Сканирование всех треков на
всех компакт
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ..
-дисков ...............................22
(с прослушиванием) .........22
.......................22
-дисках (SCAN) .......................23
Дистанционное управление ...........24
Часы и время ............................24
Звучание ...................................
X-BASS .....................................26
Настройка индикатора уровней ......
Внешние аудиоисточники ..............
Технические характеристики ..........
20
20
22
23
25
27
27
28
3
ПРИМЕЧАНИЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Предварительные замечание и
дополнительные принадлежности
Благодарим Вас за выбор продукта компании
Blaupunkt. Надеемся, что пользование нашей
новой аудиосистемой доставит Вам немало
удовольствия.
Прежде чем приступить к эксплуатации сис
темы, пожалуйста, внимательно прочитай
те нижеследующие рекомендации.
Редакторы компании постоянно работают
над тем, чтобы сделать наши руководства по
эксплуатации проще и понятнее.
Тем не менее, при возникновении каких-либо
вопросов, рекомендуем обращаться к про
давцу; в авторизованный сервис компании.
Адреса сервисов Вы найдете на последней
странице этой брошюры.
Мы предоставляем гарантию на изделия,
приобретенные на территории Европейского
Союза. Эти гарантийные обязательства при
водятся на сайте www.blaupunkt.de , или их
можно получить по адресу:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-339 Hildesheim
Germany
Установка
Если Вы планируете установить аудиосистему
самостоятельно, прочитайте руководство по
установке и подключению, прилагающееся к
данной инструкции.
Дополнительные принадлежности
Используйте только те дополнительные при-
-
надлежности, которые рекомендованы ком
-
панией Blaupunkt.
Пульт дистанционного управления
Пульты дистанционного управления RC 08,
RC 10, RC 10H и RC 12H позволяют пользо
ваться основными функциями аудиосистемы
безопасно и комфортно.
С помощью пульта невозможно включить/
выключить аудиосистему.
Примечание:
Аудиосистема San Diego MP35 комплектова
на пультом RC 12H.
-
Усилители
Вы можете пользоваться всеми усилителями
Blaupunkt и Velocity.
CD-чейнджеры
С аудиосистемой совместимы следующие
CD-чейнджеры Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09
and CDC A 03.
Дорожная безопасность
Безопасность на дороге имеет определяющее значение.
Пользуйтесь аудиосистемой только тогда,
когда позволяют дорожные условия. Пре
жде чем приступить к эксплуатации систе
мы во время движения, внимательно озна
комьтесь с ее управлением.
Ничто не должно мешать Вам слышать зву
ковые сигналы машин милиции, пожарной
службы и скорой помощи на достаточном
расстоянии. Всегда выбирайте умеренную
громкость звучания Вашей аудиосистемы.
-
-
-
-
-
-
-
4
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты вашей аудиосистемы от похищения предусмотрена съемная панель управле
ния.
Без нее система не представляет ценности
для воров.
Чтобы предотвратить похищение Вашей ау
диосистемы, забирайте панель управления с
собой всякий раз, когда оставляете машину
без присмотра. Не оставляйте ее внутри ав
томобиля, даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана
сделать ее использование как можно более
удобным.
Примечания:
• Не роняйте панель управления.
• Не оставляйте панель управления под пря
мыми солнечными лучами или рядом с ис
точниками тепла.
• Избегайте прямого контакта клемм пане
ли с кожей. При необходимости, протрите
клеммы безворсовой тканью, смоченной
спиртом.
Снятие панели управления
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
➮ Сначала слегка потяните панель из уст-
ройства, а затем снимите ее в левую сторо
ну.
Устройство выключается.
-
Все действующие настройки аудиосистемы
сохраняются.
Уже вставленный компакт-диск остается
внутри.
-
Установка панели управления
➮ Вставьте панель в направляющие слева на-
право.
➮ Осторожно нажмите на левый край пане-
ли, чтобы она зафиксировалась на месте
до щелчка.
-
-
-
Примечание:
• При установке панели не нажимайте на
дисплей.
Если при снятии панели аудиосистема была
включена, после установки панели она вклю
чится автоматически в прежнем режиме (ра
дио, CD (MP3), CD-чейнджер или внешний
источник (AUX)).
-
-
-
Нажмите кнопку .
➮
При этот открывается механизм блокировки
панели.
5
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Включение/выключение
С помощью пульта Вы можете включить/выключить аудиосистему следующими спосо
бами:
Включение/выключение посредством за
жигания
Если аудиосистема правильно подключена к
системе зажигания автомобиля и была вы
ключена с помощью кнопки
включаться/выключаться одновременно с за
жиганием.
Включение/выключение кнопкой
➮ Для включения аудиосистемы нажмите
кнопку
➮ Для выключения системы удерживайте
кнопку
Устройство выключается.
Примечание:
• Для предотвращения разрядки аккумулято
ра аудиосистема будет автоматически вы
ключаться через час, если зажигание вы
ключено.
