Blaupunkt CALGARY MP35, SAN DIEGO MP35 User Manual [pt]

Radio / CD / MP3
Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
2
6
10
7
9
8
13
3
4
12
11
2
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para ligar/desligar o apare-
lho, silenciador (Mute).
2 Tecla para destravar o painel
frontal destacável (Release Pa­nel)
3 Tecla
para fazer ejectar o dis-
co.
4 Regulador do volume 5 Compartimento de CD 6 Tecla AUDIO para alterar os
graves, agudos, “balance” e “fader”. Escolher um modo pré­ajustado no equalizador.
7 Tecla MENU
Toque curto: abrir o menu para alterar as configurações. Toque longo: iniciar a função Scan.
8 Bloco das teclas de seta 9 Tecla X-BASS para ligar/desli-
gar e para regular a função X­BASS.
: Tecla TRAF•RDS
Toque curto: ligar/desligar a dis­ponibilidade dos boletins de trânsito. Toque longo: ligar/desligar a fun­ção de conveniência RDS.
; Bloco de teclas numéricas 1 - 6
< Tecla BND•TS
Toque curto: escolher um nível na memória FM, bem com as bandas MW e L W. Toque longo: iniciar a função Travelstore.
= Tecla SRC
Toque curto: mudar entre as fon­tes CD/MP3, leitor multi-CD (quando instalado) ou AUX. Toque longo: fazer exibir breve­mente a hora.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
191
PORTUGUÊS
DANSK
ÍNDICE
Informações e acessórios ...... 193
Painel frontal anti-roubo
destacável ............................... 194
Ligar/desligar ......................... 195
Regular o volume ................... 196
Rádio ....................................... 197
Configurar o sintonizador ............... 197
Ligar o rádio .................................. 198
Função de conveniência RDS ........ 198
Seleccionar a banda e/ou
o nível de memória ......................... 198
Sintonizar as estações ................... 199
Definir a sensibilidade da sintonia
automática ..................................... 199
Memorizar as estações .................. 200
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ....... 200
Ouvir uma estação memorizada ..... 200
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) ..................... 200
Definir o tempo de leitura SCAN .... 200
Tipo de programas (PTY) ............... 201
Optimizar a recepção do rádio ....... 202
Seleccionar os conteúdos do visor ..
202
Boletins de trânsito ................ 203
Modo de CD ............................ 204
Iniciar o modo de CD..................... 204
Escolher uma faixa ......................... 204
Selecção rápida de faixas .............. 204
Busca rápida (com som) ................ 204
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 205
Tocar o início das faixas (SCAN) ... 205
Repetição de faixas (REPEAT) ....... 205
Interromper a leitura (PAUSE)........ 205
Seleccionar os conteúdos do visor ..
Fazer exibir o texto de CD ............. 206
205
Informações de trânsito durante
a leitura de CD .............................. 206
Retirar um CD ............................... 206
Modo MP3 ............................... 207
Preparação do CD de MP3 ........... 207
Iniciar o modo MP3 ........................ 208
Escolher os conteúdos do visor ..... 208
Escolher um directório ................... 209
Seleccionar faixas/ficheiros ........... 209
Busca rápida ................................. 209
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 209
Tocar o início das faixas (SCAN) ... 210 Repetir faixas individuais ou
directórios completos (REPEAT).... 210
Interromper a leitura (PAUSE)........ 210
Modo multi-CD........................ 211
Iniciar o modo multi-CD ................. 211
Escolher um CD ............................ 211
Escolher uma faixa ......................... 211
Busca rápida (com som) ................ 211
Escolher os conteúdos do visor ..... 211
Repetir faixas individuais ou
discos completos (REPEAT) .......... 211
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 212
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ...................... 212
Interromper a leitura (PAUSE)........ 212
Telecomando .......................... 213
Relógio (Clock) ....................... 213
Som......................................... 214
X-BASS ................................... 216
Regular o espectrómetro ....... 216
Fontes de áudio externas ....... 217
Dados técnicos ....................... 217
192
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por se ter decidido a fa­vor de um produto Blaupunkt. Desejamos­lhe muito prazer com o seu novo apare­lho.
