suplimentare ale unui meniu
Modifi carea bancului de memorie în
modul radio
5 Taste, funcţia lor depinde de conţinutul
afi şat pe ecran
6 Buton DIS•ESC pentru modifi carea
afi şajului şi pentru ieşire din meniuri
Buton pentru deschiderea panoului
7
de comandă rabatabil şi detaşabil
8 Joystick şi buton OK
9 Buton MENU pentru apelarea meniului
cu setări de bază (apăsare scurtă).
Activarea/dezactivarea modului demo
(apăsare lungă)
: Buton AUDIO pentru setare başi, înalte,
balans, atenuator şi X-BASS (apăsare
scurtă)
Apelare egalizator DSA Max (apăsare
lungă)
; Afi şaj
< Buton SOURCE pentru pornirea CD-
ului sau a schimbătorului de CD-uri sau
a Compact Drive MP3 (doar dacă este
conectat) sau pentru pornirea modului
radio
sau
Redarea unei surse audio externe (doar
dacă este conectată)
= Buton TUNER pentru selecţia directă a
modului radio
Apelarea meniului cu funcţii radio
(posibil numai în modul radio)
Date tehnice .................................... 53
Instrucţiuni de instalare ...................54
ROMÂNĂ
5
Observaţii şi accesorii
Observaţii şi accesorii
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare
înainte de a folosi aparatul pentru prima
dată.
Garanţia producătorului se acordă pentru
produsele achiziţionate pe teritoriul Uniunii
Europene. Condiţiile de garanţie pot fi citite
pe pagina de Internet www.blaupunkt.de
sau pot fi solicitate direct de la:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Scoaterea din uz a aparatelor
vechi
(numai ţări UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi în gunoiul
menajer!
Folosiţi sistemele de returnare şi colectare
disponibile pentru scoaterea din uz a
aparatelor vechi.
Siguranţa pe şosele
Siguranţa pe şosele are prioritate
maximă.
Folosiţi sistemul audio al maşinii
쏅
doar atunci când condiţiile de trafi c
permit acest lucru.
Obişnuiţi-vă cu aparatul înainte de a
쏅
porni la drum.
Trebuie să auziţi din timp sirena poliţiei,
a pompierilor şi a ambulanţei din
interiorul vehiculului.
Din acest motiv, reglaţi volumul
쏅
sistemului audio al maşinii la un
nivel adecvat atunci când sunteţi în
trafi c.
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Sistemul audio şi panoul de comandă
(detaşabil) al aparatului se încălzesc în
timpul funcţionării.
Din acest motiv, atingeţi panoul
쏅
detaşabil numai în zone care nu
sunt din metal, atunci când doriţi să
îl îndepărtaţi.
Dacă doriţi să dezinstalaţi sistemul
쏅
audio, lăsaţi-l să se răcească mai
întâi.
Instalarea
Dacă doriţi să instalaţi singur sistemul
audio pentru maşină, citiţi instrucţiunile
de instalare şi conectare care se găsesc la
fi nalul acestor instrucţiuni de utilizare.
Echipamente opţionale
(nu sunt incluse în livrare)
Folosiţi numai accesorii aprobate de
Blaupunkt.
Telecomandă
Telecomanda RC 08, RC 10 sau RC 10H
(disponibilă ca echipament opţional) vă
permite accesul sigur şi confortabil la
funcţiile de bază ale sistemului audio.
Aparatul nu poate fi pornit/oprit de la
telecomandă.
Amplifi catoare
Puteţi folosi toate amplifi catoarele
Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoare de CD-uri
Următoarele schimbătoare de CD-uri
sunt disponibile ca accesorii pentru
echipamente: CDC A 03, CDC A 08 şi IDC
A 09.
6
Observaţii şi accesorii Protecţia împotriva furtului
Activarea/dezactivarea modului
demo
Din fabrică, aparatul se livrează cu modul
demo activat. În modul demo, diferitele
funcţii ale aparatului sunt afi şate grafi c pe
ecran, sub formă de animaţii. Modul demo
poate fi dezactivat.
