BLAUPUNKT CALGARY MP35 User Manual [ru]

Радио / CD / MP3

Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310
Инструкция по эксплуатации
http://www.blaupunkt.ru
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
диосистемы, а также для быстрого от ключения звука.
кнопка для снятия панели управления
(съемной панели)
диосистемы.
Регулятор громкости
Отсек для компакт-диска
Кнопка AUDIO для регулировки высоких
и низких частот, баланса и фейдера.
Для выбора предустановки эквалайзера.
Кнопка MENU
Краткое нажатие: Открывает меню на
строек.
Долгое нажатие: Запускает функцию ска
нирования. Кнопки курсора
Кнопка X-BASS для активации/деактива-
ции и регулировки X-BASS.
2
Кнопка TRAFRDS
-
Краткое нажатие: Включает/выключает
режим ожидания информации о дорож ном движении
Долгое нажатие: Включение и выключе
ние функции RDS
Клавиши 1 - 6
Кнопка BNDTS
Краткое нажатие: Выбирает блоки памяти
FM и диапазоны волн MW и LW.
Долгое нажатие: Запускает функцию
Travelstore. Кнопка SRC
Краткое нажатие: Выбирает режим CD/
-
-
MP3, CD-чейнджер (если подключен) и внешние источники AUX.
Долгое нажатие: Однократный вывод вре
мени на дисплей
-
-
-
Радио / CD / MP3 .......................... 1
Предварительные замечание и дополнительные принадлежности ..
Съемная панель управления ...........
Включение
/выключение ................ 6
Регулировка громкости .................
Радио ....................................... 8
Переключение в режим радио .....................9
Функции RDS ................................................9
Выбор диапазона/банка памяти ...................9
Настройка на радиостанцию .......................
Настройка чувствительности поиска
радиостанций ..............................................
Запоминание радиостанций .......................
Автоматическое запоминание станций
(Travelstore) .................................................11
Прослушивание сохраненных станций ......
Сканирование принимаемых радиостанций Настройка продолжительности
сканирования ..............................................
Тип программы
Оптимизация радиоприема ........................13
Задание режима индикации
(SCAN) .................................11
(PTY) .................................11
.......................13
10
10 10
11
11
Информация о дорожном движении 14
CD-проигрыватель ......................15
Переключение в CD-режим ........................15
Выбор трека .................................................
Быстрый выбор трека .................................
Быстрый поиск Случайное воспроизведение треков Сканирование треков Повтор трека Приостановка воспроизведения Задание режима индикации Отображение
(с прослушиванием) .........15
(SCAN) ......................16
(REPEAT) ...............................16
(PAUSE) ..16
.......................16
CD-текста ..............................17
15 15
(MIX) 16
СОДЕРЖАНИЕ
Объявления о дорожной ситуации
в CD-режиме ................................................17
Выброс компакт
4
MP3-проигрыватель ....................18
5
Подготовка MP3-диска ................................18
Переключение в режим МР
7
Задание режима индикации
Выбор директории ......................................
Выбор трека
Быстрый поиск ...........................................
Случайное воспроизведение треков
(MIX) ................................................20
Сканирование треков Повтор отдельных треков или всех директорий Приостановка воспроизведения
-диска ...............................17
3 .......................19
.......................19
/файла ....................................20
(SCAN) ......................21
(REPEAT) ..........................21
(PAUSE) ..21
CD-чейнджер .............................22
Переключение в режим CD-чейнджера .....22
Выбор компакт
Выбор трека .................................................
Быстрый поиск Задание режима индикации Повтор отдельных треков или всего диска
(REPEAT) ............................................22
Случайное воспроизведение треков
(MIX) ................................................23
Сканирование всех треков на всех компакт Приостановка воспроизведения (PAUSE) ..
-дисков ...............................22
(с прослушиванием) .........22
.......................22
-дисках (SCAN) .......................23
Дистанционное управление ...........24
Часы и время ............................24
Звучание ...................................
X-BASS .....................................26
Настройка индикатора уровней ......
Внешние аудиоисточники ..............
Технические характеристики ..........
20
20
22
23
25
27 27 28
3
ПРИМЕЧАНИЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Предварительные замечание и дополнительные принадлежности

