B&G USA
13191 56th Court,
Suite 106,
Clearwater,
Florida 33760
USA
Tel: (+1) 727 540 0229
Fax: (+1) 727 540 0281
B&G France
Place Bernard Moitessier,
Plateau Nautique,
17000 La Rochelle,
France
Tel: (+33) 5 46 44 01 01
Fax: (+33) 5 46 34 30 07
Page 3
CE Certification:
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction s, may cause harmful interference to radio communications. However, th ere is no
guarantee that interference will not occur in a particular in stallation. If this equipment does cause harmfu l
interference, the user is encouraged to try to correct th e in terferen ce by relocating the equipment or connecting
the equipment to a different circuit. Consult an authorised dealer or other qu alified technician for additional help
if these remedies do not correct the problem.
This device meets requirements for CFR47 Part 15 of the FCC limits for Class B equipment.
The
h1000
navigation and radiocommunication equipment and systems .
:
: :
meets the standards set out in European Standard EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 for maritime
CE-Zertifizierung::::
Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß der
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen.
Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei eine r bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird.
Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen zu beheben, indem er das
Gerät anders aufstellt oder an einen anderen Stromkreis anschließt. Wenden Sie sich für zu sätzliche Hilfe an den
Vertragshändler oder einen Fachmann, wenn das Problem durch diese Maßnahmen nicht behoben werden kann.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen für CFR47 Teil 15 der FCC-Begrenzungen für Geräte der Klasse B.
Der
h1000
und Funkkommunikationsgeräte und -systeme.
erfüllt die Vorschriften der Europäischen Norm EN 60945:1997 IEC 945:1996 für maritime Navigations-
Certificación CE:
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias, se aconseja al usuario que in ten te elim in arlas cambiando de sitio el equipo o conectándolo a un
circuito diferente. Si estas acciones no corrigen el problema, consulte a un concesionario autorizado u otro
técnico calificado para que le ayude.
Este dispositivo cumple con los requ isitos de CFR47 Parte 15 de los límites F CC para equ ipo de Clase B.
El
h1000
sistemas de navegación y radio comun icaciones marítimas.
:
: :
satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y
Page 4
Certification CE :
Cet équipement émet et utilise une fréquence qui peut rayonner de l’énergie et, si son installation et son
utilisation ne sont pas conformes aux instructions, il peut être la cause de parasites nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que des parasites ne se produiront pas dans une
installation spécifique. Si cet équipement est la cause de parasites nuisibles, il est conseillé à l’utilisateu r de
remédier à ces parasites en déplaçant les appareils ou en effectuant le branchement su r un circuit différent. Il
faudra consulter un agent agréé ou un autre technicien qualifié pour une aide supplémentaire si le problème
n’est pas résolu par ces interventions..
Cet appareil est conforme aux normes requises pour la certification CF R47 Part 15 des limites FCC aux USA pour
les équipements de Classe B.
Le
h1000
est conforme aux normes définies par la Norme Européenne EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 pour la
navigation maritime et les équipements et systèmes de télécommunications .
Marcatura CE:
Questo equipaggiamento genera, utilizza e può irradiare l’energia della frequenza radio e, se non viene installato
e usato in base alle istruzioni, può causare interferenze pericolose alle comunicazioni radio. Non vi è neppure
nessuna garanzia che una determinata installazione non sia soggetta a interferenze. Se questo apparecchio
causa interferenze nocive, incoraggiamo l’utente a cercare di correggere tali interferenze riposizionan d o o
collegando l’equipaggiamento a un circuito diverso. Rivolgersi a un concessionario autorizzato o a un tecnico
opportunamente addestrato per ulteriore assistenza se questi rimedi non correggono da soli il problema.
Questo dispositivo soddisfa i requisiti della normativa CFR47 Parte 15 dei Limiti FCC per l’equipaggiam en to
Classe B.
Il modello
h1000
equipaggiamento e sistemi per la navigazione marittima e le radiocomu n icazioni.
soddisfa gli standard esposti nella normativa europea EN 60945: 1997 IEC 945: 1996 per
Page 5
features
The
h1000
is a fully functional unit which can be used either as a stand-alone device or integrated into an in strument
system.
trademark
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means including
photocopying and recording, without the express written permission of B&G.
