Blaupunkt CANBERRA SD27, SYDNEY SD27, MELBOURNE SD27 User Manual [no]

www.blaupunkt.com
Radio SD MP3 WMA
Canberra SD27 7 647 523 310 / 7 647 525 310 Melbourne SD27 7 647 503 310 / 7 647 505 310 Melbourne SD27 7 647 662 310 / 7 647 664 310 Sydney SD27 7 647 513 310 / 7 647 515 310
Kasutus- ja installeerimisjuhend Lietošanas un montāžas instrukcija Naudojimo ir įrengimo instrukcija
3
2
1
5
4
6 7 98 10
121415 1113
2
Nupud
1 nupp
kontrollpaneeli (vabastuspaneeli) eemaldamiseks
2 Nupp seadme sisse/välja lülitamiseks ja
heli väljalülitamiseks.
3 Helitugevuse kontrolli nupp 4 BND/TS nupp
Lühike vajutus: Võimaldab valida FM mälude ning MW ja LW lainealade vahel.
Pikk vajutus: Käivitab Travelstore funktsiooni.
5 Nooleklahvid 6 ESC nupp 7 TRAF nupp
Lühike vajutus: Lülitab lisainformatsiooni sisse/ välja.
Pikk vajutus: Lülitab kasutuses oleva RDS funktsiooni sisse/välja.
8 LCD ekraan 9 DIS
nupp
: SD/MMC kaartide pilu ; AUX-IN IN eesmine pesa heliallikate
ühendamiseks, näit portatiivsed CD mängijad.
< AUDIO nupp
Määrab bassi, kõrgete toonide, tasakaalu ja hajumise väärtused.
Valib tasakaalustaja eelseadistuse. X-BASS sisse/välja lülitada ja
reguleerida.
= Klahvid 1
- 5
> M/OK nupp Lühike vajutus: Kuvab seadete menüüd.
Seadete kinnitamine OK vajutusega. Pikk vajutus: Alustab skaneerimise
funktsiooni.
? SRC nupp
Lülitab ümber raadio, SD/MP3, CD vahetaja (kui ühendatud) või AUX-IN, AUX-IN IN (kui ühendatud)
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
Sisu
Neist juhenditest ...............................6
Kasutatud sümbolid ......................... 6
Nõuetekohane kasutamine ................ 6
Vastavussertifi kaat ........................... 6
Teie ohutus........................................7
Kui te seadme ise paigaldate ..............7
Pange tähele järgmist! ......................7
Puhastamine ................................... 7
Vanade seadmete tagastamine ........... 7
Müügikomplekt .................................8
Lisaseadmed
(ei kuulu standardvarustusse) ............8
Garantii ............................................8
Teenindus .........................................8
Eemaldatav kontrollpaneel ................. 9
Vargakaitse ..................................... 9
Kontrollpaneeli eemaldamine ............ 9
Kontrollpaneeli kinnitamine ............... 9
Sisse/välja lülitamine ......................... 9
Sisse/välja lülitamine nupu 2 abil ..... 9
Seadme sisse/välja lülitamine
ühendatuna sõiduki käivitamisega .... 10
Väljalülitamine eemaldatava
kontrollpaneeli abil.........................10
Aeg maha funktsioon ....................... 10
Helitugevuse reguleerimine ............. 10
Helitugevuse seadistamine .............. 10
Helitugevuse kiire vähendamine
(Mute).......................................... 11
Kinnitusmärguande sisse/välja
lülitamine .....................................11
Hääletuks lülitamine
telefonirežiimil ..............................12
Telefon Audio/ Navigeerimine
Audio ........................................... 12
Raadio režiim .................................. 13
Häälestaja reguleerimine .................13
Raadiorežiimile lülitamine ............... 13
RDS funktsioonid ........................... 13
Laineala/mälupanga valik ................ 14
Jaama valik ................................... 14
Jaamale häälestamise tundlikkuse
seadistamine ................................15
Jaamade salvestamine ................... 15
Jaamade salvestamine automaatselt
(Travelstore) ................................. 15
Salvestatud jaamade kuulamine .......15
Levialas jaamade skaneerimine
(SCAN) ........................................15
Skaneerimisaja seadistamine .......... 16
Programmi tüüp (PTY) ................... 16
Ekraani seadistamine ..................... 17
Liiklusteave ..................................... 18
Liiklusinfo eelisõiguse sisse/välja
lülitamine .....................................18
Liiklusteate vahelejätmine ............... 18
Liiklusteadete helitugevuse
määramine ...................................18
SD/MMC režiim ............................... 19
MP3/WMA ettevalmistamine ........... 19
SD/MMC kaardi sisestamine/
väljutamine ................................... 20
SD/MMC režiimile lülitumine ............20
Ekraani seadistamine ..................... 20
Kataloogi valimine .......................... 20
Radade valimine ............................21
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 21
Üksikute radade või tervete
kataloogide kordamine (REPEAT) ..... 21
Juhuslik mahamängimine (MIX) ....... 21
Radade skaneerimine (SCAN) ..........21
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ...22
4
CD-vahetaja režiim .......................... 22
Lülitamine CD režiimile ...................22
CD-de valimine .............................. 22
Radade valimine ............................22
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 22
Ekraani seadistamine ..................... 22
Üksikute radade või terve
CD kordamine (REPEAT) .................22
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras (MIX) ............................23
Kõigi CD-l olevate radade
skaneerimine (SCAN) ..................... 23
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ...23
Kellaaeg .......................................... 23
Aja kuvamine .................................23
Aja määramine .............................. 23
12/24-tunnise kellarežiimi
valimine .......................................24
Aja kuvamine, kui seade ja süüde on
sisse lülitatud ................................ 24
Heli .................................................24
Ekvalaiser ..................................... 24
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse
(tasakaalu) reguleerimine ................. 27
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse
(hajumise) reguleerimine ................27
Ekvalaiseri eelseadistused (presets) . 27
X-BASS ...........................................28
X-BASS võimenduse reguleerimine ...28
E-XBASS reguleerimine...................28
Ekraan ............................................ 29
Ekraani heleduse reguleerimine ....... 29
Välised audioallikad ......................... 29
Vabriku seaded (Normset) ................ 30
Spetsifi katsioonid ........................... 31
Sisu
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
5
Neist juhenditest
Neist juhenditest
Need juhendid sisaldavad tähtsat informatsiooni, et seadet kergesti ja ohutult paigaldada ning seda käsitseda.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt
ja täielikult neid juhendeid.
Hoidke neid juhendeid alati sellises kohas, et nad on kättesaadavad kõigile kasutajatele.
Alati andke seade kolmandatele isikutele koos nende juhenditega.
Lisaks jälgige nende seadmete juhendeid, mis on selle seadmega seoses.
Kasutatud sümbolid
Need juhendid kasutavad järmisi sümboleid:
OHT!
Hoiatab vigastuste eest
OHT!
Hoiatab õnnetusjuhtumite eest
OHT!
Hoiatab kuulmise kaotuse eest
Nõuetekohane kasutamine
See seade on mõeldud kasutamiseks sõidukis 12-voldise pingega ja peab olema paigaldatud DIN pessa. Karakteristikute piirväärtused on toodud tehnilistes andmetes. Kui vaja, peaks parandust ja paigaldamist teostama spetsialist.
Vastavussertifi kaat
Blaupunkt GmbH teatab, et seadmed Melbourne SD27, Sydney SD27 ja Canberra SD27 vastavad direktiivi 89/336/ EWG põhinõuetele ja teistele olulistele ettekirjutustele.
CE mark kinnitab vastavust EL direktiividele.
Määrab järgmise sammu.
Määrab nimekirja.
6
Teie ohutus
Teie ohutus
Seade valmistati kooskõlas kunstitaseme ja kehtestatud üldiste ohutusnõuetega. Isegi siis võib tekkida ohtlikke olukordi, kui te ei järgi neid ohutusnõudeid.
Kui te seadme ise paigaldate
Ise võite te seadme paigaldada ainult siis, kui olete kogenud auto helisüsteemide paigaldamises ja hästi tuttav sõiduki elektrisüsteemiga. Sel eesmärgil luguge paigaldusjuhendeid nende eeskirjade lõpus.
Pange tähele järgmist!
OHT! Pistik kujutab
endast suurenenud vigastusohtu
Õnnetuse korral võib AUX-IN soklist väljaulatuv pistik põhjustada vigastusi. Sirgete pistikute või adapterite kasutamine võib tähendada suurenenud vigastusohtu.
Seetõttu soovitatakse kasutada nurga
ü
all olevaid pistikuid, st Blaupunkti tarvikute kaablit (7 607 001 535).
Seadme kasutamine
Kasutage seadet ainult siis, kui liiklus
seda võimaldab! Peatuge sobivas kohas edasisteks toiminguteks.
Eemaldage või ühendage kontrollpaneel
ainult siis, kui sõiduk seisab.
Oma kuulmise kaitsmiseks kuulake alati mõõduka tugevusega heli.
Helipauside ajal (näit Travelstore’I ajal
või kui CD vahetaja vahetab CD-d) pole helitugevuse muutmine enne tajutav, kui pärast helipausi lõppu. Ärge suurendage helitugevust helipausi ajal.
Alati kuulake mõõduka tugevusega heli, et võiksite kuulda hoiatavaid helisignaale (näit politsei).
Pärast kasutamist
Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel. Kui sõidukist lahkute, eemaldage alati kontrollpaneel ja hoidke enda juures.
Kandke kontrollpaneeli kaasas nii, et see oleks kaitstud löökide eest ega määrduks.
Puhastamine
Lahustid, puhastus- ja küürimisvahendid, nagu ka armatuurlaua pritsvedelik ja plastmassi hooldusvahendid võivad sisaldada aineid, mis kahjustavad seadme pinda, Seadme puhastamiseks kasutage ainult kuiva või pisut niisket lappi.
Vanade seadmete tagastamine
(ainult EL liikmesmaades)
Ärge visake vana seadet olmeprügi hulka!
Kasutage vanade seadmete tagastamise ja kogumise süsteemi.
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
7
Müügikomplekt | Garantii | Teenindus
Müügikomplekt
Müügikomplekt sisaldab: 1 auto helisüsteem 1 tugiraam 2 demontaažilatti 1 juhtnõel 1 kasutuseeskiri
Lisaseadmed
(ei kuulu standardvarustusse)
Kasutage ainult Blaupunkti poolt heakskiidetud lisaseadmeid.
Kaugjuhtimispult
Rool ja/ või käsitsijuhitav kaugjuhtimispult võimaldavad kasutada autos oleva helisüsteemi kõige tähtsamaid funktsioone mugavalt ja turvaliselt.
Seadet ei saa sisse/välja lülitada kaugjuhtimispuldist.
Te võite teada saada Blaupunkti edasimüüjalt või internetiaadressilt www.blaupunkt.com, milliseid kaugjuhtimispulte võib kasutada teie auto helisüsteemiga.
Bluetooth liides
Bluetooth toiminguteks, nagu juhtmeta hands-free helistamine, saate kasutada Bluetooth liidest.
CD-vahetajad
Kasutada võite järgmisi Blaupunkti CD-vahetajaid: CDC A 03, CDC A 08 ja IDC A 09.
Garantii
Seadmetele, mis on ostetud Euroopa Liidu liikmesmaadest, on tagatud tootjapoolne garantii. Seadmetele, mis on ostetud väljaspool Euroopa Liitu, laienevad vastava piirkondliku agentuuri poolt avaldatud garantiitingimused.
Garantiitingimused on toodud aadressil www.blaupunkt.com ning neid saab küsida ka:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Teenindus
Mõnedes riikides pakub Blaupunkt äratoomisega remonditeenust. Infot selle teenuse saadavuse kohta oma riigis leiate aadressilt www.blaupunkt.com. Kui soovite seda teenust kasutada, võite oma seadmele äratoomisteenuse tellida interneti kaudu.
Võimendi
Kasutada võib kõiki Blaupunkt’i ja Velocity võimendeid.
8
Eemaldatav kontrollpaneel
Eemaldatav kontrollpaneel
Vargakaitse
Seade on varustatud eemaldatava kontrollpaneeliga (fl ip-release), mis võimaldab kaitsta varguse eest. Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel.
Kaitske oma seadet varguse eest ning võtke see alati kaasa, kui sõidukist lahkute. Ärge jätke seda sõidukisse, isegi kui te selle ära peidate.
Kontrollpaneel on konstrueeritud nii, et seda oleks lihtne kasutada.
Märkused:
Ärge laske kontrollpaneelil maha kukkuda.
Ärge jätke kontrollpaneeli otsese päikesekiirguse kätte või muude soojusallikate lähedusse.
Hoiduge puudutamast kontrollpaneeli elektrikontakte. Vajadusel puhastage kontakte ebemevaba puhastusalkoholis niisutatud lapiga.
Kontrollpaneeli eemaldamine
1
Vabastatakse kontrollpaneeli lukustusmehhanism. Seade lülitub välja.
Tõmmake kontrollpaneel otse ja vasakule
seadmest välja.
Kõik olemasolevad seadistused säilivad.
Kontrollpaneeli kinnitamine
Lükake kontrollpaneel seadme
juhikutesse suunaga vasakult paremale.
Märkus:
Kontrollpaneeli ühendades jälgige, et te ei vajuta ekraanile.
Vajutage ettevaatlikult kontrollpaneeli
vasakule poolele, kuni see asendisse fi kseerub.
Sisse/välja lülitamine
Seadme sisse/välja lülitamiseks on mitmeid mooduseid:
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Vajutage nuppu 1.
Sisse/välja lülitamine nupu 2 abil
Seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu 2. Seadme välja lülitamiseks vajutage
nuppu 2 ja hoidke seda all rohkem kui 2 sekundit.
Seade lülitub välja.
PORTUGUÊS
DANSK
9
Sisse/välja lülitamine | Aeg maha funktsioon | Helitugevuse reguleerimine
Märkus:
Aku kaitsmiseks, kui süüdet ei ole, lülitub seade automaatselt välja tunni aja möödudes.
Seadme sisse/välja lülitamine ühendatuna sõiduki käivitamisega
Kui seade on sõiduki süütesüsteemiga õigesti ühendatud ega ole eelnevalt nupust 2 välja lülitatud, lülitub seade süüte käsitsemisel sisse/välja.
Väljalülitamine eemaldatava kontrollpaneeli abil
Eemaldage kontrollpaneel.
Seade lülitub välja.
Aeg maha funktsioon
Seadmel on aeg maha funktsioon (ajapaus). Kui te vajutate M/OK > nuppu ja valite menüüelemendi, lülitub seade umbes 8 sekundi pärast tagasi viimase aktiveeritud toimingu juurde. Teostatud seaded salvestatakse.
Helitugevuse reguleerimine
Helitugevust on võimalik reguleerida vahemikus 0 (väljas) kuni 66 (maksimum).
Helitugevuse suurendamiseks,
vajutage + nuppu 3.
Helitugevuse vähendamiseks,
vajutage – nuppu 3.
Helitugevuse seadistamine
Võimalik on seadistada helitugevus.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "ON VOLUME". Vajutage
Reguleerige helitugevust, kasutades
selleks
Kui te seadistate "LAST VOL", siis viimasena enne väljalülitamist kasutusel olnud helitugevus aktiviseerub.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "ON VOLUME".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 5.
või nuppe 5.
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 5.
10
Märkus:
Teie kuulmise kaitseks on võimalik seadistada helitugevus maksimaalselt tasemeni "38". Kui helitugevus, millel seade viimati mängis oli suurem kui 38 ning "LAST VOL" oli seadistatud, siis seade hakkab tööle tasemel "38", mitte rohkem.
Helitugevuse reguleerimine
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU". Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
Helitugevuse kiire vähendamine (Mute)
Helitugevust on võimalik kiiresti vähendada eelseadistatud tasemele (Mute).
Vajutage lühidalt nuppu 2.
Ekraanile ilmub kiri "MUTE".
"Mute" tühistamine
Eelnevalt seadistatud helitugevuse taseme juurde naasmiseks,
vajutage veelkord lühidalt nuppu 2.
"Mute"-taseme reguleerimine
"Mute"-taset on võimalik reguleerida.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "MUTE LVL". Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "MUTE" ja seade antud hetke väärtus.
või nuppu 5 korduvalt,
Reguleerige sordiini taset, kasutades
selleks
või nuppu 5.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
Kinnitusmärguande sisse/välja lülitamine
Süsteem edastab kinnitusmärguande mõningate funktsioonide puhul, kui hoiate nuppu all kauem kui 2 sekundit, näiteks raadiojaamade eelseadistamise nupule vajutades. Kinnitusmärguannet on võimalik lülitada sisse ja välja.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "BEEP ON" või "BEEP OFF".
Lülitage kinnitusmärguanne sisse või välja, kasutades selleks
5. "OFF" tähendab signaal välja lülitatud, "ON" tähendab signaal sisse lülitatud.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
DANSK
Helitugevuse reguleerimine
Hääletuks lülitamine
telefonirežiimil
Kui teie auto helisüsteem on ühendatud mobiiltelefoni või navigatsioonisüsteemiga, siis telefonile vastamine või navigatsiooni heliväljund lülitavad helisüsteemi automaatselt helipausi peale. Telefonikõne või heliväljund kostab auto helisüsteemi valjuhääldistest. Kasutamise eelduseks on, et mobiiltelefon või navigeerimissüsteem on vastavalt installeerimisjuhenditele ühitatud sõiduki helisüsteemiga.
Konsulteerige Blaupunkti müügiesindajaga, missuguseid navigatsioonisüsteeme on võimalik ühitada teie sõiduki helisüsteemiga.
Kui kõnele vastatakse või kostab navigatsiooniteade, kuvatakse ekraanil "TELEPHONE".
Kui olete seadistamise lõpetanud,
Menüüst väljumiseks,
Telefon Audio/ Navigeerimine Audio
Telefonikõne või navigatsiooni heliväljundi ajal liiklusteateid edasi ei anta. Liiklusteateid ei salvestata!
Te saate seada helitugevuse, mille juures edastatakse telefonikõned või navigatsiooniteated.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "TEL VOL". Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "TEL VOL" ja seade antud hetke väärtus.
või nuppu 5 korduvalt,
Seadistage soovitud helitugevus kasutades
vajutage M/OK nuppu >.
vajutage ESC nuppu 6 või oodake umbes 8 sekundit.
Märkused:
Kui helitugevus on suurem kui seatud
"TEL VOL" väärtus, siis telefonikõnesid või navigatsiooniteateid kuuldakse sama helitugevusega.
Kasutades helitugevuse nuppu 3, saate te vahetult reguleerida telefonikõnede ja navigatsiooniteadete helitugevust nende toimumise ajal.
Te saate reguleerida helitugevuse jaotust telefonikõnedele ja navigatsiooniteadetele nende toimumise ajal. Täiendavat informatsiooni saate peatükist "Heli".
või nuppu 5.
12
Raadio režiim
Raadio režiim
Häälestaja reguleerimine
Et häälestaja funktsioneeriks täiel määral, peab seade olema reguleeritud vastavalt kasutatavale regioonile. Võimalik on valida Euroopa (EUROPE), Ameerika (USA), Lõuna-Ameerika (S-AMERICA) ja Tai (THAI) vahel. Häälestaja on juba eelneva piirkonnale, probleeme raadio kuulamisel, kontrollige seda seadistust.
Käesolevas juhendis kirjeldatavad funktsioonid on kasutatavad seadistuse EUROPE puhul
Seadistuse salvestamiseks ja menüüst väljumiseks,
vabrikuseadistusega reguleeritud
kus seda müüakse. Kui teil on
.
Lülitage seade välja, vajutades nuppu
2. Hoidke samaaegselt nuppe 3 = ja
AUDIO < all ning lülitage seade sisse nupu 2 abil.
Kuvatakse momendi seade. Valige häälestuspiirkond, kasutades
või nuppu 5.
vajutage M/OK nuppu >.
RDS funktsioonid
Seadmel on RDS (Radio Data System) vastuvõtja. Paljud FM jaamad väljastavad signaali, mis ei sisalda ainult helisignaali või raadioprogramme, vaid ka lisainfot nagu jaama nimi ja programmi tüüp (PTY).
Jaama nimi ilmub ekraanile niipea, kui raadio jaamale häälestub.
Teie raadio võtab vastu RDS funktsioone AF (teised valikuvõimalused – alternatiivsed sagedused) ja REGIONAL.
F: Kui RDS funktsioon on aktiveeritud,
A
valib raadio automaatselt salvestatud jaama kõige paremini vastuvõetava sageduse.
REGIONAL: Mõned raadiojaamad edastavad erinevates piirkondades erinevaid programme ning need võivad sisult erineda. REG funktsiooni kasutades on võimalik välistada, et autoraadio lülituks alternatiivsetele sagedustele, mis edastavad erineva sisuga programme.
Märkus:
REGIONAL tuleb aktiveerida/ deaktiveerida (REG ON/OFF) eraldi menüüs.
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Raadiorežiimile lülitamine
Kui kasutate SD, CD vahetaja või AUX-IN režiimi,
vajutage BND/TS nuppu 4
või
vajutage korduvalt SRC nuppu ?, kuni
kuvatakse "TUNER".
RDS funktsiooni sisse/välja lülitamine
Kui soovite kasutada RDS-funktsioone AF ja REGIONAL,
vajutage ja hoidke all TRAF 7 nuppu vähemalt 2 sekundit.
RDS-funktsioon on sisse lülitatud, kui ekraanile ilmub RDS-sümbol.
13
PORTUGUÊS
DANSK
Raadio režiim
Deaktiveerimiseks,
vajutage ja hoidke all TRAF 7 nuppu
vähemalt 2 sekundit. RDS sümbol kaob ekraanilt.
REGIONAL sisse/välja lülitamine
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "REG ON" või "REG OFF".
REGIONALi sisse/välja lülitamiseks,
vajutage
Vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5.
Laineala/mälupanga valik
Seade võtab vastu programme FM sagedustel ning ka MW ja LW (AM) lainealadel. Võimalik on valida kolme FM mälupanga (FM1, FM2 ja FMT) vahel ning üks MW ja üks LW jaoks. Igasse mälupanka saab salvestada viis jaama. FM mälupankade vahel (FM1, FM2 ja FMT) ning MW ja LW lainealade vahel liikumiseks,
vajutage lühidalt nuppu BND/TS 4.
