Blaupunkt CASABLANCA MP54 US, ACAPULCO MP54 US User Manual [pt]

Radio / CD / MP3
Acapulco MP54 US 7 644 275 310 Casablanca MP54 US 7 644 295 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
Favor abrir
2
2 3 5
1
17
4
6 7
111516
7 8
10
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
9121314
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para ligar/desligar o apare-
lho, silenciador do aparelho (Mute)
2 Tecla
tal destacável e basculante (“flip release panel”)
3 Tecla RDS, ligar/desligar a fun-
ção RDS (Radio Data System).
4 Tecla FM, seleccionar a banda
FM do rádio, seleccionar os ní­veis da memória FM. TS, iniciar a função Travelstore
5 Regulador do volume 6 Bloco de teclas 1 - 3 7 Bloco das teclas de seta 8 Tecla DIS•ESC, para alterar os
conteúdos do visor e para aban­donar os menus
9 Tecla MENU, abrir o menu dos
ajustes básicos. Toque longo: desactivar e acti­var o modo de demonstração.
, para abrir o painel fron-
: Tecla OK, confirmar as entradas
de menus e activar a função Scan
; Bloco de teclas 4 - 6 < Visor = Tecla AM, seleccionar a banda
AM do rádio, seleccionar os ní­veis da memória AM.
> Tecla AUDIO, regular os graves,
agudos e as funções “balance” e “fader”.
? Tecla DEQ, ligar/desligar e regu-
lar o equalizador.
@ Tecla SRC, comutar entre as
fontes CD/MP3, leitor multi-CD (quando instalado) e AUX
A Tecla
, tirar o CD do aparelho
126
ÍNDICE
Informações e acessórios ... 129
Segurança na estrada ................. 129
Instalação .................................... 129
Acessórios .................................. 129
Desactivar/activar o modo de
demonstração ............................. 130
Painel frontal destacável...... 130
Protecção anti-roubo ................... 130
Retirar o painel frontal ................. 131
Colocar o painel frontal ............... 131
Ligar/desligar....................... 132
Regular o volume ................. 132
Regular o volume inicial ............... 132
Baixar o volume repentinamente
(Mute) ......................................... 133
Silenciador do rádio durante
telefonema / navegação áudio ..... 133
Regular o volume do sinal sonoro
de confirmação ........................... 134
Automatic Sound ......................... 134
Rádio .................................... 135
Ligar o rádio ................................ 135
Função RDS (só em FM)............. 135
Seleccionar a banda e/ou o nível
da memória ................................. 135
Sintonizar as estações ................. 135
Definir a sensibilidade de sintonia
automática................................... 136
Memorizar as estações ................ 136
Memorizar as estações automatica-
mente (Travelstore)...................... 136
Ouvir uma estação memorizada ... 137 Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) ................... 137
Definir o tempo de leitura SCAN.. 137
Tipo de programa (PTY) .............. 137
Optimizar a recepção do rádio..... 138
Comutação da largura de banda em função de interferências
(SHARX) ..................................... 139
Seleccionar os conteúdos do
visor ............................................ 139
Designar as estações (só em FM) . 139 Seleccionar a exibição de
radiotextos .................................. 140
Modo de CD ......................... 140
Iniciar o modo de CD .................. 140
Escolher uma faixa ...................... 141
Selecção rápida de faixas ............ 141
Busca rápida (com som).............. 141
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 141
Tocar o início das faixas (SCAN) . 141
Repetição de faixas (REPEAT) ..... 142
Interromper a leitura (PAUSE)...... 142
Alterar os conteúdos do visor ...... 142
Fazer exibir o texto de CD /
nome de CD ............................... 142
Dar nomes aos CD’s ................... 143
Retirar um CD ............................. 144
Modo MP3 ............................ 145
Preparação do CD MP3 .............. 145
Iniciar o modo MP3 ..................... 146
Seleccionar os conteúdos do
visor ............................................ 146
Escolher um directório................. 147
Escolher uma faixa ...................... 148
Busca rápida (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ............. 148
Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ............. 148
Tocar o início das faixas – SCAN (não disponível no modo de
pesquisa MP3) ............................ 149
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
127
ÍNDICE
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos – REPEAT (não disponível no modo de
pesquisa MP3) ............................ 149
Interromper a leitura (PAUSE)...... 149
