Room 4A, 4th Floor
Green House Building
62A Pham Ngoc Thach Street, Ward 6
District 3
Ho Chi Minh City
tel. (84) 88 209 906
fax (84) 88 209 905
Page 9
4501-1576-C en
This manual is periodically updated. The updates shall be included in the new
releases of the Software.
Information supplied in this manual may be subject to modifications before the
products described become available.
This manual may contain information or references relating to certain
bioMérieux S.A. products, software or services which are not available in the country
of release; this shall not mean that bioMérieux S.A. intends to market such products,
software or services in such country
To request copies of publications or for any technical request, contact
bioMérieux S.A. or your local distributor.
Liability disclaimer
THIS MANUAL IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT ANY WARRANTY, EITHER EXPRESS OR
, OF MERCHANTABILITY, SAFETY, QUALITY, ACCURACY OR THE PERFORMANCE OF
IMPLIED
PRODUCTS DESCRIBED IN THIS MANUAL
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
INFRINGEMENT OF THIRD PARTIES
In no event shall bioMérieux S.A. be liable for any direct, consequential, incidental or
indirect damage or consequence related to, arising out of or in connection with, any
use of this manual and/or its results by the User and/or any third party.
In no event shall this manual be construed as an undertaking of bioMérieux S.A.
bioMérieux S.A. reserves the right to modify this manual without notice and shall
incur no liability as a result of such modification.
This manual is provided for information purposes only.
.IN ADDITION, THERE SHALL BE NO IMPLIED
, NOR NON
' INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS.
Intellectual Property
bioMérieux S.A. is the sole owner of copyright, patrimonial rights and any other
intellectual property rights in and to this manual and its content, except for the
potential third parties' rights.This manual and its content are protected under the
p r o v i s i o n s o f s e c t i o n L . 111-1 a n d f o l l o w i n g a r t i c l e s o f t h e F r e n c h I n t e l l e c t u a l P r operty
Code and International Copyright and Author Rights Treaties.
The rights to use this manual granted herein are non-exclusive and limited to the
extent necessary to use the Software and Instrument. In no event shall the Users be
granted any other right to use this manual including without limitation, the right to
reproduce, represent, adapt or translate all or part of this manual by any means
whatsoever without the prior written consent of bioMérieux S.A.
Any use of this manual other than expressly permitted hereunder may be
prosecuted.
IMPORTANT!
USE OF THIS MANUAL CONSTITUTES ACCEPTANCE OF THE TERMS AND
CONDITIONS SET FORTH HEREIN.
Page 10
bioMérieux, the blue logo API, and ATB are used, pending and/or registered trademarks belonging to
bioMérieux SA or one of its subsidiaries.
PANASONIC is a used, pending and/or registered trademark belonging to Matsushita Electric Industrial Co.
Ltd. Corporation.
Page 11
General Warnings
DANGER! All biological fluids should be considered as potentially infectious.
Protective gloves must be worn when manipulating blood, products
derived from blood or objects contaminated with blood.
Qualified laboratory personnel should use acceptable procedures for
biohazardous material.
IMPORTANT! The user is advised to read and understand all instructions in this manual
to be able to derive the best performance from the DENSIMAT.
The accuracy of results obtained with this instrument depends, in
particular, on the maintenance operations described in this manual.
The user should be aware that if the maintenance operations are not
performed, are only partially performed, or are not performed as described
in this manual, bioMérieux S.A. is in no case liable for any false test
results obtained.
The configuration that you have purchased is adapted to the legislation
and standards of the different countries it will be sent to.
For this reason, it may differ from the one presented in this document.
However it will not prevent DENSIMAT from operating correctly.
WARNING! This product complies with the directives and standards mentioned in the
certificate supplied with it. Its design enables it to be operated in a
residential, commercial or “light industrial” environment and provides
reasonable protection against electromagnetic interference.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and, if not installed in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
We recommend that you observe the different warnings inscribed on the
instrument itself and indicated in the documentation supplied
Page 12
WARNING! Changes to the equipment not expressly approved by bioMérieux S.A.
could void the user’s authority to operate the equipment. The user will be
required to repair damage at his own expense.
bioMérieux S.A. is in no case liable for any damage that may arise from
failure to comply with technical specifications in this manual, from the
handling of biological fluids or any operation conducted on the equipment
not in compliance with these mandatory standards.