Ţineţi apăsat butonul MENU 9 mai
쏅
mult de patru secunde pentru a activa/
dezactiva modul demo.
Protecţia împotriva furtului
Panoul de comandă detaşabil
Aparatul este prevăzut cu un panou de
comandă detaşabil pentru a oferi protecţie
împotriva furtului. Aparatul nu are nicio
valoare fără acest panou de comandă.
Protejaţi aparatul împotriva furtului luând
cu dumneavoastră panoul de comandă de
fi ecare dată când părăsiţi vehiculul. Nu
lăsaţi panoul de comandă în vehicul - nici
măcar într-un loc ascuns.
Panoul de comandă a fost proiectat astfel
încât să fi e uşor de utilizat.
Observaţii:
•
Aveţi grijă să nu scăpaţi panoul de
comandă.
•
Nu expuneţi panoul de comandă la
razele directe ale soarelui sau la alte
surse de căldură.
•
Depozitaţi panoul de comandă în
cutia livrată.
•
Nu atingeţi contactele electrice ale
panoului de comandă. Dacă este
nevoie, curăţaţi contactele cu o
cârpă fără scame şi puţin alcool.
ROMÂNĂ
Desprinderea panoului de
comandă
3
7
Protecţia împotriva furtului Pornirea/oprirea aparatului
Apăsaţi butonul
쏅
Mecanismul de blocare al panoului de
comandă este deblocat.
Trageţi panoul de comandă în afară şi
쏅
spre stânga.
Observaţii:
După ce aţi desprins panoul de
•
comandă de pe aparat, acesta se
opreşte.
•
Toate setările actuale sunt salvate.
•
Dacă în aparat se găseşte un CD, el
va rămâne acolo.
3.
Aplicarea panoului de comandă
Împingeţi panoul de comandă în fantele
쏅
de ghidare ale aparatului, dinspre
stânga spre dreapta.
Împingeţi uşor partea stângă a panoului
쏅
de comandă în aparat, până când se
aude că intră în locaş.
Observaţie:
Când aplicaţi panoul de comandă, aveţi
grijă să nu apăsaţi afi şajul.
Pornirea/oprirea aparatului
Există mai multe posibilităţi de a porni/opri
aparatul.
Pornirea/oprirea de la butonul 1
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
쏅
1.
Aparatul porneşte.
Pentru a opri aparatul, ţineţi apăsat
쏅
butonul 1 mai mult de două secunde.
Aparatul se opreşte.
Pornirea/oprirea de la contactul
vehiculului
Aparatul porneşte/se opreşte simultan cu
sistemul de aprindere al vehiculului, cu
condiţia ca aparatul să fi e conectat corect
la contactul vehiculului şi să nu fi fost oprit
de la butonul 1.
Aparatul poate fi pornit şi atunci când
contactul nu este pus.
Apăsaţi butonul 1.
쏅
Observaţie:
Pentru a menaja bateria vehiculului,
aparatul se opreşte automat după o oră
atunci când contactul nu este pus.
8
Volumul
Volumul
Volumul poate fi reglat în trepte de la 0
(oprit) la 50 (maximum).
Pentru a creşte volumul,
rotiţi butonul pentru volum 2 în sensul
쏅
acelor de ceasornic.
Pentru a scădea volumul,
rotiţi butonul pentru volum 2 în sens
쏅
invers acelor de ceasornic.
Reglarea volumului la pornire
Puteţi seta nivelul implicit al volumului la
pornirea aparatului.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „VOLUME”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „ON VOL”.
쏅
Reglaţi volumul dorit de la butonul
쏅
pentru volum 2.
쏅
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
MENU 9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Observaţie:
Ca volum de pornire se poate alege şi
volumul la care a funcţionat aparatul
înainte de a fi oprit. Pentru aceasta,
apăsaţi tasta cu textul „LAST VOL” din
meniul Volum.
Pericol de accidentare!