Благодарим Вас за выбор продукта компании Blaupunkt. Надеемся, что пользование нашей новой аудиосистемой доставит Вам немало удовольствия.
Прежде чем приступить к эксплуатации сис темы, пожалуйста, внимательно прочитай те нижеследующие рекомендации.
Редакторы компании постоянно работают над тем, чтобы сделать наши руководства по эксплуатации проще и понятнее.
Тем не менее, при возникновении каких-либо вопросов, рекомендуем обращаться к про давцу; в авторизованный сервис компании. Адреса сервисов Вы найдете на последней странице этой брошюры.
Мы предоставляем гарантию на изделия, приобретенные на территории Европейского Союза. Эти гарантийные обязательства при водятся на сайте www.blaupunkt.de , или их можно получить по адресу:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-339 Hildesheim Germany
Установка
Если Вы планируете установить аудиосистему самостоятельно, прочитайте руководство по установке и подключению, прилагающееся к данной инструкции.
Дополнительные принадлежности
Используйте только те дополнительные при-
-
надлежности, которые рекомендованы ком
-
панией Blaupunkt.
Пульт дистанционного управления
Пульты дистанционного управления RC 08, RC 10, RC 10H и RC 12H позволяют пользо ваться основными функциями аудиосистемы безопасно и комфортно.
­С помощью пульта невозможно включить/
выключить аудиосистему.
Примечание:
Аудиосистема San Diego MP35 комплектова на пультом RC 12H.
-
Усилители
Вы можете пользоваться всеми усилителями Blaupunkt и Velocity.
CD-чейнджеры
С аудиосистемой совместимы следующие CD-чейнджеры Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 and CDC A 03.
Дорожная безопасность
Безопасность на дороге имеет определяю­щее значение.
Пользуйтесь аудиосистемой только тогда, когда позволяют дорожные условия. Пре жде чем приступить к эксплуатации систе мы во время движения, внимательно озна комьтесь с ее управлением.
Ничто не должно мешать Вам слышать зву ковые сигналы машин милиции, пожарной службы и скорой помощи на достаточном расстоянии. Всегда выбирайте умеренную громкость звучания Вашей аудиосистемы.
-
-
-
-
-
-
-
4

Съемная панель управления

Защита от похищения
Для защиты вашей аудиосистемы от похище­ния предусмотрена съемная панель управле ния.
Без нее система не представляет ценности для воров.
Чтобы предотвратить похищение Вашей ау диосистемы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте ее внутри ав томобиля, даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана сделать ее использование как можно более удобным.
Примечания:
• Не роняйте панель управления.
• Не оставляйте панель управления под пря мыми солнечными лучами или рядом с ис точниками тепла.
• Избегайте прямого контакта клемм пане ли с кожей. При необходимости, протрите клеммы безворсовой тканью, смоченной спиртом.
Снятие панели управления
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Сначала слегка потяните панель из уст-
ройства, а затем снимите ее в левую сторо ну.
Устройство выключается.
-
Все действующие настройки аудиосистемы сохраняются.
Уже вставленный компакт-диск остается внутри.
-
Установка панели управления
Вставьте панель в направляющие слева на-
право.
­ Осторожно нажмите на левый край пане-
ли, чтобы она зафиксировалась на месте до щелчка.
-
-
-
Примечание:
• При установке панели не нажимайте на
дисплей.
Если при снятии панели аудиосистема была включена, после установки панели она вклю чится автоматически в прежнем режиме (ра дио, CD (MP3), CD-чейнджер или внешний источник (AUX)).
-
-
-
Нажмите кнопку .
При этот открывается механизм блокировки панели.
5