WARNING! This statement only applies to the EC and instruments bearing the
symbol with regard to the waste electrical and electronic equipment.
You can play an important role in contributing to reuse, recycling and
other forms of recovery of waste electrical and electronic equipment.
Sorting this type of waste significantly reduces potential negative effects
on the environment and human health as a result of the presence of
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
At the end of the life cycle of this product, do not dispose of the product
as unsorted municipal waste
that you contact bioMérieux to assure for its appropriate disposal.
To guarantee the safety of personnel involved in dismantling this
equipment prior to recycling, it is imperative to decontaminate all the
surfaces, including those which are difficult to reach, in accordance with
the applicable principles of good laboratory practice.
, even if it is decontaminated. It is imperative
Page 13
Table of contents
List of figuresII -1
How to use this manual 1-1
1
Finding topics and procedures ................................................................................................................ 1-2
Autonomy of batteries ............................................................................................................................. 6-2
7 Procedure 7-1
Adjusting the inoculum............................................................................................................................ 7-1
Precautions for use ................................................................................................................................. 7-2
Fig. 9-1: Preparing the cleaning device................................................................................................... 9-3
User's Manual DENSIMAT II-1
Page 16
Page 17
1 How to use this manual
Introduction
This manual includes chapters which cover the description, installation,
preparation prior to use, use and maintenance of the DENSIMAT
CAUTION! The user is advised to read and understand all the instructions in this
manual to be able to derive the best performance from the DENSIMAT.
.
User's Manual DENSIMAT 1-1
Page 18
How to use this manual
Finding topics and procedures
Finding topics and procedures
To help you find the information you want, this manual is divided into 12
chapters.
− The first 10 contain the topics and procedures.
− Chapter 11 is the Glossary of technical terms.
− Chapter 12 is the Index.
Table of contents
List of figures
Graphic symbols
Page headers and
page footers
Glossary
Index
The main table of contents of the manual is located on page I-1.
It lists each chapter and the procedures and/or topics contained in the manual.
Page II-1 contains a list of the figures in this manual.
The standard symbols used for our instruments and their meanings can be
found on pages 1-4 and 1-6.
Apart from the first page of every chapter, each page of this manual includes a
page header and a footer.
Each page header includes the chapter title and the title of the procedure or its
corresponding description.
The footers contain the title of the manual, the name of the product and the
page number.
The glossary is located in chapter 11. It gives the definition of the main
technical terms used in the manual.
The index is located in chapter 12 at the back of the manual. It is used to locate
a particular description or procedure.
1-2 User's Manual DENSIMAT
Page 19
How to use this manual
Typographic conventions
Typographic conventions
• Type
Following are the terms and visual cues used in this manual to aid in your
understanding of the procedures.
The bullet point is used to denote an action to be performed.
1
2
3
User's Manual DENSIMAT 1-3
4
5
Page 20
How to use this manual
Graphic symbols
Graphic symbols
4501-1582 A en
The standard symbols used for the bioMerieux systems and their meanings can
be found below:
Direct current
Alternating current
Both direct and alternating current
Three-phase alternating current
Earth (ground) TERMINAL
PROTECTIVE CONDUCTOR TERMINAL
Frame or chassis TERMINAL
Equipotentiality
ON (power supply)
OFF (power supply)
ON" (only for a component of the system equipment)
1-4 User's Manual DENSIMAT
Page 21
How to use this manual
Graphic symbols
"OFF" (only for a component of the system equipment)
Equipment protected throughout by DOUBLE INSULATION or
REINFORCED INSULATION (equivalent to Class II of IEC 536)
Rrisk of electric shock
i
LOT
Caution, consult accompanying documents
High temperature
Potential pinch point
Biological risks
Consult Instructions for Use
Batch code
1
2
3
or REF
EC REP
User's Manual DENSIMAT 1-5
Catalogue number
Temperature limitation
Authorised Representative in the European Community
Keep dry
4
5
Page 22
How to use this manual
Graphic symbols
IVD
SN or SN
Manufacturer
Date of manufacture
In Vitro Diagnostic Medical Device
Serial number
Keep away from magnetic field
Separate collection for waste electrical and electronic equipment
1-6 User's Manual DENSIMAT
Page 23
2 Description and use
DENSIMAT is designed to measure the optical density of a bacterial inoculum
produced in an ampoule of liquid medium.
