BLAUPUNKT CANBERRA C31, FREIBURG C31, LAS VEGAS DJ31, SAN DIEGO DJ31 User Manual

Notice d’emploi
Radio / Cassette
Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31
Bitte aufklappen
Ouvrir s.v .p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
FRANÇAIS
13
6
8
7
12
11
9
10
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
14
4
5
1
15
16
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche de déverrouillage de
la façade détachable
2 Touche BAND, sélection de la
source Radio, sélection des niveaux de mémoi­re FM et des gammes d'ondes PO et GO (PO et GO non dispo­nibles sur Freib urg C31 et Las Vegas DJ31), TS, démarrage de la fonction Travelstore Touche FMT (Freiburg C31 et Las Vegas DJ31), sélection des niveaux de mémoire FM, sélection de la source Radio, démarrage de la fonction Tra­velstore
3 Touche RDS, sélectionner et dé-
sélectionner la fonction « con­fort » RDS (Radio Data System), autoriser le défilement de textes
4 Touche SCAN, démarrage de la
fonction Scan.
5 Ejection de la cassette 6 Fente d'insertion de la cassette 7 Touche 8 Touche X-BASS, affichage de
la fonction X-Bass
, changement de face
9 Touche CD•C, sélection des
sources Radio, Cassette, Chan­geur CD (si branché) et AUX
: Touche AUDIO, réglage du son
(graves et aigus) et de la réparti­tion sonore (balance et fader)
; Pavé de touches flèches. < Touche MENU pour afficher le
menu de configuration. Touche
= Pavé de touches 1 - 5 > Touche TRAF (trafic), sélection-
ner et désélectionner la priorité aux informations routières PTY, sélectionner / désélection­ner la fonction PTY.
? Bouton de réglage du volume
, augmentation du volume , réduction du volume
@ Touche pour allumer / éteindre
l'appareil, le mettre en sourdine (mute)
, affichage de l'heure
48
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 50
Façade détachable ........................ 51
Allumer / Éteindre ................. 52
Réglage du volume ................ 53
Réglage du volume de mise en
marche .......................................... 53
Mise en sourdine (mute) ................ 53
Téléphone et Système de
navigation ...................................... 53
Réglage du volume du bip de
confirmation .................................. 54
Mode Radio ............................ 55
Activer le mode Radio ................... 55
Fonction « confort » RDS ............... 55
Sélection d'une gamme d'ondes /
d'un niveau de mémoire................. 55
Sélection d'une station .................. 56
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................... 56
Mémorisation d'une station ............ 57
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 57
Sélection d'une station mémorisée .. 57
Balayage de stations (SCAN) ........ 57
Réglage de la durée de balayage ... 57
Type de programme (PTY) ............. 58
Optimisation de la réception radio . 59
Autoriser le défilement de textes .... 59
Réception d'informations
routières ................................. 60
Mode Cassette ....................... 61
Lecture de cassettes ..................... 61
Ejection de la cassette................... 61
Changement du sens de lecture .... 61
Saut des titres (S-CPS) ................. 61
Défilement rapide de la bande ....... 61
Répétition d'un titre ....................... 62
Balayage de tous les titres d'une
cassette (SCAN) ........................... 62
Interrompre la lecture (pause) ........ 62
Activer / Désactiver RM (moniteur
radio) ............................................ 62
Saut des blancs (blank skip) .......... 62
Sélection du type de bande ........... 63
Suppression du souffle Dolby B..... 63
Mode Changeur CD ............... 63
Démarrage du mode Changeur CD 63
Sélection d'un CD ......................... 63
Sélection d'une plage .................... 63
Sélection rapide de plage .............. 63
Recherche rapide (audible)............ 64
Lecture répétée de plages ou de
CD (REPEAT) ............................... 64
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 64 Balayage de toutes les plages de
tous les CD (SCAN)...................... 64
Interrompre la lecture (PAUSE)...... 65
Changement du mode d'affichage . 65
CLOCK - Heure ...................... 65
Son et répartition du volume . 67
Réglage des graves ....................... 67
Réglage des aigus ......................... 67
Répartition du volume vers la
gauche / droite (balance) ............... 67
Répartition du volume vers
l'avant / l'arrière (fader) ................. 67
X-BASS .................................. 68
Sources audio externes ......... 68
Caractéristiques techniques .. 69
Garantie ................................. 69
Notice de montage .............. 180
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions d'av oir opté pour un produit Blaupunkt et nous vous sou­haitons beaucoup de plaisir avec v otre nouvel appareil. Avant de mettre votre autoradio en ser­vice, lisez attentivement le présent mode d'emploi. Les rédacteurs de Blau­punkt s'efforcent constamment de rédi­ger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre reven­deur ou le service d'assistance télépho­nique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent à la dernière page de cette brochure.
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route. Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'a vertis­sement venant de l'extérieur du vé­hicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'auto­radio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branche­ment figurant à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande infrarouge RC 08 ou RC 10 disponible en option permet de commander les fonctions les plus im­portantes depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Amplificateurs
Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeurs CD
L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants : CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09. Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt 7 607 889 093). Le changeur CD, CDC A 08, est fourni avec les autoradios Las Vegas DJ31 et San Diego DJ31.
Assistance téléphonique internationale
Si vous avez des questions concernant l'utilisation de l'autoradio, n'hésitez pas à nous téléphoner. Les numéros du service d'assistance téléphonique figurent à la dernière page du présent mode d'emploi
50
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur . Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la f açade détachable à cha­que fois que vous quittez votre véhicu­le. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple.
Note :
Ne laissez pas tomber la façade.
Ne l'exposez pas directement au
soleil ou à d'autres sources de cha­leur.
Conservez-la dans l'étui fourni.
Evitez que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiff on non pelu­cheux, imprégné d'alcool.
Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
Enlevez la f açade en la tir ant
d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.
Après avoir enle vé la façade, l'auto-
radio s'éteint.
Le mode sélectionné est mémori-
sé.
La cassette insérée reste dans
l'appareil.
Poser la façade
Insérez la façade de gauche à droi-
te dans le guide de l'autoradio.
Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Enlever la façade
1
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
posant la façade.
Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enle vé la f açade, il se ral­lume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette, Changeur CD ou AUX).
51
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ALLUMER / ÉTEINDRE
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l'autor adio, plu­sieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du véhicule
Si l'autoradio est relié correctement à l'allumage du véhicule et si vous ne l'avez pas éteint av ec la touche @, vous pouvez l'allumer ou l'éteindre en met­tant ou coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l'auto­radio quand le contact est coupé :
Pressez pour cela la touche @.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicu-
le, l'autoradio s'éteint automatique­ment au bout d'une heure quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume au dernier mode sélectionné (radio, cassette, changeur CD ou AUX).
Allumer / Eteindre avec la touche
@
Pour allumer , pressez la touche
@.
Pour éteindre , pressez la touche
@ pendant plus de deux secon­des.
L'autoradio s'éteint.
Allumer en insérant une cassette
Si le lecteur ne contient pas de casset­te, l'autoradio étant éteint,
Insérez la cassette sans forcer
dans le lecteur en veillant à ce que le côté ouvert soit dirigé vers la droite jusqu'à ce que vous ressen­tiez une résistance.
La cassette est avalée automatique­ment par le lecteur.
Veillez à ne pas gêner ou aider l'intro­duction de la cassette.
L'autoradio s'allume. La lecture de la cassette commence.
52
Loading...
+ 18 hidden pages