Jaama valik
Jaama valikuks on mitmeid võimalusi.
Automaatne jaamale häälestamine
Vajutage
Raadio häälestub esimesele kättesaadavale jaamale.
Käsitsi häälestamine jaamale
Jaamale on võimalik häälestada ka käsitsi.
Märkus:
Käsitsi jaamadele häälestamine on võimalik juhul, kui RDS funktsioon on deaktiveeritud.
Vajutage
Edastusvõrkude vahel lehitsemine (ainult FM)
Kui raadiojaamad edastavad erinevaid programme, on võimalik lehitseda niinimetatud "edastusvõrkude" vahel.
Märkus:
Sobiv RDS funktsioon peab olema aktiveeritud enne kui te saate seda omadust kasutada.
Järgmise jaama valimiseks edastusvõrgus vajutage
Märkus:
Kui kasutate seda võimalust, siis saate kuulata ainult neid jaamasid, mis on seadmele juba enne "tuttavad". Jaamade leidmiseks kasutage Scan või Travelstore funktsiooni.
või nuppu 5.
või nuppu 5.
või nuppu 5.
14
Raadio režiim
Jaamale häälestamise tundlikkuse seadistamine
Võimalik on valida, kas raadio häälestub jaamadele, mis edastavad tugevat signaali või võtab vastu ka nõrgemaid signaale.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "SENS" ja momendi seade väärtus.
Kiri "SENS HI6" näitab, et kasutusel on kõige kõrgem tundlikkusetase. "SENS LO1" osutab madalaimale tundlikkusetasandile.
Vajutage M/OK nuppu >, et muuta seade väärtust.
Määrake soovitud tundlikkuse tasand, kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
Märkus:
On võimalik määrata erinev tundlikkusetase FM ja AM (MW/LW) jaoks.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5.
Jaamade salvestamine
Jaamade salvestamine käsitsi
Valige soovitud mälupank (FM1, FM2
või FMT) või mõni lainealadest (MW või LW).
Häälestage soovitud jaamale.
Vajutage ja hoidke ühte jaamanuppudest
1 - 5 = all kauem kui 2 sekundit. See kinnitab valitud jaama selle nupu juurde.
Jaamade salvestamine automaatselt (Travelstore)
Te saate automaatselt salvestada need viis jaama, mis pakuvad parimat vastuvõttu selles piirkonnas (ainult FM). Need jaamad salvestatakse FMT mälupangas.
Märkus:
Jaamad, mis olid eelnevalt salvestatud sellesse mälupanka, kustutatakse protsessi käigus.
Vajutage ja hoidke BND/TS nuppu 4 all kauem kui 2 sekundit.
Käivitub salvestamine. Ekraanile ilmub kiri "FM TSTORE". Kui protsess on lõppenud, hakkab raadio mängima jaama, mis on salvestatud esimesele kohale FMT mälupangas.
Salvestatud jaamade kuulamine
Valige mälupank või laineala.
Vajutage ühele jaama nuppudest
1 - 5 =.
Levialas jaamade skaneerimine (SCAN)
On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki vastuvõetavaid jaamu. Skaneerimisaja saab menüüs määrata vahemikus 5 kuni 30 sekundit (5 sekundi kaupa).
Skaneermise (SCAN) alustamine
Vajutage ja hoidke M/OK nuppu > all
kauem kui 2 sekundit.
Algab skaneerimine. Ekraanile ilmub vaheldumisi "SCAN", jaama nimi või sagedus.
15
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Raadio režiim
SCAN lõpetamine ja jaama kuulamise jätkamine
Vajutage M/OK nuppu >.
Skaneerimine lõpeb ja raadio jätkab jaamaga, mis oli viimasena valitud.
Skaneerimisaja seadistamine
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "SCAN TIME".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Kuvatakse "SCAN" ja seade antud hetke väärtus.
Määrake soovitud skaneerimisaeg, kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
Märkus:
Süsteem kasutab SD ja CD-vahetaja režiimil sama skaneerimisaega.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5.
Programmi tüüp (PTY)
Mõned FM jaamad edastavad mitte ainult jaama nime vaid ka infot ülekantava programmi kohta. Teie autoraadio võtab vastu ja näitab ka seda infot.
Programmide tüübid võivad olla näiteks: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
PTY funktsiooni saab kasutada ka konkreetse programmi tüübi alusel jaamade leidmiseks.
PTY-EON
Kui te määratlete programmi tüübi ning häälestate otsingule, hakkab raadio jaamasid otsima programmi tüübi järgi.
Märkused:
Kui häälestaja ei leia jaama, mis vastaks sisestatud programmitüübile, kuulete kinnitusmärguannet ning kiri "NO PTY" ilmub lühikeseks ajaks ekraanile. Raadio häälestub jaamale, mille signaali viimati vastu võttis.
Kui häälestatud jaam või mõni muu jaam levialas hakkab edastama teie poolt valitud programmi tüüpi hilisemal ajal, lülitub raadio automaatselt valitud jaamalt, SD režiimilt või CD vahetuse režiimilt sellele jaamale, mille programmi tüüp ühtib eelnevalt teie poolt valitud programmi tüübiga.
Kui te ei soovi PTY EON lülitust, blokeerige PTY. Esiteks lülituge radio režiimile SRC ? või BND/TS nupu 4 vajutusega.
16
Raadio režiim
PTY sisse/välja lülitamine
Raadio režiim peab olema aktiveeritud.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "PTY ON" või "PTY OFF".
PTY sisse (ON) või välja (OFF) lülitamiseks vajutage
või nuppu 5.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
PTY keele valik
Programmi tüüpide puhul on võimalik valida ekraani keel, kas saksa "DEUTSCH", inglise "ENGLISH" või prantsuse "FRANÇAIS".
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "PTY LANG".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Kuvatakse momendil seadistatud keel.
Määrake soovitud keel, kasutades selleks
või nuppu 5.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
Programmi tüübi valimine ja otsingu häälestamine
PTY peab olema aktiveeritud (ON).
Vajutage
või nuppu 5.
Kuvarile ilmub hetkeks momendi programmitüüp.
Kuvamise ajal vajutage
või nuppu
5, et vahetada programmitüüpi.
Vajutage
või nuppu 5, mis alustab
otsingule häälestumist.
Raadio häälestub järgmisele jaamale, mis saadab eetrisse teie poolt valitud programmi tüüpi.
Ekraani seadistamine
Raadio režiimil on teil võimalus kuvada laineala koos mälupangaga ja aeg, jaama nimi või mängiva jaama sagedus.
Ekraani valikute ümberlülitamiseks,
vajutage DIS
nuppu 9.
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
DANSK
Liiklusteave
Liiklusteave
Seadmel on RDS-EON vastuvõtja. EON tähendab muud laiendatud võrku (Enhanced Other Network). Kui edastatakse liiklusteavet (TA), lülitub süsteem edastusvõrgu raames automaatselt jaamalt, mis ei edasta liiklusteavet, jaamale, mis edastab vajalikku liiklusteavet.
Kui liiklusteade on ette mängitud, lülitub süsteem tagasi programmile, mida te enne seda kuulasite.
Lisaks pakub seade võimalust võtta vastu liiklusteateid isegi SD/MMC, CD vahetaja ja väliste allikate (AUX-IN) töötamise ajal. Sel eesmärgil aktiveerige liiklusinfo eesõigus.
Liiklusinfo eelisõiguse sisse/välja lülitamine
Vajutage lühidalt TRAF nuppu 7.
Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol.
Märkused:
Kõlab helisignaal:
Kui te lahkute selle liiklusinfo jaama levialast, millele süsteem on häälestatud, kuulates samal ajal SD-d, CD-d vahetajas või AUX-IN-i ja järgnev automaatotsing ei suuda leida uut liiklusinfo jaama.
Kui häälestate raadio liiklusinfot edastavalt jaamalt jaamale, mis ei edasta liiklusinfot.
Kui kuulete helisignaali, võite kas liiklusinfo eelisõiguse välja lülitada või häälestada mõnele jaamale, mis edastab liiklusinfot.
Liiklusteate vahelejätmine
"TRAFFIC" kuvatakse liiklusteate ajal. Selleks et katkestada liiklusteade selle eesõigust välja lülitamata:
vajutage liiklusteate ajal üks kord TRAF nuppu 7.
Eelnevalt aktiivne heliallikas hakkab taas mängima. Kui taas antakse liiklusteade, lülitub seade jälle sellele.
Liiklusteadete helitugevuse määramine
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "TA VOLUME".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Kuvatakse "TA VOL" ja seade antud hetke väärtus.
Valige sobiv helitugevus, kasutades
või nuppu 5.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
18
Märkused:
Kui helitugevus on suurem kui seatud
TA Volume, siis liiklusteate helitugevus on seni kuulatu tesemel.
Kasutades helitugevuse kontrollinuppu 3, saate reguleerida helitugevust ka liiklusinfo edastamise ajal; seadistus mõjub, kuni liiklusinfot edastatakse. Te saate reguleerida liiklusteadete
helitugevust nende ülekandmise ajal. Täiendavat informatsiooni saate peatükist "Heli".
SD/MMC režiim
Selle auto helisüsteemiga saate te mängida SD/MMC kaartidele salvestatud muusikat (Secure Digital või Multi-Media Card) MP3 või WMA formaadis. MP3 ja WMA failide mängimise põhimõte on sama.
Märkus:
Blaupunkt ei saa garanteerida kõigi turul saadaval olevate SD/MMC kaartide korralikku toimimist ja sel põhjusel soovitab kasutada “SanDisc” ja “Panasonic” toodetud SD/MMC kaarte.
MP3/WMA ettevalmistamine
Te võite kirjutada informatsiooni SD/MMC kaardile standardse SD/MMC kaardilugeja ja oma arvuti abil.
Märkused:
Selle seadmega ei saa mängida on-line muusikapoodide WMA DRM (Digital Rights Management) faile.
Liiklusteave | SD/MMC režiim
WMA faile ei saa turvaliselt taasesitada,
kui need on loodud Windows Media Player 8 või uuema versiooniga.
SD/MMC kaartide sihipäraseks kasutamiseks jälgige informatsiooni järgmises tabelis, kui salvestate MP3/WMA materjali SD/MMC kaardile:
Faili süsteem FAT16 või FAT32,
mitte NTFS!
ID3 lisad Versioon 1 või 2 Failid
Ainult MP3 või WMA failed, kataloogid, lugude nimekirjad
Arv 1500 faili (kataloogid ja
rajad) kataloogi kohta
Failinimed Faili laiend ".wma"/
".mp3" Maks. 24 tähte (rohkem
tähti on võimalik, aga see vähendab failide maks. arvu.)
Ei ühtegi erilist tähemärki ega täpiga tähti.
Bittide hulk MP3: 32 kuni 320 kbps
WMA: 32 kuni 192 kbps
Te võite igale kataloogile arvutiga nime panna. Kataloogi nimi kuvatakse siis seadme ekraanile.
Kui te tahate, et failid oleksid erilises korras, salvestage nad kaardile soovitud järjekorras, nagu te tahate neid hiljem mängida.
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
DANSK
SD/MMC režiim
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Kataloogid B Rajad · Failid
D04
SD/MMC kaardi sisestamine/ väljutamine
Sisestage SD/MMC kaart, sildiga pool
vasakul, ja see haakub alguses piluga :, kuni klõpsatab kohale.
Te saate nüüd SD/MMC kaardi valida heliallikaks SRC nupuga ?.
SD/MMC kaardi väljutamiseks,
vajutage SD/MMC kaarti, kuni see
vabaneb. tõmmake SD/MMC kaart pilust :
välja.
SD/MMC režiimile lülitumine
Vajutage korduvalt SRC nuppu ?, kuni
kuvatakse "SD Card".
Seade hakkab mängima.
Ekraani seadistamine
Järgmised seaded eeldavad, et SD kaart koos MP3 või WMA failidega on seadmes.
Ekraani vaikimisi konfi gureerimine
Te võite kuvada erinevat tüüpi informatsiooni mängiva raja kohta:
Faili või raja nimi
Artist
Albumi nimi
Mänguaeg (PLAY)
Aeg (CLK)
Märkus:
ID3 tekst muutub kerivaks rohkem kui 9 tähe puhul. Pärast ühte kerimist jäävad esimesed 9 tähte ekraanile.
Erinevate ekraanivalikute kuvamiseks,
vajutage DIS
nuppu 9.
Kataloogi valimine
Et liikuda üles või alla teise kataloogi,
vajutage üks või mitu korda
nuppu 5.
või
20
SD/MMC režiim
Radade valimine
Et liikuda üles või alla teise hetkel kasutatava kataloogi raja juurde,
vajutage üks või mitu korda või
nuppu 5.
Kui vajutate esitatakse hetkel mängitavat rada uuesti algusest peale.
nuppu 5 üks kord,
Kiirotsing (kuuldav)
Kiireks otsinguks tagasi- või edasisuunal,
vajutage ja hoidke
kauem kui 2 sekundit.
Otsing kestab seni, kuni nuppu all hoiate.
või nuppu 5 all
Üksikute radade või tervete kataloogide kordamine (REPEAT)
Te võite korduvalt mängida antud rada või kõiki selle kataloogi radasid.
Vajutage korduvalt 4 RPT = nuppu, kuni
ekraanile ilmub soovitud funktsioon:
"RPT TRACK" (momendi rada)
"RPT DIR" (kõik rajad antud kataloogis)
"RPT OFF" (korduse lõpp)
Kui korduse funktsioon on aktiivne, kuvatakse RPT.
Juhuslik mahamängimine (MIX)
Te võite mängida kas kõik rajad antud kataloogis või kõik rajad SD/MMC kaardil juhuslikus järjekorras.
Vajutage korduvalt 5 MIX nuppu =,
kuni kuvatakse soovitud funktsioon:
"MIX ALL" (kõik rajad v SD/MMC kaardil)
"MIX DIR" (kõik rajad antud kataloogis)
"MIX OFF" (juhusliku mahamängimise lõpp)
Kui juhuslik mahamängimine (MIX) on aktiivne, kuvatakse MIX.
Radade skaneerimine (SCAN)
Te võite SD/MMC kaardil skaneerida kõiki radasid.
Vajutage M/OK nuppu > kauem kui 2 sekundit.
Ekraanil vahelduvad "SCAN" ja faili nimi. SD/MMC rajad skaneeritakse kasvavas järjekorras.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot skaneerimisaja määramise kohta leiate alalõigust "Skaneerimisaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine
Vajutage lühidalt M/OK nuppu >.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.
21
PORTUGUÊS
DANSK
SD/MMC režiim | CD-vahetaja režiim
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage 3 nuppu =.
Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage 3
Taasesitus jätkub.
nuppu =.
CD-vahetaja režiim
Märkus:
Infot CD-plaatide käsitsemise, sisestamise ja CD-vahetaja kasutamise kohta leiate CD-vahetaja kasutusjuhendist.
Lülitamine CD režiimile
Vajutage korduvalt SRC nuppu ?,
kuni kuvatakse "CDC/AUX-IN".
Seade hakkab mängima esimest CD-d, mille vahetaja leiab.
CD-de valimine
Et liikuda üles või alla teise CD-plaadi juurde,
vajutage üks või mitu korda
nuppu 5.
Märkus:
Seade ignoreerib tühje CD-pesasid vahetajas ning valesid CD-plaate sisaldavaid pesasid.
või
Radade valimine
Et liikuda üles või alla teise hetkel kasutatava CD juurde,
vajutage üks või mitu korda või
nuppu 5.
Kiirotsing (kuuldav)
Et otsida kiiresti tagasi/edasisuunas,
vajutage ja hoidke
kauem kui 2 sekundit.
Jaamaotsing kestab nii kaua kui te nuppu all hoiate.
või nuppu 5 all
Ekraani seadistamine
CD-vahetaja režiimil on võimalikud kolm kuva:
Raja number ja mängimise aeg
Raja number ja aeg
CD number ja raja number
Erinevate ekraanivariantide kuvamiseks,
vajutage DIS
nuppu 9.
Üksikute radade või terve CD kordamine (REPEAT)
Te saate korduvalt mängida antid rada või selle CD kõiki radasid.
Vajutage korduvalt 4 RPT = nuppu, kuni
soovitud funktsioon ilmub ekraanile:
"RPT TRACK" (momendil mängiv rada)
"RPT DISC" (kõik selle CD rajad)
"RPT OFF" (korduse lõpp)
Kui korduse funktsioon on aktiivne, kuvatakse RPT.
22
CD-vahetaja režiim | Kellaaeg
Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)
Te võite juhuslikus järjekorras mängida kõiki selle CD radasid või kõiki kassetis olevaid CD-sid.
Vajutage korduvalt 5 MIX = nuppu, kuni
soovitud funktsioon ilmub ekraanile:
"MIX CD" (kõik selle CD rajad)
"MIX ALL" (kõik kasseti CD-d)
"MIX OFF" (juhusliku esituse lõpp)
Kui radade juhuslik mängimine (MIX) on aktiivne, kuvatakse MIX.
Kõigi CD-l olevate radade skaneerimine (SCAN)
Kõigil sisestatud CD-plaatidel olevate radade skaneerimiseks (lühidalt mängimiseks) tõusvas järjekorras,
vajutage M/OK nuppu > kauem kui 2 sekundit.
Ekraanil vahelduvad "SCAN" ja raja number. Kõik kasseti CD-d skaneeritakse kasvavas järjekorras.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot leiate alalõigust "Skaneerimisaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".
Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine
Vajutage lühidalt M/OK nuppu >.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage 3 nuppu =.
Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage 3 nuppu =.
Taasesitus jätkub.
Kellaaeg
Aja kuvamine
Te saate kuvada aega raadio, SD ja CD vahetaja režiimil.
Vajutage DIS kuvatakse aeg.
Aja määramine
Aja määramiseks,
vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK SET".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Momendil seatud aeg ilmub ekraanile. Tunnid vilguvad ja neid saab muuta.
Reguleerige tunnid, kasutades selleks
või nuppu 5.
nuppu 9, kuni
või nuppu 5 korduvalt,
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
23
Kellaaeg | Heli
Kui tunnid on määratud,
vajutage
Minutid vilguvad.
Reguleerige minutid, kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
nuppu 5.
või nuppu 5.
12/24-tunnise kellarežiimi valimine
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "24 H MODE" või "12 H MODE".
Vajutage
režiimi.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5, et muuta
Aja kuvamine, kui seade ja süüde on sisse lülitatud
Aja kuvamiseks, kui seade ja auto süüde on sisse lülitatud,
vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK OFF" või "CLOCK ON".
Vajutage
ekraani ON ja OFF vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5, et lülitada
Heli
Te saate igal allikal (raadio, SD/MMC, CD vahetaja või AUX-IN) teha eraldi seaded helile (bass ja kõrged toonid) ja ekvalaiserile.
X-Bass-i ja helitugevuse jaotuse (balanss ja mikser) seaded tehakse ühiselt kõigile heliallikatele (välja arvatud liiklusteated ja telefon/navigatsiooniteated).
Mikserit ja balanssi saab reguleerida liiklusteadete ja telefonikõnede/ navigatsiooniteadete jaoks ainult teate ajal.
Ekvalaiser
See on digitaalne 3-kanaliline ekvalaiser, mis võimaldab valida ühe sageduse nii bassile, kõrgetele kui ka keskmistele toonidele ja reguleerida valitud sageduse taset. Lisaks saate reguleerida bassi ja kõrgete toonide kvaliteeditegurit.
24
Heli
Ekvalaiseri seaded
Järgmine table näitab bassi, kõrgete toonide ja ekvalaiseri seadete võimalusi "AUDIO" menüüs. Mõned seaded on tähistusega "E" (st. "ENHANCED"), näit. "E-BASS". Need seaded teostatakse "ENHANCED" allmenüüs.
Märkus: Tabel ei sisalda kõiki võimalikke seadeid "AUDIO" ja "ENHANCED" menüüdes.
Audio
Audio
BASS TREBLE ENHANCED
BASS TREBLE ENHANCED
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
Tase (GAIN) -7 kuni +7 -7 kuni +7 -7 kuni +7
Tase (GAIN) -7 kuni +7 -7 kuni +7 -7 kuni +7
Sagedus
Sagedus
(FREQ)
(FREQ)
Kvaliteeditegur
Kvaliteeditegur
(QFAC)
(QFAC)
Bassi reguleerimine
Bassi taseme reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
allmenüü.
Kuvatakse "BASS" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage väärtust.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
60 Hz, 80 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
1,0, 1,25,
1,0, 1,25,
nuppu 5, et kuvada
või nuppu 5, et muuta
10 kHz,
100 Hz või
100 Hz või
200 Hz
200 Hz
1,5 või 2,0
1,5 või 2,0
10 kHz,
12,5 kHz,
12,5 kHz,
15 kHz või
15 kHz või
17,5 kHz
17,5 kHz
0,5, 0,75,
0,5, 0,75,
1,0 või 1,25
1,0 või 1,25
1,5 kHz või
1,5 kHz või
TREBLE reguleerimine
Kõrgete toonide taseme reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "TREBLE".
Vajutage
nuppu 5, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "TREBLE" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
või nuppu 5, et muuta
väärtust.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
0,5 kHz,
0,5 kHz, 1,0 kHz,
1,0 kHz,
2,5 kHz
2,5 kHz
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
25
Heli
E-BASS reguleerimine
Sageduse ja bassi kvaliteediteguri seadistamiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "ENCHANCED".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Ekraanile ilmub kiri "E-BASS".
Vajutage
nuppu 5, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "FREQ" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
või nuppu 5, et
valida “FREQ” (sagedus) või "QFAC" (kvaliteeditegur).
Vajutage
või nuppu 5, et muuta
valtud seadet.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
E-TREBLE reguleerimine
Kõrgete toonide sageduse muutmiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "ENHANCED".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Ekraanile ilmub kiri "E-BASS".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "E-TREBLE".
