Lenkrad-Fernbedienungs-Interface RCI-4A-VAN
Steering Wheel Remote Control Interface RCI-4A-VAN
Interface RCI-4A-VAN pour la télécommande sur le volant
Interfaccia RCI-4A-VAN per il telecomando sul volante
Interface RCI-4A-VAN voor stuurwielafstandsbediening
Rattfjärrstyrning - gränssnitt RCI-4A-VAN
Interfaz RCI-4A-VAN de mando a distancia para el volante
Interface RCI-4A-VAN de telecomando de volante
7 607 589 550
für / for / pour / para / voor / för / para
Citroën
Peugeot
mit / with VAN-BUS
Einbauanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
nicht für / not for / pas pour / non per /
niet geschikt voor / ej för / no para / nao serve para
Bremen RCM 127
New York RDM 127
Valencia CM 127
optional / option / optional /
optie / tillval / opcional
!
!
RFLS
*
7 607 647 093
**
e
c
rfa
te
In
10
10
/
+12V
*
Pin 3
per.+12V
+12V
RFLS
RFLS
7 607 610 093
36 pin - AG
!
Amsterdam TCM 127, Helsinki RTM 127,Gemini GPS 148,
Monte Carlo TCM 169, Antares T60
!
**
siehe Seite / see page /
cf. page / verdasi pagina /
zie pagina / se sida /
v.pág. / ver página
für / for / pour / para / voor / för / para / TravelPilot
7 607 647 093
e
c
rfa
te
In
optional / option / optional /
optie / tillval / opcional
7 607 647 093
!
**
RFLS
Interface
RNS xxx:
DX-R xx:
1.
2.
RFLS
3
in
P
RFLS
2
D
1
2
3
4
6
5
8
7
Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt
Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Bedienungsanleitung.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union
gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Das Lenkrad-Fernbedienungs-Interface RCI4A-VAN verbindet eine Vielzahl von Autoradios
und Navigationsgeräte mit Peugeot- oder
Citroën Fahrzeugen (mit VAN-Datenbus).
Alle Funktionen die das jeweilige Autoradio unterstützt, können fernbedient werden.
Folgende Signale erzeugt das Interface aus
dem Datentelegramm vom VAN-Datenbus.
•
Klemme 15 (Zündung / Schaltplus / Ignition)
•Speed (Geschwindigkeitssignal für Gala)
•RFLS (Rückfahrlichtsignal)
•
RC-Kommandos (Vol+ / Vol- / Search up...)
ein entsprechendes Adapterkabel benutzt werden.
Bei Radiotyp 1 Geräten (
ist die Zuleitung zu Pin 1(Speed) zu entfer-
nen.
Kontaktbelegung vor Einbau anhand der Ra-
dio oder Navigations-Einbauanleitung prüfen.
Leitungen falls erforderlich
•***
entfernen und isolieren oder
•***
einstecken oder
•***
umstecken.
Für Fehler infolge unzureichender Prüfung
der Anschlusstechnik und Kontaktbelegungen
übernimmt Blaupunkt keine Haftung.
!
, siehe Seite 2)
***Klemme 15
rot
für
RNS xxx, DX-R xx
***RFLS
weiß
***Speed
grün
Einbauhinweise
Bevor Sie Ihr Interface anschließen, lesen Sie
bitte sorgfältig die folgenden Hinweise.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen,
Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Hinweise:
Bei Anschluss von Radiophone-Geräten (Ra-
diotyp 3, siehe Tabelle Seite 17), sind die Kabel von Pin 4 und Pin 7 (
zu tauschen. Es kann auch je nach Autotyp
!
, siehe Seite 2)
Klemme 15 (Zündung/ Schaltplus/ Ignition)
Speed(Geschwindigkeitssignal für Gala)
RFLS(Rückfahrlichtsignal)
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage immer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
3
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer
Bedienung ab.
Die Warnsignale z.B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessener Lautstärke.
Um die Verkehrssicherheit Ihres Fahrzeuges
auch nach den Ein-und Umbauten sicherzustellen,überprüfen Sie ob
• alle Tasten und Schalter am Lenkrad und
an der Lenksäule, die nicht für die Radio
und Navigationsbedienung vorgesehen
sind, ihre Funktion gemäß Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung noch erfüllen
• alle Tasten und Schalter am Lenkrad und
an der Lenksäule, die für die Radio und
Navigationsbedienung vorgesehen sind,
ihre Funktion gemäß dieser Bedienungsanleitung erfüllen und insbesondere keine
unerwarteten Funktionen auslösen.
GB
General
Thank you for choosing a Blaupunkt product.
We hope that you will enjoy your new equipment.
Please read these instructions before you
use it for the first time.
We offer a manufacturer’s guarantee for those
of our products that are sold within the European Union.
You can see the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de, or you can request them
directly from:
Function
The RCI-4A-VAN steering wheel remote-control interface can connect a large number of
car radios and navigation devices to Peugeot
or Citroen vehicles (with the VAN data bus).
Any function supported by the particular
car radio can be controlled remotely.
The interface generates the following signals
from the data telegrams it receives from the
VAN data bus.