Включение посредством установки ком
пакт-диска
Если аудиосистема выключена и в ней нет
компакт-диска,
➮ мягко вставьте CD в проигрыватель марки-
рованной стороной вверх и задвигайте, по
ка не почувствуете сопротивление.
Механизм установки автоматически втянет
компакт-диск.
Не следует удерживать или подталкивать ме
ханизм установки компакт-диска.
Аудиосистема включается и начинает вос
производить компакт-диск.
.
не менее 2 секунд.
, она будет
ON/OFF
-
-
Примечание:
• Если перед установкой компакт-диска на
автомобиле было выключено зажигание,
Вы должны будете предварительно вклю
чить аудиосистему нажатием кнопки
чтобы воспроизвести этот диск.
Включение/выключение при снятии/уста
новке панели управления
-
➮ Снимите панель управления
Аудиосистема выключается.
-
➮ Снова установите панель управления
Аудиосистема включится. Настройки (радио,
CD/MP3, CD-чейнджер или внешний источник
AUX), заданные перед выключением, будут
восстановлены.
-
-
-
-
-
-
-
,
6
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне
от 0 (отключение звука) до 66 (максимум)
единиц.
Для увеличения громкости,
➮ нажмите кнопку
Для уменьшения громкости,
➮ нажмите кнопку
Установка громкости включения
Примечание:
• Аудиосистема оборудована функцией
ожидания. Если, например, нажать кнопку
MENU и выбрать пункт меню, система
включится снова примерно через 8 секунд
после нажатия последней кнопки.
Все изменения настроек будут сохраняться.
Вы можете установить громкость включения.
Чтобы облегчить регулировку, система будет
повышать или уменьшать громкость в ходе
внесения изменений.
Если задать настройку LAST VOL, будет акти
вироваться громкость, настроенная при пос
леднем выключении системы.
.
.
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Примечание:
• Для защиты Вашего слуха громкость вклю
чения ограничивается величиной 38 еди
ниц. Если уровень громкости был выше то
го, что применялся при последнем выклю
чении системы, и активирована настройка
LAST VOL, система задаст громкость 38
единиц при повторном включении.
После завершения регулировки
➮ дважды нажмите кнопку MENU .
Быстрое уменьшение громкости
(MUTE)
Вы можете быстро уменьшить громкость
(mute) до заданного уровня.
➮Кратко нажмите кнопку .
На дисплее появляется надпись MUTE.
Отмена MUTE
Для возврата к прежнему уровню громкости
➮ кратко нажмите кнопку снова.
Установка уровня громкости MUTE
Вы можете регулировать уровень громкости
MUTE.
➮ Нажмите кнопку MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè
дисплее не появится надпись MUTE LVL.
➮ Установите громкость MUTE с помощью
кнопок .
-
-
После завершения регулировки
➮ дважды нажмите кнопку MENU.
Для некоторых функций система будет выдавать сигнал подтверждения, если кнопка
удерживается не менее двух секунд, напри
мер, когда Вы определяется радиостанцию
для кнопки сохранения. Вы можете включать/
выключать сигнал подтверждения.
тверждения с помощью кнопок
OFF означает отключение сигнала, а ON – его
включение.
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку MENU.
.
Приглушение звука для ведения
телефонных разговоров
Если Ваша аудиосистема подключена к мобильному телефону, ее громкость будет при
глушаться, как только Вы снимите трубку.
Для этого необходимо, чтобы мобильный те
лефон был подключен к автомобильной ау
диосистеме в соответствии с руководство по
установке.
На дисплее появляется надпись PHONE.
Радио
Регулировка высоких частот
Для гарантии правильной работы тюнера аудиосистема должна быть настроена на реги
он, в котором она работает. выбирать между
Европой (EUROPE), Соединенными Штатами
(USA), Южной Америкой (SAMERICA) и Таи
ландом (THAI). По умолчанию тюнер настро
ен на тот регион, где продана аудиосистема.
Если у Вас возникают проблемы с приемом
радиосигнала, проверьте конфигурацию тю
нера.
Описанные в этом руководстве функции ра
диоприемника характерны для европейской
конфигурации тюнера.
➮ Выключите устройство с помощью кноп-
êè
.
➮ Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки 1 è 5 и снова включите систему
с помощью кнопки .
На дисплее появляется надпись TUNER.
➮ Выберите свой регион с помощью кнопки
-
-
-
èëè .
Для сохранения конфигурации
➮ выключите аудиосистему и снова включите
ее или подождите примерно 8 секунд. Ау
диосистема включает последнюю активи
рованную настройку (радио, CD/MP3, CD-
чейнджер или внешний источник AUX).
-
-
-
-
-
-
-
8
Переключение в режим радио
Если аудиосистема находится в режиме CD/
MP3, CD-чейнджера или внешнего источни
ка (AUX),
Эта аудиосистема оборудована радиоприемником с функцией RDS (Система радио дан
ных).
