Välja titel...................................... 129
Snabbsökning (hörbar) ................ 129
Byta presentation ........................ 129
Upprepa avspelning av
enstaka titlar eller hela CD-skivor
(REPEAT) .................................... 129
Spela av titlar i slumpmässig
ordningsföljd (MIX) ...................... 129
Spela av alla CD-skivors titlar
kortvarigt (SCAN)........................ 130
Avbryta återgivningen (PAUSE).... 130
Clock - tid ............................. 131
Klang och volymförhållande 132
Slå till/från loudness ............ 132
Equalizer .............................. 133
Externa audiokällor .............. 135
Tekniska data ....................... 135
Monteringsanvisning ............ 180
116
Page 6
VIKTIGT ATT VETA
Viktigt att veta
Innan du använder din apparat för första gången är det viktigt att du noga läser igenom följande anvisningar och
bekantar dig med apparaten. Förvara
sedan bruksanvisningen i bilen inför
senare frågor.
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten är viktigast av
allt. Justera aldrig något på apparaten, om inte trafiksituationen tillåter
det. Se till att bekanta dig med apparaten innan du kör iväg.
Du måste kunna höra varningssignaler från polis, räddningstjänst och
ambulans i tid. Lyssna därför på programmet med angenäm volym medan du kör.
Montering
Om du själv vill montera din apparat,
så måste du först läsa installations- och
inkopplingsanvisningarna i slutet av
bruksanvisningen.
Tillbehör
Använd endast av Blaupunkt godkända tillbehör.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen RC 08, som finns som
tillbehör, gör det möjligt att styra de viktigaste funktionerna från ratten.
Amplifier
Alla amplifier från Blaupunkt kan användas.
CD-växlare (changer)
Följande CD-changer från Blaupunkt
kan anslutas: CDC A 06, CDC A 08,
CDC A 072 och IDC A 09.
Via en adapterkabel (Blaupunkt-nummer: 7 607 889 093) kan dessutom CDchangerna CDC A 05 och CDC A 071
anslutas.
CD-changern CDC A 08 ingår vid köp
av Colorado DJ50 och Carolina DJ50.
Garantier
Garantins omfattning är anpassad till
gällande lag i det land där apparaten är
köpt.
Oavsett bestämmelserna i lagen lämnar Blaupunkt tolv månaders garanti.
Vänd dig till din auktoriserade Blaupunkt
återförsäljare om du har frågor om garantin. Ditt inköpskvitto gäller alltid som
garantibevis.
Internationell telefoninformation
Har du frågor om hur du ska använda
apparaten eller behöver du ytterligare
information? Ring då till oss!
Telefonnummer finner du på sista sidan
i bruksanvisningen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
117
Page 7
AVTAGBAR FRONT
Avtagbar front
Stöldskydd
Din apparat har som stöldskydd försetts
med en avtagbar front (flip-release-panel). Utan fronten är apparaten värdelös för en tjuv.
Skydda din apparat mot stöld och ta alltid med dig fronten när du lämnar bilen.
Lämna aldrig fronten kvar i bilen, inte
ens på ett undangömt ställe.
Fronten är konstruerad så att den är lätt
att hantera.
Observera:
● Tappa aldrig fronten.
● Utsätt aldrig fronten för direkt sol-
ljus eller andra värmekällor.
● Förvara fronten i det bifogade fod-
ralet.
Ta bort fronten
➮ Tryck på tangenten 1.
Frontens lås öppnas.
1
Sätta in fronten
➮ Skjut in fronten i spåret i apparaten
från vänster till höger.
➮ Tryck in frontens vänstra sida i ap-
paraten tills den hakar fast.
Observera:
● Tryck inte på teckenrutan medan
du sätter in fronten.
Var apparaten påslagen när fronten togs
av, så sätts apparaten automatiskt på
igen med de senast gjorda inställningarna (radio, kassett eller CD-changer)
när fronten sätts in igen.
➮ Dra ut fronten ur apparaten, först
rakt utåt och sedan till vänster.
● Apparaten stängs av när du har
lossat fronten från apparaten.
● Alla aktuella inställningar lagras.
● En ilagd kassett kommer att ligga
kvar i apparaten.
118
Page 8
TILL/FRÅN
Till/från
Det finns olika möjligheter att slå till/från
apparaten på.
Till/från via bilens tändning
Om apparaten är korrekt kopplad till bilens tändning slås den på och av via
tändningen.
Du kan även slå på apparaten när tändningen är avstängd.
➮ Håll då tangenten 3 intryckt tills
apparaten slås på.
Observera:
För att skydda bilbatteriet stängs apparaten automatiskt av efter en timme.
