A rádió FM, AM, és LW sávok fo­gadására alkalmas. A hullámsávok közötti kapcsolás:
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
Nyomja meg a 7 softkeyt a
TRAFFIC BAND
0..2
PTY OFF NEWS AFFAIRS
ON / OFF
RDS ON
TRAVEL STORE
NEXT
NEXT
PROGRAM TYP
NEXT
NEXT
EDUCATE
R-TEXT
T-STORE
SPORT
”TUNER” menüben (a “BAND” mellett).
Válassza ki a kívánt sávot a
megfelelő softkey megnyomásával.
FM
AM LW
RDS
DANSKPORTUGUÊS
NEXT
INFO
ESPAÑOL
25
A rádió működtetése
A következőt teheti ezen a hullámsávon:
Állomáskeresés (lásd a 21. oldalt)
Állomások tárolása (lásd a 23. oldalt)
Tárolt állomás behívása
(lásd a 23. oldalt)
A szöveges kijelzés kapcsolása ( R-TEXT)
Nyomja meg a
“TUNER” menüben (az “R-TEXT” mellett).
“R-TEXT ON”: Bekapcsolódik
a rádiós szöveges (radio text) kijelzés. A rádiós szöveges kijelzés a 2. információs sorb­an
E látható a rádió kijelzőjén,
a rádiós szöveges kijelzést sug­árzó állomás szolgáltatásaként.
“R-TEXT OFF”: Kikapcsolódik
a rádiós szöveges kijelzés.
Alternatív frekvenciaválasztás engedélyezése (RDS)
A készülék automatikusan képes az adott állomás alternatív frekvenciájára (AF) váltani, ha a vétel gyengül.
Nyomja meg a
“TUNER” menüben (az “RDS” mellett).
“RDS ON”: A készülék auto-
matikusan az állomás legjob­ban fogható frekvenciájára vált, ha az állomás támogatja az “AF” RDS funkciót.
“RDS OFF”: A készülék nem
változtatja meg a frekvenciát.
< softkeyt a
; softkeyt a
Az FM állomások automatikus megkeresése és tárolása az FMT memóriában ( T-STORE)
Automatikusan eltárolhatja a hat, az adott területen legjobban fogható FM csatornát az FMT memóriában.
Nyomja meg a a ”TUNER” menüben (a “T­STORE” mellett).
A fő sorban “TRAVEL
Az STORE…” felirat látható. A készülék automatikusan megker­esi a hat legjobban fogható FM csatornát, és eltárolja azokat az FMT memóriában. A tárolás be­fejeztével a készülék az 1. FMT memóriahelyre tárolt állomásra vált. Az FMT memóriába koráb­ban tárolt állomások automa­tikusan törlődnek.
A kereső érzékenységének megváltoztatása ( SENS)
A kereső érzékenysége határozza meg, hogy az automatikus állomáskereső csak az erősen fogható vagy a gyengébb, erős zajszintű állomásokat is megtalálja.
A “Tuner” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT gomb megnyomásával.
Ismételten nyomja meg a softkeyt a ”TUNER” menüben (a “BAND” mellett).
: softkeyt
6
9
26
A rádió működtetése
Megjelenik a ”SENSITIVITY” menü.
Nyomja meg a
7 softkeyt (az
“FM” mellett) az FM csatornák keresési érzékenységének beállításához vagy nyomja meg a
< softkeyt (az “AM”
mellett) z AM csatornák keresési érzékenységének beállításához. Mindegyik keresési érzékenység hat fokozatban állítható.
“1”: Alacsony érzékenység.
Állomáskereséskor (lásd 21. oldal), csak az erősen fogható, helyi állomásokat találja meg a készülék.
“6”: Nagy érzékenység. A
gyengén fogható, távoli állomásokat is megtalálja a készülék
Más területi programokra való automatikus váltás engedély­ezése/tiltása ( REGIONAL)
Néhány rádióállomás terüle­ti műsorokra pontja a műsorát, és ezekben bizonyos alkalmakkor más programot sugároz. A Regio­nal funkció használatával megaka­dályozhatja vagy engedélyezheti a készülék számára, hogy alternatív frekvenciára váltson, amelyek más műsort sugároznak.
A “TUNER” menüben lapozzon
a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
Nyomja meg a
8 softkeyt a
“TUNER” menüben (a “REGIO­NAL” mellett).
“REGIONAL ON”: A Regional
funkció be van kapcsolva. A készülék még akkor sem vált másik területi műsorra, ha a vétel gyengül.
“REGIONAL OFF”: A Regional
funkció ki van kapcsolva. A készülék más területi műsorra vált, ha a jelenlegi műsor véte­le túl gyenge.
A javított vétel be-/kikapcsolása ( HIGH CUT)
A High Cut funkció jobb vétel formájában érvényesül gyenge rádióvétel esetén (csak FM).