Antes de o usar pela primeira vez, quei­ra ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. No entan­to, se tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou con­tacte a linha azul no seu país. Encontra­rá o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Inter­net www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri-
oridade máxima. Manipule o auto-
-rádio só quando a situação do trân­sito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir a tempo, a bordo do seu veículo, os sinais da polícia, dos bombeiros
e das ambulâncias. Por conseguin­te, durante a viagem, ouça o progra­ma sempre num volume adequado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas instru­ções.
Acessórios opcionais
Utilize apenas os acessórios opcionais admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Com os telecomandos RC 08, RC 10, RC 10H ou RC 12H (Calgary: disponí­veis como acessórios opcionais) pode­rá controlar, de forma segura e confor­tável, as funções básicas do seu auto­rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante. Não é possível ligar e desligar o apare­lho mediante o telecomando.
Nota
O San Diego MP35 inclui o telecoman­do RC 12H.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
193
PAINEL FRONTAL ANTI-ROUBO DESTACÁVEL
Painel frontal anti-roubo destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável e basculante para o proteger contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consi­go quando deixar o seu automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo em lugar escondido. A concep­ção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e coloca­ção do mesmo.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente com a
pele nos contactos do painel fron­tal. Em caso de necessidade, lim­pe os contactos com um pano em­bebido em álcool e sem borboto.
Retirar o painel frontal
2
A trava do painel frontal é aberta.
Retire o painel frontal puxando-o
primeiro para a frente e depois
para a esquerda. O aparelho desliga-se. Todas as regulações actuais serão
memorizadas. Se estiver um CD carregado, este per-
manece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Encaixe o painel frontal na calha
de guia deslizando-o do lado es-
querdo para o lado direito.
Empurre cuidadosamente o lado
esquerdo do painel para dentro,
até engatar.
Nota:
Ao encaixar o painel frontal no
aparelho, não carregue no visor. Se o aparelho estiver ligado ao retirar o
painel frontal, ele liga-se automatica­mente no modo por último selecciona­do (rádio, CD/MP3, Multi-CD ou AUX), logo que voltar a colocar o painel frontal.
Prima a tecla 2.
194
LIGAR/DESLIGAR
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar o aparelho, prima a tecla
1.
Para desligar, mantenha a tecla 1
premida por mais de dois segun­dos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Desligando-se a ignição, o apare-
lho desliga automaticamente pas­sada uma hora, por forma a prote­ger a bateria contra uma descarga.
Ligar através da recolha do CD
Se o aparelho estiver desligado e não havendo nenhum disco inserido,
meta, sem exercer qualquer força,
o disco no compartimento 5, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência.
O aparelho puxa o disco automatica­mente para dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impe­dida nem apoiada.
O aparelho liga-se, começando a ler o disco.
Nota:
Se a ignição estava desligada an-
tes de inserir o disco, deve premir
primeiro a tecla 1 para iniciar a
leitura.
Ligar/Desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho é desligado.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho é ligado. É activada a últi­ma configuração de rádio, CD/MP3, leitor multi-CDs ou AUX.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
195
REGULAR O VOLUME
Regular o volume
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
prima a tecla 4.
Para baixar o volume,
prima a tecla 4.
Regular o volume inicial
Nota:
O aparelho dispõe de uma função
TIMEOUT (faixa horária). Se, por exemplo, premir a tecla MENU 7 e escolher uma opção, o aparelho muda automaticamente para o modo anterior depois de decorri­dos 8 segundos a seguir ao último toque numa tecla. Os ajustes feitos são guardados na memória.
É possível definir o volume inicial.
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as te-
clas
Por forma a facilitar a regulação, o apa­relho aumenta e reduz o volume con­forme a regulação feita.