Многие FM-радиостанции передают сигнал,
который несет не только программу, но и до
полнительную информацию, такую как на
звание станции и тип программы (PTY).
Название станции появляется на дисплее, как
только тюнер принимает этот сигнал.
Удобные RDS-функции AF (Альтернативная
частота) и REGIONAL расширяют возможнос
ти радиоприемника.
• AF: Если активирована функция RDS, ра
диоприемник автоматически настраивает
ся на лучшую принимаемую частоту той
станции, которая прослушивается в насто
ящее время.
• REGIONAL: Иногда некоторые радиостан
ции вещают в регионах несколько иначе.
Вы можете использовать функцию REG и
тем самым запретить системе переклю
чаться на альтернативные частоты, кото
рые передают иное содержание програм
мы.
Примечание:
• Надпись REGIONAL должна быть активиро
вана/деактивирована в меню отдельно.
Включение/выключение функции RDS
Если Вы хотите воспользоваться функциями
RDS (AF или REGIONAL),
-
➮ нажмите и удерживайте кнопку TRAF RDS
: не менее двух секунд.
Функция RDS активируется при появлении на
дисплее символа RDS.
дисплее появилась надпись REG. OFF или
ON отображается вместе с надписью REG.
➮ Для включения/выключения функции
-
REGIONAL нажмите кнопку
-
➮ Нажмите кнопку MENU.
èëè .
Выбор диапазона/банка памяти
Вы можете использовать эту аудиосистему
для приема радиовещания в частотном диа
пазоне FM, а также в диапазоне волн MW
и LW (AM). Для диапазона FM имеются три
банка памяти (FM1, FM2 и FMT), а для диа
-
пазонов MW и LW отведены по одному банку
-
памяти.
Каждый банк памяти может хранить до 6
станций.
Для переключения между банками памяти
FM (FM1, FM2 и FMT) и памятью диапазонов
MW è LW ,
➮кратко нажмите кнопку BND•TS.
-
-
-
-
РАДИО
-
-
9
РАДИО
Настройка на радиостанцию
Существуют различные способы настройки
на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
➮ Нажмите кнопку èëè .
Система настроится на ближайшую доступ
ную станцию.
Настройка на радиостанции вручную
Вы можете также настроиться на радиостан
ции вручную.
Примечание:
• Ручная настройка возможно лишь при от
ключении функций RDS.
➮ Нажмите кнопку èëè .
Поиск по радиовещательным сетям (только
FM)
Если радиостанции передают несколько про
грамм, Вы можете пройтись по радиовеща
тельным сетям.
Примечание:
• Функции RDS должны быть активированы
до использования этой особенности.
➮ Нажмите кнопку или для переклю-
чения на следующую станцию радиовеща
тельной сети.
Примечание:
• При использовании этой особенности Вы
сможете переключаться лишь на те стан
ции, которые уже принимали прежде. Для
приема станций воспользуйтесь функцией
сканирования или Travelscan.
Настройка чувствительности поиска
радиостанций
Вы можете выбрать, должно ли радио настраиваться лишь на станции с сильным сиг
налом, или оно также может настраиваться
на слабые сигналы.
SENS HI6 означает, что на тюнере установлен
самый высокий уровень чувствительности.
-
SENS LO1 означает, что чувствительность тю
нера самая низкая.
➮ Выберите нужный уровень чувствитель-
ности при помощи кнопок
После завершения регулировки
-
➮ нажмите кнопку MENU.
-
Примечание:
• Вы можете задавать разные уровни чувс
твительности для диапазонов FM и MW или
LW (АМ).
èëè .
Запоминание радиостанций
Запоминание радиостанций вручную
➮ Выберите банк памяти (FM1, FM2, FMT)
или один из диапазонов (MW или LW).
➮ Настройтесь на нужную станцию.
➮ Удерживайте одну из кнопок сохранения
-
1 - 6 не менее 2 секунд для запомина-
ния станции на этой кнопке.
-
-
-
-
10
Автоматическое запоминание станций
(Travelstore)
Вы можете автоматически сохранить вплоть
до шести станций, обеспечивающих наилуч
ший прием в регионе (только для диапазона
FM)/ Эти станции запоминаются в банке па
мяти FM.
Примечание:
• При этом станции, сохраненные в данном
банке памяти ранее, удаляются.
➮ Нажмите и удерживайте кнопку BND•TS
не менее двух секунд.
Начитается процесс запоминания станций.
На дисплее появляется надпись FM TSTORE.
После завершения процесса система будет
воспроизводить станцию, которая сохрани
лась в банке памяти FMT под цифрой 1.
Прослушивание сохраненных станций
➮ Выберите банк памяти или диапазон.
➮ Нажмите кнопку сохранения 1 – 6, êî-
торая соответствует нужной Вам станции.
Сканирование принимаемых
радиостанций (SCAN)
Вы можете использовать функцию сканирования для кратковременного прослушивания
всех принимаемых станций. Время сканиро
вания может быть задано в меню от 5 до 30
секунд (при шаге 5 секунд).