A “TUNER” menüben lapozzon
a második oldalra a NEXT gomb
6 megnyomásával.
Ismételten nyomja meg a
7
softkeyt a ”TUNER” menüben (a “HIGH CUT” mellett).
“1”: A Hicut funkció alacsony
érzékenységi szinten kapcsol be. Ha a vétel nagyon gyenge, az interferencia szint automa­tikusan csökken.
“2”: A High Cut funkció
nagy érzékenységi szinten kapcsol be. Ha a vétel gyenge, az interferencia szint automatikusan csökken.
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
27
A rádió működtetése
“0”: A Hicut funkció ki van
kapcsolva.
Állomáskeresés korlátozása bizonyos műsorokra ( PROG TYP)
A “TUNER” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
Nyomja meg a
< softkeyt a
“TUNER” menüben (a “PROG TYP” mellett).
Lapozhat a műsortípusok kö­zött a NEXT gombbal
Nyomja meg a kívánt program
6.
melletti softkeyt.
Majd kezdje meg az állomások keresését (lásd a 21. oldalon).
Monó és sztereó mûködés közötti átkapcsolás ( MONO)
Ha az “FM” hullámhosszt választottaki, akkor átkapcsolhat a monó és sztereó működés között.
A “TUNER” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
Nyomja meg a
9 softkeyt a
“TUNER” menüben (a “MONO” mellett).
“MONO ON”: A készülék monó
üzemmódra vált. A gyengén fogható, zajos állomások tisz­tábban hallhatók.
“MONO OFF”: A készülék
sztereó üzemmódra vált. Az adást sztereóban hallgathat­ja, ha a rádióadó sztereó.
Megjegyzés:
A készülék bekapcsoláskor au­tomatikusan sztereó működésre vált.
28
Közlekedési hírek
Ha a közlekedési hírek
Közlekedési hírek (TA)
A készülék a TA és EON RDS szolgáltatásokat haználja a közlekedési hírek kereséséhez, mely akkor is működik, ha más hangforrást hallgat. Ha nem határozott meg közlekedési információs állomást, akkor a készülék automatikusan átvált az azonos adóhálózatban található közlekedési információs állomásra a közlekedési hírek idejére.
Közlekedési hírek vétele
Amint a készülék közlekedési hírek vételét érzékeli:
A közlekedési hírekre vált a
beállítási menüben megadott hangerővel (lásd “TRAFFIC” az
51. oldalon). A közlekedési hírek idejére
megjelenik a közlekedési in­formációs kijelzés.),
RADIO KISS
TA OFF TA EXIT
A készülék csak akkor vált át a közlekedési hírekre:
TA>
elsőbbsége be van kapcsolva (lásd a 29. oldalt).
Ha a közlekedési informáci-
ós állomás be van állítva, és ugyanabba az adóhálózatba tartozik, amelybe a jelenlegi állomás.
A közlekedési hírek kihagyása
Ha ki szeretné hagyni a közlekedési híreket anélkül, hogy kikapcsolná a közlekedési hírek elsőbbségét:
Nyomja meg a EXIT” mellett).
A jelenlegi közlekedési hírek kikapcsol. A korábban hallgatott hangforrásra vált, és megjelenik az ehhez tartozó kijelzés. Ha újra közlekedési híreket sugároznak, a készülék újra automatikusan átvált rá.
< sofkeyt (a “TA
A közlekedési hírek elsőbbségének be-/kikapc­solása
A közlekedési hírek elsőbbsége be van kapcsolva, ha a “TRAF­FIC” menüpont (az audio for­rás kijelzőjén vagy a “TUNER” menüben) ki van emelve.
Kétféleképpen kapcsolhat­ja ki vagy be a közlekedési hírek elsőbbségét:
SUOMI MAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
29
Közlekedési hírek
A közlekedési hírek kijelzőjén
Nyomja meg a
7 sofkeyt (a “TA
OFF” mellett) a közlekedési hírek közben.
A jelenlegi közlekedési hírek ki­kapcsol. A korábban hallgatott hangforrásra vált, és megjelenik az ehhez tartozó kijelzés.Ha újra közlekedési híreket sugároznak, a készülék automatikusan nem fog átváltani rá.
Az audio forrás vagy a “TUNER” menü kijelzőjén (TRAFFIC)
A “TRAFFIC” menüpont az audio forrás kijelzőjén vagy a “TUNER” menüben látható.
Nyomja meg a
9 sofkeyt
(a “TRAFFIC” mellett). Az állapot röviden megjelenik a
fő sorban
“TRAFFIC INFO ON”: A közle-
A.
kedési hírekre automatikusan vált a készülék.
“TRAFFIC INFO OFF”: A köz­lekedési hírekre automatiku­san nem vált át a készülék.
30
Loading...
+ 242 hidden pages