Information in this document is subject to change without notice. B&G reserves the right to change or improve its
products and to make changes in the content w ith ou t obligation to notify any person or organisation of such changes.
technical specifica t ions
Dimensions mm: 110mm x 110mm x 40mm
Power Supply: 12V dc nominal (10V to 16V) via FastNet
Power Consumption: 0.45W to 0.85W (dependent on lighting level)
Display: FSTN Dot-Matrix Transflective LCD
Display Resolution: 120 x 80 pixels
Operating Temp erature range: -10 to +55ºC (+14 to +130ºF)
Storage Temperature range: -25 to +70ºC (+13 to +158ºF)
Humidity: Up to 95% RH
Sealing: IP67 (with dust caps fitted)
Accessories: Flush mounting kit, mounting template,
power supply, I/O cable and protective cover
2
Page 6
system connections
Bus cable
Bus cable Bus cable
“HUB”
12V power cable
connections
System components share data together via a common Fastnet2 databus
and are supplied with bayonet connectors for ease of in stallation. A
selection of cable lengths are available with options for straight and right
angle connectors to suit most requirements.
To prevent the occurrence of voltage drops on larger systems, the power
supply to the system should either be placed mid-way or at both ends of
the Fastnet2 databus. To connect power to the mid-point of the system, it
is recommended that the 4-Way Hub be used. The 4-Way Hub offers two
advantages. The first advantage is that it offers a convenient entry point
for power onto the system. The second advantage is that it conveniently
allows the system to be branched to reduce the overall length of the
system. The correct selection of Fastnet2 cable will negate the need for
any plugs to be removed from the system and ensure years of faultless
operation.
Page 7
installation
panel mounting
Ensure there is sufficient room behind the panel to ac commodate the fixings and connections, and usin g th e
template supplied, cut a hole in the panel in the desired position.
Fix the mounting bracket into the hole using the screws supplied.
Note
Note: The sealing ring is fitted to the unit during manufacture. It’s purpose is to prevent moisture penetration and
NoteNote
reduce the effects of any vibration transmitted th rou g h th e in strument panel.
Press the
Display
Display
firmly into the mounting bracket; an audible ‘clic k’ will indicate that the case is correctly located.
DisplayDisplay
Secure the unit to the instrument panel by fitting the stud s and thumbnuts supplied.
Caution
Caution: To avoid damaging the casing, fixing studs must only be tightened ‘finger-tight’.
CautionCaution
Sealing Ring
(Fitted at Manufacture)
Protective
Mounting
Cover
Bracket
Display
Unit
Page 8
electrical connections
23
5
41
Front view of
male connector pins
external connections
Two FastNet² connectors are provided at the rear of the unit. These
connectors allow connection to the rest of the system for the supply of power
and data.
The table below shows pin functions.
Pin Number Signal
Pin Number Signal
Pin Number Signal Pin Number Signal
1 12V
2 Busy
3 FastNet²4 FastNet²+
5 0V
Page 9
setup
custom pages
Pressing the ENTER
Select one of the five pre-defined display layouts using the ST keys.
Once a Display layout has been s elected you can then select which inform ation is displayed in each panel. Using the
ST keys scroll through the choices and then press the ENTER
Repeat the selection process until you have made a selection for each panel then highlight OK and press the ENTER
key to save.
ENTER key from the data page will display the c on figu ration m enu, select the
ENTERENTER
ENTER key to select.
ENTERENTER
Page Contents
menu.
ENTER
ENTERENTER
Page 10
setup
default data pages
Your new
h1000 LCD Display
over-written to suit particular requirements. Referring to Page Contents in the
items to display from the list of available options.
The flexibility of the
personal preference.
has factory Default Page formats already pre-programmed. How ever, these can be
h1000 system
allows an endless combination of display formats to su it different boat types and
h1000 User Manual
, select which
▲ ▼
▲ ▼▲ ▼
▲ ▼
Stored Log
▲ ▼
▲ ▼
Page 11
setup
light controls
The lighting level can be changed at any time by pressing the LIGHTS key. This causes the lighting level to cycle in th e
sequence HIGH MEDIUM LOW OFF and then back to HIGH.