Dacă volumul de pornire este
setat la maximum, nivelul volumului
poate fi foarte mare când se porneşte
aparatul!
Dacă volumul a fost reglat la maximum
înainte de a opri aparatul şi volumul de
pornire este setat la „LAST VOL”, nivelul
volumului poate fi foarte mare când se
porneşte aparatul din nou!
În ambele cazuri, auzul poate fi grav
afectat!
Aducerea sonorului la zero
Puteţi reduce volumul brusc.
Apăsaţi scurt butonul 1.
쏅
Pe ecran se afi şează „MUTE”.
Anularea funcţiei fără sonor
Apăsaţi scurt butonul 1 din nou
쏅
sau
rotiţi butonul pentru volum 2.
쏅
Sistemul de telefonie
Dacă sistemul audio al maşinii este conectat
la un telefon mobil, sonorul sistemului
audio este dat la zero atunci când se
„ridică” telefonul şi apelul este preluat prin
difuzoarele sistemului audio al maşinii. În
acest scop, telefonul mobil trebuie să fi e
conectat la aparat conform descrierii din
instrucţiunile de instalare.
ROMÂNĂ
9
Volumul
Dacă sistemul audio recepţionează un
anunţ de trafi c în timpul unui apel telefonic,
veţi putea auzi anunţul de trafi c doar după
încheierea apelului (cu condiţia ca anunţul
să mai fi e transmis în acel moment).
Dacă se primeşte un apel în timpul unui
anunţ de trafi c, redarea anunţului de trafi c
este întreruptă şi se preia apelul.
Puteţi regla volumul cu care se răspunde la
apelurile telefonice.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „VOLUME”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „PHONE”
쏅
pentru a regla volumul.
Reglaţi volumul dorit de la butonul
쏅
pentru volum 2.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Observaţie:
În timpul apelului telefonic puteţi
modifi ca oricând volumul folosind
butonul pentru volum 2.
Sistemul de navigare
În locul unei a doua surse audio externe
(„AUX2”, vezi „Surse audio externe”), puteţi
conecta şi un sistem de navigare.
Dacă sistemul audio al maşinii este conectat
la un sistem de navigare, semnalul vocal
pentru navigare este „amestecat” cu sursa
audio curentă şi redat prin difuzoarele
sistemului audio al maşinii.
În acest scop, sistemul de navigare trebuie
conectat la sistemul audio al maşinii
conform descrierii din instrucţiunile de
instalare şi el trebuie pornit din meniu.
Puteţi afl a de la dealerul Blaupunkt care
sisteme de navigare pot fi folosite cu
sistemul audio.
Activarea sistemului de navigare
Puteţi conecta la aparat o a doua sursă
audio externă sau un sistem de navigare.
Pentru aceasta, trebuie să defi niţi în meniu
aparatul care a fost conectat.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „AUX”.
쏅
Pe ecran este afi şat meniul AUX.
Dacă aţi conectat un sistem de navigare,
쏅
apăsaţi tasta 5 cu textul „NAV/AUX2”
de mai multe ori până când apare
setarea „NAVIGATION ON”.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
10
Volumul Raportul sunet/volum
Reglarea volumului minim al sistemului
de navigare
Puteţi seta volumul la care sunt redate
anunţurile de navigare.
Observaţie:
Reglaţi volumul sistemului de navigare
la volumul maxim. Dacă în timpul
redării apar interferenţe, reduceţi puţin
volumul sistemului de navigare.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „VOLUME”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „NAVI DIFF”
쏅
pentru a regla volumul.
Reglaţi volumul dorit de la butonul
쏅
pentru volum 2.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Observaţie:
În timpul semnalului de voce puteţi
modifi ca oricând volumul de la butonul
pentru volum 2. Setarea se aplică
la semnalul de voce actual şi nu este
salvată.
Raportul sunet/volum
Observaţie:
Pentru fi ecare sursă audio puteţi
efectua reglaje separate pentru başi şi
înalte.