Se escolher a opção “LAST VOL”, o aparelho volta a ser activado no volu­me que estava a ouvir antes de desli­gar o aparelho.
8.
Nota:
Por forma a proteger a audição, o
volume inicial está limitado ao valor
“38”. Se, no momento em que des-
liga o aparelho, o volume estiver
num nível mais alto do que o volu-
me inicial e tendo-se escolhido a
opção “LAST VOL”, o aparelho vol-
ta a ligar com o valor “38”. Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
7.
Baixar o volume rapidamente (Mute)
O volume pode ser reduzido rapida­mente para um valor pré-definido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desactivar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anterior­mente ouvido,
prima mais uma vez brevemente
a tecla 1.
Regular o volume do silenciador
É possível regular o volume do silenci­ador (Mute Level).
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “MUTE LVL” apare-
cer no visor.
Regule o volume do silenciador
com as teclas
8.
196
REGULAR O VOLUME
RÁDIO
Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
7.
Ligar/desligar o sinal acústico de confirmação
Ao premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função, por exemplo, para memorizar uma estação numa tecla de pré-selec­ção, o aparelho emite um sinal sonoro a título de confirmação (Beep). É pos­sível ligar e desligar o sinal acústico.
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “BEEP ON” ou
“BEEP OFF” aparecer no visor .
Ligue e desligue o sinal sonoro
com as teclas fica que o sinal acústico está de­sactivado e “ON” que está activa­do.
Uma vez terminado o ajuste,
8. “OFF” signi-
prima a tecla MENU 7.
Silenciador do rádio durante um telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente ao receber ou fazer uma chamada telefónica. Para o efeito, é necessário que o telemóvel esteja conectado ao aparelho confor­me descrito nas instruções de instala­ção.
O visor indica “PHONE”.
Rádio
Configurar o sintonizador
Para que o receptor funcione sem pro­blemas, é necessário preparar o apa­relho para uma recepção na região onde é utilizado. Poderá escolher en­tre Europa (EURO-PE), América (USA), América Latina (S-AMERICA) e T ailân­dia (THAI). O sintonizador é fornecido já preparado para o funcionamento na região onde foi vendido. Caso surjam problemas na recepção, queira verifi­car esta configuração.
As funções do rádio, descritas nestas instruções de serviço, referem-se a um funcionamento do sintonizador na Eu­ropa (EUROPE).
Desligue o aparelho com a tecla
1.
Prima as teclas 1 e 5 ; simulta-
neamente, mantenha-as premidas
e volte a ligar o aparelho com a te-
cla 1. O visor indica “TUNER”.
Escolha a região onde o sintoniza-
dor deve funcionar premindo a te-
cla
ou 8.
Para guardar a opção escolhida,
volte a desligar o aparelho e
aguarde aproximadamente 8 se-
gundos. O rádio liga-se tocando a
fonte escolhida por último (rádio,
CD/MP3, carregador de CD ou
AUX).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
197
RÁDIO
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver a funcionar nos modos de CD/MP3, multi-CD ou AUX,
prima a tecla BND•TS <
ou
prima as vezes necessárias a tecla
SRC
“FM1” apareça no visor.
=, até que, por exemplo,
Função de conveniência RDS
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS (Radio Data System). Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa trans­mitido (PTY).
Uma vez captado, o nome da estação é exibido no visor.
As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de funcionalidades do seu auto-rádio.
AF: Quando a função de conve-
niência RDS está activa, o apare­lho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pre­tende ouvir.
REGIONAL: Algumas estações, a
determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferen­tes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequênci­as alternativas com programas di­ferentes do que pretende ouvir.
Nota:
A função REGIONAL tem de ser
activada/desactivada separada-
mente no menu.
Activar/desactivar a função de conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conve­niência RDS AF e REGIONAL,
mantenha a tecla TRAF RDS :
premida por mais de dois segun-
dos. A função RDS está activa, enquanto o
símbolo RDS é exibido no visor.