It gives values in McFarland units, proportional to the average values of
bacterial concentrations obtained with Gram-negative rods isolated from clinical
specimens.
Only
tests.
Measurement of the density can be performed in an ampoule of distilled water
(Suspension Medium), saline solution (NaCl 0.85% Medium), or in the liquid
media included with the strips:
API 20 A Medium, API STAPH Medium, API 50 CH Medium, API 50 CHB
Medium,
DENSIMAT Is designed for use in laboratories by specially trained
technologists.
®
API
or ATBTM ampoules should be used as they undergo quality control
API 50 CHL Medium, API 50 CHE Medium, ATB PBS.
User's Manual DENSIMAT
2-1
Page 24
Page 25
3 Technical specifications
DENSIMAT is designed to measure the bacterial density in an ampoule of liquid
medium.
Dimensions
Environment
Electrical characteristics
− Width : 10.7 cm (4.2 inches)
− Depth : 17 cm (6.7 inches)
− Height : 6.2 cm (2.44 inches)
− Mass : 0.5 kg (1.1 lbs)
− Indoor use
− Operating temperature : max 30°C
− Maximum altitude for installation : 2000 m
− Transport and storage temperature : -10°C to +50°C
− Relative humidity : 70%
− Installation category : I (according to standard EN 61010.1)
− Degree of pollution : 2
− Voltage : 7÷8 VDC
− Intensity : 0.15A max
− Automatic switching on when an ampoule is inserted in the optical block.
− The DENSIMAT goes into automatic standby mode after 30 seconds if
there is no change in the O.D.
− The standby mode is indicated by "McF" on the display.
− The DENSIMAT comes out of standby mode when the ampoule is
removed.
− The DENSIMAT is designed to run on 2 Sonneschein batteries Mod. SL760
or equivalent, connected in series.
Each unit is an Li/SOCI2 type Lithium battery 3.6V nominal, size AA with a
maximum nominal capacity of 1.8 A/H.
− The DENSIMAT can also be supplied with current by one of the following
AC power supply adapters or equivalent ones:
(according to standards EN 61010.1)
User's Manual DENSIMAT
3-1
Page 26
Technical specifications
Optical characteristics
POWER SUPPLY UL/CSA
INPUT : 115 VAC/60Hz USA STD plug
OUTPUT : 7.5 VDC, 300mA with output connector
mod. PANASONIC
®
Ø = 3.0 x 1.1 mm.
POWER SUPPLY CE Marked
INPUT : 230 VAC/50Hz European STD plug
OUTPUT : 7.5 VDC, 250mA with output connector
mod. PANASONIC
®
Ø = 3.0 x 1.1 mm.
− Light source : LED 950 nm
− Central photosensor
− Lateral photosensor
− Logarithmic display in McFarland units : 0.5 McF to 7.5 McF.
3-2 User's Manual DENSIMAT
Page 27
4 Principle
DENSIMAT enables precise determination of bacterial density by two
measurements.
An incident beam of light is passed through the ampoule and two subsequent
measurements are obtained:
− Scattered light S (two photosensors),
− Transmitted light T (one photosensor).
The ratio S/T is directly proportional to the density of the bacterial suspension.
The results are displayed on a mobile graduated scale on a liquid crystal
display. The number of squares displayed is proportional to the McFarland
value. The corresponding numerical value is shown on the right-hand side of the
display.
1) The bacterial concentration varies according to the size of the micro-
2) The values correspond to the optical densities of bacterial suspension. The
BACTERIAL
CONCENTRATION (1)
SCALE
0.5
1
2
3
4
5
6
7
organisms. The figures which are reported represent a mean, valid for the
bacteria. For the yeasts, due to their bigger size, these figures have to be
divided by 30.