Vajutage
nuppu 5, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "FREQ" (sagedus) ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
või nuppu 5, et muuta
valtud seadet.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
E-MIDDLE reguleerimine
Keskmiste toonide võimenduse, sageduse ja kvaliteediteguri seadmiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "ENHANCED".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Ekraanile ilmub kiri "E-BASS".
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub kiri "E-MIDDLE".
Vajutage
nuppu 5, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "GAIN" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
või nuppu 5 et valida
"GAIN", "FREQ" (sagedus) ja "QFAC" (kvaliteeditegur) vahel.
Vajutage
või nuppu 5, et muuta
valtud seadet.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
26
Heli
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "BALANCE". Vajutage
allmenüü.
Kuvatakse "BAL" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
reguleerida helitugevuse jaotust parem (R)/vasak (L).
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 5, et kuvada
või nuppu 5, et
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumise) reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "Fader". Vajutage
allmenüü.
Kuvatakse "FADER" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage
reguleerida helitugevuse jaotust ees (F)/taga (R).
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 5, et kuvada
või nuppu 5, et
Ekvalaiseri eelseadistused (presets)
Sellel seadmel on ekvalaiser, milles on juba programmeeritud järgmiste muusikažanrite seadistused: "ROCK", "POP" ja "CLASSIC".
Eelseadistatud tasakaalustaja valimiseks,
vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "ENHANCED".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Ekraanile ilmub kiri "E-BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "PRESETS".
Vajutage korduvalt
kuvada allmenüü.
Kuvatakse momendi eelseade.
Vajutage
valitud seadet. Valige “P-EQ OFF”, et ekvalaiser välja lülitada.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 8, et
või nuppu 8, et muuta
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
DANSK
X-BAS S
X-BASS
X-BASS võimaldab teil suurendada väikese helitugevuse juures bassi. Valitud X-Bass seaded on tõhusad kõigile audioallikatele (raadio, SD/MMC, CD vahetaja või AUX-IN).
Teil on X-BASS reguleerimiseks kaks võimalust: te saate võimendada X-BASS ja jääksagedus võimendub. X-BASS võimendust saab muuta mõlemas allmenüüs, “X-BASS” ja “E-XBASS”. Järgmine tabel näitab “AUDIO” menüü seadete võimalusi.
Audio
X-BASS ENHANCED
E-XBASS
Võimendus
(GAIN)
Sagedus
(FREQ)
X-BASS võimenduse reguleerimine
X-BASS võimendust saab reguleerida vahemikus 0 (X-BASS funktsioon välja lülitatud) kuni 3.
Vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "X-BASS". Vajutage
allmenüü.
Kuvatakse "X-BASS" ja seade antud hetke väärtus.
või nuppu 5 korduvalt,
0 kuni 3
400 Hz,
800 Hz,
2400 Hz,
ÜHTLANE
nuppu 5, et kuvada
Vajutage
või nuppu 5 korduvalt,
kuni ekraanile ilmub soovitud seadistus.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
E-XBASS reguleerimine
"E-XBASS" allmenüüs te saate ka reguleerida jääksagedust lisaks X-BASS- i võimendusele. Te saate valida 50 Hz, 100 Hz ja 200 Hz.
Vajutage AUDIO nuppu <.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "ENHANCED".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada allmenüü.
Ekraanile ilmub kiri "E-BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "E-XBASS".
Vajutage allmenüü.
Kuvatakse "GAIN" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage "GAIN" (X-BASS võimendus) või "FREQ" (sagedus).
Vajutage valtud seadet.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu <.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5 korduvalt,
nuppu 5, et kuvada
või nuppu 5, et valida
või nuppu 5, et muuta
28
Ekraan | Välised audioallikad
Ekraan
Kui lülitate sisse sõiduki valgustuse, lülitub ekraani heledus umber päevaselt öisele režiimile. See eeldab, et teie auto helisüsteem oleks ühendatud, nagu kirjeldatud paigaldamisjuhendites. Teie sõidukil peab olema vastav ühendusvõimalus.
Ekraani heleduse reguleerimine
Te saate reguleerida ekraani heledust eraldi ööseks (DIM NIGHT) ja päevaks (DIM DAY) astmetena 1 – 16.
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "DIM DAY" või "DIM NIGHT".
Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada
allmenüü.
Kuvatakse "DIM DAY" või "DIM NIGHT" ja seade antud hetke väärtus.
Vajutage reguleerida heledust.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage M/OK nuppu >.
Menüüst väljumiseks,
vajutage ESC nuppu 6 või oodake
umbes 8 sekundit.
või nuppu 5 korduvalt,
või nuppu 5, et
Välised audioallikad
Väliseid audioallikaid nagu CD-mängijaid, MiniDisc-mängijaid või MP3-mängijaid saab seadmega ühendada kahel viisil.
1. Tagumisse AUX-IN pessa (kui seadmega ei ole ühendatud CD-vahetajat).
SRC nupp ? võimaldab valida
tagumise AUX-IN pesa. Sel juhul kuvatakse "CD/AUX-IN".
Märkus:
Adapteri kaablit on vaja välise heliallika ühendamiseks tagumise AUX-IN sisendiga.Te võite soetada selle kaabli (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) oma Blaupunkti edasimüüjalt.
2. Eesmisse AUX-IN pessa.
Niipea kui heliallikas ühendatakse
eesmisse AUX-IN pessa, saab selle valida SRC nupuga ?. Sel juhul kuvatakse “FRONT AUX-IN”.
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
DANSK
Vabriku seaded (Normset)
Vabriku seaded (Normset)
Te võite seadme ümber seadistada vabriku seadetele.
Märkus:
Teie isiklikud seaded kustutatakse nullimisega (Normset).
Vajutage M/OK nuppu >.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "NORMSET". Vajutage M/OK nuppu >, et kuvada
allmenüü. Ekraanile ilmub kiri "NORM OFF". Seadme ümberhäälestamiseks vabriku
seadetele,
vajutage M/OK nuppu > kauem kui 4
sekundit. Kuvatakse "NORM ON" ja seade on ümber
häälestatud.
või nuppu 5 korduvalt,
Vabriku seaded:
Liiklusteate helitugevus (TA VOL)
Sisselülitamise helitugevus (ON VOL)
Helipausi helitugevus (MUTE LEVEL)
Telefoni/ navigatsiooniteadete helitugevus (TEL VOL)
Jaamaotsingu tundlikkus (SENS)
Skaneerimisaeg (SCAN TIME)
Programmitüüp (PTY) OFF PTY keel (PTY LANG) ENGLISH Ajanäit (CLOCK) OFF Aeg (CLOCK SET) 0:00 (RDS)
Ajanäidu režiim (CLOCK MODE)
Kinnitussignaal (BEEP) ON Regionaalfunktsioon
(REG) Ekraani heledus DIM DAY
RDS ON
30
Viimane helitugevus
0
25 (RDS) või 10 (NRDS)
H16
10 sekundit
või 12:00 (NRDS)
24 HR (RDS) või 12 HR (NRDS)
OFF
15, DIM NIGHT 12
30
Spetsifi katsioonid
Võimendi
Väljundvõimsus: 4 x 18 W
siinus vastavalt standardile DIN 45 324 14,4 V juures 4 x 45 W maks. võimsus
Raadio
Lainealad Euroopas: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
FM sagedustundlikkus: 35 - 16 000 Hz
Spetsifi katsioonid
ENGLISH EESTIFRANÇAISITALIANO
SD/MMC kaart
Sagedusala: 20 - 20 000 Hz
Eelvõimendi
4 kanalit: 2 V
Sisendtundlikkus
AUX-IN sisend (tagumine): 2 V / 6 kΩ AUX-IN sisend (eesmine): 2 V / 6 kΩ Tel./Nav sisend: 10 V / 1 kΩ
Kaal
0,8 kg
Võimalikud muutused!
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
31
Vadības elementi
1 Poga vadības paneļa (noņemamā paneļa)
noņemšanai
2 Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai un
klusināšanas funkcijas skaļuma līmeņa regulēšanai.
3 Skaļuma regulators 4 Poga BND/TS
Nospiežot īslaicīgi: ierīces atmiņā
saglabāto FM diapazona radiostaciju grupu un VV un GV diapazona izvēle.
Nospiežot ilgāk: funkcijas “Travelstore”
ieslēgšana.
5 Bultiņu pogas 6 Poga ESC 7 Poga TRAF
Nospiežot īslaicīgi: satiksmes
informācijas gaidīšanas režīma ieslēgšana/izslēgšana.
Nospiežot ilgāk: radio datu sistēmas
(RDS) ērtību funkcijas ieslēgšana/ izslēgšana.
8 LCD displejs 9 Poga DIS : SD/MMC karšu slots ; Priekšējā ligzda AUX-IN IN ārēju
audiosignāla avotu, piemēram, portatīvo kompaktdisku atskaņotāju, pievienošanai.
< Poga AUDIO Zemo frekvenču, augsto frekvenču,
labās/kreisās puses un priekšpuses/ aizmugures kanālu balansa iestatīšana. Ekvalaizera fi ksēta iestatījuma izvēle.
Funkcijas (X-BASS) ieslēgšana/
izslēgšana un regulēšana.
= Taustiņi 1 -
5
> Poga M/OK Nospiežot īslaicīgi: iestatījumu izvēlnes
atvēršana. Izvēlnes iestatījumu apstiprināšana, izmantojot OK.
Nospiežot ilgāk: funkcijas “Scan”
aktivizēšana.
? Poga SRC Radiouztvērēja, SD/MP3 atskaņotāja,
kompaktdisku mainītāja (ja ir pievienots) vai ligzdas AUX-IN, AUX-IN IN kā audiosignāla avota ieslēgšana.
32
Satura rādītājs
Par šo instrukciju ............................. 35
Izmantotie apzīmējumi ....................35
Lietojiet kā paredzēts .....................35
Atbilstības deklarācija .................... 35
Par jūsu drošību ...............................36
Ierīces montāža saviem spēkiem ...... 36
Ievērojiet tālāk minētos norādījumus! 36
Norādījums par tīrīšanu .................. 36
Piezīme par utilizāciju ..................... 36
Piegādes komplektācija ................... 37
Papildaprīkojums (neietilpst piegādes
komplektācijā) ..............................37
Garantijas noteikumi ....................... 37
Pakalpojumi .................................... 37
Noņemams vadības panelis .............. 38
Sistēma aizsardzībai pret zādzību .....38
Vadības paneļa noņemšana .............38
Vadības paneļa uzstādīšana ............. 38
Ieslēgšana/izslēgšana ...................... 38
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot
pogu 2 ...................................... 38
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot
automašīnas aizdedzes atslēgu ........39
Izslēgšana, izmantojot noņemamo
vadības paneli ...............................39
Taimauta funkcija ............................39
Skaļuma regulēšana ......................... 39
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa
iestatīšana .................................... 39
Strauja skaļuma samazināšana
(Klusināšana) ................................ 40
Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/
izslēgšana .....................................40
Klusināšana tālruņa režīmā ............. 41
Tālrunis/audiosistēma vai navigācijas
sistēma/audiosistēma ....................41
Radiouztvērēja režīms ..................... 42
Radiouztvērēja regulēšana .............. 42
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana ..... 42
RDS ērtību funkcijas ....................... 42
Radioviļņu diapazona/radiostaciju
grupas izvēle ................................. 43
Noskaņošana uz radiostacijas
frekvenci ......................................43
Radiostaciju meklēšanas jutības
iestatīšana .................................... 44
Radiostaciju saglabāšana atmiņā ...... 44
Radiostaciju saglabāšana atmiņā
automātiski (Travelstore) ................44
Atmiņā saglabāto radiostaciju
klausīšanās ................................... 44
Uztveramo radiostaciju pārskatīšana
(SCAN) ........................................44
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana ......45
Programmas tips (PTY) ..................45
Displeja konfi gurēšana ...................46
Satiksmes informācija...................... 47
Satiksmes informācijas prioritātes
ieslēgšana/izslēgšana ..................... 47
Satiksmes ziņojuma izlaišana ........... 47
Satiksmes ziņojumu skaļuma līmeņa
iestatīšana .................................... 47
SD/MMC režīms ...............................48
MP3/WMA formāta ierakstu
sagatavošana ................................48
SD/MMC kartes ievietošana/
izņemšana .................................... 49
Pārslēgšana uz SD/MMC režīmu .......49
Displeja konfi gurēšana ...................49
Direktorija izvēle ............................ 49
Dziesmu izvēle .............................. 50
Ātrās meklēšanas režīms
(ar noklausīšanos) ......................... 50
Atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošanas atkārtošana (REPEAT) .. 50 Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā
(MIX) ........................................... 50
Dziesmu pārskatīšana (SCAN) ......... 50
Atskaņošanas režīma pārtraukšana
(PAUSE) .......................................51
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
Satura rādītājs
Kompaktdisku mainītāja režīms ........ 51
Kompaktdisku mainītāja režīma
ieslēgšana ....................................51
Kompaktdisku izvēle ....................... 51
Dziesmu izvēle .............................. 51
Ātrās meklēšanas režīms
(ar noklausīšanos) ......................... 51
Displeja konfi gurēšana ...................51
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas
atkārtošana (REPEAT) ....................51
Dziesmu atskaņošana nejaušā
secībā (MIX) ..................................52
Visos diskos iekļauto dziesmu
pārskatīšana (SCAN) ...................... 52
Atskaņošanas režīma pārtraukšana
(PAUSE) .......................................52
Pulkstenis ....................................... 52
Pulksteņa rādījums .........................52
Pulksteņa iestatīšana ......................52
12/24 stundu pulksteņa rādījuma
režīma izvēle .................................53
Pulksteņa rādīšana, ja ir ieslēgta ierīce
un automašīnas aizdedze ................ 53
Skanējuma iestatījumi ..................... 53
Ekvalaizers ...................................53
Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa
(balansa) regulēšana ...................... 56
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana (funkcija Fader) ... 56 Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi
(iepriekšēji iestatījumi) ................... 56
X-BASS ...........................................57
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeņa
regulēšana .................................... 57
E-XBASS regulēšana .......................57
Displejs ...........................................58
Displeja spilgtuma regulēšana ..........58
Ārēji audio signāla avoti ...................58
Rūpnīcas iestatījumi (Normset) ........ 59
Specifi kācija ................................... 60
34
Par šo instrukciju
Par šo instrukciju
Šajā instrukcijā ir iekļauta svarīga informācija par to, kā bez grūtībām un droši uzstādīt un lietot šo ierīci.
Izlasiet šo instrukciju rūpīgi un pilnībā
pirms ierīces lietošanas.
Glabājiet šo instrukciju ierīces lietošanas vietā, lai to vienmēr varētu izmantot jebkurš ierīces lietotājs.
Nododot ierīci trešajām personām, vienmēr klāt pievienojiet arī šo instrukciju.
Turklāt ievērojiet arī citu šai ierīcei pievienoto ierīču instrukcijas.
Izmantotie apzīmējumi
Šajā instrukcijā ir izmantoti šādi apzīmējumi:
BĪSTAMI!
Brīdinājums par risku gūt traumas.
BĪSTAMI!
Brīdinājums par negadījuma risku.
Lietojiet kā paredzēts
Šī ierīce ir paredzēta montāžai un lietošanai automašīnā, kuras elektroiekār tas spriegums ir 12 V, un tā ir jāiemontē DIN standarta uzstādīšanas vietā. Ievērojiet tehniskajos datos norādītos parametru ierobežojumus. Remontdarbi un montāža to nepieciešamības gadījumā jāveic speciālistam.
Atbilstības deklarācija
Uzņēmums Blaupunkt GmbH apliecina, ka ierīces Melbourne SD27, Sydney SD27 un Canberra SD27 atbilst direktīvas 89/336/ EEK pamatprasībām un citiem saistošajiem noteikumiem.
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
BĪSTAMI!
Brīdinājums par risku sabojāt dzirdi.
CE marķējums apliecina atbilstību ES direktīvām.
Norāda secības pakāpi
Norāda uzskaitījumu
PORTUGUÊS
DANSK
35
Par jūsu drošību
Par jūsu drošību
Ierīce ir saražota atbilstoši tehnikas attīstības līmenim un saskaņā ar vispāratzītiem drošības principiem. Tomēr, ja netiek ievēroti šajā instrukcijā sniegtie drošības norādījumi, arī šajā gadījumā var rasties apdraudējums.
Ierīces montāža saviem spēkiem
Ierīces montāžu saviem spēkiem drīkst veikt tikai tad, ja jums ir pieredze automašīnu audiosistēmu uzstādīšanā, un transportlīdzekļa elektroiekārta jums ir labi pazīstama. Lai to veiktu, ievērojiet montāžas norādījumus, kas atrodas šīs instrukcijas beigās.
Ievērojiet tālāk minētos norādījumus!
BĪSTAMI! Paaugstināts risks gūt
traumas ar savienotāju
Ceļu satiksmes negadījumā ligzdā AUX IN ievietotais izvirzītais savienotājs var izraisīt traumas. Garenas formas savienotāju vai adapteru izmantošana var izraisīt paaugstinātu risku gūt traumas.
Tādēļ ieteicams izmantot leņķveida
ü
kontaktspraudņus, piemēram,
Blaupunkt piederumu kabeli
(7 607 001 535).
Darba režīmā
Jebkādas darbības ar ierīci veiciet tikai
tad, ja to atļauj satiksmes situācija! Lai
veiktu sarežģītākas darbības, apstādiniet
automašīnu piemērotā vietā.
Vadības paneli noņemiet vai pievienojiet
tikai tad, ja automašīna stāv uz vietas.
Lai saudzētu dzirdi, ierīci vienmēr
noregulējiet mērenā skaļumā.
36
Pēc darba režīma
Norādījums par tīrīšanu
Šķīdinātājos un tīrīšanas līdzekļos, kā arī aparatūras panelim paredzētajos aerosolos un plastmasas kopšanas līdzekļos var būt sastāvdaļas, kas bojā ierīces virsmu. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai viegli samitrinātu drānu.
Piezīme par utilizāciju
Ja ierīces skanējums ir pieklusināts (piemēram, veicot automātisko radiostaciju saglabāšanu atmiņā vai mainot diskus kompaktdisku mainītājā), skaļuma līmeņa maiņa nav dzirdama līdz brīdim, kad klusināšana tiek pārtraukta. Nepalieliniet skaļumu šādas klusināšanas laikā.
Ierīci vienmēr noregulējiet mērenā skaļumā, lai varētu dzirdēt brīdinājuma skaņas signālus (piemēram, policijas sirēnas).
Ierīce, kurai nav vadības paneļa, zaglim ir bezvērtīga. Atstājot automašīnu, vienmēr noņemiet vadības paneli.
Pārnēsājiet vadības paneli tā, lai tas būtu aizsargāts pret triecieniem un netiktu notraipīti vadības paneļa kontakti.
(tikai ES valstīs)
Nepievienojiet nolietoto ierīci sadzīves atkritumiem!
Izmantojiet atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, kas jums ir pieejamas nolietotu ierīču utilizācijai.
Piegādes komplektācija | Garantijas noteikumi | Pakalpojumi
Piegādes komplektācija
Piegādes komplektācijā ietilpst: Automašīnas audiosistēma — 1 gab. Montāžas rāmis — 1 gab. Demontāžas stienītis — 2 gab. Vadotnes tapa — 1 gab. Lietošanas instrukcija — 1 gab.
Papildaprīkojums
(neietilpst piegādes komplektācijā)
Izmantojiet tikai Blaupunkt lietošanai atļautus piederumus.
Tālvadības pults
Tālvadības pults, kas atrodas pie stūres, un/vai rokas pults nodrošina iespēju droši un ērti regulēt jūsu automašīnas audiosistēmas svarīgākās funkcijas.
Izmantojot tālvadības pulti, ierīci nevar ne ieslēgt, ne izslēgt.
To, kāda tālvadības pults ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai, varat noskaidrot pie Blaupunkt tirgotāja vai interneta vietnē www.blaupunkt.com.
Bluetooth interfeiss
Lai izmantotu Bluetooth iespējas, piemēram, bezvadu brīvroku zvanīšanas funkciju, var pievienot Bluetooth interfeisu.
Kompaktdisku mainītāji
Jūs varat pievienot šādus Blaupunkt kompaktdisku mainītājus: CDC A 03, CDC A 08 un IDC A 09.
Garantijas noteikumi
Ražojumiem, kas iegādāti Eiropas Savienības teritorijā, mēs nodrošinām ražotāja garantiju. Uz ierīcēm, kas iegādātas ārpus Eiropas Savienības, attiecas garantijas noteikumi, ko izdevušas attiecīgās mūsu reģionālās pārstāvniecības.
Ar garantijas noteikumiem var iepazīties interneta vietnē www.blaupunkt.com vai vēršoties tieši pēc adreses:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Pakalpojumi
Dažās valstīs uzņēmums Blaupunkt nodrošina remonta un ierīces paņemšanas pakalpojumu. Informāciju par šī pakalpojuma pieejamību varat skatīt interneta vietnē www.blaupunkt. com. Ja vēlaties izmantot šo pakalpojumu, ierīces paņemšana, iespējams, jāpiesaka, izmantojot internetu.
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Pastiprinātājs
Jūs varat izmantot jebkuru Blaupunkt un Velocity markas pastiprinātāju.
PORTUGUÊS
DANSK
37
Noņemams vadības panelis
Noņemams vadības panelis
Sistēma aizsardzībai pret zādzību
Šī ierīce ir aprīkota ar noņemamu (atvienojamu) vadības paneli, kas ir veids, kā jūsu ierīci aizsargāt pret zādzību. Bez šī vadības paneļa ierīce zaglim ir bezvērtīga.
Aizsargājiet savu ierīci pret zādzību, vienmēr paņemot vadības paneli sev līdzi, atstājot automašīnu. Neatstājiet vadības paneli automašīnā - arī slepenā vietā ne.
Vadības panelis ir izstrādāts ērtai lietošanai.
Piezīmes:
Nekad neļaujiet vadības panelim nokrist.
Nekad nepakļaujiet vadības paneli tiešai saules staru vai citu karstuma avotu iedarbībai.
