Blaupunkt CASABLANCA CM62, COBURG CM 62 User Manual [es]

Instrucciones de manejo
Casablanca CM 62
1 2 3
10 131312 151494 875 6 11
16
20
Radio
20
Cassette
20
CD-Changer
23 22 21 20
h
lj k
19
18 17
3
Contenido
Informaciones importantes ......... 80
Notas de seguridad........................... 80
Conexión ............................................... 80
Conexión de un teléfono ....................... 80
KeyCard ................................................ 80
KeyCard incorrecta............................ 80
KeyCard perdida................................ 81
Descripción resumida.................. 81
Control del sonido ................................. 81
Recepción de radiodifusiones............... 82
Reproducción de cassettes................... 83
Reproducción de CD............................. 84
Reproductor CD externo.................... 85
Instrucciones de manejo ............. 85
Control del sonido ................................. 85
El Loudness....................................... 85
Recepción de radiodifusiones............... 85
Selección de la banda de ondas ....... 85
Sintonía de emisoras......................... 85
Memorización de emisoras................ 86
Conmutación estéreo - mono ............ 87
Ajuste de la sensibilidad de sintonía . 87 Visualización del nombre de la
emisora .............................................. 88
Reproducción de cassettes................... 88
Inserción/expulsión de la cassette..... 88
Avance y rebobinado rápido de la
cinta ................................................... 88
Selección manual del tipo de cinta .... 89
Dolby-NR® ........................................ 89
Conmutación de la pista .................... 89
Saltar/repetir títulos ........................... 89
Escuchar la radio durante la marcha
rápida de la cinta ............................... 89
Conmutación de la fuente sonora...... 90
Expulsión de la cassette.................... 90
Notas de conservación ...................... 90
Selección del color básico del display .. 90 El BEEP (señal acústica después de la
pulsación de una tecla) ......................... 90
Indicación óptica como medida
preventiva antirrobo........................... 91
Anexo ............................................ 91
Datos técnicos ...................................... 91
¿En caso de servicio - Qué hacer?....... 91
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
79
PORTUGUES
Informaciones importantes
Notas de seguridad
Como conductor de un vehículo Ud. debe dedicar su plena atención al tráfico. Por eso, utilice su equipo siempre de manera que pueda controlar la situación actual del tráfico en algún momento. En momentos críticos le aconsejamos no manipular su autorradio. Tenga en cuenta que a una velocidad de 50 km/h en un segun­do avanza ya casi 14 m. Ajuste el volumen siempre de tal modo que pueda percibir en todo momento todas las señales acústicas provenientes del exterior de su vehículo, para que así pueda reaccio­nar a tiempo frente a señales de alarma.
Conexión
Si Ud. mismo desea instalar su nuevo equipo, lea cuidadosamente las instrucciones de in­stalación y conexión.
Conexión de un teléfono
Si tiene Ud. conectado un equipo telefónico en su vehículo, puede dejar enmudecer au­tomáticamente la reproducción de la radio y de la cassette si se utiliza el teléfono. Para ello es necesario que lo haya conecta­do antes a su autorradio tal como descrito en las instrucciones de conexión.
KeyCard
La tarjeta KeyCard proteje su autorradio con­tra el robo. Su autorradio sólo será disponible para el funcionamiento cuando se introduce su Key­Card, y no acceptará otras tarjetas que las suyas. Por ello, el equipo no tendrá ningún valor para ladrones. Puede utilizarse este autorradio sólo con las tarjetas KeyCard 1 y KeyCard 2 incluidas en el suministro. Además, se puede almacenar en KeyCard 1 y 2 diferentes datos de ajuste para las si­guientes funciones: Graves, agudos, balance y fader (desva­necedor), alocación de las teclas de presin­tonía, nombres de emisoras, sensibilidad de sintonía automática, Loudness, color del dis­play y señal acústica (BEEP) conectada/ desconectada (véasa “Programación medi­ante DSC”). Además, quedan memorizados en la KeyCa­rd los ajustes últimamente seleccionados como p.ej. gama de ondas, emisora y semsi­bilidad de sintonía. Estos ajustes serán activados automáti­camente una vez que se introdiuzca la tarjeta KeyCard de nuevo.
KeyCard incorrecta
Al insertar una tarjeta incorrecta, el display primero le indica "----" y "CARD ERR" des­pués de 10 segundos. Entretanto, no es posible la utilización del aparato - tampoco con KeyCard correcta.
Ahora tome la tarjeta incorrecta de la ranura e introduzca en todo caso la KeyCard correcta.
Depués del tercer ensayo con tarjeta de código incorrecta, luego tardará una hora antes de que puede activar la unidad con la KeyCard correcta. Entretanto, en el display ilumina "----". Pasados otros 16 ensayos inútiles, sólo será posible hacer funcionar el aparato de nuevo por uno de nuestros servicios de postventa y presentándo su pasaporte de autorradio. Si desconecta el aparato durante el tiempo de espera, este último comienza de nuevo después de haber conectado el equipo otra vez.
80
Descripción resumida
KeyCard perdida
Si perdió la tarjeta o si fue dañada, entonces le ayudará uno de nuestros servicios autori­zados de postventa si presenta su pasaporte del aparato. En la lista con los puestos de servicio de los autorradios estos talleres mencionados es­tán marcados por
. En caso de duda diríja­se al servicio central de postventa de su país para más informaciones sobre el taller de servicio KeyCard más cerca.
Esta descripción se subdivide en cuatro par­tes:
Control del sonido Recepción de radiodifusiones Reproducción de cassettes Reproducción del CD
Todas las teclas con doble función son des­critas separadamente bajo el tema respecti­vo. Las funciones que precisan de más infor­maciones son descritas en detalle en las “Instrucciones de manejo”.
1 Botón de conexión/desconexión y
Scan Conexión/desconexión
Conecte el equipo girando el botón (el display pone “CARD”). Al no ser intro­ducida ninguna tarjeta KeyCard, el apa­rato se apaga automáticamente des­pués de unos 10 segundos. Para conectar el aparato, simplemente introduzca Ud. la KeyCard y, para des­conectarlo, púlsela a fin de quitarla.
SCAN
Presione Ud. el botón para dejar el aparato buscar todas las emisoras a recibir en la banda de ondas seleccio­nada (FM, OM) y explorarlas breve­mente una tras otra.
E Introducción de la tarjeta KeyCard
Introduzca Ud. la tarjeta en dirección de la flecha. A fin de retirar la tarjeta púlsela primero para hacer moverla en la posición de toma.
Control del sonido
1 Control del volumen
2 GEO - Ajuste del balance y del fader
(desvanecedor) Pulsar la tecla - el display D a pone “BAL” (Balance) o “FAD” (Fader) y una cifra entre -9 y +9. Balance: Ajustar el balance (relación del volumen izquierdo/derecho) a tra­vés de la tecla balancín << >> G. Fader: Ajustar el fader (relación del volumen delante/atrás) mediante la tecla balancín Esta función se puede ajustar sepa­radamente para las tarjetas KeyCard 1 y 2.
3 Ajuste de los agudos y los graves
(TREB, BASS) TREB - ajuste de los agudos
Pulsar TREB ­El display D a pone “TRE” y una cifra entre -6 y +6. Ajustar la reproducción
/ F.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUES
81
Loading...
+ 11 hidden pages