The exact levels that correspond to these settin gs can be adjusted on the main memories lighting menu.
Display lighting levels are cont rolled b y the LIGHTS key in normal operation, but the exact level of illumination c an be
adjusted on this menu.
The levels are numbered in the order they appear when the key is used, and each level can be set in percentage
terms.
This menu page allows the lighting control to be applied either Local (this display unit only), or Zone (the entire
system).
The OK command returns the display to the m ain menu.
.
. .
Page 12
system display
deutsch
Page 13
merkmale
Das h1000 ist ein voll funktionales System, das als unabhängiges System oder integriert in ein
Instrumentensystem eingesetzt werden kann.
warenzeichen
Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch B&G dürfen diese Anleitung
oder Teile daraus nicht in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln einschließlich Fotokopie und
Aufzeichnung reproduziert oder übertragen werden.
Änderungen der Informationen in diesem Dokument ohne vorherige Bekanntmachung bleiben vorbehalten. B&G
behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern oder zu verbessern und Änderungen im Inhalt
vorzunehmen ohne Verpflichtung, irgendwelche Personen oder Organisationen darüber zu informieren.
technische daten
Abmessungen: 110 mm x 110 mm x 40 mm
Spannungsversorgung: 12 V Gleichstrom nominal (10 bis 16 V) über FastNet
Leistungsaufnahme: 0,45 bis 0,85 W (abhängig von der Beleuchtungsstufe)
Display: FSTN-Punktmatrix-Transflective-LCD
Anzeigeauflösung: 120 x 80 Pixel
Betriebstemperaturbereich: -10 bis +55 ºC
Lagertemperaturbereich: -25 bis +70 ºC
Rel. Luftfeuchtigkeit: bis zu 95 %
Abdichtung: IP67 (Staubkappen angebracht)
Zubehör: Einbaumontagesatz und Montageschablone Netzteil und E/A-Kabel,
Schutzabdeckung
2
Page 14
systemverbindungen
Bus-kabel
Bus-kabel Bus-kabel
“Verteiler”
12V-Spannungskabel
installation
verbindungen
Systemgeräte nutzen Daten gemeinsam über einen gemeinsamen
Fastnet2 Datenbus und verfügen über Bajonett-Steckverbinder für
einfache Installation. Verschiedene Kabellängen stehen zur Auswahl
mit geraden und Winkel-Steckverbindern zur Anpassung an die
meisten Erfordernisse.
Zur Vermeidung von Spannungsabfällen in größeren Systemen sollte
die Spannungsversorgung des Systems in der Mitte oder an beiden
Enden des Fastnet2 Datenbusses angeordnet werden. Um die
Spannung in der Mitte des Systems zuzuführen, wird der 4-WegeVerteiler empfohlen, der zwei Vorteile bietet. Der erste Vorteil ist der
praktische Eintrittspunkt für die Spannungsversorgung in das System.
Der zweite Vorteil besteht darin, dass das System auf einfache Weise
verzweigt werden kann, um seine Gesamtlänge zu reduzieren. Durch
die richtige Wahl des Fastnet2 Kabels wird vermieden, dass
Steckverbinder aus dem System entfernt werden müssen, sodass
störungsfreier Betrieb über viele Jahre erwartet werden kann.
montage in wandverkleidung
Unter Verwendung der mitge liefe rte n
Schablone eine Öffnung in die
Wandverkleidung schneiden.
Die Montagehalterung mit den mitgelieferten
Schrauben in der Öffnung anbringen.
Die Dichtung zwischen dem Display und dem
Schott vorsehen, um das Eindringen von
Feuchtigkeit zu verhindern und um die
Auswirkungen von Vibrationen, die durch das
Instrumentenbrett übertragen werden, zu
reduzieren.
Das
Display
Display
mit den mitgelieferten Schrauben
DisplayDisplay
anbringen.