Till/från med den avtagbara fronten
➮ Ta bort fronten.
Apparaten stängs av.
➮ Sätt in fronten igen.
Apparaten slås till. De senast gjorda inställningarna (radio, kassett eller CDchanger) aktiveras.
Till/från med tangenten 3
➮ För att slå till apparaten, tryck på
tangenten 3.
➮ För att slå från den, håll tangenten
3 intryckt i mer än två sekunder.
Apparaten stängs av.
Till/från via kassettinmatningen
Om det inte finns någon kassett i enheten,
➮ tryck på -tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas.
➮ Skjut in kassetten i enheten med
den öppna sidan åt höger, utan att
använda kraft, tills att du känner ett
motstånd.
Kassetten matas automatiskt in i enheten.
Inmatningen av kassetten får varken
hindras eller underlättas.
➮ Stäng panelen med ett lätt tryck,
tills att det känns att den hakat i.
Apparaten slås på. Kassettåtergivningen startar.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
119
Page 9
REGLERA VOLYMEN
Reglera volymen
Systemets volym kan regleras stegvis
från 0 (från) till 66 (max).
➮ Vrid volymreglaget 2 åt höger för
att höja systemets volym.
➮ Vrid volymreglaget 2 åt vänster
för att sänka systemets volym.
Ställa in inkopplingsvolymen
Det går att ställa in vilken volym apparaten ska spela med när den slås till.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten : tills att ”ON VOLUME”
visas i teckenrutan.
➮ Ställ in inkopplingsvolymen med
-tangenterna :.
Om du ställer in 0, så aktiveras den volym igen som du hörde innan apparaten stängdes av .
Risk för svåra skador. Om inkopplingsvolymens värde är inställt
på maximum, kan volymen vara
mycket hög när apparaten slås på.
Om volymen stod på maximum innan apparaten stängdes av och inkopplingsvolymens värde har ställts
in på 0, kan volymen vara mycket hög
när apparaten slås till. Detta kan leda
till hörselskador!
➮ När inställningen är avslutad, tryck
på tangenten MENU 8 eller OK
;.
Dämpning (mute)
Du kan sänka volymen blixtsnabbt
(mute).
➮ Tryck på tangenten 3.
”MUTE” syns i teckenrutan.
Ställa in dämpningsvolymen
Dämpningsvolymen (mute level) kan
ställas in.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
VEL” visas i teckenrutan.
: tills att ”MUTE LE-
➮ Ställ in mute level med -tan-
genterna :.
➮ När inställningen avslutats, tryck på
tangenten MENU8 eller OK ;.
Dämpning för telefon
Om du har en mobiltelefon ansluten till
apparaten, tystnar bilradion när du lyfter telefonluren. Detta förutsätter att
mobiltelefonen är ansluten till apparaten enligt beskrivningen i monteringsanvisningen.
Om det kommer en trafikupplysning
under telefonsamtalet och om prioriteringen av trafikupplysningar är aktiverad, så återges trafikupplysningen. Du
kan läsa mer om detta i kapitlet ”Trafikupplysningar”. Dämpningen sker till den
inställda dämpningsvolymen (mute level).
120
Page 10
REGLERA VOLYMENRADIOLÄGE
Ställa in volym för
bekräftelseton
Om du vid vissa funktioner trycker på
en tangent under längre tid än två sekunder, t ex för att spara en sändare på
en stationstangent, så hörs en bekräftelseton (pip). Bekräftelsetonens volym
kan ställas in.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
teckenrutan.
: tills att ”BEEP” syns i
➮ Ställ in volymen med -tangen-
terna :. ”0” innebär avstängd pipsignal och ”9” innebär maximal volym på pipsignalen.
➮ När inställningsprocessen avslu-
tats, tryck på tangenten MENU 8
eller OK ;.
Radioläge
Denna apparat är utrustad med RDSradiomottagare. Många av de FM-sändare som tas emot skickar ut en signal,
som inte bara innehåller programmet,
utan även information som sändarens
namn och programtyp (PTY).
Sändarnamnet visas i teckenrutan så
snart det kan tas emot. Om så önskas
kan även programtypen visas. Läs mer
i avsnittet ”Programtyp (PTY)”.
Slå på radioläge
Om du befinner dig i driftläget kassett
eller CD-changer,
➮ tryck upprepade gånger på tangen-
ten CD•C @ tills att ”RADIO” visas
i teckenrutan.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Via RDS-komfortfunktionerna AF (alternativfrekvens) och REG (regional) utvidgas apparatens kapacitetsspektrum.
● AF: När RDS-komfortfunktionen är
aktiverad söker apparaten automatiskt i bakgrunden den frekvens
som ger den bästa mottagningen
av den valda sändaren.