Запуск сканирования
➮ Нажмите и удерживайте кнопку MENU
не менее двух секунд.
Сканирование начинается. На дисплее ненадолго появляется надпись SCAN с мигающим
названием или частотой станции.
Остановка сканирования и продолжение
-
прослушивания станции
-
➮ Нажмите кнопку MENU.
Сканирование прекращается и радио продол
жает воспроизводить станцию, на которую
оно было настроено до сканирования.
• Заданное Вами время сканирования также
используется при сканировании в режиме
CD\MP3 и в режиме CD-чейнджера.
èëè .
Тип программы (PTY)
Помимо передачи названия станции, некоторые FM-радиостанции также обеспечива
ют информацию о типе программы, которую
они транслируют. Ваша аудиосистема может
принимать и отображать эту информацию.
Например, типы программ могут быть сле
дующими:
CULTURE (Культура)
TRAVEL (Путешествия)
JAZZ (Джаз)
SPORT (Спорт)
NEWS (Новости)
POP (Поп-музыка)
ROCK (Рок-музыка)
CLASSICS (Классическая музыка)
РАДИО
-
-
-
11
РАДИО
Вы можете воспользоваться функцией PTY
для выбора станций конкретного типа веща
ния.
PTY-EON
Если Вы задаете тип программы и включаете
поисковую настройку, радио переключится с
текущей станции на станцию выбранного ти
па.
Примечания:
• Если тюнер не находит станцию, соответс
твующую выбранному типу программы,
Вы услышите сигнал, и на дисплее появит
ся надпись NO PTY. Радио настроится на
станцию, которая принималась последней.
• Если данная или другая радиостанция в
сети вещания транслирует выбранный тип
программы в более позднее время, радио
автоматически переключится с работаю
щей станции или из режима CD/MP3 или
CD-чейнджера
Вы можете выбрать язык, на котором отобра
жаются типы программ.
Доступны следующие языки:
DEUTSCH (НЕМЕЦКИЙ), ENGLISH (АНГЛИЙС
КИЙ) и FRANCAIS (ФРАНЦУЗСКИЙ).
-
➮ Нажмите кнопку MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè
дисплее не появится надпись PTY LANG.
➮ Выберите нужный язык при помощи кно-
ïîê .
После завершения регулировки
➮ дважды нажмите кнопку MENU .
Выбор типа программы и запуск поиска
радиостанций
➮ Нажмите кнопку èëè .
На дисплее появляется текущий тип програм
ìû.
➮ Если Вам нужен другой тип программы,
нажимайте на кнопку
появится нужная индикация.
Выбранный тип программы появляется на
дисплее кратковременно.
➮ Используйте кнопки èëè
ла поиска станций.
Радио настроится на следующую станцию, ко
торая соответствует выбранному типу про
грамм.
èëè , ïîêà íå
-
-
, ïîêà íà
-
äëÿ íà÷à-
-
-
12
Оптимизация радиоприема
HICUT
Функция HICUT улучшает прием при плохой
трансляции (только для FM).
В случае помех их уровень автоматически
снижается.
Включение/выключение функции HICUT
➮ Нажмите кнопку MENU.
➮ Нажимайте кнопку
дисплее появилась надпись HICUT.
➮ Используйте кнопки èëè äëÿ íà-
стройки уровня HICUT.
HICUT 0 означает, что уровень помех не будет
снижаться автоматически. HICUT 1 означает,
что этот уровень помех будет снижаться ав
томатически.
➮ Нажмите кнопку MENU.
èëè , ïîêà íà
Задание режима индикации
В режиме радио у Вас имеется возможность
отображения диапазона волн вместе с бан
ком памяти/местом запоминания а также
временем или названием/частотой станции.
Выберите FREQUENCY для отображения
названия станции / частоты или выберите
CLOCK” для отображения диапазона волн
вместе с банком памяти / местом запомина
ния и временем.
Эта аудиосистема оборудована радиоприемником с функцией RDSON. EON означа
ет
Enhanced Other Network (для Улучшенной
другой сети).
При всякой трансляции объявления о состо
янии дорожного движения (ТА), система ав
томатически переключается со станции, ко
торая не передает такие отчеты, на станцию,
передающую такую информацию в радиове
щательной сети.
После воспроизведения отчета о дорожной
ситуации система возвращается на програм
му, которую Вы слушали прежде.
Включение/выключение приоритета
информации о дорожном движении
➮Кратко нажмите кнопку BND•TS.
Приоритет объявлений о дорожном движе
нии активируется при появлении на дисплее
символа автомобильной пробки.
Примечания:
Вы услышите предупреждающий сигнал:
• если Вы покидаете зону приема информа
ции о движении на станции, которую слу
шаете в настоящее время.