Reglarea başilor
Apăsaţi butonul AUDIO :.
쏅
Pe ecran apare „AUDIO MENU”.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „BASS”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta pentru a intensifi ca başii,
respectiv în jos sau spre stânga pentru
a reduce başii.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările,
apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
AUDIO :.
Reglarea înaltelor
Apăsaţi butonul AUDIO :.
쏅
Pe ecran apare „AUDIO MENU”.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „TREBLE”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta pentru a intensifi ca înaltele,
respectiv în jos sau spre stânga pentru
a reduce înaltele.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările,
apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
AUDIO :.
ROMÂNĂ
11
Raportul sunet/volum X-BASS
Reglarea raportului de volum
stânga/dreapta (balans)
Pentru reglarea balansului, apăsaţi
쏅
butonul AUDIO :.
Pe ecran apare „AUDIO MENU”.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „BALANCE”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta, respectiv în jos sau spre
stânga pentru a regla distribuţia stânga/
dreapta a volumului.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările,
apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
AUDIO :.
Reglarea raportului de volum
faţă/spate (atenuator)
Pentru reglarea atenuatorului, apăsaţi
쏅
butonul AUDIO :.
Pe ecran apare „AUDIO MENU”.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „FADER”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta, respectiv în jos sau spre stânga
pentru a regla distribuţia volumului
faţă/spate.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările,
apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
AUDIO :.
X-BASS
X-Bass permite intensifi carea başilor atunci
când nivelul volumului este scăzut. (Nivelul)
X-Bass poate fi reglat în trepte de la 0 la 6
pentru una dintre următoarele frecvenţe:
32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz sau 80 Hz.
Dacă se selectează 0, funcţia X-Bass este
dezactivată.
Apăsaţi butonul AUDIO :.
쏅
Pe ecran apare „AUDIO MENU”.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „X-BASS”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 spre stânga sau
쏅
dreapta pentru a selecta frecvenţa pe
care doriţi să o intensifi caţi.
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus pentru
쏅
a intensifi ca X-BASS, respectiv în jos
pentru a reduce X-BASS.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările,
apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
AUDIO :.
12
Ecranul
Puteţi regla ecranul în funcţie de poziţia
de instalare a aparatului şi de preferinţele
personale.
Reglarea unghiului de vizionare
Apăsaţi butonul MENU 9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „ANGLE”.
쏅
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta, respectiv în jos sau spre stânga
pentru a regla unghiul de vizionare.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Reglarea luminozităţii ecranului
Dacă sistemul audio al maşinii este conectat
conform descrierii din instrucţiunile de
instalare, luminozitatea ecranului se
modifi că odată cu farurile. Luminozitatea
ecranului poate fi reglată separat pentru zi
şi noapte, în trepte de la 1 la 16.
Ecranul
쏅
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
MENU 9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Setarea culorii luminii
butoanelor
Puteţi seta culoarea cu care sunt iluminate
butoanele aparatului.
Sunt disponibile 16 culori.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul
쏅
„KEYCOLOR”.
Mişcaţi joystick-ul 8 în sus sau spre
쏅
dreapta, respectiv în jos sau spre stânga
pentru a alege o culoare. La fi ecare
mişcare a joystick-ului se selectează o
altă culoare.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
ROMÂNĂ
Luminozitatea ecranului
Apăsaţi butonul MENU 9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „BRIGHT”.
쏅
Pe rândul superior al ecranului se afi şează
„DAY” şi „NIGHT”, împreună cu valorile
actuale.
Mutaţi marcajul de selecţie care pâlpâie
쏅
după „DAY” sau „NIGHT” mişcând
joystick-ul 8 spre stânga sau dreapta.
Setaţi valoarea dorită mişcând joystick-
쏅
ul 8 în sus sau în jos.
13
Ecranul
Setarea culorii de iluminare a
ecranului
Când setaţi iluminarea ecranului, puteţi
alege una dintre cele patru culori presetate
sau puteţi amesteca o culoare din spectrul
RGB (roşu-verde-albastru) sau puteţi
selecta o culoare în timpul unei căutări a
culorilor.
