BLAUPUNKT Bristol CD36 User Manual [fr]

RadioCD
Bristol CD36 7 646 075 310 Vancouver CD36 7 646 067 310
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
2
3
13
4
12
11
6
10
7
9
8
2
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche, pour allumer / éteindre
l’appareil, pour le mettre en sourdine (Mute).
2 Touche
de détachable
3 Touche
l’appareil
4 Touche de réglage du volume 5 Fente d’insertion du CD 6 Touche AUDIO pour régler les
basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d’une ambian­ce sonore prédéfinie de l’égali­seur.
7 Touche MENU
Pression brève : Affichage du menu de réglage. Pression longue : Démarrer la fonction Scan.
8 Bloc de touches fléchées 9 Touche X-BASS pour activer /
désactiver et régler la fonction X-BASS.
: Touche TRAF RDS
Pression brève : Activer / Dé­sactiver la priorité aux informa­tions routières. Pression longue : Activer / Dé­sactiver la fonction « confort » RDS
pour enlever la faça-
pour éjecter le CD de
; Bloc de touches de 1 à 6 < Touche BND•TS
Pression brève : Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO Pression longue : Démarrer la fonction Travelstore.
= Touche SRC
Pression brève : Sélection de source CD, changeur CD (si raccordé) ou AUX. Pression longue : Affichage bref
48
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et Accessoires .. 50
Façade détachable ............... 51
Allumer / Éteindre ................ 52
Réglage du volume ............... 53
Réglage du volume de mise en
marche ......................................... 53
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) .............................. 54
Activer / Désactiver le bip de
validation ...................................... 54
Mise en sourdine pendant l’usage
du téléphone ................................ 54
Mode Radio ........................... 55
Réglage du tuner ......................... 55
Activer le mode Radio .................. 55
Fonction « confort » RDS ............. 55
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire .................. 56
Sélection des stations .................. 56
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 57
Mémorisation de stations ............. 57
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore) ............ 57
Appeler une station mémorisée .... 57
Lecture des intros (SCAN) .......... 57
Réglage de la durée de lecture
des intros ..................................... 58
Type de programme (PTY) ........... 58
Optimisation de la réception
radio ............................................ 59
Changer de mode d’affichage...... 60
Informations routières .......... 60
Mode CD ............................... 61
Activer le mode CD ..................... 61
Sélectionner un titre ..................... 62
Recherche rapide ........................ 62
Recherche rapide (audible) .......... 62
Lecture aléatoire des titres (MIX).... 62
Lecture des intros (SCAN) .......... 62
Répétition de titres (REPEAT) ...... 62
Interruption de la lecture (PAUSE).. 63
Changer de mode d’affichage...... 63
Réception d’informations
routières en mode CD.................. 63
Ejecter le CD ............................... 63
Mode Changeur CD .............. 64
Activer le mode Changeur CD ..... 64
Choisir un CD .............................. 64
Sélectionner un titre ..................... 64
Recherche rapide (audible) .......... 64
Sélectionner le mode d’affichage ... 64 Répétition de titres ou de
répertoires (REPEAT)................... 64
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 65 Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) ............................ 65
Interruption de la lecture (PAUSE).. 65
Heure - CLOCK ..................... 66
Son ........................................ 67
Réglage des basses .................... 67
Réglage des aigus ....................... 67
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance).............. 67
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) .................... 67
Ambiances sonores d’égaliseur
(presets) ...................................... 68
X-BASS ................................. 68
Réglage de l’indicateur de
niveau.................................... 69
Sources audio externes ....... 69
Caractéristiques techniques .. 70
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
49
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et Accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utili­sation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’effor­cent constamment de rédiger les ma­nuels d’utilisation de la manière la plus claire et la plus compréhensible possi­ble. Si vous avez toutefois des ques­tions concernant l’utilisation de l’appa­reil, n’hésitez pas à contacter votre re­vendeur Blaupunkt ou le service d’as­sistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trou­verez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus­si les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appa­reil avec les déchets domesti­ques !
Utilisez les systèmes mis à votre dis­position pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur éli­mination.