• если Вы принимаете информацию о дви
жении, но громкость установлена на ми
нимум (0), или если при прослушивании
CD/MP3-проигрывателя, CD-чейнджера
или внешнего источника AUX Вы покидае
те зону приема информации о движении,
и последующий автоматический поиск не
может найти новую станцию с такой ин
формацией.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• если Вы перенастраиваете радио со станции с информацией о движении на стан
цию без подобного вещания.
Услышав предупреждающий сигнал, Вы мо
жете либо выключить приоритет информа
ции о движении, либо настроиться на стан
цию, которая передает такую информацию.
Регулировка громкости объявлений о
дорожном движении
• Вы можете использовать регулятор гром
кости
время объявления о движении, пока пере
дается эта информации.
• Вы можете произвести распределение
громкости по каналам для объявлений о
дорожном движении. За более подробной
информацией обращайтесь к главе «Зву
чание».
для регулировки громкости во
-
-
-
-
-
-
-
14
CD-проигрыватель
Аудиосистема может использоваться для
воспроизведения обычных аудио-CD, CD-R и
CD-RW диаметром
Опасность повреждения CD-проигрыва-
теля!
Компакт-диски нестандартной формы не
подходят для данной аудиосистемы. Мы не
несем ответственности за любые поврежде
ния CD-проигрывателя или диска по причи
не использования нестандартных CD.
Чтобы гарантировать правильное функци
онирование системы, используйте только
компакт-диски с соответствующим логоти
пом. При попытке воспроизведения ком
пакт дисков с защитой от копирования могут
возникать проблемы. Компания не гаранти
рует правильное воспроизведение подоб
ных дисков.
Помимо проигрывания аудио компакт-дис
ков на этом устройстве, Вы можете проигры
вать диски, содержащие музыкальные файлы
МР3. Более подробная информация приво
дится в главе «МР3-проигрыватель».
Переключение в CD-режим
Если компакт-диск уже вставлен в проигрыватель,
➮ мягко вставьте CD в проигрыватель
маркированной стороной вверх и задви
гайте, пока не почувствуете сопротивле
ние.
Механизм установки автоматически втянет
компакт-диск.
Не следует удерживать или подталкивать ме
ханизм установки компакт-диска.
Начинается воспроизведение компакт-диска.
èëè 12 ñì.
-
-
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Примечание:
• Если перед установкой компакт-диска на
автомобиле было выключено зажигание,
Вы должны будете предварительно вклю
чить аудиосистему нажатием кнопки 1,
чтобы воспроизвести этот диск.
Если компакт-диск уже вставлен в проигры
ватель,
➮ Нажимайте кнопку SRC , ïîêà íà äèñ-
плее не появится надпись CD.
Воспроизведение диска начнется с того мес
та, на котором оно было прервано при пос
леднем прослушивании.
-
Выбор трека
-
➮ Нажмите одну из кнопок курсора äëÿ
выбора предыдущего или следующего
-
трека.
Если Вы нажмете кнопку
раз, текущий трек будет воспроизведен еще
-
раз с начала.
-
èëè îäèí
Быстрый выбор трека
-
Для быстрого выбора трека (назад или вперед)
➮ нажмите и удерживайте кнопки
пока не начнется быстрый выбор трека на
зад/вперед.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
-
Для быстрого перемещения по диску вперед
-
или назад
➮ нажмите и удерживайте кнопки ,
пока не начнется быстрый поиск трека на
зад/вперед.
-
-
-
-
-
,
-
-
15
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Случайное воспроизведение треков
(MIX)
➮ Нажмите кнопку 5 MIX .
На дисплее на короткое время появится над
пись MIX CD и загорится символ MIX. Затем
начнется воспроизведение следующего, слу
чайно выбранного трека.
Отмена MIX
➮ Нажмите кнопку 5 MIX åùå ðàç.
На дисплее на короткое время появится над
пись MIX CD и символ MIX погаснет.
Сканирование треков (SCAN)
Вы можете просканировать (кратко прослушать) все треки на диске.
➮ Нажмите и удерживайте кнопку MENU
не менее двух секунд.
Начнет сканироваться следующий трек.
Примечание:
• Вы можете регулировать продолжитель
ность сканирования. Для получения более
подробной информации прочтите раздел
«Установка продолжительности сканиро
вания» в главе «Радио».
Остановка сканирования и продолжение
прослушивания трека
Некоторые компакт-диски содержат CD-текст.
CD-текст может содержать имена исполните
лей, названия альбома и трека.
Вы можете отображать этот CD-текст как
текст прокрутки при всяком переходе на дру
гой трек. После однократного показа всего
CD-текста дисплей перейдет в режим, задан
ный по умолчанию. Более подробная инфор
мация приводится в разделе «Задание режи
ма индикации».
После завершения регулировки
➮ дважды нажмите кнопку MENU.
Объявления о дорожной ситуации в
CD-режиме
При желании получать сообщения о дорожном движении при активированном CD-про
игрывателе,
➮ нажмите кнопку TRAF•RDS .