Selectarea unei culori presetate
În aparat sunt memorate deja patru culori
diferite. Sunt disponibile culorile „Ocean”
(albastru), „Amber” (galben), „Sunset”
(roşu-portocaliu) şi „Nature” (verde).
Alegeţi culoarea care se potriveşte cel mai
bine cu interiorul maşinii.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „COLOR”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul culorii
쏅
dorite.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Amestecarea culorilor pentru iluminarea
ecranului
Pentru a adapta iluminarea ecranului după
preferinţele personale, puteţi amesteca
o culoare pornind de la cele trei culori
primare: roşu, verde şi albastru.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „COLOR”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „USER”.
쏅
쏅
Meniul deschis permite defi nirea
componentelor celor trei culori, roşu,
verde şi albastru. În acest scop, apăsaţi
de mai multe ori tasta aferentă 5
până când culoarea afi şată corespunde
preferinţelor dumneavoastră.
쏅
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
MENU 9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Selectarea unei culori pentru iluminarea
ecranului în timpul unei căutări de culori
쏅
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „COLOR”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „COL-
SCAN”.
Aparatul începe să modifi ce culoarea pentru
iluminarea ecranului.
쏅
Dacă doriţi să selectaţi una dintre culori,
apăsaţi tasta 5 cu textul „SAVE”.
쏅
Dacă doriţi să reveniţi la meniul anterior
fără modifi carea culorii, apăsaţi tasta
cu textul „BREAK”.
쏅
Apăsaţi joystick-ul OK 8
MENU 9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
sau butonul
14
Ecranul
Reglarea analizorului spectral
Analizorul spectral de pe ecran indică
nivelul semnalului de ieşire al sistemului
audio al maşinii. Dacă analizorul spectral
este activat, el este afi şat automat dacă un
timp nu se apasă nicio tastă în timpul redării
unei surse audio.
Analizorul spectral poate fi dezactivat.
Activarea/dezactivarea analizorului
spectral
Apăsaţi butonul MENU 9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „SPECTRUM”
쏅
de mai multe ori, până când în
rândul superior al afi şajului apare
setarea dorită, „SPECTRUM OFF” sau
„SPECTRUM ON”.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Inversarea culorilor ecranului
Culorile afi şajului pot fi inversate.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DISPLAY”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „INVERT”.
쏅
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
ROMÂNĂ
15
Modul radio
Modul radio
Acest aparat este dotat cu un receptor
radio RDS. Multe dintre posturile FM care
pot fi recepţionate emit un semnal care
nu conţine doar programul, ci şi informaţii
suplimentare, precum numele postului şi
tipul de program (PTY).
Numele postului apare pe ecran imediat
ce este recepţionat de tuner. Tipul
programului poate fi afi şat dacă se doreşte
acest lucru. Pentru informaţii suplimentare,
citiţi secţiunea intitulată „Tipul programului
(PTY)”.
Reglarea tunerului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a
tunerului, aparatul trebuie să fi e setat pentru
regiunea în care vă afl aţi. Puteţi alege între
Europa şi America (SUA). Tunerul este setat
din fabrică la regiunea în care este vândut.
Dacă aveţi probleme cu recepţia radio,
verifi caţi această setare.
Apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „TUNER”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul aferent
쏅
regiunii dorite, „AREA EUR” sau „AREA
USA”.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Setarea numărului de antene
Acest aparat este dotat cu două receptoare
radio RDS (TwinCeiver). Puteţi conecta
una sau două antene la aparat. Dacă se
folosesc două antene (acest lucru este
recomandat, deoarece aparatul se livrează
cu două antene), recepţia postului se poate
face direcţional în modul radio DDA. În
majoritatea cazurilor, recepţia direcţională
îmbunătăţeşte semnifi cativ calitatea
recepţiei.