Page 15
elektrische anschlüsse
23
5
41
externe anschlüsse
An der Geräterückseite befinden sich zwei FastNet² Anschlüsse. Über
diese Anschlüsse wird die Verbindung zum System für die Zuführung von
Spannung und Daten hergestellt.
Die nachstehende Tabelle beschreibt die Stiftbelegung.
Stift-Nr. Signal
1 12 V
2 Belegt
3 FastNet² 4 FastNet² +
5 0 V
Page 16
einrichtung
benutzerdefinierte seiten
Durch Betätigung der Taste ENTER
das Menü
Page Contents
Wählen Sie mit den Tasten ST eine der fünf im Voraus definierten Displaylayouts.
Nach der Wahl eines Displaylayouts können Sie bestimmen, welche Informationen in den einzelnen
Abschnitten angezeigt werden. Betätigen Sie die Tasten ST, um die Möglichkeiten zu durchlaufen, und
betätigen Sie dann die Taste ENTER
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie für jeden Abschnitt eine Wahl v orgen om m en h aben , markieren Sie
dann „OK“ und drücken Sie die Taste ENTER
ENTER auf der Datenseite wird das Konfigurationsmenü an gezeigt. Wählen Sie
ENTERENTER
(Seiten-Inhalte).
ENTER zur Wahl.
ENTERENTER
ENTER, um die Einstellungen zu speichern.
ENTERENTER
Page 17
standard-datenseiten
Das LCD-Display
zur Anpassung an besondere Erfordernisse überschrieben werden. Wählen Sie unter Bezug auf „SeitenInhalte“ im
verfügbaren Optionen.
Die Flexibilität des Systems
Anpassung an verschiedene Bootstypen und persönliche Präferenzen.
h1000
verfügt über ab Werk programmierte Standard-Seitenformate. Diese können jedoch
h1000
Benutzer-Handbuch die Optionen, die angezeigt werden sollen, aus der Liste der
h1000
ermöglicht unbeschränkte Kombinationen von Anzeigeformaten zur
▲ ▼
▲ ▼
▲ ▼
▲ ▼
▲ ▼▲ ▼
Page 18
beleuchtungsregelung
Die Beleuchtungsstufe kann jederzeit mit der Taste LIGHTS geändert werden. Durch Betätigen dieser Taste
wechselt die Beleuchtungsstufe in der Reihenfolge HIGH (hoch) MEDIUM (mittel) LOW (niedrig) OFF (aus)
und dann zurück zu
Die Stufen können im Menü main memories lighting nach Wunsch genau eingestellt werden.
Die Beleuchtungsstufe des Displays wird im normalen Betrieb mit der Taste LIGHTS gewählt, während die
genaue Stärke der einzelnen Beleuchtungsstufen in diesem Menü eingestellt wird.
Die Stufen sind in der Reihenfolge der Tastenbetätigung nummeriert, und jede Stufe kann als Prozentwert
eingestellt werden.
Auf dieser Menüseite kann die Beleuchtungsregelung entweder als „Local“ (nur diese Displayeinheit) oder als
„Zone“ (das gesamte System) angewandt werden.
Durch die Wahl von OK wird zum Hauptmenü zurückgekehrt.
zu HIGH.
zu zu
Page 19
system display
español
Page 20
funciones
La pantalla
autónomo o integrarse en un sistema de instrumen tos.
h1000
es un sistema completamente funcional que puede utilizarse o bien como un sistema
marca registrad a
Reservados todos los derechos. Ningu n a parte de este manual puede reproducirse ni transmitirse de ningu n a
forma o por cualquier medio, fotocopia y grabación inclusive, sin el permiso expreso por escrito de B&G.