Izvairieties no tiešas ādas saskares ar vadības paneļa elektrokontaktiem. Nepieciešamības gadījumā, lūdzu, notīriet kontaktus ar drānu bez plūksnām, kas samitrināta ar spirtu saturošu tīrīšanas līdzekli.
Vadības paneļa bloķēšanas mehānisms atbloķējas. Ierīce izslēdzas.
Velciet vadības paneli virzienā uz priekšu
un pa kreisi.
Tiek saglabāti visi pašreizējie iestatījumi.
Vadības paneļa uzstādīšana
Spiediet vadības paneli ierīces vadotnēs
no kreisās uz labo pusi.
Piezīme:
Pievienojot vadības paneli, nespiediet displeju.
Uzmanīgi piespiediet vadības paneli
kreisajā pusē, līdz tas nofi ksējas savā vietā.
Ieslēgšana/izslēgšana
Ierīci var ieslēgt/izslēgt dažādos veidos:
Vadības paneļa noņemšana
1
Nospiediet pogu 1.
38
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot pogu 2
Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet pogu 2.
Lai ierīci izslēgtu, nospiediet un turiet
pogu 2 ilgāk nekā divas sekundes.
Ierīce izslēdzas.
Ieslēgšana/izslēgšana | Taimauta funkcija | Skaļuma regulēšana
Piezīme:
Lai saudzētu automašīnas akumulatoru bateriju, ierīce automātiski izslēdzas stundu pēc aizdedzes izslēgšanas.
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot automašīnas aizdedzes atslēgu
Ierīce ieslēgsies/izslēgsies vienlaicīgi ar aizdedzi, ja ierīce ir pareizi pievienota automašīnas aizdedzes sistēmai un ierīce nav izslēgta, nospiežot pogu 2.
Izslēgšana, izmantojot noņemamo vadības paneli
Noņemiet vadības paneli.
Ierīce izslēdzas.
Taimauta funkcija
Ierīcei ir taimauta funkcija (laika sprīdis). Pēc tam, kad ir nospiesta poga M/OK > un izvēlēts kāds izvēlnes elements, ierīce pēc aptuveni 8 sekundēm kopš jebkuras pogas pēdējās nospiešanas reizes pārslēdzas iepriekšējā režīmā. Veiktie iestatījumi tiek saglabāti.
Skaļuma regulēšana
Skaļumu var regulēt ar iedalījumu no 0 (izslēgts) līdz 66 (maksimālais).
Lai skaļumu palielinātu,
nospiediet pogu + pie bultiņas 3.
Lai skaļumu samazinātu,
nospiediet pogu – pie bultiņas 3.
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni var iestatīt.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “ON VOLUME”.
Nospiediet pogu
Noregulējiet ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni, izmantojot pogas 5 bultiņas
Aktivizējot funkciju “LAST VOL”, tiks uzstādīts skaļuma līmenis, kāds tas bija, pēdējoreiz izslēdzot ierīci.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “ON VOLUME”.
Nospiediet pogu
Piezīme:
Lai aizsargātu jūsu dzirdi, ieslēgta stāvokļa skaļuma līmenis ir ierobežots līdz iedaļai “38”. Ja pirms ierīces izslēgšanas tās skaļuma līmenis bija augstāks un bija aktivizēta funkcija “LAST VOL”, ierīce ieslēdzas ar skaļuma līmeni “38”.
vai , līdz displejā parādās
5.
vai .
5.
39
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Skaļuma regulēšana
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”. Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Strauja skaļuma samazināšana (Klusināšana)
Jūs varat strauji samazināt skaļumu līdz iepriekš iestatītam līmenim (klusināšana).
Īslaicīgi nospiediet pogu 2.
Displejā parādās uzraksts “MUTE”.
Klusināšanas režīma atcelšana
Lai atjaunotu iepriekš iestatīto skaļuma līmeni,
vēlreiz īslaicīgi nospiediet pogu 2.
Klusināšanas līmeņa regulēšana
Klusināšanas līmeni var regulēt.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu > pie
bultiņas
uzraksts “MUTE LVL”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni. Tiek parādīts uzraksts “MUTE” un pašlaik
iestatītā vērtība.
vai , līdz displejā parādās
Noregulējiet klusināšanas režīma skaļuma līmeni, izmantojot pogas 5 bultiņas
.
vai
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšana
Sistēma aktivizē apstiprinājuma signālu, ja kāda poga ir nospiesta ilgāk nekā divas sekundes, piemēram, piešķirot kādai radiostacijai tās ieslēgšanas pogu. Signālu var ieslēgt vai izslēgt.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “BEEP ON” vai “BEEP OFF“.
Ieslēdziet vai izslēdziet signālu,
izmantojot pogas 5 bultiņas Uzraksts “OFF” nozīmē, ka signāls ir izslēgts, bet “ON” — ka ieslēgts.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
40
Klusināšana tālruņa režīmā
Ja automašīnas audiosistēmai ir pievienots mobilais tālrunis vai navigācijas sistēma, atbildot uz zvanu vai atskanot navigācijas ziņojumam, audiosistēmas skaļuma līmenis automātiski tiek pieklusināts. Saruna vai ziņojums ir dzirdams pa automašīnas audiosistēmas skaļruņiem. Lai šī funkcija
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
Lai aizvērtu izvēlni,
darbotos, mobilais tālrunis vai navigācijas sistēma jāpievieno automašīnas audiosistēmai, kā norādīts montāžas instrukcijā.
To, kāda navigācijas sistēma ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai, varat noskaidrot pie Blaupunkt tirgotāja.
Atbildot uz zvanu vai klausoties navigācijas ziņojumu, displejā redzams uzraksts “TELEPHONE”.
Tālrunis/audiosistēma vai navigācijas sistēma/ audiosistēma
Tālruņa sarunas vai navigācijas ziņojuma laikā netiek ieslēgti satiksmes ziņojumi. Satiksmes ziņojums netiek ierakstīts atmiņā!
Var regulēt tālruņa sarunu vai navigācijas ziņojumu sākotnējo skaļuma līmeni.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “TEL VOL”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “TEL VOL” un pašlaik iestatītā vērtība.
vai , līdz displejā parādās
Skaļuma regulēšana
Iestatiet vajadzīgo skaļuma līmeni, nospiežot pogu 5 pie bultiņas.
vai .
nospiediet pogu M/OK >.
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet aptuveni 8 sekundes.
Piezīmes:
Ja skaļums, kādā klausāties
audiosistēmu, ir lielāks nekā “TEL VOL” iestatītā vērtība, tālruņa saruna vai navigācijas ziņojums ir dzirdams skaļumā, kādā klausījāties audiosistēmu.
Izmantojot skaļuma regulatoru 3, tālruņa sarunas vai navigācijas ziņojuma skanēšanas laikā var tieši regulēt tā skaļumu.
Tālruņa sarunas un navigācijas ziņojuma skanēšanas laikā var regulēt skaņas sadalījumu. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Skanējuma iestatījumi”.
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
41
Radiouztvērēja režīms
Radiouztvērēja režīms
Radiouztvērēja regulēšana
Lai nodrošinātu pareizu radiouztvērēja darbību, ierīce ir jāiestata atbilstoši reģionam, kurā tā tiek izmantota. Var izvēlēties kādu no šādiem reģioniem: Eiropa (EUROPE), Amerika (USA), Dienvidamerika (S-AMERICA) un Taizeme (THAI). Uztvērēju rūpnīcā iestata reģionam, kurā tas tiek pārdots. Ja jums rodas problēmas ar radiostaciju uztveršanu, lūdzu, pārbaudiet šo iestatījumu.
Radiouztvērēja funkcijas, kas ir aprakstītas šajā lietošanas instrukcijā, attiecas uz radiouztvērēja iestatījumu EUROPE.
Izslēdziet ierīci, nospiežot pogu 2.
Turiet vienlaicīgi nospiestas pogas
3 = un AUDIO < un atkal ieslēdziet
ierīci ar pogu 2.
Tiek parādīts pašreizējais iestatījums.
Izvēlieties uztvērēja darbības reģionu,
nospiežot pogu 5 pie bultiņas
vai .
Lai saglabātu iestatījumu un aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu M/OK >.
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana
Ja ierīce darbojas kompaktdisku atskaņotāja, SD karšu atskaņotāja vai papildu signāla
ieejas AUX-IN režīmā,
nospiediet pogu BND/TS 4.
vai
nospiediet pogu SRC ? vairākas
reizes, līdz displejā redzams uzraksts
“TUNER”.
RDS ērtību funkcijas
Šī ierīce ir aprīkota ar RDS radiouztvērēju. Daudzas uztveramās FM diapazona radiostacijas raida signālu, kas satur ne tikai pašu programmu, bet arī papildinformāciju, piemēram, ar radiostacijas nosaukumu un programmas tipu (PTY).
Radiostacijas nosaukums parādās displejā, tiklīdz radiouztvērējs uztver šo signālu.
Radio datu sistēmas ērtību funkcijas AF (“Alternatīva frekvence”) un REGIONAL paplašina jūsu radiouztvērēja funkciju klāstu.
AF: Ja RDS funkcija ir aktivizēta,
radiouztvērējs automātiski noskaņojas uz pašlaik ieslēgtās radiostacijas vislabāk uztveramo frekvenci.
REGIONAL: Dažreiz radiostacijas
sadala savu programmu reģionālās programmās, kuru saturs ir atšķirīgs. Jūs varat izmantot funkciju REG, lai novērstu radiouztvērēja pārslēgšanos uz alternatīvām frekvencēm, kurās tiek translēta programma ar atšķirīgu saturu.
Piezīme:
Funkcija REGIONAL izvēlnē jāaktivizē/ jādeaktivizē (REG ON/OFF) atsevišķi.
RDS funkcijas ieslēgšana/izslēgšana
Ja vēlaties izmantot RDS funkcijas AF un REGIONAL,
nospiediet un turiet pogu TRAF 7 ilgāk
nekā divas sekundes.
RDS funkcija ir aktivizēta, ja displejā redzams uzraksts RDS.
42
Radiouztvērēja režīms
Lai to deaktivizētu,
nospiediet un turiet pogu TRAF 7 ilgāk
nekā divas sekundes. RDS simbols displejā nodziest.
Funkcijas REGIONAL ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu pie bultiņas
5
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “REG ON” vai “REG OFF”.
Lai ieslēgtu/izslēgtu funkciju REGIONAL,
nospiediet pogu 5
pie bultiņas
vai .
Nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Radioviļņu diapazona/radiostaciju grupas izvēle
Šī ierīce var uztvert programmas, kas raida FM frekvenču, kā arī VV un GV (AM) diapazonā. FM radioviļņu diapazonam ir pieejamas trīs atmiņā saglabājamu radiostaciju grupas (FM1, FM2 un FMT) un pa vienai — VV un GV diapazonam. Katrā grupā var saglabāt piecas radiostacijas.
Lai pārslēgtu atmiņā saglabātās FM diapazona (FM1, FM2 un FMT) un VV un GV diapazona radiostaciju grupas,
īslaicīgi nospiediet pogu BND/TS 4.
Noskaņošana uz radiostacijas frekvenci
Ir vairāki veidi, kā radiouztvērēju noskaņot uz radiostacijas frekvenci.
Noskaņošana automātiskajā staciju meklēšanas režīmā
Nospiediet pogu 5
vai .
pie bultiņas
Radiouztvērējs noskaņojas uz nākamās uztveramās radiostacijas frekvenci.
Manuāla noskaņošana uz radiostaciju frekvencēm
Noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju frekvencēm var arī manuāli.
Piezīme:
Manuālu noskaņošanu uz radiostaciju frekvencēm var veikt tikai tad, ja RDS funkcija ir deaktivizēta.
Nospiediet pogu 5
pie bultiņas
.
Translācijas tīklu pārlūkošana (tikai FM diapazonā)
Ja radiostacijas pārraida vairākas programmas, var izmantot to tā saucamo “translācijas tīklu” pārlūkošanas iespēju.
Piezīme:
Pirms šīs funkcijas lietošanas jāaktivizē RDS ērtību funkcija.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas lai ieslēgtu nākamo translācijas tīkla staciju.
Piezīme:
Lietojot šo funkciju, var ieslēgt tikai tās stacijas, kas ir uztvertas jau iepriekš. Lai uztvertu radiostacijas, lietojiet funkciju “Scan” vai “Travelstore”.
vai
vai ,
43
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Radiouztvērēja režīms
Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšana
Var izvēlēties, vai radiouztvērējam jānoskaņojas tikai uz tādu radiostaciju frekvenci, kuru signāls tiek uztverts stabili, vai arī tas var noskaņoties uz radiostaciju frekvencēm arī ar vāju signālu.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas
uzraksts “SENS” un pašlaik iestatītā
vērtība. Uzraksts “SENS HI6” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts visaugstākais jutības līmenis. Uzraksts “SENS LO1” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts viszemākais jutības līmenis.
Nospiediet pogu M/OK >, lai mainītu
iestatīto vērtību.
Noregulējiet vajadzīgo jutības līmeni,
izmantojot pogas 5 bultiņas Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Piezīme:
FM un AM (MW/LW) diapazonam var
iestatīt atšķirīgu jutības līmeni.
vai līdz displejā parādās
vai .
Radiostaciju saglabāšana atmiņā
Radiostaciju saglabāšana atmiņā manuāli
Izvēlieties vajadzīgo radiostaciju grupu
(FM1, FM2, FMT) vai kādu no radioviļņu
diapazoniem (VV vai GV).
Noskaņojiet radiouztvērēju uz vajadzīgās
radiostacijas frekvenci.
Nospiediet un turiet kādu no
radiostaciju pogām 1 - 5 = ilgāk nekā
divas sekundes, lai šo pogu piešķirtu
radiostacijai.
44
Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski (Travelstore)
Ierīces atmiņā automātiski var saglabāt piecas radiostacijas ar attiecīgajā reģionā visspēcīgāk uztveramo signālu (tikai FM diapazonā). Šīs stacijas tiek saglabātas FMT
radiostaciju grupā.
Piezīme:
Veicot saglabāšanu no jauna, visas stacijas, kas šajā radiostaciju grupā bija saglabātas iepriekš, tiek dzēstas.
Nospiediet un turiet pogu BND/TS 4 ilgāk nekā divas sekundes.
Sākas atmiņā saglabāšanas process. Displejā parādās uzraksts “FM TSTORE”. Kad atmiņā saglabāšanas process ir pabeigts, radiouztvērējs ieslēdz pirmo FMT radiostaciju grupā saglabāto radiostaciju.
Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās
Izvēlieties radiostaciju grupu vai
radioviļņu diapazonu. Nospiediet vajadzīgās stacijas izvēles
pogu 1 - 5 = .
Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN)
rskatīšanas funkciju var izmantot, lai īslaicīgi noklausītos uztveramās radiostacijas. Izvēlnē var iestatīt pārskatīšanas laika ilgumu no 5 līdz 30 sekundēm (ar 5 sekunžu soli).
Funkcijas SCAN aktivizēšana
Nospiediet un turiet pogu M/OK > ilgāk
nekā divas sekundes.
Sākas pārskatīšana. Displejā pārmaiņus redzams uzraksts “SCAN”, radiostacijas nosaukums vai frekvence.
Radiouztvērēja režīms
Funkcijas SCAN pārtraukšana un stacijas klausīšanās turpināšana
Nospiediet pogu M/OK >.
Pārskatīšana tiek pārtraukta un turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostacija.
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “SCAN TIME”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “SCAN” un pašlaik iestatītā vērtība.
Noregulējiet vajadzīgo pārskatīšanas laika ilgumu, izmantojot pogas 5 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Piezīme:
Noteikto pārskatīšanas ilgumu sistēma izmanto arī SD karšu atskaņotāja un kompaktdisku mainītāja režīmā.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Programmas tips (PTY)
Papildus radiostacijas nosaukumam dažas FM diapazona radiostacijas sniedz informāciju par translējamās programmas tipu. Jūsu automašīnas radiouztvērējs var uztvert un attēlot šo informāciju.
Piemēram, var būt šādi programmu tipi: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
Programmas tipa (PTY) funkciju var izmantot, lai izvēlētos radiostacijas ar noteikta tipa programmu.
PTY-EON
Nosakot programmas tipu un sākot radiostaciju meklēšanu, radiouztvērējs pārslēdzas no pašreiz uztveramās radiostacijas uz radiostaciju ar izvēlētu programmas tipu.
Piezīmes:
a radiouztvērējs neatrod izvēlētajam
J programmas tipam atbilstošu staciju, atskan signāls un displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “NO PTY”. Pēc tam turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostac
Ja noskaņotā vai cita translācijas tīkla radiostacija jūsu izvēlētā tipa programmu pārraida vēlāk, radiouztvērējs automātiski pārslēgsies no pašreiz dzirdamās radiostacijas vai SD karšu atskaņotāja vai kompaktdisku mainītāja režīma uz radiostaciju, kuras programmas tips atbilst izvēlētajam.
Ja nevēlaties izmantot pārslēgšanos
PTY EON, deaktivizējiet funkciju PTY. Vispirms, izmantojot pogu SRC ? vai BND/TS 4, ieslēdziet radiouztvērēja režīmu.
ija.
45
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Radiouztvērēja režīms
Funkcijas PTY ieslēgšana/izslēgšana
Jābūt ieslēgtam radiouztvērēja režīmam.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “PTY ON” vai “PTY OFF”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
lai ieslēgtu PTY ON vai OFF.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Funkcijas PTY informācijas valodas izvēle
Var izvēlēties programmas tipa informācijas valodu. Šī iespēja ietver informācijas attēlošanu vācu “DEUTSCH”, angļu “ENGLISH” un franču valodā “FRANÇAIS”.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “PTY LANG”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni.
Tiek parādīts pašlaik iestatītās valodas nosaukums.
Izvēlieties vajadzīgo valodas nosaukumu,
izmantojot pogas 5 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
vai , līdz displejā parādās
vai ,
vai , līdz displejā parādās
vai .
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
Programmas tipa izvēle un radiostaciju meklēšanas funkcijas aktivizēšana
Jābūt aktivizētai funkcijai PTY (ON).
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
Displejā īslaicīgi tiek parādīts pašreizējā programmas tipa apzīmējums.
Lai ieslēgtu citu programmas tipu,
pašreizējā tipa rādījuma laikā nospiediet pogu 5 pie bultiņas
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
lai sāktu radiostaciju meklēšanu.
Pēc tam radiouztvērējs ieslēgs nākamo radiostaciju, kas atbilst izvēlētajam programmas tipam.
vai .
vai .
vai ,
Displeja konfi gurēšana
Radiouztvērēja režīmā var izvēlēties, vai rādīt radioviļņu diapazonu ar radiostaciju grupu un ulksteni vai radiostacijas nosaukumu vai pašlaik dzirdamās radiostacijas frekvenci.
Lai pārslēgtu displeja režīmus,
nospiediet pogu DIS
9.
46
Satiksmes informācija
Satiksmes informācija
Šī ierīce ir aprīkota ar RDS-EON uztvērēju. EON ir saīsinājums no “Enhanced Other Network” (Paplašinātais radiotīkls). Vienmēr, kad tiek translēts satiksmes ziņojums (TA), sistēma automātiski pārslēdzas no radiostacijas, kas nepārraida satiksmes ziņojumus, uz translācijas tīklā esošu radiostaciju, kas šādu pakalpojumu piedāvā.
Kad satiksmes ziņojums ir izskanējis, sistēma atkal ieslēdz programmu, kuru klausījāties pirms tam.
Turklāt šī ierīce nodrošina iespēju uztvert satiksmes ziņojumus arī SD/MMC, kompaktdisku mainītāja vai ārēju avotu (AUX­IN) lietošanas laikā. Šim nolūkam aktivizējiet satiksmes informācijas prioritātes funkciju.
Satiksmes informācijas prioritātes ieslēgšana/izslēgšana
Īslaicīgi nospiediet pogu TRAF 7.
Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija.
Piezīmes:
Brīdinājuma signāls norādīs:
Ka, klausoties mūziku, kas ierakstīta SD, kompaktdisku mainītājā ievietotā kompaktdiskā vai ligzdai AUX-IN pievienotā ierīcē, atstājat noskaņotās satiksmes ziņojumus raidošās radiostacijas uztveršanas zonu un automātiskās radiostaciju meklēšanas sistēma nespēj atrast citu radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.
Ka noskaņojat radiouztvērēju no radiostacijas, kas pārraida satiksmes informāciju, uz tādu, kas to nepārraida.
Atskanot brīdinājuma signālam, var vai nu izslēgt satiksmes ziņojumu prioritāti, vai noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.
Satiksmes ziņojuma izlaišana
Satiksmes ziņojuma skanēšanas laikā redzams uzraksts “TRAFFIC”. Lai atceltu satiksmes ziņojuma atskaņošanu, neizslēdzot satiksmes informācijas prioritāti:
Satiksmes ziņojuma skanēšanas laikā vienu reizi nospiediet pogu TRAF 7.
Tiek turpināta iepriekš ieslēgtā audiosignāla avota atskaņošana. Ja satiksmes ziņojums tiek translēts vēlreiz, ierīce automātiski pārslēdzas uz to.
Satiksmes ziņojumu skaļuma līmeņa iestatīšana
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “TA VOL”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “TA VOLUME” un pašlaik iestatītā vērtība.
Iestatiet vajadzīgo skaļuma līmeni, nospiežot pogu 5 pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
47
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Satiksmes informācija | SD/MMC režīms
Piezīmes:
Ja skaļums, kādā klausāties audiosistēmu, ir lielāks nekā iestatītais satiksmes ziņojumu atskaņošanas skaļums, satiksmes ziņojumi ir dzirdami skaļumā, kādā klausījāties audiosistēmu. Izmantojot skaļuma regulatoru 3,
var arī regulēt attiecīgā satiksmes ziņojuma skanējuma skaļumu šī ziņojuma laikā. Satiksmes ziņojumu laikā var regulēt
skaļuma sadalījumu satiksmes ziņojumiem. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Skanējuma iestatījumi”.