Observaţie:
Pentru a asigura funcţionarea corectă
a tunerului, antena principală trebuie
să fi e conectată la mufa de antenă
inferioară.
Pentru setarea numărului de antene,
apăsaţi butonul MENU9.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „TUNER”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „ONE ANTE”
쏅
dacă a fost conectată doar o singură
antenă.
Sau
Apăsaţi tasta 5 cu textul „TWO ANTE”
쏅
dacă au fost conectate două antene.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
16
Modul radio
Comutarea la modul radio
Dacă aparatul este în unul din modurile de
funcţionare CD/MP3 sau schimbător de
CD/Compact Drive,
apăsaţi butonul TUNER=.
쏅
Pe ecran este afi şat meniul radio de bază
pentru selectarea postului. Funcţiile
modului radio sunt controlate din meniul
de funcţii radio. Pentru a accesa meniul de
funcţii radio apăsaţi butonul TUNER = din
nou, în modul radio.
Selectarea modului radio static/
dinamic (numai FM)
Puteţi alege între două moduri pentru radio
FM:
Modul radio static
(„PRESETS” şi „DDA”)
În modul radio static, sunt disponibile
patru bancuri de memorie (FM1, FM2,
FM3 şi FMT) în modul FM. Puteţi memora
şase posturi în fi ecare banc de memorie.
Unitatea de recepţie reglează automat
frecvenţa cu cea mai bună recepţie pentru
fi ecare dintre posturile memorate.
Modul PRE (static)
Dacă aţi conectat numai o antenă la aparat
şi aţi setat-o din meniul de confi gurare (vezi
„Setarea numărului de antene”), aparatul
redă postul confi gurat cu un tuner şi caută
cea mai bună frecvenţă pentru postul ales cu
al doilea tuner (cu funcţia RDS activată).
Modul de antenă direcţională digitală –
DDA (static)
Dacă aţi conectat două antene la aparat şi
le-aţi setat din meniul de confi gurare (vezi
„Setarea numărului de antene”), postul
ales este recepţionat cu ambele antene
în modul radio DDA. În timpul procesului,
TwinCeiver analizează continuu semnalele
celor două antene şi calculează un
„semnal curat” pe baza lor pentru a reduce
interferenţele de recepţie. Acest proces
dezvoltat de Blaupunkt corespunde unei
antene direcţionale, în ceea ce priveşte
modul de funcţionare. Mai ales în zone cu
interferenţe de recepţie cauzate de refl exia
de la clădiri, munţi etc., calitatea recepţiei
este îmbunătăţită semnifi cativ. În situaţii
excepţionale, de exemplu recepţia a două
posturi diferite pe aceeaşi frecvenţă, se
poate întâmpla ca recepţia să nu fi e conform
aşteptărilor. În acest caz, selectaţi modul
radio dinamic (vezi „Selectarea modului
radio” mai jos).
Modul radio dinamic
În modul radio dinamic, sunt disponibile
cinci nivele (DL1-DL5). În timp ce se redă
postul setat, a doua recepţie caută alte
posturi în fundal şi afi şează toate posturile
disponibile cu un scurt nume în dreptul
tastelor de pe bancul de memorie. Posturile
sunt actualizate mereu, astfel încât puteţi
accesa mereu posturile disponibile.
ROMÂNĂ
17
Modul radio
Selectarea modului radio
Pentru a comuta între modurile static şi
dinamic,
apăsaţi butonul TUNER = în modul
쏅
radio.
Pe ecran se afi şează meniul de funcţii
radio.
Apăsaţi butonul NEXT4.
쏅
Pe ecran se afi şează a doua pagină a
meniului de funcţii radio.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „TUNER 2”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DYN LIST”
쏅
pentru modul radio dinamic.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „DDA” sau
쏅
„PRESETS” pentru unul dintre modurile
radio statice.
Apăsaţi joystick-ul OK 8 sau butonul
쏅
MENU9 pentru a ieşi din meniu.
Setările sunt salvate.