Ligar/desligar a função REGIONAL
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “REG” aparecer no visor. Ao lado da sigla “REG” é exi­bido “OFF” (desligado) ou “ON” (li­gado).
Para activar ou desactivar a função
REGIONAL, prima a tecla
8.
ou
Prima a tecla MENU 7.
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas bandas de frequência FM, assim como MW (OM) e L W (OL). Na banda FM, está disponí­vel uma memória com três níveis (FM1, FM2 e FMT) e, em cada uma das ban­das MW e LW, um nível. É possível guardar seis estações em cada nível.
198
RÁDIO
Para mudar entre os níveis da memó­ria, FM1, FM2 e FMT, ou entre as ban­das MW e LW,
prima por um período curto a tecla
BNDTS <.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintoni­zar as estações emissoras.
Sintonia automática
Prima a tecla ou 8.
O aparelho sintoniza a próxima esta­ção que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer manualmen­te uma sintonia de estações.
Nota:
A sintonia manual das estações só
é possível, enquanto a função de conveniência RDS está desactiva­da.
Prima a tecla ou 8.
Percorrer as cadeias de estações (só em FM)
Quando uma estação disponibiliza vá­rios programas, é possível percorrer esta designada “cadeia de estações”.
Nota:
Para poder usar esta função, é ne-
cessário que a função de conveni­ência RDS esteja activa.
Prima a tecla ou 8 para mu-
dar para a próxima estação perten­cente à mesma cadeia de esta­ções.
Nota:
Só é possível mudar para as esta-
ções recebidas anteriormente. Para o efeito, use a função Scan ou Travelstore.
Definir a sensibilidade da sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas es­tações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias as te-
clas
ou 8, até que “SENS” apareça no visor, juntamente com o valor regulado.
“SENS HI6” significa sensibilidade má­xima. “SENS LO1” significa sensibilida­de mínima.
Regule a sensibilidade pretendida
com as teclas
Uma vez terminado o ajuste,
8.
prima a tecla MENU 7.
Nota:
É possível regular sensibilidades
diferentes para a recepção em FM e MW/L W (AM).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
199
RÁDIO
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
Seleccione o nível de memória
pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW (OM) e L W (OL).
Sintonize a estação pretendida.Prima a tecla de pré-selecção 1 - 6
; na qual pretende memorizar a estação e mantenha esta tecla pre­mida por mais de dois segundos.
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)
É possível memorizar automaticamen­te as seis estações com os sinais mais fortes da região (só em FM). A memori­zação faz-se no nível FMT.
Nota:
As estações guardadas anterior-
mente neste nível serão apagadas.
Mantenha a tecla BND•TS < pre-
mida por mais de dois segundos.
Inicia-se a memorização. O visor indi­ca “FM TSTORE”. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a es­tação guardada na posição 1 do nível FMT.
Ouvir uma estação memorizada
Seleccione o nível de memória ou
a banda pretendida.
Prima a tecla de pré-sintonia 1 - 6
; correspondente à estação pre­tendida.
200
Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN)
A função SCAN permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto espaço de tempo. O tempo da leitura SCAN pode ser regulado no menu entre 5 e 30 segundos (em pas­sos de 5 segundos).
Iniciar a função SCAN
Mantenha a tecla MENU 7 premi-
da por mais de dois segundos.
Inicia-se a exploração. É exibido “SCAN” por um período curto no visor, depois pisca o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada.
Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação
Prima a tecla MENU 7.
A exploração é terminada, ficando acti­va a última estação sintonizada.
Definir o tempo de leitura SCAN
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até que “SCAN TIME”
apareça no visor.
Regule o tempo pretendido para a
leitura SCAN premindo as teclas
8.
Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
7.
Nota:
O tempo definido para a leitura
SCAN também é válido para as ex­plorações efectuadas nos modos de CD/MP3 e multi-CD.
Loading...
+ 25 hidden pages