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Включение/выключение
С помощью пульта Вы можете включить/вы­ключить аудиосистему следующими спосо бами:
Включение/выключение посредством за жигания
Если аудиосистема правильно подключена к системе зажигания автомобиля и была вы ключена с помощью кнопки включаться/выключаться одновременно с за жиганием.
Включение/выключение кнопкой
Для включения аудиосистемы нажмите
кнопку
Для выключения системы удерживайте
кнопку
Устройство выключается.
Примечание:
• Для предотвращения разрядки аккумулято ра аудиосистема будет автоматически вы ключаться через час, если зажигание вы ключено.
Включение посредством установки ком пакт-диска
Если аудиосистема выключена и в ней нет компакт-диска,
мягко вставьте CD в проигрыватель марки-
рованной стороной вверх и задвигайте, по ка не почувствуете сопротивление.
Механизм установки автоматически втянет компакт-диск.
Не следует удерживать или подталкивать ме ханизм установки компакт-диска.
Аудиосистема включается и начинает вос производить компакт-диск.
.
не менее 2 секунд.
, она будет
ON/OFF
-
-
Примечание:
• Если перед установкой компакт-диска на автомобиле было выключено зажигание,
­Вы должны будете предварительно вклю
чить аудиосистему нажатием кнопки чтобы воспроизвести этот диск.
Включение/выключение при снятии/уста новке панели управления
-
Снимите панель управления Аудиосистема выключается.
-
Снова установите панель управления Аудиосистема включится. Настройки (радио,
CD/MP3, CD-чейнджер или внешний источник AUX), заданные перед выключением, будут восстановлены.
-
-
-
-
-
-
-
­,
6

Регулировка громкости

Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (отключение звука) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости, нажмите кнопку Для уменьшения громкости, нажмите кнопку
Установка громкости включения
Примечание:
• Аудиосистема оборудована функцией ожидания. Если, например, нажать кнопку
MENU и выбрать пункт меню, система
включится снова примерно через 8 секунд после нажатия последней кнопки.
Все изменения настроек будут сохраняться. Вы можете установить громкость включения.
Нажмите кнопку MENU. ➮ Нажимайте кнопку èëè , ïîêà
на дисплее не появилась надпись “OFF VOLUME”.
Установите громкость включения с помо-
щью кнопок  .
Чтобы облегчить регулировку, система будет повышать или уменьшать громкость в ходе внесения изменений.
Если задать настройку LAST VOL, будет акти вироваться громкость, настроенная при пос леднем выключении системы.
.
.
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Примечание:
• Для защиты Вашего слуха громкость вклю чения ограничивается величиной 38 еди ниц. Если уровень громкости был выше то го, что применялся при последнем выклю чении системы, и активирована настройка LAST VOL, система задаст громкость 38 единиц при повторном включении.
После завершения регулировки
дважды нажмите кнопку MENU .
Быстрое уменьшение громкости (MUTE)
Вы можете быстро уменьшить громкость (mute) до заданного уровня.
Кратко нажмите кнопку . На дисплее появляется надпись MUTE.
Отмена MUTE
Для возврата к прежнему уровню громкости
кратко нажмите кнопку  снова. Установка уровня громкости MUTE
Вы можете регулировать уровень громкости MUTE.
Нажмите кнопку MENU. ➮ Нажимайте кнопку  èëè
дисплее не появится надпись MUTE LVL.
Установите громкость MUTE с помощью
кнопок  .
-
-
После завершения регулировки дважды нажмите кнопку MENU .
-
-
-
-
, ïîêà íà
7
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ РАДИО Включение/выключение сигнала
подтверждения
Для некоторых функций система будет вы­давать сигнал подтверждения, если кнопка удерживается не менее двух секунд, напри мер, когда Вы определяется радиостанцию для кнопки сохранения. Вы можете включать/ выключать сигнал подтверждения.
Нажмите кнопку MENU. ➮ Нажимайте кнопку  èëè , ïîêà íà
дисплее не появится надпись BEEP ON или BEEP OFF.
Активируйте/деактивируйте сигнал под-
тверждения с помощью кнопок OFF означает отключение сигнала, а ON – его
включение. После завершения регулировки нажмите кнопку MENU.
.
Приглушение звука для ведения телефонных разговоров
Если Ваша аудиосистема подключена к мо­бильному телефону, ее громкость будет при глушаться, как только Вы снимите трубку. Для этого необходимо, чтобы мобильный те лефон был подключен к автомобильной ау диосистеме в соответствии с руководство по установке.
На дисплее появляется надпись PHONE.