•Terminal 15 (ignition / positive line)
•Speed (for Gala)
•RFLS (reversing light signal)
•
R
C commands (vol+ / vol- / search up...)
Installation note
Please read the following notes carefully before connecting your interface.
The battery’s negative terminal must be
disconnected while the assembly and connecting work is being carried out.
The vehicle manufacturer’s safety notes (regarding the airbag, alarm equipment, on-board
computer, drive lock and so forth) must be
observed.
Note:
If radiophone devices (radio type 3, see page
17) are fitted, pin 4 and pin 7 (
2) must be swapped. Depending on the type
of car, it may also be possible to use an appropriate adapter cable.
The lead to pin 1 (speed) must be removed on
radio type 1 devices
!
(
!
, see page
, see page 2).
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
4
Check the contact assignments against the
radio or navigation device fitting instructions
before fitting the unit.
If necessary, leads must be
•***disconnected and insulated or
•***plugged in or
•***moved to a different contact.
Blaupunkt can accept no liability for faults resulting from inadequate examination of the
connection method or pin assignment.
***Terminal 15
red
8
7
To ensure that your vehicle remains fit for the
road after fitting or modification, check that
• all the buttons or switches on the steering
wheel and on the steering column that serve
purposes other than operating the radio or
navigation device still fulfil their function in
accordance with the vehicle’s instructions
for use, and that
• all the buttons or switches on the steering
wheel and on the steering column whose
purpose is to operate the radio or navigation device do fulfil their function in accordance with these instructions, and in particular that they do not have any unexpected
Road safety has the first priority.
You should therefore always use your car radio
equipment in such a way that you remain alert
to the current traffic situation.
Remember that if you are moving at 50 km/h,
then you will cover 14 m in one second.
We advise against making any adjustments in
critical situations.
It must be possible to hear warning signals
from, for instance, police or fire service vehicles promptly from within the vehicle.
You must therefore only listen at a suitable
volume when travelling.
F
Généralités
Nous vous remercions d’avoir opté pour un
produit Blaupunkt et nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Lisez ce guide d’utilisation avant la première utilisation.
Nous offrons une garantie constructeur sur les
produits achetés dans l’Union Européenne.
Pour consulter ou obtenir les conditions de
garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous direc-
tement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Fonctionnement
L’interface de télécommande au volant RCI4A-VAN relie toute une série d’autoradios et
de systèmes de navigation aux véhicules Peugeot et Citroën (équipés du bus de données
VAN).
Toutes les fonctions supportées par l’autoradio respectif peuvent être commandées à
distance.
L’interface crée, du télégramme de données
5
du bus de données VA, les signaux suivants :
1
2
3
4
6
5
8
7
•Borne 15 (Allumage / Plus commuté)
•Speed (signal de vitesse pour Gala)
•RFLS (signal de feu de marche arrière)
•Commandes RC (Vol+ / Vol- / Search
up...)
Consignes de montage
Avant de raccorder l’interface, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher impérativement le pôle (-) de la
batterie pour la durée du montage et du
branchement.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité
du constructeur automobile (air bags, alarmes,
ordinateurs de bord, systèmes anti-démarra-
ge).
Note :
En cas de connexion d’appareils Radiophone
(type de radio 3, cf. page 17), échanger les
câbles du pin 4 et pin 7 (
Il est possible d’utiliser aussi un câble adaptateur correspondant en fonction du modèle du
véhicule.
En cas de connexion d’appareils Type deradio 1 (
d’alimentation au pin 1 (speed).
!
cf. page 2), enlever le câble
!
cf. page 2).
***Borne 15
rouge
pour
RNS xxx, DX-R xx
***RFLS
blanc
***Speed
vert
Borne 15(Allumage / Plus commuté)
Speed(signal de vitesse pour Gala)
RFLS(signal de feu de marche arrière)
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative !
Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule.
Soyez conscient que vous parcourez à une
vitesse de 50 km/h 14 m à la seconde.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil dans des situations criê!ques.
Les signaux d’avertissement comme ceux de
la police et des sapeurs-pompiers doivent pouvoir être bien perçus à temps à l’intérieur du
véhicule.
Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à un
volume modéré pendant vos déplacements.
Vérifier l’affectation des contacts avant le
montage au moyen du guide de montage de
l’autoradio ou du système de navigation.
Si nécessaire,
•***enlever et isoler ou
•*** insérer ou
•***permuter les câbles.
Blaupunkt déclinera toute responsabilité en
cas de contrôle insuffisant de la connexion et
de l’affectation des contacts.
6
Pour garantir la sécurité routière de votre véhicule même après l’installation et les modifications, vérifiez si
• si toutes les touches et commutateurs sur
le volant et sur la colonne de direction non
prévus pour la radio et la navigation, fonctionnent encore conformément au manuel
d’emploi du véhicule et
• si toutes les touches et commutateurs sur
le volant et sur la colonne de direction non
prévus pour la radio et la navigation, fonctionnent encore conformément au présent
guide d’utilisation et ne déclenchent no-
tamment aucune fonction inattendue.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.