Barium Sulphate (BaSO4) solutions do not present the same optical density
since the size and the form of the particles are different from those of
bacteria. The light is also diffracted differently.
x10
8
1.5
3
6
9
12
15
18
21
/ml
THEORETICAL
OPTICAL
DENSITY (2)
at 550nm
0.125
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
1.75
User's Manual DENSIMAT
4-1
Page 28
Principle
Peripheral photosensors
Central photosensor
DIVISION
RD =
Light source
(photosensor)
Ampoule
light scattered
light dtransmitte
RESULT PRESENTATION
Scale graduated in McFarland units
Fig. 4-1: DENSIMAT reading principle
4-2 User's Manual DENSIMAT
Page 29
Principle
A
"BarGraph"
McFarland scale
mpoule
The number of squares displayed is
proportional to the value in McFarland Units
Ø Ø.5 1 McF
1
Battery charge
indicator light
Fig. 4-2: DENSIMAT display panel
Ø.4
Numerical value
2
3
4
5
User's Manual DENSIMAT4-3
Page 30
Page 31
5 Unpacking and repacking
Before opening the boxes:
• Make sure that no damage has been caused during transport.
If damage has occurred, make a claim to the transport company and notify
Customer Service at bioMérieux S.A.
When opening the boxes:
• Make sure that there are all the items described in the enclosed packing list.
If possible, keep packaging materials in case the instrument has to be
moved in the future.
CAUTION! Any damage directly or indirectly resulting from the transport of the
instrument without adequate containers will not be covered by the
warranty or maintenance contract.
User's Manual
DENSIMAT 5-1
Page 32
Page 33
6 Installation
Before connecting the AC power supply adapter, check that the power supply
corresponds to the adapter’s characteristics.
Kit contents
See the manual provided by the manufacturer.
Location
User's Manual
DENSIMAT is designed to be used on a laboratory bench top, but may be
moved depending on the needs of the user.
• Place the instrument on a flat, horizontal surface.
The area should be free of dust. The room temperature and relative humidity
should be constant.
Do not place the instrument near strong sources of electromagnetic
interference.
During the analytical readings avoid leaving the
sources of light.
DENSIMAT 6-1
DENSIMAT under strong
Page 34
Installation
Electrical adjustment
Electrical adjustment
DENSIMAT is designed to be used with two Lithium batteries (nominal 3.6 V)
described in the technical specifications.
However, an AC power adapter can be used.
CAUTION! The AC power supply adapter must have the following technical
specifications:
- Voltage : 7÷8 VDC
- Intensity : 0.2 A min
- Plug mod. PANASONIC® Ø = 3.0x1.1mm
- AC input voltage corresponding to the characteristics of the power
supply in the country where the instrument is installed.
However, it is better to use one of the two power supplied provided by
bioMérieux S.A. You will find the details of their characteristics in the
section “Technical specifications”.
The socket marked DC-IN has a switch that disconnects the battery supply
when the AC adapter is inserted. It is thus possible to use the AC adapter
without removing the Lithium batteries.
Note: To order the AC adapter, contact bioMérieux S.A. or your local distributor.
Autonomy of batteries
The Lithium batteries used with the DENSIMAT have an autonomy of over 60
hours of effective use.
A light comes on when the voltage is less than 5.76 VDC and the batteries need
to be changed (see Fig. 4-2, on page 4-3).
Note: Although measurement is not affected when the light comes on, it is recommended to
change the batteries immediately to guarantee correct reading of the display.
6-2 User's Manual DENSIMAT
Page 35
7 Procedure
CAUTION! DENSIMAT is always OFF. It automatically comes ON when you insert an
ampoule and automatically comes OFF when you remove it.
• Prepare a homogeneous bacterial suspension in the ampoule recommended
in the procedure for the reagent used.
• Wipe the ampoule clean.
• Place the ampoule in the well. DENSIMAT comes ON automatically.
• Turn the ampoule until you obtain the minimum stable reading on the scale.
Only the minimum stable value obtained is of significance.
Note: If you are using DENSIMAT with the AC power adapter, you should connect the
instrument to the power supply before starting these operations.
In order to save the batteries:
− It is recommended to first homogenize the bacterial suspension and then place the
ampoule in the DENSIMAT to perform the reading.
− DENSIMAT goes into standby mode after 30 seconds if there is no change in the O.D.
of the suspension. This mode is indicated by “McF” on the display.
Adjusting the inoculum
Most standardized methodologies recommend the use of bacterial suspension
with a density equal to a McFarland value.
Therefore, it is often necessary to adjust the bacterial suspension to obtain the
recommended standard. The ampoule should remain in place while this
adjustment is being made.
− If the density is higher than the standard required, the bacterial suspension
should be diluted by adding a certain volume of medium.