Modo multi-CD ..................... 150
Iniciar o modo multi-CD ............... 150
Escolher um CD .......................... 150
Escolher uma faixa ...................... 150
Busca rápida (com som).............. 151
Alterar os conteúdos do visor ...... 151
Repetição de faixas individuais ou
de CD’s completos (REPEAT) ..... 151
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 152
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ................... 152
Interromper a leitura (PAUSE)...... 152
Dar nomes aos CD’s ................... 152
Relógio (Clock) .................... 154
Fazer exibir o relógio ................... 154
Acertar o relógio automaticamente 154
Acertar o relógio manualmente .... 154
Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas ................................ 154
Fazer exibir a hora permanente­mente com o aparelho apagado
e a ignição ligada ........................ 155
Som...................................... 155
Regular os graves ....................... 155
Regular os agudos ...................... 155
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo
(“balance”) .................................. 156
Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e traseiro
(“fader”) ...................................... 156
X-BASS ................................ 156
Equalizador .......................... 157
Ligar/desligar o equalizador ......... 157
Escolher um modo pré-ajustado
para determinada música............. 157
Escolher um modo pré-ajustado
para determinado veículo ............. 158
Ajustar o equalizador automatica-
mente (só no Acapulco MP54) .... 158
Ajustar o equalizador
manualmente ............................... 159
Ajuda para regulação do
equalizador .................................. 160
Regular o visor ..................... 161
Ligar/desligar o gráfico de barra .. 161
Ligar/desligar o espectrómetro .... 161
Regular o brilho do visor .............. 161
Regular o ângulo de visibilidade... 161 Definir a cor da retro-iluminação do visor (só no Acapulco MP54).. 162
Fontes de áudio externas .... 164
Ligar/desligar a entrada AUX ....... 164
Dados técnicos .................... 165
Amplificador ................................ 165
Sintonizador ................................ 165
CD .............................................. 165
Saída de pré-amplificador
(Pre-amp Out) ............................. 165
Sensibilidade de entrada ............. 165
128
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produ­to da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de servi­ço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em re­lação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializa­do ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de aten­dimento ao cliente no verso deste ca­derno.
Concedemos uma garantia relativa­mente a todos os nossos produtos com­prados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nos­sa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no se­guinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri­oridade máxima. Manipule o auto-rá­dio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o fun­cionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volu­me adequado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas instru­ções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08 ou RC 10, dis­poníveis opcionalmente, permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar e desligar o apare­lho através do telecomando.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt e Velocity.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
129
DANSK
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
PAINEL FRONTAL
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Compact Drive MP3
Se pretender ouvir músicas em MP3, poderá ligar um Compact Drive MP3 ao seu auto-rádio em vez do leitor multi-
-CD. Neste caso, as músicas MP3 são primeiramente gravadas no disco rígi­do Microdrive™ do Compact Drive MP3 com a ajuda de um computador, ligan­do-se depois o Compact Drive MP3 ao auto-rádio. Uma vez feitos estes traba­lhos preparativos, poderá ler as músi­cas MP3 como se fossem músicas de CD normais. O Compact Drive MP3 é manipulado da mesma maneira como um leitor multi-
-CD, ou seja, a maior parte das funções do leitor multi-CD podem usar-se igual­mente no Compact Drive MP3.
Desactivar/activar o modo de demonstração
O aparelho é fornecido com o modo de demonstração já activado. Durante este modo operacional, as várias funções do aparelho são apresentadas no visor de uma forma animada e gráfica. T ambém poderá desactivar o modo de demons­tração.