SD / MMC režīms
Izmantojot šo automašīnas audiosistēmu, var atskaņot mūzikas datu failus, kas MP3 vai WMA formātā saglabāti SD/MMC (Secure Digital vai Multi Media Card) kartēs. MP3 un WMA formāta failu atskaņošanas process ir identisks.
Piezīme:
Uzņēmums Blaupunkt nevar garantēt pareizu visu tirgū pieejamo SD/MMC karšu darbību un tādēļ iesaka izmantot “SanDisk” vai “Panasonic” ražotās SD/ MMC kartes.
MP3/WMA formāta ierakstu sagatavošana
Datus SD/MMC kartēs var ierakstīt, izmantojot standarta SD/MMC karšu lasītāju un datoru.
Piezīmes:
Izmantojot šo ierīci, nevar atskaņot WMA formāta failus, kas ierakstīti no tiešsaistes mūzikas ierakstu veikaliem un kas ir pakļauti digitāla satura autortiesību pārvaldībai (DRM).
48
Bez problēmām var atskaņot tikai tādus WMA formāta failus, kas ir izveidoti, izmantojot Windows Media Player 8 vai tā jaunāku versiju.
Lai nodrošinātu ideālu piekļuvi SD/MMC kartēm, saglabājot tajās MP3/WMA formāta ierakstus, ievērojiet informāciju, kas norādīta tālāk redzamajā tabulā:
Failu sistēma FAT16 vai FAT32,
bet ne NTFS!
ID3 tagi 1. vai 2. versija Faili
Skaits 1500 faili (direktoriji
Failu nosaukumi
Datu pārsūtīšanas ātrums
Izmantojot personālo datoru, katram direktorijam var piešķirt nosaukumu. Pēc tam šis direktorija nosaukums tiek parādīts ierīces displejā.
Ja vēlaties, lai faili būtu sakārtoti noteiktā secībā, saglabājiet tos kartē tādā secībā, kā vēlaties, lai tie vēlāk tiktu atskaņoti.
Tikai MP3 vai WMA faili, direktoriji, atskaņošanas saraksti
un dziesmas) katrā direktorijā
Faila paplašinājums “.wma”/ “.mp3”
Maks. 24 rakstzīmes (var būt arī vairāk, tomēr tas samazinās maks. pieļaujamo failu skaitu)
Bez speciālajām vai diakritiskajām rakstzīmēm
MP3: no 32 līdz 320 KB/s WMA: no 32 līdz 192 KB/s
SD/MMC režīms
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005 T006
T001 T002 T003 T004 T005
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
A Direktoriji B Dziesmas · Faili
SD/MMC kartes ievietošana/ izņemšana
Ievietojiet SD/MMC karti karšu slotā :,
lai uzlīme būtu kreisajā pusē un kontakti būtu vērsti uz priekšu, līdz tā fi ksējas savā vietā.
Pēc tam SD/MMC karti var izvēlēties kā audiosignāla avotu, izmantojot pogu SRC ?.
Lai SD/MMC karti izņemtu,
nospiediet SD/MMC karti, līdz tā
atbrīvojas. Izņemiet SD/MMC karti no karšu
slota :.
Pārslēgšana uz SD/MMC režīmu
Nospiediet pogu SRC ? vairākas
reizes, līdz displejā redzams uzraksts “SD Card”.
Sākas atskaņošana.
Displeja konfi gurēšana
Lai varētu veikt tālāk norādītos iestatījumus, ierīcē jābūt ievietotai SD kartei ar MP3 vai WMA formāta failiem.
Noklusējuma displeja konfi gurēšana
Atskaņojamā faila informāciju var parādīt dažādos veidos:
Faila vai dziesmas nosaukums
Izpildītājs
Albuma nosaukums
Atskaņošanas ilgums (PLAY)
Pulkstenis (CLK)
Piezīme:
ID3 teksts pāriet slīdošā tekstā, ja tajā ir vairāk nekā 9 rakstzīmes. Pēc vienas teksta pārslīdēšanas reizes visu laiku tiek rādītas pirmās 9 rakstzīmes.
Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus,
nospiediet pogu DIS
9.
Direktorija izvēle
Lai piekļūtu hierarhijā augstāk vai zemāk izvietotiem direktorijiem,
nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vienu vai vairākas reizes.
vai
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
DANSK
SD/MMC režīms
Dziesmu izvēle
Lai šajā direktorijā pārietu uz dziesmu, kas sarakstā atrodas augstāk vai zemāk,
nospiediet pogu 5 pie bultiņas vai
vienu vai vairākas reizes.
Nospiežot pogu 5 pie bultiņas pašlaik atskaņojamā dziesma tiks vēlreiz atskaņota no sākuma.
vienreiz,
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
turiet nospiestu pogu 5 pie bultiņas
ilgāk nekā divas sekundes.
vai
Meklēšanas režīms turpinās, kamēr ir nospiesta poga.
Atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)
Var atkārtoti atskaņot pašlaik dzirdamo dziesmu vai visas pašreizējā direktorijā esošās dziesmas.
Nospiediet pogu 4 RPT = vairākas
reizes, līdz displejā parādās vajadzīgās funkcijas nosaukums:
“RPT TRACK” (pašlaik dzirdamā dziesma)
“RPT DIR” (visas pašreizējā direktorijā esošās dziesmas)
“RPT OFF” (atkārtošanas pārtraukšana)
Ja atkārtošanas funkcija ir aktivizēta, displejā redzams uzraksts RPT.
50
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Nejaušā secībā var atskaņot vai nu visas pašreizējā direktorijā esošās dziesmas, vai arī visas SD/MMC kartē esošās dziesmas.
Nospiediet pogu 5 MIX = vairākas
reizes, līdz displejā parādās vajadzīgās funkcijas nosaukums:
“MIX ALL” (visas SD/MMC kartē esošās dziesmas)
“MIX DIR” (visas pašreizējā direktorijā esošās dziesmas)
“MIX OFF” (atskaņošanas nejaušā secībā pārtraukšana)
Ja funkcija atskaņošanai nejaušā secībā (MIX) ir aktivizēta, displejā redzams uzraksts
MIX.
Dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Var pārskatīt visas SD/MMC kartē esošās dziesmas.
Nospiediet pogu M/OK > ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā pārmaiņus redzams uzraksts “SCAN” un faila nosaukums. Dziesmas, kas saglabātas SD/MMC kartē, tiek pārskatītas augošā secībā.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par pārskatīšanas ilguma iestatīšanu, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Funkcijas Scan pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana
Īslaicīgi nospiediet pogu M/OK >.
Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
SD/MMC režīms | Kompaktdisku mainītāja režīms
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 =.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Apstādināšanas režīma atcelšana
Nospiediet pogu 3
Atskaņošana tiek turpināta.
=.
Kompaktdisku mainītāja režīms
Piezīme:
Informāciju par rīkošanos ar kompaktdiskiem, to ievietošanu un kompaktdisku mainītāja lietošanu var izlasīt kompaktdisku mainītāja piegādes komplektācijā ietilpstošajā lietošanas instrukcijā.
Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana
Nospiediet pogu SRC ? vairākas reizes, līdz displejā redzams uzraksts “CDC/AUX­IN”.
Ierīce sāk atskaņot pirmo kompaktdisku, kuru ir noteicis kompaktdisku mainītājs.
Kompaktdisku izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītiem kompaktdiskiem,
nospiediet pogu 5 pie bultiņas vienu vai vairākas reizes.
Piezīme:
Ierīce izlaidīs mainītājā neaizņemtas kompaktdisku ievietošanas vietas un vietas, kurās ievietoti nederīgi kompaktdiski.
vai
Dziesmu izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam, kas atrodas izvēlētajā kompaktdiskā,
nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
turiet nospiestu pogu 5 pie bultiņas
ilgāk nekā divas sekundes.
vai Meklēšanas režīms turpinās, kamēr ir nospiesta poga.
Displeja konfi gurēšana
Kompaktdisku mainītāja režīmā ir pieejami trīs displeja režīmi:
Dziesmas kārtas skaitlis un atskaņošanas
ilgums
Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis
Kompaktdiska kārtas skaitlis un dziesmas
kārtas skaitlis Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus,
nospiediet pogu DIS
9.
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)
Var atkārtoti atskaņot pašlaik dzirdamo dziesmu vai visas pašreizējā kompaktdiskā esošās dziesmas.
Nospiediet pogu 4 RPT = vairākas
reizes, līdz displejā parādās vajadzīgās
funkcijas nosaukums:
“RPT TRACK” (pašlaik dzirdamā
dziesma)
“RPT DISC” (visas pašreizējā
kompaktdiskā esošās dziesmas)
“RPT OFF” (atkārtošanas pārtraukšana)
Ja atkārtošanas funkcija ir aktivizēta, displejā redzams uzraksts RPT.
51
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Kompaktdisku mainītāja režīms | Pulkstenis
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Nejaušā secībā var atskaņot vai nu visas pašreizējā kompaktdiskā esošās dziesmas, vai arī visos magazīnā ievietotajos kompaktdiskos esošās dziesmas.
Nospiediet pogu 5 MIX = vairākas reizes, līdz displejā parādās vajadzīgās funkcijas nosaukums:
“MIX CD” (visas pašreizējā kompaktdiskā esošās dziesmas)
“MIX ALL” (visi magazīnā ievietotie kompaktdiski)
“MIX OFF” (atskaņošanas nejaušā secībā
pārtraukšana) Ja funkcija atskaņošanai nejaušā secībā (MIX) ir aktivizēta, displejā redzams uzraksts
MIX.
Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Lai visos ievietotajos kompaktdiskos iekļautās dziesmas pārskatītu (īslaicīgi atskaņotu) augošā secībā,
nospiediet pogu M/OK > ilgāk nekā
divas sekundes. Displejā pārmaiņus redzams uzraksts “SCAN”
un dziesmas numurs. Visi magazīnā ievietotie kompaktdiski tiek pārskatīti augošā secībā.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt.
Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk.
nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā
“Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
52
Funkcijas Scan pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana
Īslaicīgi nospiediet pogu M/OK >.
Pašlaik pārskatāmā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 =.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma Pauze atcelšana
Nospiediet pogu 3
Atskaņošana tiek turpināta.
=.
Pulkstenis
Pulksteņa rādījums
Pulksteni var parādīt radiouztvērēja, SD vai kompaktdisku mainītāja režīmā.
Nospiediet pogu DIS 9, līdz displejā
ir redzams pulksteņa rādījums.
Pulksteņa iestatīšana
Lai iestatītu pulksteni,
nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “CLOCK SET”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni.
Displejā parādās pašlaik iestatītais pulksteņa rādījums. Stundu rādījums mirgo, un to var regulēt.
Regulējiet stundu rādījumu, nospiežot pogu 5 pie bultiņām
vai , līdz displejā parādās
vai .
Pulkstenis | Skanējuma iestatījumi
Kad stundu rādījums ir uzstādīts,
nospiediet pogu
Mirgo minūšu rādījums.
Regulējiet minūšu rādījumu, nospiežot
pogu 5 pie bultiņām
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
5.
vai .
12/24 stundu pulksteņa rādījuma režīma izvēle
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “24 H MODE” vai “12 H MODE”.
Lai mainītu režīmu, nospiediet pogu 5
pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Pulksteņa rādīšana, ja ir ieslēgta ierīce un automašīnas aizdedze
Lai rādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta, bet automašīnas aizdedze — ieslēgta,
nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “CLOCK OFF” vai “CLOCK ON”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas vai
, lai ieslēgtu režīmu ON un OFF.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
vai , līdz displejā parādās
Skanējuma iestatījumi
Katrā audiosignāla avota režīmā (radiouztvērējs, SD/MMC, kompaktdisku mainītājs vai AUX-IN) var veikt individuālus un atsevišķus skaņas un ekvalaizera iestatījumus.
Funkcijas X-Bass un skaļuma sadalījuma (labais/kreisais un priekšējais/ aizmugurējais kanāls) iestatījumi attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (izņemot satiksmes ziņojumus un tālruni/navigācijas ziņojumus).
Priekšējā/aizmugurējā un labā/kreisā kanāla balansu satiksmes ziņojumiem un tālruņa sarunām/navigācijas ziņojumiem var regulēt tikai to skanēšanas laikā.
Ekvalaizers
Šajā ierīcē ir iebūvēts digitālais trīsjoslu ekvalaizers. Izmantojot šo ekvalaizeri, var iestatīt pa vienai frekvencei zemo, augsto un vidējo frekvenču diapazonam un noregulēt izvēlētās frekvences līmeni. Turklāt var regulēt zemo un vidējo frekvenču kvalitātes koefi cientu.
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
53
Skanējuma iestatījumi
Ekvalaizera iestatījumi
Tālāk norādītajā tabulā parādītas zemo, vidējo frekvenču un ekvalaizera iestatījumu izvēles iespējas izvēlnē “AUDIO”. Dažos iestatījumos ir pieejama funkcija “E” (kas nozīmē “ENHANCED”), piemēram, “E-BASS”. Šos iestatījumus maina apakšizvēlnē “ENHANCED”.
Piezīme:
Tabulā nav iekļauti visi izvēlnēs “AUDIO” un “ENHANCED” iespējamie iestatījumi.
Audio
Audio
BASS TREBLE ENHANCED
BASS TREBLE ENHANCED
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
Līmenis
Līmenis
(GAIN)
(GAIN)
Frekvence
Frekvence
(FREQ)
(FREQ)
Kvalitātes
Kvalitātes
koefi cients
koefi cients
(QFAC)
(QFAC)
no -7 līdz +7 no -7 līdz +7 no -7 līdz +7
no -7 līdz +7 no -7 līdz +7 no -7 līdz +7
60 Hz, 80 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
1,0; 1,25; 1,5
1,0; 1,25; 1,5
100 Hz vai
100 Hz vai
200 Hz
200 Hz
vai 2,0
vai 2,0
10 kHz, 12,5
10 kHz, 12,5
kHz, 15 kHz
kHz, 15 kHz
vai 17,5 kHz
vai 17,5 kHz
0,5; 0,75; 1,0
0,5; 0,75; 1,0
0,5 kHz,
0,5 kHz,
1,0 kHz, 1,5
1,0 kHz, 1,5
kHz vai
kHz vai
2,5 kHz
2,5 kHz
vai 1,25
vai 1,25
Zemo frekvenču regulēšana
Lai regulētu zemo frekvenču līmeni,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
, lai
atvērtu apakšizvēlni. Tiek parādīts uzraksts “BASS” un pašlaik
iestatītā līmeņa vērtība.
Lai mainītu šo vērtību, nospiediet pogu
5 pie bultiņas
vai .
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
54
TREBLE regulēšana
Lai regulētu augsto frekvenču līmeni,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “TREBLE”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
, lai
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “TREBLE” un pašlaik iestatītā līmeņa vērtība.
Lai mainītu šo vērtību, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai .
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
Skanējuma iestatījumi
E-BASS regulēšana
Lai iestatītu zemo frekvenču pastiprinājuma frekvenci un kvalitātes koefi cientu,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “ENHANCED”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Displejā parādās uzraksts “E-BASS”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
, lai
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “FREQ” un pašlaik iestatītā vērtība.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņa
vai
5 , lai ievēlētos iestatījumu “FREQ”
(frekvence) vai “QFAC” (kvalitātes koefi cients).
Lai mainītu izvēlēto iestatījumu, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai
.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
E-TREBLE regulēšana
Lai regulētu augsto frekvenču pastiprinājuma frekvenci,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “ENHANCED”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Displejā parādās uzraksts “E-BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “E-TREBLE”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
, lai
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “FREQ” (frekvence) un pašlaik iestatītā vērtība.
Lai mainītu izvēlēto iestatījumu, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai
.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
E-MIDDLE regulēšana
Lai iestatītu vidējo frekvenču pastiprinājumu, frekvenci un kvalitātes koefi cientu,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “ENHANCED”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Displejā parādās uzraksts “E-BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
uzraksts “E-MIDDLE”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
, lai
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “GAIN” un pašlaik iestatītā vērtība.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai
, lai ievēlētos iestatījumu “GAIN”, “FREQ” (frekvence) vai “QFAC” (kvalitātes koefi cients).
Lai mainītu izvēlēto iestatījumu, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai
.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
55
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Skanējuma iestatījumi
Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa (balansa) regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “BALANCE”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “BAL” un pašlaik iestatītā vērtība.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
kanāla skaļuma sadalījumu.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
vai , līdz displejā parādās
, lai
vai lai regulētu labā (R)/kreisā (L)
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana (funkcija Fader)
Nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “Fader”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “FADER” un pašlaik iestatītā vērtība.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
(F)/aizmugurējā (L) kanāla skaļuma sadalījumu.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
vai , līdz displejā parādās
, lai
vai , lai regulētu priekšējā
Ekvalaizera fiksētie iestatījumi (iepriekšēji iestatījumi)
Šajā ierīcē ir iebūvēts ekvalaizeris, kurā jau ir ieprogrammēti iestatījumi, kas paredzēti atsevišķiem mūzikas žanriem — “ROCK”, “POP” un “CLASSIC”.
Lai izvēlētos ekvalaizera iestatījumu,
nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “ENHANCED”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Displejā parādās uzraksts “E-BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “PRESETS”.
Nospiediet pogu lai atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts pašreizējais fi ksētais iestatījums.
Lai mainītu izvēlēto iestatījumu, nospiediet pogu 8 pie bultiņas
izvēlieties iestatījumu “P-EQ OFF”.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
vai , līdz displejā parādās
vai , līdz displejā parādās
8 vairākas reizes,
vai . Lai izslēgtu ekvalaizeri,
56
X-BASS
Funkcija X-BASS nodrošina iespēju paaugstināt zemo frekvenču līmeni, kad ierīces skanējumu klausāties nelielā skaļumā. Izvēlētie funkcijas X-Bass iestatījumi attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (radiouztvērēju, SD/MMC, kompaktdisku mainītāju vai AUX-IN).
Funkciju X-BASS var regulēt divējādi: var regulēt X-BASS pastiprinājumu un robežfrekvenci, kurai jāveic pastiprināšana. X-BASS pastiprinājumu var mainīt gan apakšizvēlnē “X-BASS”, gan apakšizvēlnē “E-XBASS”. Tālāk norādītajā tabulā parādītas iestatījumu izvēles iespējas izvēlnē “AUDIO”.
Audio
X-BASS ENHANCED
E-XBASS
Pastiprinājums
(GAIN)
Frekvence
(FREQ)
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeņa regulēšana
Funkcijas X-BASS pastiprinājumu var iestatīt līmenī no 0 (funkcija X-Bass izslēgta) līdz 3.
Nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “X-BASS”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas
atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “X-BASS” un pašlaik iestatītā vērtība.
vai , līdz displejā parādās
no 0 līdz 3
400 Hz, 800 Hz,
2400 Hz, FLAT
, lai
X-BAS S
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas
vai , līdz displejā parādās
vajadzīgā iestatījuma rādījums.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
E-XBASS regulēšana
Apakšizvēlnē “E-XBASS” papildus X­BASS pastiprinājumam var noregulēt arī robežfrekvenci. To var izvēlēties kā 50 Hz, 100 Hz vai 200 Hz.
Nospiediet pogu AUDIO <.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “ENHANCED”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Displejā parādās uzraksts “E-BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “E-XBASS”.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “GAIN” un pašlaik iestatītā vērtība.
Nospiediet pogu 5 pie bultiņas vai (X-BASS pastiprinājums) vai “FREQ” (frekvence).
Lai mainītu izvēlēto iestatījumu, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
vai .
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO <.
vai , līdz displejā parādās
vai , līdz displejā parādās
, lai
, lai ievēlētos iestatījumu “GAIN”
57
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Displejs | Ārēji audio signāla avoti
Displejs
Ieslēdzot automašīnas ārējās gaismas ierīces, displeja spilgtums tiek pārslēgts no dienas uz nakts režīmu. Lai šī funkcija darbotos, automašīnas audiosistēma jāpievieno automašīnas elektroiekārtai, kā norādīts montāžas instrukcijā. Automašīnā jābūt atbilstošā savienojuma iespējai.
Displeja spilgtuma regulēšana
Displeja spilgtumu var regulēt atsevišķi izmantošanai naktī (DIM NIGHT) un dienā (DIM DAY) ar iedalījumu no 1 līdz 16.
Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie bultiņas uzraksts “DIM DAY” vai “DIM NIGHT”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu apakšizvēlni.
Tiek parādīts uzraksts “DIM DAY” vai “DIM NIGHT” un pašlaik iestatītā vērtība.
Lai regulētu spilgtumu, nospiediet pogu 5 pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu M/OK >.
Lai aizvērtu izvēlni,
nospiediet pogu ESC 6 vai pagaidiet
aptuveni 8 sekundes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Ārēji audio signāla avoti
Ārējus audiosignāla avotus, piemēram, portatīvos kompaktdisku, minidisku vai MP3 atskaņotājus, var pievienot ierīcei kādā no diviem veidiem:
1. Pie aizmugurējās ieejas AUX-IN (ja ierīcei nav pievienots kompaktdisku mainītājs).
Poga SRC ? nodrošina iespēju
izvēlēties aizmugurējo AUX-IN ieeju. Pēc tam displejā redzams uzraksts “CD/AUX-IN”.
Piezīme:
Lai ārēju audiosignāla avotu pievienotu aizmugurējai ieejai AUX-IN, jāizmanto adaptera kabelis. Šo kabeli (Blaupunkt kataloga nr.: 7 607 897 093) var iegādāties pie Blaupunkt pārdevēja.
2. Pie priekšējās ligzdas AUX-IN.
Tiklīdz priekšējai ligzdai AUX-IN ir
pievienots audiosignāla avots, to var izvēlēties, izmantojot pogu SRC ?. Pēc tam displejā redzams uzraksts “FRONT AUX-IN”.
58
Rūpnīcas iestatījumi (Normset)
Rūpnīcas iestatījumi (Normset)
Ierīci var atiestatīt uz rūpnīcas iestatījumiem.