50
Sécurité routière
La sécurité routière est impé-
rative. Utilisez uniquement votre ap­pareil si la situation routière le per­met. Familiarisez-vous avec l’ap­pareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la po­lice, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Montage
Si vous voulez monter votre autoradio par vos propres soins, lisez les consi­gnes de montage et de connexion à la fin du guide d’utilisation.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l’aide d’une télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’al­lumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre auto­radio, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
FAÇADE DÉTACHABLEACCESSOIRES
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les ampli­ficateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre vé­hicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
Ne laissez pas tomber la façade.
Ne l'exposez pas directement au
soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les con­tacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Enlever la façade
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
2
Pressez la touche 2.
La façade se déverrouille.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
51
ALLUMER / ÉTEINDREFAÇADE DÉTACHABLE
Enlevez la façade en la tirant
d'abord tout droit et ensuite vers la
gauche. L’appareil s’éteint. Le mode sélectionné est mémorisé. Un CD inséré reste dans l'appareil.
Poser la façade
Insérez la façade de gauche à
droite dans le guide de l'autoradio.
Appuyez avec précaution sur le
côté gauche de la façade jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
posant la façade. Si l'autoradio est allumé au moment où
vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (ra­dio, CD, changeur CD ou AUX) une fois la façade reposée.
52
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour allumer ou éteindre l’autora­dio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Allumer/Éteindre avec la touche
1
Pour allumer l’appareil, pressez la
touche 1.
Pour éteindre l’appareil, appuyez
sur la touche » 1 pendant plus de deux secondes.
L’appareil s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint auto­matiquement au bout d’une heure si le contact est coupé.
Allumer en insérant un CD
Quand l’autoradio est éteint et quand il n’y a pas de CD dans le lecteur,
Insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tour­née vers le haut, jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.
Prenez soin de pas empêcher ni d’aider l’insertion du CD.
L’autoradio s’allume, la lecture du CD commence.
RÉGLAGE DU VOLUMEALLUMER / ÉTEINDRE
Note :
Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut d’abord allumer l’appareil avec la touche 1 pour démarrer la lectu­re.
Allumer et éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume. Le dernier mode (radio, CD, changeur CD ou AUX) de­vient actif.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
pressez la touche 4.
Pour réduire le volume,
pressez la touche 4.
Réglage du volume de mise en marche
Note :
L’appareil offre une fonction « time
out » (délai). Quand vous pressez par exemple la touche MENU 7 et sélectionnez une fonction, l’autoradio revient à l’état initial au bout de 8 secondes après la der­nière pression de touche. Les ré­glages effectués sont ensuite mé­morisés.
Le volume de mise en marche est ré­glable.
Pressez la touche MENU 7.Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « ON VOLUME » ap­paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Pour vous simplifier le réglage, l’am­plification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre.
8.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
53
RÉGLAGE DU VOLUME
Note :
Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à
« 38 ». Si le volume était supé-
rieur avant d’éteindre l’autoradio
et si vous avez sélectionné
« LAST VOL », l’autoradio se met-
tra en marche au niveau de volu-
me «38». Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 7.
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire ra­pidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute).
Pressez brièvement la touche
1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Régler la réduction du volume sonore
Vous avez la possibilité de régler le ni­veau de mise en sourdine (Mute Level).
Pressez la touche MENU 7.Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « MUTE LVL » appa-
raisse sur l’afficheur.
Réglez le niveau de réduction
avec les touches 8.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 7.
Activer / Désactiver le bip de validation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation re­tentit. Vous avez la possibilité d’acti­ver ou de désactiver ce bip.
Pressez la touche MENU 7.Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Activez ou désactivez le bip avec
les touches gnifie que le bip est désactivé, « ON » signifie que le bip est acti­vé.
Une fois le réglage effectué,
8. « OFF » si-
pressez la touche MENU 8.
Mise en sourdine pendant l’usage du téléphone
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans le guide de montage.
« PHONE » apparaît sur l’afficheur.
54
Loading...
+ 18 hidden pages