Приоритет объявлений о дорожном движении
активируется при появлении на дисплее сим
вола автомобильной пробки. Более подроб
ная информация приводится в главе «Прием
информации о дорожном движении».
аудиосистема выключена, или пока активи
рован другой источник.
-
-
-
-
-
17
МР3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
MP3-проигрыватель
Эта аудиосистема может также использоваться для воспроизведения CD-R и CD-RW,
содержащих музыкальные файлы в форма
те МР3.
Подготовка MP3-диска
Существование большого количества разных
типов CD-рекордеров, программ для записи
и самих дисков иногда приводит к пробле
мам, возникающим из-за неспособности ау
диосистемы воспроизводить некоторые дис
ки. Если у Вас возникнут подобные пробле
мы, попробуйте использовать диск другого
производителя или цвета.
Ваш CD должен быть формата ISO 9660 Level
1 / Level 2 или Joliet. Правильное воспроизве
дение других форматов не гарантируется.
Один диск может содержать не более 253 ди
ректорий. Вы можете использовать эту систе
му для доступа к каждой из директорий.
Вне зависимости от количества директорий
на компакт-диске, устройство может рабо
тать максимум с 999 МР3-файлами на од
ном диске, при 255 файлах в одной директо
рии максимум.
-
-
-
-
-
-
-
-
Каждая директория может именоваться с по
мощью компьютера. Система способна отоб
ражать имя директории. Вы должны поиме
-
новать директории и треки/файлы с помо
-
щью метода, предоставляемого программой
-
записи CD. Руководство по программному
обеспечению подробно описывает, как это
делается.
Примечание:
• Имена директорий и файлов не должны
использовать специальные символы.
Если Вы хотите упорядочить файлы, распо
ложите их по алфавиту в программе записи
CD.
Если Ваша программа лишена такой возмож
ности, Вы можете упорядочить файлы вруч
ную. Для этого в начале имени каждого фай
ла введите порядковый номер (например,
001, 002 и т.д.), включая нули, которые стоят
первыми.
Ä
è
ð
å
ê
ò
î
ð
è
è
Ò
ð
å
ê
è
/
Ô
à
é
ë
û
-
-
-
-
-
-
-
-
18
МР3-файлы могут содержать дополнительную информацию – имя исполнителя, назва
ния песни и альбома (ID3-тэги). Система мо
жет отображать тэги ID3 (версия 1).
При создании МР3-файлов из аудиофайлов
следует использовать битовую скорость не
более 256 Кбит/сек.
Аудиосистема может воспроизводить МР3файлы лишь с расширением .МР3.
Примечание:
Чтобы воспроизведение не прерывалось,
• Не пытайтесь прослушать файлы других
форматов, изменив их расширение на
.mp3. Система будет игнорировать эти от
дельные файлы в процессе воспроизведе
ния.
• Не используйте смешанные компакт-дис
ки, содержащие треки МР3 и другие дан
ные (система способна считывать только
МР3-файлы в этом режиме).
• Не используйте компакт-диски, содержа
щие одновременно МР3-записи и аудио
треки CD. При попытке воспроизведения
смешанного диска система будет воспро
изводить только аудиотреки CD.
Переключение в режим МР3
Режим МР3 включается так же, как обычный
режим CD. Для получения более подробной
информации прочтите раздел «Переключе
ние в режим CD» в главе «CD-проигрыва
тель».
МР3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Задание режима индикации
-
Диск МР3-CD должен быть вставлен в систе-
-
му до изменения следующих настроек.
Задание режима индикации по умолчанию
Вы можете отображать различные типы ин
формации на текущем треке:
• Номер трека и индикатор времени воспро
изведения (TRCK-TIME)
• Номер трека и часы (TRCK-CLK)
• Номер директории и номер трека (DIRTRCK)
• Номер директории и часы (DIR-CLK)
• Номер директории и индикатор времени
воспроизведения (DIR-TIME)
-
Примечание:
-
• После смены треков система кратковре
-
менно отображает прокрутку текста МР3, а
затем отображает эту информацию непре
рывно.
-
Для перехода между разными опциями отоб
-
ражения
➮ нажмите кнопку MENU.
-
➮ Нажимайте кнопку èëè , ïîêà íà
дисплее не появилась надпись CD DISP.
➮ Выберите нужную опцию с помощью кноп-
êè èëè .
После завершения регулировки
-
➮ дважды нажмите кнопку MENU.
-
-
-
-
-
-
19
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Настройка прокрутки МР3-текста
При всякой смене трека кратковременно
отображается одна из следующих прокру
ток текста. Затем показывается заданный по
умолчанию дисплей.
Доступны следующие прокрутки текста:
• Имя директории (DIR NAME)
• Название песни (SONG NAME)
• Название альбома (ALBM NAME)
• Имя исполнителя (ARTIST)
• Имя файла (FILE NAME)
Примечание:
• Названия альбома, трека и имя исполните
ля являются частью тэга MP3-ID (версия 1)
и могут отображаться лишь в том случае,
если они были сохранены с МР3-файлами
(более подробная информация приводит
ся в руководстве для программного обес
печения МР3 или рекордера).