La información de este documento está sujeta a cambios sin notificación previa. B&G se reserva el derecho de
cambiar o mejorar sus productos y h acer cambios en su contenido sin la obligación de notificar estos cambios a
ninguna persona u organización.
especificaciones técnicas
Dimensiones mm: 110 mm x 110 mm x 40 mm
Fuente de alimentación: 12VCC nominal (10 V a 16 V) a través de FastNet
Consumo de corriente: 0,45 vatios a 0,85 vatios (según el nivel de iluminación)
Pantalla: Pantalla de cristal líquido transflec tiva
Resolución de pantalla: 120 x 80 pixeles
Gama de temperaturas operativas: -10 a +55ºC (+14 a +130ºF)
Gama de temperaturas de almacenamiento: -25 a +70ºC (+13 a +158ºF)
Humedad: Hasta 95% HR
Sellante: IP67 (con tapas contra polvo colocadas)
Accesorios: Juego de montaje a ras y plantilla de montaje
Cubierta protectora de fuente de alimentación y cable de
entrada/salida
2
Page 21
conexiones del sistema
Cable bus
Cable bus Cable bus
“HUB”
Cable de alimentación de
12V
instalación
conexiones
Los componentes del sistema comparten datos a través de un bus de
datos Fastnet2 común y se suministran con conectores de bayoneta
que facilitan la instalación. Hay disponible una se rie de lon g itu des de
cable con opciones para conectores rectos y en ángulo recto que
satisfacen la mayoría de requisitos.
Para evitar que ocurran bajadas de tensión en sistemas de mayor
tamaño, la fuente de alimentación del sistema debe estar colocada o
bien a medio camino o a ambos extremos del bus de datos Fastnet2.
Para conectar la corriente al punto medio del sistema, se recomienda
que se utilice el hub de 4 vías. El hub de 4 vías ofrece dos ventajas. La
primera ventaja es que ofrece un conveniente punto de entrada de
corriente al sistema. La segunda ventaja es que permite
convenientemente que el sistema se ramifique para reducir la longitud
total del mismo. La correcta selección de cable Fastnet2 hará que no
se necesite retirar ningún enchufe del sistema y asegurará años de
funcionamiento perfecto.
montaje en pan el
Utilizando la plantilla suministrada, corte un agujero
en el panel.
Sujete el soporte de montaje en el agujero con los
tornillos suministrados.
La junta de sellado debe colocarse entre la pantalla y
el mamparo para evitar la penetración de humedad y
reducir los efectos de cualquier vibración transmitida
a través del panel de instrumentos.
Sujete la
pantalla
suministrados.
utilizando los tornillos
Page 22
conexiones eléctricas
conexiones externas
Utilizando ay dos conectores FastNet² en la parte trasera de la unidad.
Estos conectores permiten conectar al resto del sistema para el
suministro de corriente y datos.
La tabla siguiente muestra las funciones de las patillas.
23
5
Número del Pin Señal
41
1 12 V
2 No disponible
3 FastNet²4 FastNet²+
5 0 V
Page 23
configuración
páginas personalizables
Pulsando la tecla ENTER de la página de datos aparecerá el menú de configuración, seleccione el menú
Contents
(Contenido de páginas).
Seleccione uno de los cinco formatos d e p a n talla p redefin id os utilizando las teclas ST.
Cuando se ha seleccionado un formato de pantalla, puede seleccionar la información que se mu estra en cada
panel. Utilizando las teclas ST, despláces e p or las opciones y pulse la tecla ENTER
ENTER para hacer su selección.
ENTERENTER
Page
Repita el proceso de selección hasta que haya hecho una selección para cada panel y después resalte OK y
pulse la tecla ENTER para almacenar.
Page 24
páginas de datos por defecto
Su nueva pantalla de cristal líquido
programados. Sin embargo, estos pueden sobreescribirse para satisfacer requisitos particulares.
Consultando ‘Contenido de página’ del manual de usuario de la
la lista de opciones disponibles.
La flexibilidad del sistema
diferentes tipos de embarcación y preferencias personales.
h1000
tiene formatos de página por defecto establecidos en fábrica, ya
h1000,
seleccione los elementos a mostrar en
h1000
permite una combinación infinita de formatos de pantalla que satisfacen
▲ ▼▲ ▼
▲ ▼
Boat Speed
▲ ▼
▲ ▼▲ ▼
Page 25
controles de luz
El nivel de iluminación puede cambiarse en cu alqu ier momento pulsando la tecla LIGHTS (lu c es ). Esto causa
que el nivel de iluminación realice un ciclo en la secuencia MEDIUM , HIGH, LOW, OFF y vuelva a HIGH.
