
Radio / CD
Radio / CD
Casablanca CD52 7 642 295 310 
Heidelberg CD52 7 642 285 310
US version
Installation instructions 
Notice de montage 
Instrucciones de instalación 
Instruções de montagem
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Installation instructions • Notice de montage • 
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
   Safety instructions
When carrying out installation work 
and making connections please observe the following safety instructions:
- Disconnect the negative terminal of 
the battery! When doing so, please 
observe the vehicle manufacturer’s 
safety instructions.
- Make sure you do not damage 
vehicle components when drilling 
any holes.
- The cross sections of the positive 
and negative cables must not be 
less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s
plug connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable 
required for your vehicle type from 
any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your 
vehicle may differ from the description provided here. We accept no 
responsibility for any damages due 
to incorrect installation or connection or for any consequential 
damages. 
If the information provided here is 
not suitable for your specific 
installation requirements, please 
contact your Blaupunkt dealer, your 
vehicle manufacturer or our 
telephone hotline.
When installing an amplifier or 
changer, you must first connect the 
device earth connections before connecting the plugs for the line-in or 
line-out jacks.
F
   Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité 
suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la 
batterie ! Respecter les consignes 
de sécurité du constructeur 
automobile !
-Veiller à n’endommager aucune 
pièce du véhicule en perçant des 
trous.
- La section du câble (+) et (-) ne 
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connec-
teurs du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont 
disponibles auprès des revendeurs 
BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre 
véhicule peut différer de cette 
description. Nous déclinerons 
toute responsabilité en cas de 
dommages causés par des erreurs 
de montage ou de connexion et en 
cas de dommages consécutifs. 
Si les indications décrites ici ne 
s’appliquent au montage que vous 
voulez effectuer, adressez-vous à 
votre revendeur Blaupunkt, votre 
constructeur automobile ou notre 
service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur 
ou changeur, les masses d’appareil 
doivent être d’abord connectées 
avant de connecter les fiches pour 
les connecteurs Line IN ou Line Out.
101
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS

E
   Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es 
imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la 
batería. Observe las normas de 
seguridad dadas por el fabricante 
del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de 
no dañar ninguna pieza del 
vehículo.
- La sección transversal del cable 
positivo y del cable negativo no 
debe ser menor de 1,5 mm2.
- ¡No conecte a la radio los
conectores ubicados en el 
vehículo!
- Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en 
artículos de la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es 
posible que su vehículo varíe un 
poco con respecto a la descripción 
aquí dada. Tenga en cuenta que 
no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un 
montaje o conexión incorrectos ni 
por los daños resultantes. 
Si las instrucciones aquí dadas no 
son aptas para el montaje en su 
vehículo, póngase en contacto con 
su proveedor de artículos 
Blaupunkt o con el fabricante del 
vehículo, o llame a nuestro 
teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador 
o un cambiadiscos, es necesario 
conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las 
hembrillas Line-In y Line-Out.
102
P
   Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do 
aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria 
! Respeitar ao mesmo tempo as 
instruções de segurança do 
fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de 
buracos, prestar atenção para não 
serem danificadas quaisquer 
partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos 
positivo e negativo não devem ser 
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao autorádio!
- Os cabos adaptadores necessários 
para o seu automóvel podem ser 
adquiridos nos revendedores da 
BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta 
descrição em função do modelo. 
Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem 
ou de ligação nem por danos daí 
decorrentes. 
Caso as presentes instruções não 
sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao 
revendedor da Blaupunkt, ao 
fabricante do seu veículo ou à 
nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos 
à terra antes de se conectar as fichas 
às tomadas Line In ou Line Out.

Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje 
suministrada
Elementos de fixação fornecidos.
A
1.
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
B
ESPAÑOL
12V
PORTUGUÊS
D
C
E
F
2.
G
H
J
I
D
C
182
53
165
1-20
A
103

3.
A
4.
7 607 621 . . .
Car-specific adapter cable which is 
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au 
véhicule, disponible dans le commerce.
Adaptador específico del vehículo, el 
cual se puede adquirir en el comercio 
especializado.
Cabo de adaptação específico do 
automóvel que pode ser adquirido no 
comércio especializado.
Sub out 
cable
7 607 609 093
Amplifier
F
E
Antenne
5.
uninstalling,
1.
B
3.
2.
3.
2.
B
8 601 910 003
6.
104
12V

7.
D
1AUX 2- NF L 
2 AUX 2- NF R 
3AUX 2- REF 
4 Ext. Displ. Dat. 
5 Ext. Displ. Clock 
6NC 
7NC 
8NC 
9NC
NC
D
C-1 C-2 C-3
9
10 
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
A
AB
1Automatic Sound 1  Speaker out RR+ 
2  Radio Mute  2  Speaker out RR3 Sub out 3  Speaker out RF+ 
4Permanent +12V 4  Speaker out RF5Aut. antenna 5  Speaker out LF+ 
6 Illumination 6 Speaker out LF7 Kl.15/Ignition 7  Speaker out LR+ 
8 Ground 8 Speaker out LR-
C
C1 C2              C3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in +        13         Bus - In 
2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in –   14 Bus - Out 
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute   15 Permanent +12V 
4 Line Out LF 10     FB +12V / RC +12V   16 +12V 
5 Line Out RF 11  Fernbedienung / Remote Control   17 Bus - Masse / GND 
6        +12V Amplifier 12  FB - Masse / RC - GND    18 AF - Masse / GND
  19 Line In - L
  20 Line In - R
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Equalizer Amplifier
Remote 
Control
Telefon NF in
CD-Changer
105

8.
G
12V
I
(max. 150 mA)
+
4 Ohm
-
R
L
F
+
L
F
R
R
R
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Relais
A
3
1
4
Amplifier
2
Sub out cable
7 607 609 093
8 604 492 320 
Radio Mute (low)
This information is subject to change without notice! 
Sous réserve de modifications! 
Modificaciones reservadas! 
Sob reserva de alterações!
106
Kl. 15 +12V
H
7
5
8
6
12V