
Installation instructions
Notice de montage
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
Radio / CD
Casablanca CD50

Installation instructions • Notice de montage •
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please
observe the following safety
instructions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage
vehicle components when drilling
any holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 1.5 mm
2
.
- Incorrect installation may cause
interference with electronic vehicle
systems or your car radio.
- Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la
batterie ! Respecter les consignes
de sécurité du constructeur
automobile !
-Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
96
- La section du câble (+) et (-) ne
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- En cas d’erreur d’installation, des
perturbations peuvent survenir
dans les systèmes électroniques
du véhicule ou dans votre
autoradio.
- Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation
nécessaires pour le type de
véhicule sont disponibles auprès
des revendeurs BLAUPUNKT.
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las
siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería.
Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del
vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del
vehículo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 1,5 mm
2
.
- Una instalación incorrecta puede
provocar perturbaciones en los
sistemas electrónicos del vehículo
o en la radio.
-¡No conecte a la radio los
conectores ubicados en el
vehículo!

- Los cables adaptadores
necesarios para su vehículo los
encontrará en el comercio
especializado en artículos de la
marca BLAUPUNKT.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as
seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as
instruções de segurança do
fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer
partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Se a montagem for executada de
forma incorrecta podem ocorrer
avarias nos sistemas electrónicos
do automóvel ou no seu auto-
-rádio.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Elementos de fixação
fornecidos.
A
B
D
C
G
H
I
E
ENGLISH
FRANÇAIS
ESP AÑOL
PORTUGUÊS
F
J
97

1.
Adaptador específico del vehículo, el
cual se puede adquirir en el comercio
especializado.
Cabo de adaptação específico do
automóvel que pode ser adquirido no
comércio especializado.
12V
4.
2.
D
C
182
53
165
F
E
Antenna
1-20
A
3.
A
7 607 621 . . .
Car-specific adapter cable which is
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le
commerce.
98
5.
8 601 910 002
2
B
6.
1
1
2
12V

7.
D
C-1 C-2 C-3
9
10
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
ENGLISH
B
A
FRANÇAIS
AB
1Automatic Sound 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR3 Sub out 3 Speaker out RF+
4Permanent +12V 4 Speaker out RF5Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
1AUX 2- NF L
2 AUX 2- NF R
3AUX 2- REF
4NC
5 NC
6NC
7NC
8NC
9NC
10 NC
D
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus - In
2 Line Out RR 8 Telefon / NAvi NF in – 14 Bus - Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND
6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND
19 Line In - L
20 Line In - R
Equalizer Amplifier
ESP AÑOL
PORTUGUÊS
Remote
Control
CD-Changer
99

8.
G
+12V
I
F
R
R
R
+
-
R
L
F
+
L
-
+
-
+
-
(max. 150 mA)
Relais
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
A
H
Radio Mute (low)
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
100
Kl. 15 +12V
7
5
3
1
8
6
4
2
12V