Los niveles exactos que corresponden a estos ajustes pueden ajustarse en main, memories, lighting menu.
Los niveles de iluminación de la pantalla son controlados por la tecla LIGHTS durante el funcionamiento
normal, pero en este menú puede ajustarse exactamente el nivel de iluminación.
Los niveles están numerados en el orden en que aparecen cuando la tecla se utiliza, y cada niv el puede
ajustarse en términos porcentuales.
Esta página de menú permite que el control de iluminación se aplique o bien a nivel Local (esta pantalla
solamente), o a nivel de zona (el sistema entero).
El comando OK devuelve la pantalla al menú principal.
.
. .
Page 26
system display
français
Page 27
caractéristiques
Le h1000 est un Système entièrement fonctionnel qui peut être autonome ou intégré avec d’autres d’instruments
marque
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou
de quelque manière que ce soit, y compris photocopie ou enregistrement, sans la permission écrite expresse de
B&G.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changements sans préavis. B&G se réserve
le droit de changer ou d’améliorer ses produits et d’en modifier les composants sans être obligé de notifier une
personne ou une organisation quelle qu’elle soit de telles modifications.
caractéristiques techniques
Dimensions mm: 110mm x 110mm x 40mm
Alimentation : 12V cc nominale (10 à 16V) via FastNet
Consommation de courant : 0,45W à 0,85W (suivant le niveau d’éclairage)
Écran : Cristaux liquides FSTN Matrice de points à Transflexion
Résolution de l’écran : 120 x 80 pixels
Gamme de températures opérationn elles : -10 à +55ºC
Gamme de températures de rangem ent :::: -25 à +70ºC
Humidité : Jusqu’à 95% RH
Étanchéité : IP67 (avec couvercle anti-poussières)
Accessoires : Kit d’installation encastré, Gabarit, Câble d’alimentation et
d’interface bidirectionnelle, Couvercle de protection
2
Page 28
connexions du système
Câble Bus
Câble Bus
“SERVEUR”
Câble d’alimentation
12V
installation
Câble Bus
connexions
Les données sont mises en commun pour les composants du système
par un bus de données Fastnet2. L’installation des composants est
facilitée par les connexions à baïonnette. Les câbles sont disponibles
en longueurs variées avec options de connecteurs droits ou coudés pour
faire face à toutes les conditions.
Pour éviter les chutes de tension sur les systèmes à nombreux
composants, l’alimentation en courant électrique devra se faire soit à
moitié chemin ou à chaque extrémité du bus de données Fastnet2. Pour
brancher l’alimentation à moitié chemin du systèm e, il est recommandé
d’utiliser un serveur à 4 voies qui offre deux avantages : c’est un point
d’entrée convenable du courant électrique dans le système et il permet
d’effectuer les connexions de manière à réduire la longueur totale du
câblage du système. La sélection de câbles Fastnet2 de longueur
appropriée évite d’avoir à débrancher des prises du sys tèm e et garan tit
de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes.
montage sur panneau
Il faut percer un trou dans le panneau en utilisant le
gabarit fourni.
Fixer la plaque de fixation dans le trou à l’aide des vis
fournies.
Le joint d’étanchéité doit être mis entre le cadran et
la cloison pour éviter la pénétration de l’humidité et
réduire les effets des vibrations transmises par le
tableau supportant les instruments.
Utiliser les vis fournies pour fixer le
Cadran
.
Page 29
connexions électrique s
23
5
41
connexions externes
Deux connecteurs FastNet² sont présents au dos de l’unité. Ils permettent le
branchement du reste du système pour l’alimentation et le transfert des
données.
Le tableau ci-dessous indique les fonctions des broches.
Numéro
de broche Signal
1 12V
2 Busy (Occupè)
3 FastNet²4 FastNet²+
5 0V
Page 30
configuration
pages personnalisées
Appuyez sur la touche à partir d'une page de données pour afficher le m enu de paramétrage, sélectionnez le menu
Page Contents
A l'aide des touches ST, choisissez l'une des cinq compositions de page prédéfinies.