● REG: Vissa radiostationer sänder
regionala program med olika innehåll vid vissa tider på dygnet. Med
REG-funktionen förhindras att apparaten byter till alternativa frekvenser som har ett annat programinnehåll.
Observera:
REG måste aktiveras/inaktiveras enskilt
i menyn.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
121
Page 11
RADIOLÄGE
Slå till/från REG
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
teckenrutan. Bakom ”REG” visas
”OFF” (från) eller ”ON” (till).
:, tills att ”REG ”visas i
➮ Tryck på tangenten eller : för
att slå på eller av REG.
➮ Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Slå till/från RDS-komfortfunktion
➮ För att kunna utnyttja RDS-kom-
fortfunktionerna AF och REG, tryck
på tangenten RDS 4.
RDS-komfortfunktionerna är aktiva när
”RDS” lyser i teckenrutan. Vid tillslagning av RDS-komfortfunktionerna visas
”REG ON” eller ”REG OFF” kortvarigt.
Välja våglängdsområde/
minnesnivå
Med den här apparaten kan du ta emot
program på frekvensbanden UKV (FM),
MV och LV (AM) (Düsseldorf C50 och
Colorado DJ50 kan inte ta emot MW och
LW). För våglängdsområdet FM finns
det tre minnesnivåer och för våglängdsområdena MV och L V vardera en.
På varje minnesnivå kan sex radioprogram lagras.
➮ För att byta mellan minnesnivåerna
resp våglängderna, tryck på tangenten BND / TS 5.
Ställa in sändare
Du har olika möjligheter att ställa in sändare.
Automatisk sändarsökning
➮ Tryck på - eller -tangenten :.
Den första mottagbara stationen ställs
in.
Manuell sändarsökning
Det går även att söka sändare manuellt.
➮ Tryck på tangenten eller :.
Observera:
Den manuella sändarsökningen är endast möjlig om RDS-komfortfunktionen
är inaktiverad.
Bläddra i sändarkedjan (endast FM)
Om en radiostation sänder flera program, kan du bläddra i den s k ”sändarkedjan”.
➮ Tryck på - eller -tangenten :
för att komma till nästa sändare i
sändarkedjan.
Observera:
RDS-komfortfunktionen måste vara aktiverad, för att funktionen ska kunna
användas.
Du kan bara byta till sändare som du
redan lyssnat på. Använd därför scaneller travelstore-funktionen.
122
Page 12
RADIOLÄGE
Ställa in känsligheten hos
sändarsökningen
Du kan välja om bara starka eller även
svaga sändare ska ställas in.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
teckenrutan.
: tills att ”SENS” visas i
➮ Tryck på tangenten :.
I teckenrutan visas det aktuella värdet
för känsligheten. ”SENS HI6” innebär
högsta känslighet. ”SENS LO1” är den
lägsta känsligheten. När ”SENS LO” har
valts lyser ”lo” i teckenrutan.
➮ Ställ in önskad känslighet med
-tangenterna :.
➮ När du har avslutat inställningen,
tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Lagra sändare
Lagra sändare manuellt
➮ Välj en av minnesnivåerna FM1,
FM2, FMT eller en av våglängderna MV eller L V (Düsseldorf C50
och Colorado DJ50 kan inte ta
emot MW och L W).
➮ Ställ in den önskade sändaren.
➮ Håll stationstangenten 1 - 6>, där
sändaren ska lagras, intryckt mer
än två sekunder.
Lagra sändare automatiskt
(travelstore)
Du kan lagra de sex starkaste sändarna
i regionen automatiskt (endast FM).
Lagringen görs på minnesnivån FMT.
Observera:
Sändare som tidigare lagrats på detta
plan raderas då ut.
➮ Håll tangenten BND / TS 5 in-
tryckt längre än två sekunder.
Lagringen börjar. I teckenrutan visas
”TRAVEL-STORE”. När processen är
avslutad spelas sändaren på minnesplats ett på nivån FMT.
Välja lagrade sändare
➮ Välj minnesnivån resp vågläng-
dsområdet.
➮ Tryck på stationstangenten 1 - 6>
för den önskade sändaren.
Kortvarig avspelning av
mottagbara sändare (SCAN)
Du kan kortvarigt spela av alla mottagbara sändare. Avspelningstiden kan
ställas in i menyn på mellan 5 och 30
sekunder.
Slå till SCAN
➮ Håll nere OK-tangenten ; längre
än två sekunder.
Scan-processen startas. ”SCAN” visas
en kort stund i teckenrutan, därefter visas den aktuella sändarens namn resp
frekvens blinkande.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
123
Page 13
RADIOLÄGE
Slå av SCAN, lyssna vidare på
sändaren
➮ Tryck på OK-tangenten ;.