Для перехода вверх или вниз к другому треку/файлу в текущей директории
➮ нажмите кнопку èëè îäèí èëè íå-
сколько раз.
Если Вы нажмете кнопку
кущий трек будет воспроизведен еще раз с
начала.
-
îäèí ðàç, òå-
Быстрый поиск
Для быстрого перемещения по диску вперед
или назад
➮ нажмите и удерживайте кнопки èëè
-
-
, пока не начнется быстрый поиск трека
назад/вперед.
Случайное воспроизведение треков
(MIX)
Для воспроизведения треков текущей директории в случайном порядке
➮ кратко нажмите кнопку 5 MIX :
На дисплее появится надпись MIX DIR и заго
рится символ MIX.
Для воспроизведения всех треков на встав
ленном MP3-CD в случайном порядке
➮ нажмите и удерживайте кнопку 5 MIX
не менее двух секунд.
На дисплее появится надпись MIX CD и заго
рится символ MIX.
-
-
-
20
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Отмена MIX
Для отмены MIX
➮ кратко нажмите кнопку 5 MIX :
На дисплее появится надпись MIX OFF и сим
вол MIX погаснет.
Сканирование треков (SCAN)
Вы можете просканировать (кратко прослушать) все треки на диске.
➮ Нажмите и удерживайте кнопку MENU
не менее двух секунд. Начнет сканировать
ся следующий трек.
На дисплее появляется надпись TRC SCAN с
мигающими номерами треков. Треки на ком
пакт-диске кратковременно отображаются в
возрастающем порядке.
Примечание:
• Вы можете регулировать продолжитель
ность сканирования. Для получения более
подробной информации прочтите раздел
«Установка продолжительности сканиро
вания» в главе «Радио».
Остановка сканирования и продолжение
прослушивания трека
➮ кратко нажмите кнопку 4 RPT
На дисплее на короткое время появится над
пись RPT TRCK и загорится символ RPT.
Чтобы повторить воспроизведение текущего
компакт-диска,
➮ нажмите и удерживайте кнопку 4 RPT
не менее двух секунд.
На дисплее на короткое время появится над
пись RPT TRCK и загорится символ RPT.
-
-
-
-
22
Отключение повтора
Для остановки повторного воспроизведения
текущего трека или текущего компакт-диска
➮ кратко нажмите кнопку 4 RPT .
На дисплее появится надпись RPT OFF и ис
чезнет символ RPT.
Случайное воспроизведение треков
(MIX)
Для воспроизведения треков на текущем
компакт-диске в случайном порядке
➮ кратко нажмите кнопку 5 MIX
На дисплее на короткое время появится над-
пись WIX CD и загорится символ MIX.
Для воспроизведения треков на всех встав
ленных компакт-дисках в случайном поряд
ке
➮ нажмите и удерживайте кнопку 5 MIX
не менее двух секунд.
На дисплее на короткое время появится над
пись WIX ALL и загорится символ MIX.
Отмена MIX
➮ Кратко нажмите кнопку 5 MIX .
На дисплее появится надпись MIX OFF и ис
чезнет символ MIX.
CD-ЧЕЙНДЖЕР
Сканирование всех треков на всех
компакт-дисках (SCAN)
Для сканирования (краткого воспроизведения) всех треков на всех вставленных дисках
в восходящем порядке
➮ нажмите и удерживайте кнопку MENU
не менее двух секунд.
На дисплее появляется надпись TRC SCAN с
мигающими номерами треков.
Отмена сканирования
Чтобы остановить сканирование,
➮ кратко нажмите кнопку MENU.
Продолжится нормальное воспроизведение
сканируемого трека.
-
Примечание:
-
• Вы можете регулировать продолжитель
ность сканирования. Для получения более
подробной информации прочтите раздел
«Установка продолжительности сканиро
-
вания» в главе «Радио».
Приостановка воспроизведения
(PAUSE)
➮ Нажмите кнопку 3 .
На дисплее появляется надпись PAUSE.
Отмена паузы
➮ Нажмите кнопку 3 еще раз, находясь
в режиме паузы.
Воспроизведение продолжится.
-
-
23
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕЧАСЫ И ВРЕМЯ
Дистанционное управление
Часы и время
Аудиосистема Calgary MP35
Ваша аудиосистема оборудована встроенным
приемником инфракрасного излучения для
дистанционного управления.
Это приемник находится в съемной панели
управления.
Вы можете безопасно и удобно управлять
большинством функций аудиосистемы с по
мощью пульта, находящегося на руле, или с
помощью переносного дистанционного пуль
та (поставляется на заказ).
С помощью этого пульта невозможно вклю
чить/выключить аудиосистему.