Après avoir choisi une composition, vous pouvez choisir l'information à afficher dans chaque panneau. Utilisez les
touches ST pour faire défiler les options possibles et appuyez sur la touche pour en sélectionner une.
.
Répétez la procédure de sélection pour chaque panneau, puis mettez OK en sur-brillance et appuyez sur la touche
pour sauvegarder votre sélection
Page 31
pages par défaut
Chaque afficheur
Comme il n’est pas possible de connaître quelles informations seront disponibles sur le système
l’installation. On considère par défaut que chaque écran sera raccordé sur le système minimum.
La vitesse et la profondeur sont considérées comme les informations minimum gérées par le système. En cas de non
présence de ces informations sur le bus, la donnée OFF sera affichée à la place de l’information.
Lorsque l’on paramètre un nouveau système on configure l’affichage suivant les besoins de l’utilisateur. En se
référençant au manuel au chapitre Format des pages, on choisit parmi les informations disponibles quelles
configurations répondent le mieux à l’utilisateur.
La souplesse du système
chaque type de bateau ou de préférence personnelle.
h1000
aura des pages par défaut pré-programmés.
h1000
permet sans aucune limite les combinaisons d’affichage de page pour satisfaire
h1000
à
▲ ▼▲ ▼
▲ ▼
Boat Speed
▲ ▼
▲ ▼▲ ▼
Page 32
eclairage
En fonctionnement normal, le niveau d'éclairage de l'écran est réglé par la touche , mais le niveau exact
d'éclairage est réglable dans ce menu.
Les niveaux sont numérotés dans leur ordre de défilement à chaque pression sur la touche, et chaque niveau est
réglable en pourcentage.
Cette page de menu permet de déterminer si le réglage du niveau d'éc lairage doit être "Local" (appliqué uniquement
sur cet afficheur) ou "Global" (appliqué à l'ensemble du sy stème.
Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu principal.
Page 33
system display
italiano
Page 34
caratteristiche
Il sistema
h1000
integrato nella strumentazione.
è caratterizzato da una funzionalità completa e può quin di essere usato autonomamente o
marchio di fabbrica
Tutti i diritti riservati. Non è permesso riprodurre o trasmettere in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
compresa fotocopiatura e registrazione, qualsiasi parte di ques to m an u ale senza l’esplicito permesso scritto di
B&G.
Le informazioni contenute in questo docum en to sono soggette a modifica senza avviso. B&G si riserva il diritto di
modificare o migliorare i propri prodotti e di apportare modifiche al contenuto senza obbligo alcu n o di n otificare
qualsiasi persona o organizzazione di tali camb iam enti.
caratteristiche tecniche
Dimensioni mm: 110 mm x 110 mm x 40 mm
Alimentazion e elet trica: 12 V CC nominali (10 – 16 V ) tramite FastNet
Assorbimento di corrente:::: 0,45 W – 0,85 (a seconda del livello di illuminazione)
Display: A cristalli liquidi, FSTN, a matrice di punti, transflettivo
Risoluzione display: 120 x 80 pixel
Gamma temperature d’esercizio: -10 - + 55ºC
Gamma temperature di stoccaggio: -25 - +70ºC
Umidità:Fino al 95% di umidità relativa
Tenuta:IP67 (con parapolvere montati)
Accessori:Kit di montaggio a parete con sagoma Alimentatore e cavo
ingresso/uscita, coperchio protettivo
2
Page 35
collegamenti dell’impianto
Cavo bus
Cavo bus Cavo bus
Cavo di alimentazione da 12V
“HUB”
installazione
collegamenti
I componenti dell’impianto condividono i dati tramite un n orm ale bu s dati
Fastnet2 e sono forniti con connettori a baionetta che ne facilitan o
l’installazione. I cavi sono disponibili in tu tta u n a serie di lunghezze con
connettori diritti o ad angolo retto per soddisfare la maggioranza dei
requisiti.