Scan-processen avslutas och den senaste kortvarigt avspelade sändaren
förblir aktiv .
Ställa in kortvarig avspelningstid
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten :, tills att ”SCANTIME”
visas i teckenrutan.
➮ Ställ in den önskade kortvariga av-
spelningstiden med -tangenten
:.
➮ När inställningsprocessen avslu-
tats, tryck på tangenten MENU 8
eller OK ;.
Observera:
Den inställda kortvariga avspelningstiden gäller även för Scan-processer i
kassett- och CD-change-läge.
Programtyp (PTY)
Förutom sändarnamnet skickar en del
FM-sändare även ut information om typen av program. Den informationen kan
tas emot av och visas på din apparat.
Sådana programtyper kan till exempel
vara:
CUL TURETRAVELJAZZ
SPORTNEWSPOP
ROCKCLASSICS
Med hjälp av PTY-funktionen kan du
målmedvetet välja sändare med en bestämd programtyp.
Så snart en sändare med vald programtyp tas emot övergår apparaten automatiskt från den aktuella sändaren eller från kassett- eller CD-changer-läget
till sändaren med den valda programtypen.
Slå till/från PTY
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
ler ”PTY OFF” visas i teckenrutan.
:, tills att ”PTY ON” el-
➮ Tryck på tangenten eller : för
att slå till (ON) eller från (OFF)
PTY.
PTY lyser i teckenrutan när PTY är tillslagen.
➮ Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Välja programtyp och starta
sökningen
➮ Tryck på - eller -tangenten :.
Den aktuella programtypen visas i teckenrutan.
➮ Om du vill välja en annan program-
typ, kan du inom presentationstiden byta till en annan programtyp
genom att trycka på
tangenten :.
Eller
- eller -
➮ Tryck på en av tangenterna 1 - 6
>, för att välja den på respektive
tangent lagrade programtypen.
Den valda programtypen visas helt kort.
➮ Tryck på - eller -tangenten :
för att starta sökningen.
124
Page 14
RADIOLÄGE
Den första sändaren med den valda
programtypen ställs in.
Observera:
Om apparaten inte finner någon sändare med den valda programtypen, så
hörs en pipsignal och ”NO PTY” visas
helt kort i teckenrutan. Den sändare som
togs emot senast ställs in igen.
Lagra programtyp på
stationstangenterna
➮ Välj ut en programtyp med - eller
-tangenten :.
➮ Håll den önskade stationstangen-
ten 1 - 6> nertryckt längre än två
sekunder.
Programtypen är nu lagrad på den valda tangenten 1 - 6>.
Optimera radiomottagningen
Störningsberoende sänkning
(HICUT)
HICUT-funktionen ger bättre mottagning
när radiomottagningen är dålig. När det
finns mottagningsstörningar, så sänks
automatiskt diskanten och därmed även
störningsnivån.
HICUT till/från
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
i teckenrutan.
:, tills att ”HICUT” visas
➮ Tryck på tangenten eller : för
att slå på HICUT.
”HICUT 0” innebär ingen sänkning av
diskanten, ”HICUT 1” innebär en sänk-
ning och därmed även av störningsnivån.
➮ Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Välja presentation av löpande
text
Vissa radiostationer använder RDS-signalen till att sända reklam eller annan
information istället för sin sändares
namn. De här ”löpande texterna” visas i
teckenrutan. Du kan slå från presentationen av ”löpande texter”.
➮ Håll nere RDS-tangenten 4, tills
att ”NAME FIX” visas i teckenrutan.
➮ För att möjliggöra presentationen
av ”löpande texter” i teckenrutan
igen, håll RDS-tangenten 4 nertryckt, tills att ”NAME V AR” visas i
teckenrutan.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
125
Page 15
TRAFIKUPPLYSNINGARKASSETTLÄGE
Trafikupplysningar
Slå till/från prioritering av
trafikupplysningar
➮ Tryck på tangenten TRAF ?.
Prioriteringen av trafikupplysningar är
aktiverad när kösymbolen lyser i teckenrutan.
Observera:
Det hörs en varningssignal:
● om du lyssnar på en trafikupplys-
ningssändare och lämnar dess
sändningsområde.
● om du lyssnar på en kassett eller
CD-skiva och lämnar sändningsområdet för den inställda trafikupplysningssändaren och den automatiska sökningen inte finner någon
ny.
● om du byter från en sändare med
trafikupplysning till en sändare utan
trafikupplysning.
Slå då antingen från prioriteringen av
trafikupplysningar eller byt till en sändare med trafikupplysningar.