Радио

Регулировка высоких частот
Для гарантии правильной работы тюнера ау­диосистема должна быть настроена на реги
­он, в котором она работает. выбирать между
Европой (EUROPE), Соединенными Штатами (USA), Южной Америкой (SAMERICA) и Таи ландом (THAI). По умолчанию тюнер настро ен на тот регион, где продана аудиосистема. Если у Вас возникают проблемы с приемом радиосигнала, проверьте конфигурацию тю нера.
Описанные в этом руководстве функции ра диоприемника характерны для европейской конфигурации тюнера.
Выключите устройство с помощью кноп-
êè
.
Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки 1 è 5  и снова включите систему
с помощью кнопки . На дисплее появляется надпись TUNER. Выберите свой регион с помощью кнопки
-
-
-
èëè .
Для сохранения конфигурации выключите аудиосистему и снова включите
ее или подождите примерно 8 секунд. Ау
диосистема включает последнюю активи
рованную настройку (радио, CD/MP3, CD-
чейнджер или внешний источник AUX).
-
-
-
-
-
-
-
8

Переключение в режим радио

Если аудиосистема находится в режиме CD/ MP3, CD-чейнджера или внешнего источни ка (AUX),
нажмите кнопку BNDTS  èëè ➮ нажимайте кнопку SRC , ïîêà íà äèñ-
плее не появится банк памяти (например, FM1).

Функции RDS

Эта аудиосистема оборудована радиоприем­ником с функцией RDS (Система радио дан ных).
Многие FM-радиостанции передают сигнал, который несет не только программу, но и до полнительную информацию, такую как на звание станции и тип программы (PTY).
Название станции появляется на дисплее, как только тюнер принимает этот сигнал.
Удобные RDS-функции AF (Альтернативная частота) и REGIONAL расширяют возможнос ти радиоприемника.
• AF: Если активирована функция RDS, ра диоприемник автоматически настраивает ся на лучшую принимаемую частоту той станции, которая прослушивается в насто ящее время.
• REGIONAL: Иногда некоторые радиостан ции вещают в регионах несколько иначе. Вы можете использовать функцию REG и тем самым запретить системе переклю чаться на альтернативные частоты, кото рые передают иное содержание програм мы.
Примечание:
• Надпись REGIONAL должна быть активиро вана/деактивирована в меню отдельно.
Включение/выключение функции RDS
Если Вы хотите воспользоваться функциями RDS (AF или REGIONAL),
-
нажмите и удерживайте кнопку TRAF RDS
: не менее двух секунд.
Функция RDS активируется при появлении на дисплее символа RDS.
Включение/выключение функции REGIONAL
Нажмите кнопку MENU. ➮ Нажимайте кнопку  èëè , ïîêà íà
-
дисплее появилась надпись REG. OFF или ON отображается вместе с надписью REG.
Для включения/выключения функции
-
REGIONAL нажмите кнопку
-
Нажмите кнопку MENU.
èëè .

Выбор диапазона/банка памяти

Вы можете использовать эту аудиосистему для приема радиовещания в частотном диа пазоне FM, а также в диапазоне волн MW
­и LW (AM). Для диапазона FM имеются три
банка памяти (FM1, FM2 и FMT), а для диа
-
пазонов MW и LW отведены по одному банку
-
памяти. Каждый банк памяти может хранить до 6
­станций.
Для переключения между банками памяти
­FM (FM1, FM2 и FMT) и памятью диапазонов
MW è LW , кратко нажмите кнопку BNDTS .
-
-
-
-
РАДИО
-
-
9
Loading...
+ 19 hidden pages