Per evitare le cadute di tensione sugli impianti più grandi, l’alimentazione
deve essere sistemata o a metà o su entrambe le estremità del bu s dati
Fastnet2. Per alimentare il punto centrale dell’impianto si raccom an d a
l’utilizzo di un Hub a 4 vie. L’Hub a 4 vie presenta due vantaggi. Primo,
offre un comodo punto di ingresso per l’alimentazione dell’impianto.
Secondo, permette la comoda diramazione dell’impianto per ridurne la
lunghezza generale. Se si sceglie il corretto cavo Fastnet2, non è
necessario scollegare dal sistema nessuna spina e si garantiscono molti
anni di funzionamento senza problemi.
montaggio del pannello
Praticare un foro nel pannello usando la
sagoma fornita.
Fissare la staffa di fissaggio nel foro con le viti
fornite.
La guarnizione di tenuta deve essere sistemata
tra il display e la paratia per evitare l’ingresso
di umidità e ridurre gli effetti delle vibrazioni
trasmesse attraverso il quadro strumenti.
Fissare il
Display
con le viti fornite.
Page 36
collegamenti elettrici
23
5
41
collegamenti esterni
Sul retro dell’unità vi sono due connettori FastNet² . Questi connettori
permettono il collegamento con il resto dell’impianto per l’alimentazione
dell’elettricità e il trasferimento dei dati.
La tabella qui sotto indica le funzioni dei pin.
Numero Pin Signale
1 12V
2 Occupato
3 FastNet²4 FastNet²+
5 0V
Page 37
impostazione
pagine personalizzate
Premendo il tasto ENTER (Invio) dalla pagina dati si visualizza il menu di configurazione, selezionare il menu
Contents
(indice pagina).
Selezionare uno dei cinque tipi di display predefiniti per mezzo dei tasti ST.
Dopo aver selezionato un tipo di display, è possibile scegliere quali inform azioni vengono visualizzate su ciascun
quadro. Usando i tasti ST far scorrere le varie scelte e quindi premere il tasto ENTER (Invio) per selezionare.
Page
Ripetere il processo di selezione fino a quando si è espressa una scelta per ciascun quadro e quindi evidenziare OK
e premere il tasto ENTER (Invio) per salvarla.
Page 38
pagine dati predefiniti
Il nuovo display
preprogrammati. Questi formati possono però essere sovrascritti per soddisfare determinate esigenze.
Consultando l’indice della pagina del Manuale dell’utente
opzioni disponibili.
La flessibilità del sistema
diverso tipo e alle preferenze personali.
h1000
a cristalli liquidi dispone di formati di pagina predefiniti in fabbrica che sono già
h1000
, selezionare quali voci visualizzare dalla lista di
h1000
permette una combinazione infinita di formati del display per adattarsi a barche di
▲ ▼▲ ▼
▲ ▼
▲ ▼
▲ ▼▲ ▼
Boat Speed
Page 39
comandi dell’illumina z i one
Il livello di illuminazione può essere modificato in qu alsiasi momento premendo i tasti LIGHTS
questo modo il livello di illuminazione passa, in sequenza da HIGH (alto), MEDIUM (medio), LOW (basso), OFF
(spento) e ritorna di nuovo su HIGH (alto).
I livelli precisi corrispondenti a queste impostazioni possono essere regolati per mezzo del men u main (pirncipale),
memories (memorie), lighting (luce).
I livelli di illuminazione del disp lay sono regolati dal tasto LIGHTS
ma il livello preciso dell’illuminazione può esere regolato su questo menu.
I livelli sono numerati nell’ordine nel quale appaiono quando viene usato il tasto, e ciascun livello può essere
impostato quale valore percentuale.
Questa pagina del menu permette di es ercitare il controllo sull’illuminazione solo loc almente (Local – che interessa
questo display) o in moto totale (Zone – sull’intero sistema).
Il comando OK riporta il display al menu principale.
LIGHTS (illuminazione) durante il funzionamento normale,
LIGHTSLIGHTS
LIGHTS (illuminazione). In
LIGHTSLIGHTS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.