Ställa in volymen för
trafikupplysningar
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
visas i teckenrutan.
➮ Ställ in volymen för trafikupplys-
ningar med -tangenterna :.
➮ När inställningsprocessen avslu-
tats, tryck på tangenten MENU 8
eller OK ;.
:, tills att ”TA VOLUME”
Kassettläge
Lyssna på kassett
● När det inte finns någon kassett i
enheten,
➮ tryck på -tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas framåt.
➮ Skjut in kassetten i enheten med den
öppna sidan åt höger.
➮ Stäng panelen.
Kassettåtergivningen börjar med den
sidan som är uppåt.
● Om det redan finns en CD-skiva i
CD-enheten,
➮ tryck upprepade gånger på tangen-
ten CD•C @ tills att ”CASSETTE”
visas i teckenrutan.
Återgivningen startar på det ställe där
den avbröts.
Kassettutmatning
➮ Tryck på tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas framåt och
kassetten matas ut.
➮ Ta ut kassetten och stäng panelen,
eller
➮ lägg i en ny kassett.
Byta avspelningsriktning
➮ För att byta avspelningsriktning
från SIDE A till SIDE B, tryck på
tangenten 2
Observera:
Avspelningsriktningen byts automatiskt
vid bandets slut (autoreverse).
>.
126
Page 16
KASSETTLÄGE
Hoppa över musiktitel (S-CPS)
➮ För att välja nästa titel eller en som
finns längre fram, tryck tangenten
: en eller flera gånger.
I teckenrutan visas ”CPS FF” och antalet titlar som ska hoppas över. Bandet
spolas fram till nästa resp till en senare
placerad titel.
➮ För att välja den förra titeln, tryck
på tangenten
gånger.
I teckenrutan visas ”CPS FR” och antalet titlar som ska hoppas över. Bandet
spolas tillbaka till början av den aktuella titeln eller till den titel som ligger längre
fram.
: en eller flera
Upprepa avspelning av
musiktitel
➮ Tryck på tangenten 4 RPT >.
Den akuella musiktiteln upprepas. RPT
lyser i teckenrutan. När bandet spolas
tillbaka vid titelns slut, så visas ”REPEA T
TRCK” i teckenrutan.
➮ För att avsluta upprepningen av ti-
teln, tryck på tangenten 4 RPT>
igen.
Återgivningen fortsätter på normalt sätt.
RPT i teckenrutan slocknar .
Kortvarig avspelning av
kassettens alla titlar (SCAN)
➮ Tryck på OK-tangenten ; längre
än två sekunder.
I teckenrutan visas ”CAS SCAN”. Alla
kassettens titlar spelas av kortvarigt i
bandets ordningsföljd.
➮ För att avsluta den kortvariga av-
spelningen, tryck på OK-tangenten
; igen.
Den aktuella kortvarigt avspelade titeln
spelas vidare.
Observera:
● Avspelningstiden kan ställas in. Läs
mer om det i avsnittet ”Ställa in
kortvarig avspelningstid” i kapitlet
”Radioläge”.
● För att kunna använda S-CPS-,
RPT- och SCAN-funktionerna måste det finnas en paus på minst tre
sekunder mellan kassettens enskilda titlar.
Byta presentation
➮ För att byta mellan presentatio-
nerna av avspelningsriktning och
tid, tryck en eller flera gånger på
tangenten
/ DIS7 längre än
två sekunder, tills att den önskade
presentationen visas i teckenrutan.
Snabbspolning
Snabbspolning framåt
➮ Tryck på tangenten :.
I teckenrutan visas ”FORWARD”.
Snabbspolning bakåt
➮ Tryck på tangenten :.
I teckenrutan visas ”REWIND”.
Avsluta snabbspolning
➮ Tryck på OK-tangenten ;.
Återgivningen fortsätter.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
127
Page 17
KASSETTLÄGE
Observera:
Medan snabbspolningen pågår kan den
senast hörda radiosändaren återges. Då
måste ”radiomonitor” vara tillslagen.
Avbryta återgivning (pause)
➮ För att avbryta kassettåtergivning-
en, tryck på tangenten 3
Återgivningen avbryts och i teckenrutan
visas ”CAS PAUSE”.
>.
➮ Tryck på tangenten 3 >igen för
att avsluta pausen.
Slå till/från radiomonitorn
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tang-
enten
resp ”RM OFF” (från) visas i teckenrutan.
:, tills att ”RM ON” (till)
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att slå till resp från radiomonitorn.
➮ Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Hoppa över tysta partier
(blankskip)
Det går att automatiskt hoppa över tysta partier som är längre än tio sekunder. Då måste blankskip-funktionen vara
aktiverad.