Примечание:
Инфракрасный приемник сигналов дистан
ционного управления будет работать только
при отсутствии препятствий между дистанци
онным управлением и съемной панелью ау
диосистемы.
Аудиосистема San Diego MP35
Аудиосистема San Diego MP35 укомплектована переносным дистанционным пультом
RC 12H.
Инфракрасный приемник встроен в съемную
панель управления. Дополнительный прием
ник не предусмотрен.
Индикация времени
Для кратковременной индикации времени
➮ Нажимайте кнопку SCR _, ïîêà íà äèñï-
лее не появится индикация времени.
Установка времени
Для установки времени
➮ нажмите кнопку MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè , ïîêà íà
-
дисплее не появится надпись CLOCK SET.
➮ Нажмите кнопку .
-
На дисплее отобразится время.
Поля для часов мигает и может быть запол
íåíî.
-
➮ Установите часы с помощью кнопок
-
-
.
После заполнения поля часов
➮ нажмите кнопку .
Теперь мигают минуты.
➮ Установите минуты с помощью кнопок
.
➮ Дважды нажмите кнопку MENU .
Выбор между 12-часовым и 24-
-
часовым режимами
➮ Нажмите кнопку MENU.
На дисплее появляется надпись MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè , ïîêà íà
дисплее не появится надпись 12H MODE
или 24 H MODE.
➮ Используйте кнопки èëè äëÿ âû-
бора нужного режима.
-
24
ЧАСЫ И ВРЕМЯЗВУЧАНИЕ
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку MENU.
Постоянная индикация времени, когда
устройство выключено, а зажигание
включено
Для постоянного отображения времени, когда аудиосистема выключена, а зажигание
включено,
➮ нажмите кнопку MENU.
На дисплее появляется надпись MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè , ïîêà íà
дисплее не появится надпись CLOCK ON
или CLOCK OFF.
➮ Используйте кнопки èëè äëÿ âû-
бора настройки ON/OFF.
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку MENU.
Кратковременный вывод времени на
дисплей выключенной аудиосистемы
Для краткого вывода времени на дисплей выключенной аудиосистемы
➮ нажмите кнопку SRC .
Время будет отображаться в течение 8 се
êóíä.
Звучание
Вы можете настраивать звучание (высокие
и низкие частоты) отдельно для каждого ис
точника (радио, CD/MP3, CD-чейнджер и вне
шний источник AUX).
Распределение громкости (баланс и фейдер)
применимо ко всем источникам (за исключе
нием объявлений о дорожном движении).
Настройки баланса и фейдера для объявле
ний о дорожном движении могут регулиро
ваться только в момент звучания этих объ
явлений.
Настройка низких частот
➮ Нажмите кнопку AUDIO.
На дисплее появляется надпись BASS.
➮ Используйте кнопки èëè äëÿ íà-
стройки низких частот.
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку AUDIO .
Настройка высоких частот
➮ Нажмите кнопку AUDIO.
На дисплее появляется надпись BASS.
➮ Нажимайте кнопку , пока на дисплее
не появилась надпись TREBLE.
➮ Используйте кнопки èëè
стройки высоких частот.
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку AUDIO.
äëÿ íà-
-
-
-
-
-
-
25
ЗВУЧАНИЕ
Настройка распределения громкости –
левый/правый каналы (баланс)
Для настройки распределения громкости
между левым и правым каналами (баланс)
➮ нажмите кнопку AUDIO.
На дисплее появляется надпись BASS.
➮ Нажимайте кнопку , пока на дисплее
После завершения регулировки
➮ нажмите кнопку X-BASS.
-
-
-
X-BASS
-
-
26
ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯВНЕШНИЕ АУДИОИСТОЧНИКИ
Настройка индикатора уровней
Индикатор уровня временно обеспечивает символическое представление настроек
громкости и звука, пока Вы
регулируете эти настройки.
Если настройки не изменяются, индикатор
уровня отображает пиковую музыкальную/
речевую мощность. Вы можете включать/вы
ключать индикатор уровня.
➮ Нажмите кнопку MENU.
На дисплее появляется надпись MENU.
➮ Нажимайте кнопку èëè
дисплее не появится надпись PEAK LVL.
➮ Для включения PEAK ON или выключения
PEAK OFF индикатора уровней используйте
кнопки или .
После завершения регулировки
➮ дважды нажмите кнопку MENU.
, ïîêà íà
Внешние аудиоисточники
Вместо CD-чейнджера Вы можете подключить к аудиосистеме внешний источник, обо
рудованный линейным входом. В качестве
источников могут применяться портативные
CD-плееры, проигрыватели мини-дисков или
МР3-плееры.
Для подсоединения внешнего источника Вам
-
понадобится кабель с переходником. Этот ка
бель можно получить (Blaupunkt no.: 7 607
897 093) можно у авторизованного дилера.
Примечание:
• Если CD-чейнджер не подключен, вход вне
шнего источника должен активироваться в
меню.