Piezīme:
Atiestatīšanas (Normset) laikā tiek dzēsti jūsu personiskie iestatījumi. Nospiediet pogu M/OK >.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 5 pie
bultiņas uzraksts “NORMSET”.
Nospiediet pogu M/OK >, lai atvērtu
apakšizvēlni. Displejā parādās uzraksts “NORM OFF”. Lai ierīci atiestatītu uz rūpnīcas
iestatījumiem,
nospiediet pogu M/OK > ilgāk nekā
četras sekundes. Displejā parādās uzraksts “NORM ON” un
ierīce ir atiestatīta.
vai , līdz displejā parādās
Rūpnīcas iestatījumi:
Satiksmes ziņojumu
30
skaļums (TA VOL) Ieslēgta stāvokļa skaļums
(ON VOL) Klusinājuma skaļuma
Last Volume
0
līmenis (MUTE LEVEL) Tālruņa sarunas/
navigācijas ziņojuma skaļums (TEL VOL)
Radiostaciju meklēšanas
25 (RDS) vai 10 (NRDS)
H16
jutība (SENS) Pārskatīšanas ilgums
(SCAN TIME)
10
sekundes Programmas tips (PTY) OFF PTY valoda
ENGLISH (PTY LANG)
Pulksteņa rādījums
OFF (CLOCK)
Pulkstenis (CLOCK SET) 0:00 (RDS)
vai 12:00
(NRDS) Pulksteņa rādījuma
režīms (CLOCK MODE)
24 HR
(RDS) vai
12 HR
(NRDS) Apstiprinājuma signāls
ON (BEEP)
Reģionālo pārraižu funk-
OFF cija (REG)
Displeja spilgtums DIM DAY
15,
DIM NIGHT
12 RDS ON
LATVISKI DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
Specifi kācija
Specifi kācija
Pastiprinātājs
Izejas jauda: 4 x 18 W sinusveida
signālam saskaņā ar DIN 45 324 ja barošanas spriegums ir 14,4 V 4 x 45 W maks. jauda
Radiouztvērējs
Radioviļņu diapazoni Eiropā: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 – 279 kHz
FM signāla frekvenču diapazons: 35 - 16 000 Hz
SD/MMC karte
Frekvenču diapazons: 20 - 20 000 Hz
Priekšpastiprinātāja izeja
4 kanāli: 2 V
Ieejas jutība
Ieeja AUX (aizmugurējā): 2 V / 6 kΩ Ieeja AUX-IN (priekšējā): 2 V / 6 kΩ Ieeja Tel./Navi: 10 V / 1 kΩ
Svars
0,8 kg
Iespējamas izmaiņas!
60
Valdymo elementai
1 mygtukas nuimti valdymo skydelį (spustelėjimu
nuimamas skydelis)
2 Mygtuku prietaisas įjungiamas/
išjungiamas ir valdoma pritildyto garso funkcija.
3 Garso reguliatorius 4 BND/TS mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiamos
atmintyje išsaugotos FM radijo stotys arba reguliuojami MW bei LW bangų dažniai.
Ilgas paspaudimas: Įjungiama
Travelstore(„Kelioninės atminties“) funkcija.
5 Rodyklių mygtukai 6 ESC mygtukas 7 TRAF mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiama/
išjungiama eismo informacijos funkcija.
Ilgas paspaudimas: Įjungiama/
išjungiama reikiama RDS funkcija.
8 LCD ekranas 9 DIS
mygtukas
: SD/MMC kortelių angos ; Priekinis AUX-IN IN lizdas skirtas
išoriniams garso atkūrimo įrenginiams prijungti, pvz., nešiojamam CD grotuvui.
< AUDIO mygtukas
Nustatomi žemi, aukšti garso dažniai, garsiakalbių balansas bei garso priekiniuose/galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas.
Nustatomas vienodintuvo darbo
režimas. Išjungiant arba reguliuojant X-BASS mygtuką.
= Mygtukai
1 - 5
> M/OK mygtukas Trumpas paspaudimas: Įjungiamas
nustatymų meniu. Patvirtinamas meniu pasirinkimas OK.
Ilgas paspaudimas: Įjungiama
nuskaitymo funkcija.
? SRC mygtukas Galite keisti įrenginius: radiją, SD/MP3,
CD keitiklį (jei yra prijungtas) arba AUX-IN, AUX-IN IN (jei yra prijungtas).
61
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Tur inys
Apie čia pateikiamas instrukcijas ...... 64
Naudojami simboliai ....................... 64
Naudojimas pagal paskirtį ............... 64
Atitikties deklaracija ....................... 64
Jūsų saugumui ................................ 65
Jei prietaisą įrengiate patys ............. 65
Laikykitės šių taisyklių! ................... 65
Valymas ........................................65
Nebenaudojamų prietaisų
utilizavimas ................................... 65
Komplektas ..................................... 66
Papildoma įranga
(prietaiso komplekte nėra) .............. 66
Garantija .........................................66
Paslaugos .......................................66
Nuimamas valdymo skydelis ............. 67
Apsauga nuo vagysčių ..................... 67
Valdymo skydelio nuėmimas ............67
Valdymo skydelio uždėjimas ............ 67
Įjungimas / išjungimas ..................... 67
Įjungimas / išjungimas naudojant
mygtuką 2 .................................. 67
Įjungimas / išjungimas užvedant
transporto priemonę ......................68
Išjungimas nuimant valdymo skydelį .68
Pasibaigusio laiko funkcija ...............68
Garsumo reguliavimas ..................... 68
Garsumo programavimas ................68
Greitas garso stiprumo sumažinimas
(Mute).......................................... 69
Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas /
išjungimas .................................... 69
Garso pritildymas įsijungus
telefono funkcijai ...........................70
Telefono garsas ir navigacinės
sistemos garsas ............................. 70
62
Radijo režimas ................................. 71
Derintuvo reguliavimas ...................71
Perjungimas į radijo režimą .............. 71
Naudingos RDS funkcijos ................ 71
Radijo stočių atminties bloko
pasirinkimas ................................. 72
Radijo stoties pasirinkimas .............. 72
Radijo stočių ieškos jautrumo
nustatymas ................................... 73
Radijo stočių išsaugojimas atmintyje ..73 Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje
(Travelstore) (Kelioninė atmintis) ...... 73
Išsaugotų radijo stočių
pasirinkimas ................................. 73
Girdimų radijo stočių
perklausa (SCAN) ..........................73
Perklausos trukmės nustatymas ....... 74
Programos tipas (PTY) ................... 74
Ekrano konfi gūracija ....................... 75
Eismo informacija ............................ 76
Eismo informacijos prioriteto
įjungimas / išjungimas .................... 76
Eismo pranešimo praleidimas .......... 76
Garsumo nustatymas eismo
pranešimams ................................ 76
SD/MMC režimas ............................. 77
MP3/WMA pavadinimų paruošimas ..77 SD/MMC kortelės išėmimas
ir įdėjimas .....................................78
SD/MMC režimo įjungimas .............. 78
Ekrano konfi gūracija ....................... 78
Katalogo pasirinkimas .................... 78
Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 79
Sparčioji paieška (girdima)..............79
Atskirų kūrinių arba visų katalogų
kartojimas (REPEAT) ...................... 79
Kūrinių grojimas atsitiktine
tvarka (MIX) .................................. 79
Kūrinių perklausa (SCAN) ............... 79
Grojimo pertraukimas (PAUSE) ........80
CD keitiklio režimas ......................... 80
CD keitiklio režimo įjungimas ........... 80
Kompaktinių diskų pasirinkimas ....... 80
Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 80
Sparčioji paieška (girdima)..............80
Ekrano konfi gūracija ....................... 80
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių
diskų kartojimas (REPEAT) .............. 80
Kūrinių grojimas atsitiktine
tvarka (MIX) .................................. 81
Visų kūrinių visuose diskuose
perklausa (SCAN) ..........................81
Grojimo pertraukimas (PAUSE) ........81
Laikrodis ......................................... 81
Laiko rodymas ............................... 81
Paros laiko nustatymas ...................81
12/24 valandų laikrodžio režimo
pasirinkimas ................................. 82
Laikrodžio rodymas įjungus degimą ..82
Garsas ............................................ 82
Vienodintuvas ............................... 82
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje
nustatymas (balansas) ................... 85
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas
(fader) ......................................... 85
Vienodintuvo pirminiai nustatymai
(gamykliniai nustatymai) ................. 85
X-BASS ...........................................86
X-BASS žemų dažnių reguliavimas ....86
E-XBASS reguliavimas .................... 86
Ekranas ...........................................87
Ekrano šviesumo nustatymas ...........87
Išoriniai garso įrenginiai ...................87
Gamykliniai nustatymai (Normset) ... 88
Specifi kacijos ..................................89
Tur inys
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
63
DANSK
Apie čia pateikiamas instrukcijas
Apie čia pateikiamas instrukcijas
Šiose instrukcijose pateikiama svarbi informacija apie lengvą ir saugų prietaiso įrengimą bei valdymą.
Įdėmiai ir iki galo perskaitykite šias instrukcijas dar prieš prietaiso naudojimą.
Instrukcijas laikykite padėtas tokioje vietoje, kad visi prietaisą naudojantys asmenys visuomet galėtų jas rasti.
Perduodami šį prietaisą tretiesiems asmenims, visuomet kartu perduokite ir šias instrukcijas.
Papildomai peržvelkite prietaisų, naudojamų prijungus prie šio prietaiso, instrukcijas.
Naudojami simboliai
Šiose instrukcijose naudojami tokie simboliai:
PAVOJUS!
Įspėja apie pavojų susižeisti
PAVOJUS!
Įspėja apie nelaimingų atsitikimų pavojų
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas naudoti automobilyje su 12 V automobilinės sistemos įtampa ir turi būti įtaisytas DIN standartą atitinkančiame dėkle. Peržvelkite galingumo apribojimus, nurodytus techninių duomenų sąraše. Remontą ir įrengimą, esant reikalui, turi atlikti specialistas.
Atitikties deklaracija
„Blaupunkt GmbH“ pareiškia, kad įrenginiai „Melbourne SD27“, „Sydney SD27“ ir „Canberra SD27“ atitinka pagrindinius direktyvos 89/336/EEB reikalavimus ir kitas jos nuostatas.
PAVOJUS!
Įspėja apie apkurtimo pavojų
Ženklu CE patvirtinama atitiktis ES direktyvoms.
Žymi veiksmus eilės tvarka
Žymi sąrašą
64
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
Prietaisas pagamintas naudojant pažangiausias gamybos technologijas ir laikantis nustatytų saugumo reikalavimų. Tačiau, nepaisant visko, gali kilti pavojus, jei nesilaikysite šių saugumo instrukcijų:
Jei prietaisą įrengiate patys
Prietaisą įrengti patys galite tik tuo atveju, jei turite patirties įrengiant automobilių garso sistemas arba esate labai gerai susipažinęs su automobilio elektrinės įrangos sistema. Šiam tikslui peržiūrėkite įrengimo nurodymus, esančius šios instrukcijos pabaigoje.
Laikykitės šių taisyklių!
PAVOJUS! Kištukinė jungtis kelia
padidintą pavojų susižeisti!
Avarijos atveju išsikišusi kištukinė jungtis AUX-IN lizde gali sužeisti. Tiesiųjų kištukinių jungčių arba jungiklių naudojimas gali kelti padidintą pavojų susižeisti.
Dėl to rekomenduojame naudoti
ü
kampines, lizdines kištukines jungtis, pvz., „Blaupunkt“ priedų kabelius (7 607 001 535).
Veikimo režimu
Naudokite prietaisą tik tuo atveju, jei
eismo situacija leidžia tai daryti! Norėdami atlikti sudėtingesnes operacijas, sustokite tam tinkamoje vietoje.
Nuimkite ar uždėkite valdymo skydelį tik
automobiliui stovint. Visuomet klausykitės vidutiniu garsu
tam, kad apsaugotumėte savo klausą.
Kol įjungtas pritildyto garso režimas (pvz., įjungus „Travelstore“ arba CD keitikliui keičiant diską), keisti garso nepavyks. Negalima didinti garso esant pritildyto garso režimui.
Visuomet klausykitės vidutiniu garsu tam, kad išgirstumėte garsinius įspėjamuosius signalus (pvz., policijos sireną)!
Pasinaudojus prietaisu
Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis. Visuomet pasiimkite prietaiso valdymo skydelį su savimi, kai tik išlipate iš automobilio.
Nešiokitės valdymo skydelį taip, kad jis būtų apsaugotas nuo smūgių, o jo kontaktai – nuo nešvarumų.
Valymas
Tirpikliuose, valymo bei šveitimo priemonėse, taip pat purškikliuose ir plastikinių medžiagų priežiūros priemonėse gali būti medžiagų, galinčių pažeisti prietaiso paviršių. Valykite prietaisą sausu ar vos sudrėkintu skudurėliu.
Nebenaudojamų prietaisų utilizavimas
(galioja tik ES šalims)
Prašome neišmesti nebenaudojamų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis!
Prašome naudotis senų prietaisų surinkimu ir saugojimu užsiimančių įmonių paslaugomis.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
65
Komplektas | Garantija | Paslaugos
Komplektas
Komplektuojamos dalys yra šios: 1 Automobilio garso sistema 1 Laikantysis rėmas 2 Išmontavimo mentės 1 Kreipiamasis varžtas 1 Naudojimo instrukcija
Papildoma įranga
(prietaiso komplekte nėra)
Prašome naudotis tik „Blaupunkt“ kompanijos rekomenduojamais priedais.
Nuotolinis valdymas
Naudodamiesi ant vairo esančiais valdymo elementais ir (arba) nuotolinio valdymo pultu galite saugiai bei patogiai perjungti svarbiausias jūsų automobilio garso atkūrimo įrangos funkcijas.
Nuotolinio valdymo pultu negalima įjungti / išjungti šio prietaiso.
Apie tai, kokia nuotolinio valdymo įranga gali būti naudojama su jūsų automobilyje esančia garso atkūrimo įranga, galite sužinoti iš „Blaupunkt“ atstovo jūsų šalyje arba internete adresu www.blaupunkt.com.
„Bluetooth“ funkcija
Norėdami prijungti „Bluetooth“ įrenginius, pavyzdžiui, belaidę laisvų rankų sistemą, įjunkite „Bluetooth“ funkciją.
CD keitikliai
Galite prijungti šiuos „Blaupunkt“ CD keitiklius: CDC A 03, CDC A 08 ir IDC A 09.
Garantija
Mes suteikiame gamintojo garantiją gaminiams, parduodamiems Europos Sąjungos teritorijoje. Prietaisams, įsigyjamiems už Europos Sąjungos ribų, galioja garantijos sąlygos, kurias suteikia atitinkamoje šalyje veikianti atstovybė.
Informacija apie garantinio aptarnavimo sąlygas pateikiama internete adresu www.blaupunkt.com arba jūsų pageidavimu jums ją suteiks:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Paslaugos
Kai kuriose šalyse „Blaupunkt“ teikia prietaiso paėmimo iš namų ir remonto paslaugas.
Informaciją apie šios paslaugos teikimą jūsų šalyje galite rasti tinklalapyje www.blaupunkt.com.
Norėdami pasinaudoti šia paslauga, galite užsisakyti ją per internetą.
Stiprintuvas
Galima naudoti visus „Blaupunkt“ ir „Velocity“ stiprintuvus.
66
Nuimamas valdymo skydelis
Nuimamas valdymo skydelis
Apsauga nuo vagysčių
Šis prietaisas komplektuojamas su nuimamu valdymo skydeliu (spustelėjimu nuimamas skydelis), siekiant apsaugoti nuo vagysčių. Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis.
Apsisaugokite nuo vagysčių, pasiimdami šio prietaiso valdymo skydelį su savimi visada, kai tik išlipate iš automobilio. Niekada nepalikite valdymo skydelio automobilyje
- net ir kokioje nors, jūsų manymu, slaptoje vietoje.
Valdymo skydelis pagamintas taip, kad būtų patogu juo naudotis.
Pastabos:
Niekada nemėtykite valdymo skydelio.
Saugokite valdymo skydelį nuo saulės spindulių arba nuo karščio.
Stenkitės neliesti valdymo skydelio elektros kontaktų. Jei būtina, elektros kontaktus valykite nepūkuotos medžiagos skiaute, sudrėkinta techniniu spiritu.
Valdymo skydelio nuėmimas
Valdymo skydelio užraktas yra neužrakintas. Prietaisas išsijungs.
Patraukite valdymo skydelį nuo prietaiso
tiesiai ir į kairę.
Visi esami prietaiso nustatymai išsaugojami.
Valdymo skydelio uždėjimas
Stumtelėkite valdymo skydelį į prietaiso
kreipiklius iš kairės į dešinę.
Pastaba:
Prijungdami valdymo skydelį, nespauskite ekrano.
Atsargiai stumtelėkite kairiąją valdymo
skydelio pusę, kol ji spragtelėdama įsistatys.
Įjungimas / išjungimas
Prietaisą įjungti arba išjungti galima keliais būdais:
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
1
Nuspauskite mygtuką 1.
Įjungimas / išjungimas naudojant mygtuką 2
Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite
mygtuką 2. Norėdami išjungti prietaisą,
nuspauskite ir palaikykite mygtuką 2 ilgiau negu dvi sekundes.
Prietaisas išsijungs.
67
PORTUGUÊS
DANSK
Įjungimas / išjungimas | Pasibaigusio laiko funkcija | Garsumo reguliavimas
Pastaba:
Siekiant apsaugoti automobilio akumuliatorių, prietaisas automatiškai išsijungs praėjus vienai valandai nuo automobilio variklio išjungimo.
Įjungimas / išjungimas užvedant transporto priemonę
Prietaisas įsijungs / išsijungs vienu metu su automobiliu, jei jis yra tinkamai prijungtas prie automobilio užvedimo sistemos ir jeigu jūs prietaiso neišjungėte nuspausdami mygtuką 2.
Išjungimas nuimant valdymo skydelį
Nuimkite valdymo skydelį.
Prietaisas išsijungs.
Pasibaigusio laiko funkcija
Prietaisas turi automatinio grįžimo laiko funkciją (laiko ribos). Jei paspausite M/OK > mygtuką ir pasirinksite kurią nors meniu funkciją, prietaisas persijungs į ankstesnę būseną po maždaug 8 sekundžių nuo paskutinio mygtuko paspaudimo. Atlikti nustatymai išsaugojami.
Garsumo reguliavimas
Jūs galite reguliuoti garso stiprumą didindami jį nuo 0 (garsas išjungiamas) iki 66 (maksimalus garsumas).
Norėdami pagarsinti,
nuspauskite + mygtuką 3.
Norėdami sumažinti garsumą,
nuspauskite – mygtuką 3.
Garsumo programavimas
Jūs galite nustatyti programuojamąjį garsumą.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „ON VOLUME“. Nuspauskite mygtuką 5.
Nustatykite programuojamą garsumą su
arba mygtuką 5.
Pasirinkus funkciją „LAST VOL“, bus nustatytas garso stiprumas, kuris buvo nustatytas prieš jums paskutinį kartą išjungiant prietaisą.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
5, kol ekrane pasirodys užrašas „ON VOLUME“. Nuspauskite
Pastaba:
Siekiant apsaugoti jūsų klausą, programuojamasis garsumas yra apribotas iki garso stiprumo žymos „38“. Jei garsas prieš jums išjungiant prietaisą buvo stipresnis ir jeigu jūs vėl įjungę prietaisą pasirinksite funkciją „LAST VOL“, prietaisas automatiškai
pasirinks garso stiprumą „38“.
arba mygtukus
mygtuką 5.
68
Garsumo reguliavimas
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“. Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
Greitas garso stiprumo sumažinimas (Mute)
Jūs galite greitai sumažinti garsą iki jūsų iš anksto nustatyto lygio (Mute).
Trumpai spustelėkite mygtuką 2.
Ekrane pasirodys užrašas „MUTE“.
„Mute“ funkcijos išjungimas
Jei norite grąžinti anksčiau nustatytą garso stiprumą,
trumpai spustelėkite mygtuką 2 dar
kartą.
Pritildyto garso lygio pasirinkimas
Galite pasirinkti pageidaujamą pritildyto garso stiprumą.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „MUTE LVL“. Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane matysite „MUTE“ ir dabar nustatytą parametrą.
arba mygtukus >, kol
Nustatykite norimą pritildyto garso
stiprumą
arba mygtukais 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas / išjungimas
Kai kurių funkcijų atlikimo metu sistema apie funkcijos atlikimą praneš pyptelėjimu, jei spustelėsite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes, pavyzdžiui, išsaugojant norimą radijo stotį radijo stočių atmintyje. Galite įjungti arba išjungti patvirtinimo pyptelėjimo funkciją.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „BEEP ON“ arba „BEEP OFF“.
Patvirtinimo pyptelėjimo funkcija įjungiama/išjungiama
5. „OFF“ reiškia, kad pyptelėjimas išjungtas, „ON“ — įjungtas.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba mygtukus 5,
arba mygtukais
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
69
DANSK
Garsumo reguliavimas
Garso pritildymas įsijungus telefono funkcijai
Jei jūsų automobilio garso sistema sujungta su mobiliuoju telefonu arba navigacine sistema, atsiliepus į skambutį arba navigacinei sistemai perduodant pranešimą, garso sistema automatiškai įjungs pritildyto garso režimą. Mobiliojo telefono skambutį arba navigacinės sistemos pranešimą girdėsite per automobilio garso sistemos garsiakalbius. Tam, kad galėtumėte naudotis šia funkcija, jūsų automobilio garso sistema turi būti sujungta su jūsų mobiliuoju telefonu arba navigacine sistema, kaip nurodyta įrengimo instrukcijoje.
„Blaupunkt“ kompanijos atstovas jums patars, kokia navigacinė sistema gali būti naudojama su jūsų automobilio garso sistema.
Jei atsiliepiate į skambutį arba navigacinė sistema perduoda pranešimą, ekrane rodoma „TELEPHONE“.
Telefono garsas ir navigacinės sistemos garsas
Kalbant telefonu arba navigacinei sistemai perduodant pranešimą, eismo pranešimai išjungiami. Eismo pranešimai neįrašinėjami!