Slå till/från blankskip
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
➮ Tryck upprepade gånger på tang-
enten :, tills att ”BLANK SKIP”
visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att slå till resp från blankskipfunktionen.
➮ Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Val av bandtyp
När en kassett av typen ”metal” eller
” avspelas ska bandtypen ställas
”CrO
2
in på ”MTL ON”.
➮ För att välja bandtyp, tryck på tang-
enten 1 MTL >.
I teckenrutan visas helt kort ”MTL ON”
resp ”MTL OFF”.
Dolby* B brusminskning
Dolby-funktionen bör vara tillslagen när
en kassett avspelas som är inspelad
enligt Dolby B-förfarande.
➮ Tryck på tangenten 6 >.
När Dolby-funktionen är tillslagen, så
lyser
* Brusminskningssystem som är tillverkat på licens av
Dolby Laboratories. Ordet Dolby och symbolen dubbelt D
utgör Dolby Laboratories varumärke.
i teckenrutan.
Trafikradio i kassettläge
Via funktionen ”TRAFFIC” (prioritet för
trafikupplysningar) är apparaten, även
under kassettåtergivningen, redo för
mottagning av trafikupplysningar.
Om en trafikupplysning kommer så
stoppas kassettåtergivningen och trafikupplysningen återges. Läs mer om
detta i kapitlet ”Trafikupplysning”.
128
Page 18
CD-CHANGER-LÄGE
CD-changer-läge
CD-changern CDC A 08 ingår vid köp
av Colorado DJ50 och Carolina DJ50.
Alla CD-changer i kapitlet ”Tillbehör” kan
användas tillsammans med apparaten
Bolgna C50 eller Düsseldorf C50.
Observera:
Information om hur du ska handskas
med CD-skivor, lägga i CD-skivor och
hur du hanterar CD-changern finner du
i bruksanvisningen till din CD-changer.
Starta CD-changer-läget
➮ Tryck upprepade gånger på CD•C
@, tills att ”CHANGER” visas i
teckenrutan.
Återgivningen börjar med den första
CD-skivan som CD-changern identifierar.
Välja CD-skiva
➮ För att byta uppåt eller neråt till en
annan CD-skiva, tryck en eller flera
gånger på
:.
Välja titel
➮ För att byta uppåt eller neråt till en
annan titel på den aktuella CD-skivan, tryck en eller flera gånger på
- eller -tangenten :.
Snabbsökning (hörbar)
För en snabbsökning bakåt resp framåt,
➮ håll en av -tangenterna :
nertryckt, tills att snabbsökningen
bakåt eller framåt startar.
- eller -tangenten
Byta presentation
➮ För att byta mellan presentation av
titelnummer och avspelningstid eller titelnummer och klockslag eller
titelnummer och CD-nummer, tryck
en eller flera gånger på tangenten
/ DIS7 längre än två sekun-
der, tills att den önskade presentationen visas i teckenrutan.
Upprepa avspelning av
enstaka titlar eller hela CDskivor (REPEAT)
➮ För att upprepa den aktuella titeln,
tryck helt kort på 4 RPT>.
I teckenrutan visas kortvarigt ”REPEA T
TRCK” och RPT lyser i teckenrutan.
➮ För att upprepa den aktuella CD-
skivan, tryck på 4 RPT> igen.
I teckenrutan visas kortvarigt ”REPEA T
DISC” och RPT lyser i teckenrutan.
Avsluta REPEAT
➮ För att avsluta upprepningen av
den aktuella titeln eller den aktuella
CD-skivan, tryck på tangenten
4 RPT>, tills att ”REPEAT OFF”
visas och RPT slocknar i teckenrutan.
Spela av titlar i slumpmässig
ordningsföljd (MIX)
➮ För att kunna spela av titlarna på
den aktuella CD-skivan i slumpmässig ordningsföljd, tryck helt kort
på tangenten 5 MIX>.
I teckenrutan visas helt kort ”MIX-CD”
och MIX lyser i teckenrutan.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
129
Page 19
CD-CHANGER-LÄGE
➮ För att kunna spela av titlarna på
alla ilagda CD-skivor i slumpmässig ordningsföljd, tryck på 5 MIX>
igen.
I teckenrutan visas kortvarigt ”MIX ALL”
och MIX lyser i teckenrutan.
Observera:
I CDC A 08 och IDC A 09 väljs alla CDskivor i CD-changern slumpmässigt.
I de andra spelas först alla titlar på en
CD-skiva av i slumpmässig ordningsföljd och sedan spelas nästa CD-skiva i
CD-changern.
Avsluta MIX
➮ Tryck på tangenten 5 MIX>, tills
att ”MIX OFF” visas helt kort och
MIX slocknar i teckenrutan.