− If the density is lower than the standard required, more bacteria should be
added.
User's Manual
Note: In order to save the batteries, it is recommended to remove the ampoule from the
DENSIMAT 7-1
DENSIMAT to adjust the inoculum.
Page 36
Procedure
Precautions for use
Precautions for use
IMPORTANT! It is important that the ampoules used are clean.
It is recommended to wipe them clean beforehand.
The measurement of the bacterial density is performed in the lower part of the
ampoule (up to 1 cm above the bottom of the ampoule).
Should
"Cleaning
The results obtained that are lower than 0.5 McFarland units or higher than
7.5 McF are less significant and should be considered with caution.
IMPORTANT! Only API® or ATBTM ampoules can be read using the values indicated on
DENSIMAT.
DENSIMAT be contaminated, the ampoule well must be cleaned (see
DENSIMAT" on page 9-1).
7-2 User's Manual DENSIMAT
Page 37
8 Verification of the accuracy
DENSIMAT should be tested:
− if there is any doubt as to the accuracy of the instrument,
− if an accident has occurred during use (broken ampoule, liquid inside the
reading block).
CAUTION! Following the withdrawal of the small ampoules from our catalogue,
verification of the accuracy of the DENSIMAT must only be performed
using the large ampoules in the ATB
(product no. 15 512), according to the instructions for use of the kit (see
the package insert).
− If all the readings obtained are out of range, clean the photosensors (see
“Cleaning” on page 9-1) and repeat the test.
− If the problem persists, contact bioMérieux S.A. or your local distributor.
IMPORTANT! The Barium sulphate turbidity standards to not suit the standardization of
DENSIMAT.
TM
DENSITOMETER CONTROL KIT
User's Manual
DENSIMAT 8-1
Page 38
Page 39
9 Cleaning DENSIMAT
DENSIMAT should be cleaned:
− if an ampoule has been broken inside the reading block,
− if the results obtained are too high.
− when maintenance is carried out (see Chapter 10)
IMPORTANT! A test must be done each time DENSIMAT is cleaned to ensure that it
gives correct results.
User's Manual
DENSIMAT 9-1
Page 40
Cleaning DENSIMAT
Cleaning
Cleaning
Material
Procedure
− cleaning device
− cotton swab
− 90% alcohol
• Use an alcohol impregnated swab.
• Swab the photosensors situated in the right section of the reading block.
• Test the instrument by referring to “Testing DENSIMAT”. If the results are
incorrect, repeat the cleaning procedure.
Note: The cleaning device is available at bioMérieux S.A. under the reference: 4550409A.
9-2 User's Manual DENSIMAT
Page 41
Cleaning DENSIMAT
Cleaning
{
|
1
2
3
}
c - Cut the desired length
d - Insert the cotton swab in the device
e - Clean the photosensors
Fig. 9-1: Preparing the cleaning device
User's Manual DENSIMAT9-3
9
5
Page 42
Page 43
10 Maintenance
The maintenance of the optical block must be carried out once a month in
addition to the reasons reported in the section "Cleaning
9-1.
Battery The batteries which are used must imperatively correspond to the type
described in the technical specifications.
The use of a different type of battery could severely damage the instrument and
would not be covered by the warranty or maintenance contract.
CAUTION! When replacing the batteries, respect the polarity inside the DENSIMAT
battery compartment.
AC power adapter No maintenance is necessary.
DENSIMAT" on page
User's Manual
DENSIMAT 10-1
Page 44
Page 45
11 Glossary
LED 950 NM
MCFARLAND
NEPHELOMETRY
OPTICAL DENSITY
(OD)
PHOTOSENSOR
STRIPS
TURBIDIMETRY
Light Emitting Diode 950nm.
Light source emitting on the 950 nm wavelength.
Scale for measurement of bacterial density.
Measurement of the intensity of scattered light (S) at 30°, directly
proportional to the bacterial growth.
The property of a substance to reduce the intensity of a beam of light that
goes through it.
Sensor enabling a quantity of light received to be transformed into electrical
current.
Set of standardised, miniaturised tests on a plastic support.
Measurement of the intensity of transmitted light (T) which is inversely
proportional to the bacterial growth.
User's Manual
DENSIMAT 11-1
Page 46
Page 47
12 Index
Page numbers in bold italics correspond to figures or tables.