Galite nustatyti garso stiprumą, kuriuo telefono skambutis arba navigaciniai pranešimai bus perduodami, įsiterpiant į veikiantį garso atkūrimo įrenginį.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „TEL VOL“. Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane matysite „TEL VOL“ ir dabar nustatytą parametrą.
arba mygtukus 5, kol
Nustatykite norimo garso stiprumą
mygtuku 5.
arba
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
Pastabos:
Jei klausymosi garso stiprumas yra
didesnis negu nustatytasis „TEL VOL“, telefono skambutį arba navigacinius pranešimus girdėsite klausymosi garsumu.
Naudodami garso nustatymo mygtuką 3, grojant garso sistemai galite nustatyti telefono ir navigacinės sistemos pranešimų garsumą.
Sistemai grojant galite reguliuoti telefono skambučio ir navigacinių pranešimų garso paskirstymą. Plačiau skaitykite skyriuje „Garsas“.
70
Radijo režimas
Radijo režimas
Derintuvo reguliavimas
Norint užtikrinti tinkamą derintuvo veikimą, prietaisas turi būti nustatomas tam regionui, kuriame jis naudojamas. Jūs galite pasirinkti Europą – „EUROPE“, JAV – „USA“, Pietų Ameriką – „S-AMERICA“ ir Tailandą – „THAI“. Derintuvas gamykloje nustatomas tam regionui, kuriame jis bus parduodamas. Jei iškiltų problemų su radijo bangų priėmimu, prašome patikrinti derintuvo nustatymą.
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomos funkcijos yra skirtos derintuvo nustatymui EUROPE.
Išjunkite prietaisą paspausdami mygtuką
2. Laikydami nuspaudę mygtukus 3 =
ir AUDIO <, vėl įjunkite prietaisą spausdami mygtuką 2.
Ekrane rodomi pasirinkti nustatymai.
nasirinkite jums tinkantį regioną
mygtuku 5.
Norėdami išsaugoti nustatymus arba išeiti iš meniu,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Perjungimas į radijo režimą
Jei prietaisas nustatytas SD grotuvo, CD keitiklio ar AUX-IN režimu,
nuspauskite BND/TS mygtuką 4
arba
spaudinėkite SRC mygtuką ?, kol
ekrane pasirodys „TUNER“.
arba
Naudingos RDS funkcijos
Šis prietaisas komplektuojamas su RDS (Radijo duomenų sistema) radijo imtuvu. Daugelis FM diapazono radijo stočių transliuoja ne tik įprastą programą, bet ir papildomą informaciją, pavyzdžiui, radijo stoties pavadinimą bei programos tipą (PTY).
Radijo stoties pavadinimas pasirodo ekrane, kai tik derintuvas gauna jos signalą.
RDS funkcijos AF (alternatyvus dažnis) ir REGIONAL išplečia jūsų radijo imtuvo funkcijų spektrą.
AF: Jei RDS funkcija įjungta, radijo imtuvas automatiškai pasirinks tą radijo stotį, kurios signalas tuo metu bus pats stipriausias.
REGIONAL: Kartais kai kurios radijo stotys savo transliuojamas programas dalina į regionines programas, turinčias skirtingą turinį. Funkcija REG skirta apsaugoti jūsų automobilio radijo imtuvą nuo persijungimo į alternatyvius tos pačios radijo stoties dažnius su skirtinga programa.
Pastaba:
Funkcija REGIONAL turi būti įjungiama ar išjungiama (REG ON/OFF) atskirai per meniu.
RDS funkcijos įjungimas / išjungimas
Jei norite naudotis RDS funkcijomis (AF ir REGIONAL),
laikykite nuspaudę mygtuką TRAF 7
ilgiau nei dvi sekundes.
RDS funkcija bus įjungta, jei ekrane pasirodys užrašas RDS.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
71
Radijo režimas
Norėdami išjungti,
laikykite nuspaudę mygtuką TRAF 7
ilgiau nei dvi sekundes. RDS simbolis dingsta iš ekrano.
Funkcijos REGIONAL įjungimas / išjungimas
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „REG ON“ arba „REG OFF“.
Norėdami įjungti/išjungti funkciją REGIONAL,
spauskite
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba mygtukus 5, kol
arba mygtukus 5.
Radijo stočių atminties bloko pasirinkimas
Šiuo prietaisu galima klausytis radijo programų, transliuojamų FM, taip pat MW ir LW (AM) radijo bangomis. Prietaise yra trys atminties blokai FM dažnio radijo stotims (FM1, FM2 ir FMT) bei po vieną bloką MW ir LW bangoms. Kiekviename atminties bloke telpa po penkias radijo stotis.
Norėdami perjungti atminties bloką (FM1, FM2 ir FMT) bei MW ir LW bangoms,
trumpai nuspauskite mygtuką BND/TS
4.
Radijo stoties pasirinkimas
Galimi keli radijo stoties pasirinkimo būdai.
Automatinis radijo stoties pasirinkimas
Spauskite
Radijo imtuvas pasirenka artimiausią esamo dažnio radijo stotį.
Rankinis radijo stoties pasirinkimas
Taip pat galite pasirinkti radijo stotį rankiniu būdu.
Pastaba:
Radijo stotį galite pasirinkti rankiniu būdu tuo atveju, kai yra išjungta RDS funkcija.
Spauskite
Naršymas radijo transliaciniame tinkle (tik FM dažnyje)
Tuo atveju, jei radijo stotis transliuoja kelias programas, jūs galite naršyti vadinamuosiuose „transliaciniuose tinkluose“.
Pastaba:
Tam reikia įjungti RDS funkciją. Norėdami perjungti kitą transliacinio
tinklo stotį, spauskite
5.
Pastaba:
Naudodamiesi šia funkcija, galėsite perjungti tik tas radijo stotis, kurias jau buvote nustatęs anksčiau. Norėdami nustatyti radijo stotis, naudokite funkciją „Scan“ arba „Travelstore“.
arba mygtukus 5.
arba mygtukus 5.
arba mygtuką
72
Radijo režimas
Radijo stočių ieškos jautrumo nustatymas
Jūs galite pasirinkti, ar jūsų radijo imtuvas turėtų priimti tik pakankamai stiprius radijo stočių signalus ar taip pat ir silpnesnius signalus.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „SENS“ ir šiuo metu nustatytas lygis.
„SENS HI6“ reiškia, kad nustatytas aukščiausias jautrumo lygis. „SENS LO1“ – nustatytas žemiausias jautrumo lygis.
Norėdami pakeisti nustatytus parametrus,
spauskite M/OK mygtuką >. Nustatykite norimą jautrumo lygį
mygtukais 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite maždaug 8 sekundes.
Pastaba:
Galima nustatyti skirtingus jautrumo lygius FM ir AM (MW/LW) bangų diapazonams.
arba mygtukus 5, kol
arba
Radijo stočių išsaugojimas atmintyje
Rankinis radijo stočių išsaugojimas
Pasirinkite norimą atminties bloką
(FM1, FM2, FMT) arba vieną iš MW arba LW bangų.
Pasirinkite norimą radijo stotį.
Palaikykite nuspaudę ilgiau nei dvi
sekundes vieną iš stočių registro mygtukų
1 - 5 = .
Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore) (Kelioninė atmintis)
Galite automatiškai išsaugoti penkias radijo stotis, kurių signalai esamame regione yra stipriausi (tik FM diapazone). Radijo stotys išsaugomos FMT atminties bloke.
Pastaba:
Anksčiau šiame atminties bloke išsaugotos stotys ištrinamos.
Laikykite nuspaudę mygtuką BND/TS 4
ilgiau nei dvi sekundes.
Išsaugojimo procesas prasideda. Ekrane pasirodo užrašas „FM TSTORE“. Pasibaigus išsaugojimo procesui, radijo imtuvas gros pirmojoje FMT atminties bloko pozicijoje išsaugotą radijo stotį.
Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas
Pasirinkite atminties bloką.
Nuspauskite norimos radijo stoties
mygtuką 1 - 5 =.
Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN)
„Scan“ (perklausos) funkcija naudokitės norėdami trumpai perklausyti visas radijo stotis, kurių signalas tuo metu yra gaunamas. Meniu galite pasirinkti kiekvienos stoties perklausos trukmę nuo 5 iki 30 sekundžių (5 s intervalais).
SCAN pradžia
Laikykite nuspaudę M/OK mygtuką >
ilgiau nei dvi sekundes.
Perklausa prasideda. „SCAN“, radijo stoties pavadinimas arba dažnis iš karto rodomi ekrane.
73
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Radijo režimas
SCAN nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Sustabdžius perklausą, įjungiama radijo stotis, kuri tuo metu buvo perklausoma.
Perklausos trukmės nustatymas
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „SCAN TIME“. Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane matysite „SCAN“ ir dabar nustatytą parametrą.
Nustatykite norimą peržiūrėjimo laiko trukmę
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
Pastaba:
Nustatytas perklausos laikas taip pat taikomas ir SD grotuvo bei CD keitiklio funkcijoms.
arba mygtukais 5.
Programos tipas (PTY)
Kai kurios FM radijo stotys transliuoja ne tik savo pavadinimą, bet ir informaciją apie savo programos tipą. Jūsų automobilio radijo imtuvas gali šią informaciją priimti ir parodyti ekrane.
Programų tipų pavyzdžiai galėtų būti šie: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
PTY funkcija padės pasirinkti radijo stotį, transliuojančią norimą programos tipą.
PTY-EON
Pasirinkus programos tipą ir įjungus paieškos funkciją, radijo imtuvas persijungs iš prieš tai nustatytos radijo stoties į norimo programos tipo radijo stotį.
Pastabos:
Jei radijo imtuvas neras norimo pro­gramos tipo radijo stoties, išgirsite pyptelėjimą ir ekrane pasirodys užrašas „NO PTY“. Tokiu atveju radijo imtuvas gros prieš tai nustatytą radijo stotį.
Jei jūsų nustatyta ar kuri nors kita radijo stotis pradės transliuoti jūsų pasirinkto tipo programą vėliau, radijo imtuvas automatiškai persijungs į šią stotį iš tuo metu grojamos radijo stoties arba iš SD grotuvo ar iš CD keitiklio.
Jei nenorite, kad PTY EON būtų įjungtas, išjunkite PTY. Pirmiausia SRC ? arba BND/TS mygtuku 4 įjunkite radijo režimą.
74
Radijo režimas
PTY įjungimas / išjungimas
Turi būti įjungtas radijo režimas.
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5,
kol ekrane pasirodys užrašas „PTY ON“ arba „PTY OFF“.
Paspauskite
arba mygtukus 5 ir
pasirinkite PTY ON arba OFF.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
PTY kalbos pasirinkimas
Galite pasirinkti kalbą, kuria ekrane pasirodys programų tipų pavadinimai. Galima pasirinkti DEUTSCH (vokiečių k.), ENGLISH (anglų k.) ir FRANÇAIS (prancūzų k.).
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „PTY LANG“. Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane pamatysite pasirinktą kalbą.
Nustatykite norimą kalbą
arba
mygtukais 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
Programos tipo pasirinkimas ir paieškos įjungimas
Turite įjungti („ON“) PTY.
Spauskite
arba mygtukus 5.
Trumpam ekrane pasirodo informacija apie šiuo metu nustatytą programos tipą.
Jam esant ekrane, spauskite
arba
mygtuką 5, kad perjungtumėte kitą
programos tipą.
Norėdami pradėti paiešką, paspauskite
arba mygtuką 5.
Radijo imtuvas įjungs artimiausią pasirinkto programos tipo radijo stotį.
Ekrano konfi gūracija
Naudodami radijo imtuvo funkciją, ekrane galite matyti radijo stočių atminties bloko, taip pat laiko, radijo stoties pavadinimo bei dažnio nuorodas.
Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą,
nuspauskite DIS
mygtuką 9.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
75
DANSK
Eismo informacija
Eismo informacija
Jūsų turimas prietaisas komplektuojamas su RDS-EON priėmimo sistema. EON reiškia: „kito tinklo sustiprinimas“ (angl. Enhanced Other Network). EON sistema užtikrina, kad, kai tik yra transliuojamas pranešimas apie eismą (TA), radijo imtuvas automatiškai perjungiamas iš radijo stoties, netransliuojančios šio pranešimo, į kitą radijo stotį, kuri tuo metu skelbia kelių eismo pranešimą.
Pasibaigus eismo pranešimui, sistema įjungs programą, kurios klausėtės iki tol.
Be to, įrenginyje yra eismo pranešimų gavimo parinktis, kuria naudotis galite net veikiant SD/MMC, CD keitikliui ir išoriniams garso įrenginiams (AUX IN). Norėdami gauti eismo pranešimus, įjunkite eismo informacijos prioritetą.
Eismo informacijos prioriteto įjungimas / išjungimas
Trumpai paspauskite TRAF mygtuką
7.
Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta.
Pastabos:
Išgirsite įspėjamąjį pyptelėjimą:
Jei paliksite eismo informacijos stoties, kurią sistema perjungė klausantis SD, CD keitiklyje arba AUX-IN, priėmimo zoną, o vėliau prietaisui automatiškai nepavyksta aptikti naujos eismo informacijos stoties.
Jei eismo informacijos stotį perjungiate į eismo informacijos netransliuojančią stotį.
Jei išgirstate įspėjamąjį pyptelėjimą, galite arba išjungti eismo informacijos prioriteto funkciją, arba nustatyti stotį, transliuojančią kelių eismo informaciją.
Eismo pranešimo praleidimas
Eismo pranešimo metu ekrane rodoma „TRAFFIC“. Jei norite praleisti eismo pranešimą, neišjungdami eismo pranešimų pirmenybės funkcijos:
Navigacinei sistemai perduodant eismo pranešimą, paspauskite TRAF mygtuką
7.
Prieš tai buvęs įjungtas garso įrenginys įjungiamas atgal. Gaunant kitą eismo pranešimą, prietaisas automatiškai jį perduos.
Garsumo nustatymas eismo pranešimams
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite arba mygtukus
5, kol ekrane pasirodys užrašas „TA VOLUME“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane matysite „TA VOL“ ir dabar nustatytą parametrą.
Pagarsinti arba patylinti galite mygtuku 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba
76
Pastabos:
Jei klausymosi garso stiprumas yra
didesnis nei nustatytas „TA Volume“, navigacinius pranešimus girdėsite klausymosi garsumu.
Su garso reguliatoriumi 3, taip pat galite reguliuoti garsumą eismo pranešimo metu – tol, kol tas pranešimas truks. Eismo pranešimų garsą galite reguliuoti
ir navigacinei sistemai perduodant pranešimą. Plačiau skaitykite skyriuje „Garsas“.
SD / MMC režimas
Šia garso atkūrimo sistema galite klausytis MP3 arba WMA garso rinkmenų, įrašytų SD/MMC („Secure Digital“ arba „Multi-Media Card“) kortelėse. MP3 ir WMA rinkmenų klausymo tvarka tokia pati.
Pastaba:
„Blaupunkt“ kompanija negali užtikrinti nepriekaištingo visų rinkoje parduodamų SD/MMC kortelių veikimo, todėl rekomenduoja naudoti „SanDisk“ ar „Panasonic“ kompanijų pagamintas SD/MMC korteles.
MP3/WMA pavadinimų paruošimas
Duomenis į SD/MMC korteles galite įrašyti įprastiniu SD/MMC kortelių skaitytuvu ir kompiuteriu.
Pastabos:
Šiuo prietaisu negalima groti WMA rinkmenų su DRM (Digital Rights Management – skaitmeninių teisų valdymas) iš interneto muzikos parduotuvių.
Eismo informacija | SD/MMC režimas
WMA rinkmenos gali būti be problemų grojamos tik tokiu atveju, jei jos sukurtos su 8 versijos ar naujesniu „Windows Media Player“.
Kad nekiltų problemų naudojant SD/MMC korteles, atsižvelkite į šioje lentelėje nurodytą informaciją, kai įrašote MP3/WMA rinkmenas į SD/MMC korteles:
Rinkmenų sistema
FAT16 arba FAT32, tik ne NTFS!
ID3 versijos Versija 1 arba 2 Rinkmenos
Tik MP3 ar WMA rinkmenos, katalogai, grojaraščiai
Skaičius 1500 rinkmenų
(kataloge ir dainų) kiekvienam kataloge.
Rinkmenų pavadinimai
Rinkmenos plėtinys „.wma“/„.mp3“
Maks. 24 ženklai (gali būti daugiau ženklų, bet tuomet sumažės maks. galimas rinkmenų skaičius)
Be diakritinių ženklų ir umliautų
Duomenų perdavimo sparta
MP3 duomenų perdavimo sparta: 32–320 kbps WMA: 32–192 kbps
Kompiuteryje galite sukurti pavadinimą kiekvienam katalogui. Įrenginio ekrane rodomas katalogo pavadinimas.
Jei norite, kad rinkmenos būtų išdėliotos tam tikra tvarka, sudėliokite jas kaip norėtumėte, kad grotų vėliau, įrašydami į kortelę.
77
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
SD/MMC režimas
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A A Katalogai B Kūriniai · Rinkmenos
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
SD/MMC kortelės išėmimas ir įdėjimas
Įdėkite SD/MMC kortelę aprašyta puse
į kairę ir kontaktais į priekį į SD/MMC kortelių dėklą :, kol pajusite, kaip kortelė spragtelėdama įsistatys.
SRC mygtuku ? pasirinkite SD/MMC kortelių įtaisą.
Norėdami išimti SD/MMC kortelę,
stumtelkite SD/MMC kortelę, kol ji
atšoks. Ištraukite SD/MMC kortelę iš kortelių
dėklo :.
SD/MMC režimo įjungimas
Spaudinėkite SRC mygtuką ?, kol
ekrane pasirodys „SD Card“.
Prasideda garso atkūrimas.
Ekrano konfi gūracija
Šiems nustatymams reguliuoti reikia įdėtos SD kortelės su MP3 arba WMA rinkmenomis.
Numatytoji ekrano konfi gūracija
Galite matyti įvairią informaciją apie grojamą kūrinį:
Rinkmenos arba kūrinio pavadinimas
Atlikėjas
Albumo pavadinimas
Trukmė (PLAY)
Laikas (CLK)
Pastaba:
ID3 tekstas keičiamas į slenkančią eilutę su daugiau nei 9 ženklais. Vieną kartą prabėgus informacinei eilutei, pirmieji 9 ženklai ekrane rodomi nuolatos.
Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą,
nuspauskite DIS
mygtuką 9.
Katalogo pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą katalogą,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 5.
arba
78
SD/MMC režimas
Muzikos kūrinių pasirinkimas
norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį esamame kataloge,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 5.
arba
Jei
mygtuką 5 paspausite vieną kartą,
grojamas kūrinys vėl bus paleistas iš pradžių.
Sparčioji paieška (girdima)
Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal,
laikykite nuspaudę arba mygtuką 5
ilgiau nei dvi sekundes.
Paieška tęsiama tol, kol laikote mygtuką paspaustą.
Atskirų kūrinių arba visų katalogų kartojimas (REPEAT)
Galite nustatyti, kad dabartinis kūrinys arba visi kūriniai kataloge būtų grojami pakartotinai.
Spaudinėkite 4 RPT = mygtuką, kol
norima funkcija pasirodys ekrane:
„RPT TRACK“ (pakartoti grojamą kūrinį)
„RPT DIR“ (pakartoti visus kūrinius kataloge)
„RPT OFF“ (išjungti kartojimą)
Jei kartojimo funkcija įjungta, ekrane matysite RPT.
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Atsitiktine tvarka galite groti arba visus kūrinius kataloge, arba visus SD/MMC kortelėje.
Spaudinėkite 5 MIX = mygtuką, kol
norima funkcija pasirodys ekrane:
„MIX ALL“ (visus kūrinius SD/MMC kortelėje)
„MIX DIR“ (visus kūrinius kataloge)
„MIX OFF“ (išjungti kūrinių grojimą atsitiktine tvarka)
Jei įjungtas atsitiktinis kūrinių grojimas (MIX), ekrane matysite MIX.
Kūrinių perklausa (SCAN)
Galite perklausyti visus kūrinius, esančius SD/MMC kortelėje.
Palaikykite paspaudę M/OK mygtuką > ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane rodomas „SCAN“ arba rinkmenos pavadinimas. SD/MMC kortelės kūriniai perklausomi didėjančia tvarka.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau apie perklausos trukmės nustatymą skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Scan nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Trumpai spustelėkite M/OK mygtuką >.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
79
PORTUGUÊS
DANSK
SD/MMC režimas | CD keitiklio režimas
Grojimo pertraukimas (PAUSE)
Nuspauskite 3 mygtuką =.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Nuspauskite 3
Kūrinys bus grojamas toliau.
mygtuką =.
CD keitiklio režimas
Pastaba:
Kaip elgtis su kompaktiniais diskais, juos įdėti ir naudotis kompaktinių diskų keitikliu, galite pasiskaityti jūsų CD keitiklio naudojimo instrukcijoje.
CD keitiklio režimo įjungimas
Spaudinėkite SRC mygtuką ?, kol ekrane pasirodys „CDC/AUX-IN“.
Bus pradėtas groti pirmas diskas, kurį aptiks CD keitiklis.
Kompaktinių diskų pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą diską,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 5.
arba
Pastaba:
Prietaisas ignoruos tuščius CD dėklus keitiklyje ir dėklus su netinkamais diskais.
80
Muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį esamame diske,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 5.
arba
Sparčioji paieška (girdima)
Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal,
laikykite nuspaudę ilgiau nei dvi sekundes.
Paieška tęsiama tol, kol laikote mygtuką paspaustą.
arba mygtuką 5
Ekrano konfi gūracija
Galimi trys ekrano variantai CD keitiklio režimu:
Kūrinio numeris ir grojimo trukmė
Kūrinio numeris ir laikas
CD numeris ir kūrinio numeris
Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą,
nuspauskite DIS
mygtuką 9.
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių diskų kartojimas (REPEAT)
Galite nustatyti, kad dabartinis kūrinys arba visi kūriniai kompaktiniame diske būtų grojami pakartotinai.