Mantenha a tecla MENU 9 premi-
da por mais de quatro segundos para activar e desactivar o modo de demonstração, respectivamen­te.
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Pa­nel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levan­do o painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Nota:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas su-
perfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool e que não largue pêlos.
130
PAINEL FRONTAL
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
Segure o painel frontal no lado di-
reito e puxe-o para fora dos encai­xes.
Nota:
Todas as configurações actual-
mente seleccionadas serão guar­dadas na memória.
Existindo um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
O aparelho desliga-se ao fim de
aproximadamente 1 minuto.
Colocar o painel frontal
Segure o painel frontal num ângulo
mais ou menos perpendicular para com o aparelho.
Introduza o painel na guia localiza-
da à direita e esquerda da caixa do aparelho. Introduza o painel cuida­dosamente nos encaixes, até en­gatar.
Empurre o painel cuidadosamente
para cima, até ficar engatado.
2.
1.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não
carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado no momen­to em que retira o painel frontal, o apa­relho liga automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD/ MP3, multi-CD ou AUX), quando voltar a colocar o painel frontal.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ESPAÑOL
131
PORTUGUÊS
DANSK
LIGAR/DESLIGAR
REGULAR O VOLUME
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não for desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se ao fim de apro­ximadamente 1 minuto.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. Os modos selecci­onados antes de desligar o aparelho (rádio, CD, multi-CD ou AUX) são acti­vados.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.Para desligar, mantenha a tecla 1
premida por mais de dois segun­dos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma descarga.
Regular o volume
O volume é regulável em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
mova o regulador 5 para a direita.
Para baixar o volume,
mova o regulador 5 para a es-
querda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve to­car ao ser ligado pode regular-se se­paradamente.
Prima a tecla MENU 9.Prima repetidamente a tecla ou
7, até “VOLUME MENU” apa-
recer no visor.
Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
No visor é exibido “ON VOLUME”, jun­tamente com o valor actualmente re­gulado, ou “LAST VOLUME”.
Regule o volume inicial com as te-
clas 7.
Por forma a facilitar a regulação, o apa­relho aumenta e reduz o volume con­forme a regulação feita.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o vo­lume que estava a ouvir antes de desli­gar o aparelho volta a ser regulado.
132
REGULAR O VOLUME
Perigo de ferimentos graves! Se escolher no menu um volume inicial máximo, o volume pode ser muito alto no momento em que liga o apa­relho. Se o volume estiver no máximo no momento em que desliga o apare­lho e se escolher a opção “LAST VOLUME” para o volume inicial, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho. Isto pode causar lesões graves na audição, em ambos os casos!
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 9.
Baixar o volume repentinamente (Mute)
O volume pode ser baixado repentina­mente para um valor pré-definido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anterior­mente ouvido,
volte a premir brevemente a tecla
1.
Silenciador do rádio durante telefonema / navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de navega­ção, o volume do auto-rádio é suprimi­do automaticamente no momento em que recebe ou faz uma chamada tele­fónica, ou quando o sistema de nave-
gação emite uma recomendação acús­tica; neste caso, o telefonema ou a re­comendação acústica são reproduzidos pelo altifalante do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam liga­dos ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
Para a ligação, precisa de um cabo Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Para saber quais sistemas de navega­ção são compatíveis com o seu auto-
-rádio, dirija-se a um revendedor Blau­punkt.
É possível regular o volume em que o telefonema e as recomendações acús­ticas da navegação devem ser repro­duzidas.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “VOLUME MENU”
aparecer no visor.
Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “PHONE/NAVI”
aparecer no visor.
Regule o volume pretendido com
as teclas
Uma vez terminado o ajuste,
7.
prima a tecla MENU 9.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das
recomendações acústicas podem ser regulados directamente duran­te a sua reprodução, usando-se o regulador 5.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
133
REGULAR O VOLUME
Regular o volume do sinal sonoro de confirmação
Se premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a título de confir­mação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “VOLUME MENU”
aparecer no visor.
Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “BEEP VOL” apa-
recer no visor.
Regule o volume com as teclas
7. “0” significa que o sinal so­noro está desligado, “6” significa volume máximo.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 9.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
7, até “VOLUME MENU” apa-
recer no visor.
Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “AUTO SOUND”
aparecer no visor.
Regule a adaptação automática do
volume 0 - 5 usando as teclas
7.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 9.
Nota:
O valor ideal para a adaptação au-
tomática do volume 0 - 5 depende dos ruídos produzidos a bordo do seu carro. Descubra o valor ideal para o seu carro experimentando várias modalidades.
Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do auto-rádio seja adaptado automatica­mente à velocidade do seu automóvel. Para o efeito, é preciso que o auto-rá­dio esteja instalado conforme descrito nas instruções de instalação.
O aumento automático do volume pode ser regulado em seis níveis diferentes (0-5).
134
RÁDIO
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, con­tém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY).
O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver a funcionar nos modos de CD/MP3, multi-CD ou AUX,
prima a tecla FM•TS 4 para ligar
o modo FM do rádio
ou
prima a tecla AM = para activar o
modo AM do rádio.
Função RDS (só em FM)
A função RDS amplia a gama de ca­racterísticas do seu auto-rádio. Quan­do a função RDS está activa, o apare­lho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que deseja ouvir.
Ligar/desligar a função RDS
Para usar as funções RDS,
prima a tecla RDS 3.
A função de conveniência RDS está activa, enquanto a sigla RDS surge no visor.
Seleccionar a banda e/ou o nível da memória
Este aparelho permite-lhe captar os pro­gramas transmitidos nas bandas de fre­quência FM e AM. Para a banda FM, está disponível uma memória com três níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para a ban­da AM, uma memória com dois níveis (AM e AMT).
Em cada nível, podem guardar-se seis estações.
Para comutar entre os vários níveis da memória FM (FM1, FM2 e FMT),
prima brevemente a tecla FM•TS
4.
Para mudar entre os níveis AM e AMT,
prima brevemente a tecla AM =.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintoni­zar as estações emissoras.
Sintonia automática
Prima a tecla ou 7.
O aparelho sintoniza a próxima esta­ção que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente.
Nota:
Só é possível efectuar uma sinto-
nia manual de estações, enquanto a função RDS está desactivada.
Prima a tecla ou 7.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
135
DANSK
RÁDIO
Definir a sensibilidade de sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas es­tações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.
Prima a tecla MENU 9.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla OK : para abrir o
menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “SENS” aparecer
no visor.
É exibido o valor da sensibilidade actu­almente seleccionada. “SENS HI3” significa sensibilidade má­xima. “SENS LO1” significa sensibilida­de mínima.
Regule a sensibilidade pretendida
com as teclas
Uma vez terminado o ajuste,
7.
prima a tecla MENU 9.
Nota:
É possível regular a sensibilidade
das bandas FM e AM.
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
Escolha o nível de memória pre-
tendido, FM1, FM2, FMT, ou AM e AMT.
Sintonize a estação pretendida.Prima a tecla de pré-selecção
1 - 3 6 ou 4 - 6 ; na qual pre­tende guardar a estação e mante­nha esta tecla premida por mais de dois segundos.
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)
As seis estações com os sinais mais fortes da região podem ser guardadas automaticamente na memória. A memo­rização faz-se no nível FMT e AMT , res­pectivamente.
Nota:
As estações guardadas anterior-
mente neste nível serão apagadas.
Mantenha a tecla FM•TS 4 ou a
tecla AM = premida por mais de dois segundos.
Inicia-se a memorização. O visor indi­ca “TRA VEL STORE”. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT ou AMT, res­pectivamente.
136
Loading...
+ 30 hidden pages