Spela av alla CD-skivors titlar
kortvarigt (SCAN)
➮ För att spela av alla titlar på alla
ilagda CD-skivor kortvarigt i uppåtstigande ordningsföljd, tryck på
OK-tangenten ; längre än två
sekunder.
I teckenrutan visas ”SCAN”.
Avsluta SCAN
➮ För att avsluta den kortvariga av-
spelningen, tryck helt kort på OK-
tangenten ;.
Den titel som just spelades av kortvarigt spelas vidare.
Observera:
Avspelningstiden kan ställas in. Du kan
läsa mer om detta i avsnittet ”Ställa in
avspelningstid” i kapitlet ”Radioläge”.
Avbryta återgivningen (PAUSE)
➮ Tryck på tangenten 3 >.
I teckenrutan visas ”PAUSE”.
Avbryta pausen
➮ Tryck på tangenten 3 > under
pausen.
Återgivningen fortsätter.
130
Page 20
CLOCK - TID
Clock - tid
Visa tiden helt kort
➮ För att helt kort visa tiden på en av-
stängd apparat, tryck på tangenten
/ DIS 7.
Ställa in klockan
➮ För att ställa in klockan, tryck på
tangenten MENU8.
I teckenrutan visas ”MENU”.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten :.
Tiden visas i teckenrutan. Minuterna
blinkar och kan ställas in.
➮ Ställ in minuterna med - eller -
tangenterna :.
➮ När minuterna ställts in, tryck på
tangenten :. Timmarna blinkar.
➮ Ställ in timmarna med - eller -
tangenterna :.
➮ När inställningen är avslutad, tryck
på tangenten MENU 8 eller OK
;.
Välja 12-/24-timmarsläge
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
I teckenrutan visas ”MENU”.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
eller ”12 H MODE” visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller : för
att byta läge.
: tills att ”CLOCKSET”
:, tills att ”24 H MODE”
➮ När inställningen avslutats, tryck på
tangenten MENU8 eller OK ;.
Visa tiden kontinuerligt när
apparaten är avstängd
När apparaten är avstängd, men tändningen är på, har du möjlighet att visa
tiden.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
I teckenrutan visas ”MENU”.
➮ Tryck upprepade gånger på tang-
enten :, tills att ”CLK DISP
OFF” resp ”CLK DISP ON” visas i
teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller : för
att byta presentation mellan ON
(på) och OFF (av).
➮ När inställningen avslutats, tryck på
tangenten MENU8 eller OK ;.
Visa tiden kortvarigt när
apparaten är avstängd
För att visa tiden kortvarigt när apparaten är avstängd,
➮ tryck på tangenten / DIS7.
Tiden visas under åtta sekunder.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
131
Page 21
KLANG OCH VOLYMFÖRHÅLLANDE
Klang och volymförhållande
Ställa in bas
➮ Tryck på tangenten AUD / LD =.
”BASS” visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in basen.
Ställa in diskant
➮ Tryck på tangenten AUD / LD =.
”BASS” visas i teckenrutan.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten :, tills att ”TREBLE” visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in diskanten.
Ställa in balans
➮ Tryck på tangenten AUD / LD =,
för att ställa in balansen.
”BASS” visas i teckenrutan.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in volymfördelningen
höger/vänster.
:, tills att ”BALANCE”
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in volymfördelningen
framtill/baktill.
Slå till/från loudness
Loudness innebär en ökning av diskant
och bas för den mänskliga hörseln vid
låg volym.
➮ Tryck på tangenten AUD / LD = i
ca 2 sekunder.
LD lyser i teckenrutan när loudness är
tillslagen.
Ställa in loudness-intensiteten
Loudness-ökningen kan ställas in stegvis från ett till sex.
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
”MENU” visas i teckenrutan.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
visas i teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in ökningen.
➮ När inställningsprocessen avslu-
tats, tryck på tangenten MENU 8
eller OK ;.
:, tills att ”LOUDNESS”
Ställa in fader
➮ Tryck på tangenten AUD / LD =,
för att ställa in fadern.
”BASS” visas i teckenrutan.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten
sas i teckenrutan.
132
:, tills att ”F ADER” vi-
Page 22
EQUALIZER
Equalizer
Den här apparaten förfogar över en 2bands-equalizer med variabel frekvens.
Inom området ”LOW EQ” går det att ställa in nivån (GAIN) på mellan 60-100 Hz.
Inom området ”HIGH EQ” går det att
ställa in nivån på mellan 10 000-17 500
Hz. På så vis kan klangegenskaperna
påverkas på ett avgörande sätt i fordonet.