Spaudinėkite 4 RPT = mygtuką, kol
norima funkcija pasirodys ekrane: „RPT TRACK“ (pakartoti grojamą kūrinį)
„RPT DISC“
(visus kūrinius diske) „RPT OFF“ (išjungti kartojimą)
Jei kartojimo funkcija įjungta, ekrane matysite RPT.
CD keitiklio režimas | Laikrodis
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Atsitiktine tvarka galite groti arba visus kūrinius diske, arba visuose diskuose dėkle.
Spaudinėkite 5 MIX = mygtuką, kol
norima funkcija pasirodys ekrane:
„MIX CD“ (visus kūrinius diske)
„MIX ALL“ (visuose diskuose)
„MIX OFF“ (išjungti kūrinių grojimą atsitiktine tvarka)
Jei įjungtas atsitiktinis kūrinių grojimas (MIX), ekrane matysite MIX.
Visų kūrinių visuose diskuose perklausa (SCAN)
Norėdami perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius visuose įdėtuose diskuose didėjančia tvarka,
laikykite nuspaudę M/OK mygtuką > ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane rodomas „SCAN” arba kūrinio numeris. Visi kompaktiniai diskai dėkle perklausomi didėjančia tvarka.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Scan nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Trumpai spustelėkite M/OK mygtuką
>.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Grojimo pertraukimas (PAUSE)
Nuspauskite 3 mygtuką =.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Nuspauskite 3
Kūrinys bus grojamas toliau.
mygtuką =.
Laikrodis
Laiko rodymas
Galite nustatyti, kad radijo, SD ir CD keitiklio režimu būtų rodomas laikrodis.
Spaudinėkite DIS mygtuką 9, kol
ekrane pasirodys laikrodis.
Paros laiko nustatymas
Norėdami nustatyti paros laiką,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK SET“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys nustatytas paros laikas. Sumirksės valandų skaičiai ir bus galima juos nustatyti.
Nustatykite valandas
5.
arba mygtukus 5,
arba mygtukais
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
81
Laikrodis | Garsas
Kai valandos bus nustatytos,
nuspauskite
Sumirksės minutės.
Nustatykite minutes
5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
mygtuką 5.
arba mygtukais
12/24 valandų laikrodžio režimo pasirinkimas
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „24 H MODE“ arba „12 H MODE“.
Norėdami pakeisti režimą, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba mygtukus 5, kol
Laikrodžio rodymas įjungus degimą
Norėdami matyti paros laiką nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „CLOCK OFF“ arba „CLOCK ON“.
Paspauskite
įjungtumėte arba ON, arba OFF.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba mygtukus 5, kol
arba mygtuką 5, kad
Garsas
Kiekvienam įtaisui (radijui, SD/MMC, CD keitikliui arba AUX-IN) galite nustatyti atskirus garso (žemus ir aukštus dažnius) ir vienodintuvo parametrus.
„X-Bass“ ir garso paskirstymo („balance“ ir „fader“) parametrai nustatomi visiems garso atkūrimo įtaisams kartu (išskyrus eismo pranešimus ir telefono/navigacinės sistemos pranešimus).
Eismo pranešimų ir telefono skambučių/ navigacinės sistemos pranešimų garso paskirstymas ir balansas gali būti reguliuojami tik pranešimų klausymosi metu.
Vienodintuvas
Prietaise yra skaitmeninis 3 diapazonų vienodintuvas Šiuo vienodintuvu galite pasirinkti po vieną dažnį žemiems, aukštiems ir vidutiniams dažniams ir reguliuoti šių dažnių lygį. Be to, galite reguliuoti ir žemų bei vidutinių dažnių kokybės koefi cientą.
82
Garsas
Vienodintuvo nustatymai
Šioje lentelėje pateikiamos žemų, aukštų garso dažnių ir vienodintuvo nustatymų parinktys per „AUDIO“ meniu. Kai kurie nustatymai pažymėti „E“ („ENHANCED“), pvz., „E-BASS”. Šie parametrai nustatomi per „ENHANCED“ submeniu.
Pastaba: Lentelė nenurodo visų galimų „AUDIO“ ir „ENHANCED“ meniu nustatymų.
Audio
Audio
BASS TREBLE ENHANCED
BASS TREBLE ENHANCED
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
Lygis (GAIN) nuo -7 iki +7 nuo -7 iki +7 nuo -7 iki +7
Lygis (GAIN) nuo -7 iki +7 nuo -7 iki +7 nuo -7 iki +7
Dažnis
Dažnis
(FREQ)
(FREQ)
Kokybės
Kokybės
koefi cientas
koefi cientas
(QFAC)
(QFAC)
Žemų dažnių nustatymas
Norėdami sureguliuoti žemų dažnių lygį,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spauskite mygtuką
į submeniu.
Ekrane matysite „BASS“ ir dabar nustatytą lygio parametrą.
Norėdami pakeisti parametrą, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
60 Hz, 80 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
1,0, 1,25, 1,5
1,0, 1,25, 1,5
100 Hz arba
100 Hz arba
200 Hz
200 Hz
arba 2,0
arba 2,0
TREBLE reguliavimas
Norėdami reguliuoti aukštų dažnių lygį,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
5, kad įeitumėte
ekrane pasirodys užrašas „TREBLE“.
Spauskite mygtuką į submeniu.
Ekrane matysite „TREBLE“ ir dabar nustatytą lygio parametrą.
Norėdami pakeisti parametrą, spauskite
arba mygtuką 5.
10 kHz,
10 kHz,
12,5 kHz,
12,5 kHz,
15 kHz arba
15 kHz arba
17,5 kHz
17,5 kHz
0,5, 0,75, 1,0
0,5, 0,75, 1,0
0,5 kHz,
0,5 kHz, 1,0 kHz,
1,0 kHz,
1,5 kHz arba
1,5 kHz arba
2,5 kHz
2,5 kHz
arba 1,25
arba 1,25
arba mygtukus 5, kol
5, kad įeitumėte
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
83
Garsas
E-BASS reguliavimas
Norėdami nustatyti dažnį ir kokybės koefi cientą,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
arba mygtukus
5, kol ekrane pasirodys užrašas „ENHANCED“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „E-BASS“.
Spauskite
mygtuką 5, kad įeitumėte
į submeniu.
Ekrane matysite „FREQ“ ir dabar nustatytą parametrą.
Spauskite
arba mygtuką 5,
norėdami pasirinkti „FREQ“ (dažnį) arba „QFAC“ (kokybės koefi cientas).
Norėdami pakeisti nustatymus, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
E-TREBLE reguliavimas
Norėdami reguliuoti aukštus garso dažnius,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite arba mygtukus
5, kol ekrane pasirodys užrašas „ENHANCED“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „E-BASS“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „E-TREBLE“.
Spauskite
mygtuką 5, kad įeitumėte
į submeniu.
Ekrane matysite užrašą „FREQ“ (dažnis) ir dabar nustatytą parametrą.
Norėdami pakeisti nustatymus, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
E-MIDDLE reguliavimas
Norėdami nustatyti vidutinius garso dažnius, jų lygį ir kokybės koefi cientą,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „ENHANCED“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „E-BASS“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „E-MIDDLE“.
Spauskite
mygtuką 5, kad įeitumėte
į submeniu.
Ekrane matysite „GAIN“ ir dabar nustatytą parametrą.
Spauskite
arba mygtuką 5,
norėdami pasirinkti „GAIN“, „FREQ“ (dažnį) arba „QFAC“ (kokybės koefi cientas).
Norėdami pakeisti nustatymus, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
84
Garsas
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje nustatymas (balansas)
Nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „BALANCE“. Spauskite
mygtuką 5, kad įeitumėte
į submeniu.
Ekrane matysite „BAL“ ir dabar nustatytą parametrą.
Spausdami
arba mygtuką 5 reguliuosite garso paskirstymą dešinėn (R) arba kairėn (L).
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas (fader)
Nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „Fader“.
Spauskite į submeniu.
Ekrane matysite „FADER“ ir dabar nustatytą parametrą.
Spausdami reguliuosite garso paskirstymą į priekį (F) arba į galą (R).
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
arba mygtukus 5, kol
mygtuką 5, kad įeitumėte
arba mygtuką 5
Vienodintuvo pirminiai nustatymai (gamykliniai nustatymai)
Prietaise yra vienodintuvas, kuriame jau yra užprogramuoti nustatymai muzikos žanrams „ROCK“, „POP“ ir „CLASSIC“.
Norėdami pasirinkti vienodintuvo pirminius nustatymus,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
5, kol ekrane pasirodys užrašas „ENHANCED“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „E-BASS“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „PRESETS“.
Spaudinėkite
įeitumėte į submeniu.
Ekrane rodomi pasirinkti pirminiai nustatymai.
Norėdami pakeisti nustatymus, spauskite
arba mygtuką 8. Norėdami išjungti
vienodintuvą, pasirinkite „P-EQ OFF“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
arba mygtukus
arba mygtukus 5, kol
mygtuką 8, kad
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
85
DANSK
X-BAS S
X-BASS
„X-BASS“ suteikia galimybę padidinti žemus dažnius esant mažam garsumui. Pasirinktas „X-BASS“ parametras taikomas visiems įtaisams (radijui, SD/MMC, CD keitikliui arba AUX-IN).
X-BASS galite reguliuoti dvejopai: Reguliuoti galite X-BASS pastiprinimą ir atkirtos dažnį. X-BASS pastiprinimą galite keisti ir X-BASS, ir E-XBASS submeniu. Šioje lentelėje pateikiamos AUDIO meniu nustatymų parinktys.
Audio
X-BASS ENHANCED
E-XBASS
Susti-
prinimas
(GAIN)
Dažnis
(FREQ)
X-BASS žemų dažnių reguliavimas
X-BASS pastiprinimą galite nustatyti nuo 0 (X-Bass išjungtas) iki 3.
Nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite arba mygtukus 5, kol
ekrane pasirodys užrašas „X-BASS“. Spauskite
į submeniu.
Ekrane matysite „X-BASS“ ir dabar nustatytą parametrą.
nuo 0 iki 3
400 Hz, 800 Hz,
2400 Hz, FLAT
mygtuką 5, kad įeitumėte
Spaudinėkite
arba mygtuką 5, kol
norimas nustatymas pasirodys ekrane
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
E-XBASS reguliavimas
Nustatę X-BASS pastiprinimą, E-XBASS submeniu galite taip pat reguliuoti atkirtos dažnį. Galite pasirinkti 50 Hz, 100 Hz arba 200 Hz.
Nuspauskite AUDIO mygtuką <.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite 5, kol ekrane pasirodys užrašas „ENHANCED“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „E-BASS“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „E-XBASS“.
Spauskite į submeniu.
Ekrane matysite „GAIN“ ir dabar nustatytą parametrą.
Spauskite kad pasirinktumėte „GAIN“ (X-BASS pastiprinimas) arba „FREQ“ (dažnis).
Norėdami pakeisti nustatymus, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką <.
arba mygtukus
arba mygtukus 5, kol
mygtuką 5, kad įeitumėte
arba mygtuką 5,
86
Ekranas | Išoriniai garso įrenginiai
Ekranas
Kai įjungsite automobilio žibintus, ekranas iš dienos persijungs į nakties režimą. Jei norite, kad ši funkciją veiktų, automobilio garso atkūrimo sistema turi būti prijungta, kaip nurodyta įrengimo instrukcijoje. Jūsų automobilyje turi būti atitinkamos jungtys.
Ekrano šviesumo nustatymas
Žingsniuose nuo 1 iki 16 nurodyta, kaip nustatyti ekrano šviesumą nakčiai (DIM NIGHT) ir dienai (DIM DAY).
Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „DIM DAY“ arba „DIM NIGHT“.
Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane pamatysite „DIM DAY“ arba „DIM NIGHT“ ir nustatytą parametrą.
Norėdami reguliuoti šviesumą, spauskite
arba mygtuką 5.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite M/OK mygtuką >.
Norėdami išeiti iš meniu,
spauskite ESC mygtuką 6 arba palaukite
maždaug 8 sekundes.
arba mygtukus 5, kol
Išoriniai garso įrenginiai
Išorinius garso atkūrimo įrenginius, tokius kaip nešiojami CD grotuvai, MiniDisc grotuvai ar MP3 grotuvai, galima prijungti prie prietaiso dviem būdais:
1. Į galinį AUX-IN įėjimą (jei prie prietaiso neprijungtas CD keitiklis).
SRC mygtuku ? galite pasirinkti galinį
AUX-IN įėjimą. Ekrane matysite užrašą „CD / AUX-IN“.
Pastaba:
Norint įjungti išorinį garso įrenginį į galinį AUX-IN įėjimą, reikės specialaus prijungimo kabelio. Šį kabelį („Blaupunkt“ Nr. 7 607 897 093) galite įsigyti pas „Blaupunkt“ pardavėją.
2. Į priekinį AUX-IN lizdą.
Kai tik garso atkūrimo įrenginys yra
įjungtas į priekinį AUX-IN lizdą, jis gali būti pasirinktas SRC mygtuku ?. Ekrane tuomet pasirodys „FRONT AUX-IN“.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
87
PORTUGUÊS
DANSK
Gamykliniai nustatymai (Normset)
Gamykliniai nustatymai (Normset)
Galite grąžinti gamyklinius nustatymus.
Pastaba:
Atstačius gamyklinius nustatymus, jūsų padaryti pakeitimai ištrinami. Nuspauskite M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „NORMSET“. Norėdami įjungti submeniu, spauskite
M/OK mygtuką >.
Ekrane pasirodys užrašas „NORM OFF“. Norėdami grąžinti gamyklinius nustatymus,
palaikykite paspaudę M/OK mygtuką >
ilgiau nei keturias sekundes.
Ekrane pasirodo užrašas „NORM ON“ ir tada atstatomi gamykliniai nustatymai.
arba mygtukus 5, kol
Gamykliniai nustatymai:
Eismo pranešimų garsumas (TA VOL)
Programuojamas garsas (ON VOL)
Garso pritildymas (MUTE LEVEL)
Telefono skambučio ir navigacinių pranešimų garsumas (TEL VOL)
Paieškos jautrumas (SENS)
Perklausos laikas (SCAN TIME)
Programos tipas (PTY) OFF PTY kalba
(PTY LANG) Laikrodis (CLOCK) OFF
Laikas (CLOCK SET) 0:00 (RDS)
Laikrodžio režimas (CLOCK MODE)
Patvirtinimo pyptelėjimas (BEEP)
Regioninės programos funkcija (REG)
Ekrano šviesumas DIM DAY
RDS ON
30
Paskutinis nustatytas garsumas
0
25 (RDS) arba 10 (NRDS)
H16
10 sekundžių
ENGLISH
arba 12:00 (NRDS)
24 HR (RDS) arba 12 HR (NRDS)
ON
OFF
15, DIM NIGHT 12
88
Specifi kacijos
Stiprintuvas
Išėjimo galia: 4 x 18 sin. pagal
DIN 45 324 prie 14,4 V 4 x 45 maksimalaus galingumo
Derintuvas
Bangų diapazonai Europoje: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz
FM dažninė charakteristika: 35 - 16 000 Hz
SD/MMC kortelės
Dažniai: 20 - 20 000 Hz
Priešstipr. išėjimas
4 kanalai: 2 V
Specifi kacijos
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Įėjimo jautris
AUX-IN įėjimas (Galinis:): 2 V / 6 kΩ AUX-IN įėjimas (priekinis): 2 V / 6 kΩ Tel./Navi įėjimas: 10 V / 1 kΩ
Svoris
0,8 kg
Galimi pakeitimai!
PORTUGUÊS
DANSK
89
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
ET
Paigaldusjuhised
Ohutusjuhised
Seadet paigaldades töötades ja ühendusi tehes palume järgida all­pooltoodud ohutusjuhiseid:
• Ühendag lahti aku miinusklemm!
Seejuures järige palun tootja ohutus­juhiseid.
• Veenduge, et te ei riku auke puurides
sõiduki komponente.
• Pluss- ja miinuskaablite ristlõiked ei
tohi olla alla 1,5 mm
Ärge ühendage auto pistikühen-
dusi raadioga!
• Oma auto jaoks vajaliku adapter-
kaabli saate igalt BLAUPUNKTI eda­simüüjalt.
• Olenevalt mudelist võib teie auto
erineda siinkohal esitatud kirjeldus­est. Me ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud valest paigaldamis­est või ühendamisest ega järgnevate kahjustuste eest.
Kui siinkohal toodud info ei sobi teie
konkreetsete vajadustega seoses paigaldamisega, palume pöörduda Blaupunkti edasimüüja või sõiduki tootja poole või küsida nõu telefoni vihjeliinilt.
Võimendit või vahetajat paigaldades tu­leb kõigepealt ühendada seadme maan­dused, enne kui ühendate line-in VÕI line-out pistikud.
Väliste seadmete maandusühendust ei tohi teha auto helisüsteemi maan­duse külge (kere).
2
.
LV
Montāžas instrukcija
Drošības norādījumi
Veicot montāžas darbus un savienojumus, lūdzu, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
• Atvienojiet kabeļa spaili no aku-
mulatoru baterijas negatīvā pola! Šim nolūkam, lūdzu, ievērojiet automašīnas ražotāja drošības norādījumus.
• Pārliecinieties, vai, urbjot jebkādus
caurumus, jūs nesabojājat automašīnas daļas.
• Barošanas kabeļa pozitīvā un
negatīvā vada šķērsgriezums nedrīkst būt mazāks par 1,5 mm
Nepievienojiet radiouztvērējam
automašīnas spraudņus!
• Adaptera kabeli, kas nepieciešams
jūsu tipa automašīnai, var iegādāties pie jebkura “BLAUPUNKT” tirgotāja.
• Jūsu automašīna var atšķirties no
šeit aprakstītās atkarībā no modeļa. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies nepareizas montāžas vai pievienošanas, kā arī par jebkādiem izrietošiem bojājumiem.
Ja šeit ievietotais apraksts nav
piemērots specifi skiem montāžas apstākļiem jūsu automašīnā, lūdzu, vērsieties pie “Blaupunkt” tirgotāja, savas automašīnas ražotāja vai pa mūsu informācijas tālruni.
2
.
90
Montējot pastiprinātāju vai kompak­tdisku mainītāju, pirms ieejas un ize­jas spraudņu pievienošanas vispirms jāpievieno ierīces zemējuma savieno­jumi.
Ārēju ierīču zemējuma savienoju­mu nedrīkst pievienot automašīnas audiosistēmas zemējumam (kor­pusam).
LT
Įrengimo instrukcija
Saugos reikalavimai
Montuodami ir prijungda­mi įrenginį, laikykitės šių saugos reikalavimų:
• Atjunkite neigiamą akumuliatori-
aus gnybtą! Tai darydami, laikykitės automobilio gamintojo saugos reikalavimų.
• Gręždami skyles būkite atsargūs,
kad nesugadintumėte automobilio dalių.
• Teigiamo ir neigiamo poliaus kabelių
skerspjūvio plotas turi būti ne mažesnis kaip 1,5 mm
Nejunkite automobilio kištukinių
jungčių į radiją!
• Iš bet kurio BLAUPUNKT pardavėjo
galite įsigyti specialių jūsų automobi­liui tinkančių kabelių.
• Priklausomai nuo modelio, jūsų
automobilio įranga gali skirtis nuo čia aprašytosios. Neprisiimame atsakomybės už žalą, padarytą prietaisą netinkamai sumontavus ar prijungus, arba už netiesioginę žalą.
2
.
Jei čia pateikta informacija neatitin-
ka jūsų specialių montavimo sąlygų, prašome kreiptis į “Blaupunkt” pardavėją, savo automobilio gamintoją arba skambinkite mūsų pagalbos telefonu.
Jungdami stiprintuvą arba keitiklį, pirmiausiai prijunkite prietaiso įžeminimo jungtis ir tik tada junkite kištukus į linijos įėjimo ir išėjimo lizdus.
Išorinių įrenginių įžeminimo jungčių negalima jungti prie automobilio gar­so sistemos įžeminimo (korpuso).
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
91
Tarnekomplekti kuuluvad paigaldustarvikud
Piegādes komplektācijā ietilpstošie montāžas elementi
Komplektuojama montavimo įranga
A
B
Saadaval lisavarustusena Iegādājams kā papildpiederums Įsigyjama kaip papildoma įranga
Eelvõimendi,/sub,/kesk ­väljundkaabel
Priekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu signāla/galvenās izejas kabelis
Priešstipr./žem. dažn. gars./centr. išėjimų kabelis
7 607 001 512
A
92
7 607 621 . . .
Paigalduskomplektid Montāžas komplekts Montavimo komplektai
1.
12V
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
7 608 . . . . . .
2.
ca. 10 mm aptuveni 10 mm apie 10 mm
3.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
93
4.
182
53
165
1-20
3.
A
6.
5.
Eemaldamine Izņemšana Išėmimas
B
8 613 150 002
94
12V
1.
2.
2.
7.
C-1 C-2 C-3
C
B
A
7
10 131619
14
91215
6
3
581114 17
2
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
300 mASum
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 No connection 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
C1 C2 C3
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
*
Equalizer Amplifi er
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
95
8.
Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabel Priekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu signāla/galvenās izejas kabelis Priešstipr./žem. dažn. gars./centr. išėjimų kabelis
7 607 001 512
Võimalikud muutused! Iespējamas izmaiņas! Galimi pakeitimai!
BN
12V
Amplifi er
Relais
12V
A
7
5
3
1
8
6
4
2
Kl. 15 +12V
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
12V
12V
96
MEMORANDUM • PIEZĪMES • ATMINTINĖ
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
97
MEMORANDUM • PIEZĪMES • ATMINTINĖ
98
Palun hoidke täidetud raadiopassi kindlas kohas! Ierakstīto radiouztvērēja drošības kodu, lūdzu, glabājiet drošā vietā! Prašome laikyti užpildytą radijo pasą saugioje vietoje!
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
99
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
(et,lv,lt)
03/08 - CM-AS/SCS1
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
7 647
Serial no: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622406070
Loading...