Funcţiile RDS (AF, REG)
Funcţiile RDS, AF (frecvenţă alternativă)
şi REG (regional) extind gama de funcţii a
radioului (numai în modul FM).
AF: dacă funcţia RDS este activată,
•
radioul preia automat cea mai bună
frecvenţă recepţionată pentru postul
setat în acel moment.
REG: în anumite perioade, posturile
•
radio transmit mai multe programe
regionale cu conţinut diferit. Puteţi
folosi funcţia REG pentru ca radioul să
nu comute la frecvenţe alternative care
transmit un alt program regional.
Observaţie:
REG trebuie activat/dezactivat separat
în meniul de funcţii radio.
Activarea/dezactivarea funcţiei RDS
Dacă doriţi să folosiţi funcţiile RDS (AF şi
REG),
apăsaţi butonul TUNER = în modul
쏅
radio.
Pe ecran se afi şează meniul de funcţii
radio.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „RDS” de
쏅
mai multe ori până când apare setarea
dorită, „RDS ON” sau „RDS OFF”.
Pentru a reveni la meniul radio de bază,
apăsaţi butonul TUNER = sau joystick-
쏅
ul OK8.
Setările sunt salvate.
Activarea/dezactivarea setării REG
Pentru a folosi funcţia RDS REG,
apăsaţi butonul TUNER = în modul
쏅
radio.
Apăsaţi butonul NEXT 4 pentru a
쏅
afi şa a doua pagină a meniului de funcţii
radio.
Pe ecran se afi şează meniul de funcţii
radio.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „REGIONAL”
쏅
de mai multe ori până când pe ecran
apare „REGIONAL ON” sau „REGIONAL
OFF”.
18
apăsaţi butonul TUNER = sau
쏅
joystick-ul OK8.
Setările sunt salvate.
Selectarea benzii de frecvenţe/
bancului de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe
transmise pe gama de frecvenţe FM, dar
şi pe benzile de frecvenţă MW, LW şi SW
(AM). Pentru banda de frecvenţă FM sunt
disponibile patru bancuri de memorie, iar
pentru benzile de frecvenţă MW, LW şi SW
există câte un banc de memorie.
În modul radio dinamic, sunt disponibile
până la cinci nivele.
În fi ecare banc de memorie se pot memora
şase posturi.
Observaţie:
Dacă aparatul este setat pe regiunea
SUA, atunci puteţi alege între benzile de
frecvenţă FM şi AM. În plus, bancurile
de memorie AM1, AM2 şi AMT sunt
disponibile pentru banda de frecvenţă
AM.
Modul radio
Apăsaţi tasta 5 cu textul „LW” pentru
쏅
banda de frecvenţă LW.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „SW” pentru
쏅
banda de frecvenţă SW.
Pe ecran este afi şat meniul radio de
bază corespunzător benzii de frecvenţă
selectate.
Selectarea bancului de memorie FM
Pentru a comuta între bancurile de memorie
FM (FM1, FM2, FM3 şi FMT),
apăsaţi butonul NEXT 4 de mai multe
쏅
ori până când pe ecran se afi şează
bancul de memorie dorit.
Bancurile de memorie apar succesiv de la
FM1 la FM2, FM3 şi FMT.
Observaţie:
Dacă aparatul este setat pe regiunea
SUA şi aţi selectat banda de frecvenţă
AM, puteţi folosi butonul NEXT 4
pentru a alege între bancurile de
memorie AM1, AM2 şi AMT.
ROMÂNĂ
Selectarea unei benzi de frecvenţă
Pentru a selecta o bandă de frecvenţă FM,
MW, LW sau SW,
apăsaţi butonul TUNER = în modul
쏅
radio.
Pe ecran se afi şează meniul de funcţii
radio.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „BAND”.
쏅
Apăsaţi tasta 5 cu textul „FM” pentru
쏅
banda de frecvenţă FM.
Apăsaţi tasta 5 cu textul „MW” pentru
쏅
banda de frecvenţă MW.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.