Inställningsanvisningar
Vi rekommenderar att du använder en
kassett eller CD-skiva (vid ansluten CDchanger) som du känner väl till vid själva inställningen.
Ställ in klangen och volymförhållandet
på noll och inaktivera loudness innan
inställningen påbörjas. Läs mer i kapitlet ”Klang och volymförhållande”.
➮ Lyssna på kassetten eller CD-ski-
van.
➮ Värdera klangintrycket enligt egen
föreställning.
➮ Läs nu under ”Klangintryck” i tabel-
len ”Inställningshjälp för equalizern”.
➮ Ställ in värdena för equalizern på
samma sätt som det beskrivs under ”Åtgärder”.
➮ För att slå från equalizern, tryck på
EQ-tangenten < och håll den ner-
tryckt, tills att EQ slocknar och ”EQ
OFF” visas helt kort i teckenrutan.
Ställa in equalizer
➮ Tryck på EQ-tangenten <.
”LOW EQ” visas i teckenrutan.
➮ Välj equalizer-bandet ”LOW EQ”
eller ”HIGH EQ” med
tangenten :.
- eller -
➮ Ställ in nivåpresentationen (GAIN)
med - eller -tangenten :.
➮ Välj frekvensområdet med - eller
-tangenten :.
➮ För att välja bort nästa frekvens,
tryck först på OK-tangenten ; och
sedan på
-tangenten :.
➮ När alla inställningar avslutats,
tryck på EQ-tangenten <.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Slå till/från equalizern
➮ För att slå till equalizern, tryck på
EQ-tangenten < och håll den ner-
tryckt, tills att EQ lyser och ”EQ
ON” visas helt kort i teckenrutan.
PORTUGUÊS
133
Page 23
EQUALIZER
Inställningshjälp för equalizern
Starta inställningen med diskanten och avsluta med basområdet.
Frekvensområde
Basområde
60 till 100 Hz
Diskant
10 000 till
17 500 Hz
Klangintryck
För svag
basåtergivning
Stum återgivning.
Låg transparens.
Ingen glans i
instrumenten.
Ställa in nivåpresentation
Nivåpresentationen (spektrometern) i
teckenrutan visar volymen, inställningarna för klangregleringen och inställningarna för equalizern symboliskt för
en kort stund under inställningsprocessen.
Förutom inställningsprocesserna visar
spektrometern apparatens utgångsnivå.
Dessutom kan typen av spektrometer
ställas in i menyn. Det finns två typer.
Åtgärd
Öka basen med
”LOW EQ”.
Frekvens 60 till
100 Hz.
Nivåpresentationen +4 till +6 dB.
Öka högtonsområdet med ”HIGH
EQ”.
Frekvens 10 000
till 17 500 Hz.
Nivåpresentationen +2 till +4 dB.
för att välja mellan presentationen
av ”SPECTRUM 1” och ”SPECTRUM 2” eller ”EQ DISP OFF”.
➮ När inställningsprocessen avslu-
tats, tryck på tangenten MENU 8
eller OK ;.
134
Page 24
EXTERNA AUDIOKÄLLOR
TEKNISKA DATA
Externa audiokällor
Istället för en CD-changer kan en annan extern audiokälla med line-utgång
anslutas. Sådana källor kan till exempel vara bärbara CD-spelare, minidiscspelare eller MP3-spelare.
I menyn måste AUX-ingången slås på.
För att kunna ansluta en extern audiokälla behövs en adapterkabel.
Den går att köpa hos din Blaupunkt fackman.
AUX-ingång till/från
➮ Tryck på tangenten MENU 8.
”MENU” visas i teckenrutan.
➮ Tryck upprepade gånger på tan-
genten :, tills att ”AUX-IN-1
OFF” eller ”AUX-IN-1 ON” visas i
teckenrutan.
➮ Tryck på tangenten eller :,
för att slå på eller av AUX.
➮ När inställningen är avslutad, tryck
på tangenten MENU 8 eller OK
;.
Observera:
Om AUX-ingången är tillslagen kan den
väljas med CD•C-tangenten @.
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt:4 x 25 Watt sinus
enligt DIN 45 324
vid 14,4 V
Max effekt 4 x 40 Watt
Tuner
Våglängdsområden:
UKV (FM) :87,5 – 108 MHz
MV:531 – 1 602 kHz
LV:153 – 279 kHz
(Düsseldorf C50 och Colorado DJ50
kan inte ta emot MW och L W)
FM- ljudfrekvensområde:
30 - 15 000 Hz
Kassett
Ljudfrekvensområde:
30 - 18 000 Hz
Pre-amp out
4 kanaler:2 V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
135
Page 25
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço