BERTAZZONI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO A VAPORE
BERTAZZONI
INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN STEAM OVENS
IT
EN
3100415
WWW.BERTAZZONI.COM1
/ Indice
INDICE
IT |
AVVERTENZE ___________________________________________________________________ |
4 |
|
RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ |
4 |
||
TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ |
4 |
||
|
|||
|
IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________ |
4 |
|
|
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ |
4 |
|
|
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ |
5 |
|
|
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ |
6 |
|
|
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO_______________________________________________ |
6 |
|
|
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________ |
7 |
|
|
INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________ |
7 |
|
|
AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ |
7 |
|
|
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________ |
8 |
|
|
INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________ |
8 |
|
|
FISSAGGIO FORNO______________________________________________________________ |
9 |
|
|
COLLEGAMENTO ELETTRICO_____________________________________________________ |
9 |
|
|
MANUTENZIONE_________________________________________________________________ |
10 |
|
|
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI________________________________________________ |
10 |
|
|
USO___________________________________________________________________________ |
11 |
|
|
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________ |
11 |
|
|
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________ |
11 |
|
|
COMANDI FORNO FULL TOUCH__________________________________________________ |
11 |
|
|
FUNZIONI FORNO______________________________________________________________ |
11 |
|
|
PRIMA ACCENSIONE___________________________________________________________ |
12 |
|
|
PRIMADELPRIMOUTILIZZO______________________________________________________ |
12 |
|
|
POSIZIONAMENTO GRIGLIE______________________________________________________ |
12 |
|
|
RAFFREDDAMENTO ___________________________________________________________ |
12 |
|
|
PRERISCALDAMENTO__________________________________________________________ |
12 |
|
|
LUCE FORNO__________________________________________________________________ |
12 |
|
|
DUREZZAACQUA______________________________________________________________ |
12 |
|
|
UTILIZZOFORNO2MANOPOLE____________________________________________________ |
13 |
|
|
UTILIZZOFRONTOUCH__________________________________________________________ |
13 |
|
|
MODI DI COTTURA______________________________________________________________ |
15 |
|
|
VAPORE_______________________________________________________________________ |
16 |
|
|
CONDENSA____________________________________________________________________ |
17 |
|
|
CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________ |
18 |
|
|
RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________ |
18 |
|
|
SERBATOIO ACQUA_____________________________________________________________ |
18 |
|
|
SALVAGOCCIA_________________________________________________________________ |
18 |
|
|
TABELLAINDICATIVAPERLACOTTURA_____________________________________________ |
19 |
|
|
TABELLAINDICATIVAPERLACOTTURAAVAPORE____________________________________ |
20 |
|
|
UTILIZZO DEL DISPLPAY TOUCH __________________________________________________ |
21 |
|
|
SCHERMATA HOME_____________________________________________________________ |
21 |
|
|
GESTIONEDELLEFUNZIONITEMPO________________________________________________ |
22 |
|
|
SONDA TEMPERATURA__________________________________________________________ |
22 |
|
|
ASSISTANT____________________________________________________________________ |
23 |
|
|
ACCESSORI /OPTIONAL__________________________________________________________ |
24 |
|
|
GUIDETELESCOPICHE___________________________________________________________ |
25 |
|
|
PULIZIADELL’APPARECCHIO______________________________________________________ |
26 |
|
|
SEMPLICI MANUTENZIONI________________________________________________________ |
26 |
|
|
RIMOZIONE GUIDE LATERALI ____________________________________________________ |
26 |
|
|
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________ |
26 |
|
|
SOSTITUZIONE GUARNIZIONI SERBATOIO__________________________________________ |
26 |
|
|
PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO_____________________________________________ |
27 |
|
|
MALFUNZIONAMENTI_____________________________________________________________ |
28 |
|
|
GARANZIA _____________________________________________________________________ |
28 |
2
/ Dalla scrivania del presidente
IT
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente,
grazieperaversceltoperlatuacasalaqualitàdeglielettrodomesticiBertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed e ciente, a nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni
Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
ITLEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i paesididestinazioneicuisimbolidiidentifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone,derivantidaunainstallazionenoncorretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto.
L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa.
Il costruttore si riserva di e ettuare modifi che ai propriprodottiquandoritenutonecessarioedutile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.
QUESTOAPPARECCHIOE’STATOCONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questomanualed’usocostituisceparteintegrante dell’apparecchioedeveessereconservatointegro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
•uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;
•inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;
•manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio;
•utilizzo di ricambi non originali
•Questo apparecchio è destinato alla cottura di alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.
•L’apparecchio non è concepito per funzionare con temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura su questo prodotto, si dichiara, sotto la propria responsabilità, la conformità a tutte le normative europee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambientali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE).
Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una e cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
•smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
•primadiconsegnareilvecchioapparecchioalla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti u ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
•non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di so ocamento
•Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso.
•Non permettere che bambini giochino con i sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhetta di identificazione si trova sul lato della facciata forno e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).
4
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
•Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso.
•Non mettere in funzione l’apparecchio con le maniumideoquandoc’ècontattoconl’acqua.
•Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’uso.
•Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
•I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza.
•Tenereibambinieglianimalidomesticilontano dall’apparecchiatura duranteilfunzionamento o ra reddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
•Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
•Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere e ettuate dai bambini senza sorveglianza.
•Assicurarsi che le superfi ci si siano ra reddate prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio.
• Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualifi cato nel rispetto delle norme vigenti. Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualifi cato.
•Non modifi care l’apparecchio.
•Non inserire oggetti nelle feritoie.
•Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione e di smaltimento del calore.
•Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
•Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
•Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del forno.
•Non utilizzare getti di vapore per pulire l’apparecchio.
•Non usare in nessun caso l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
•In caso di rottura incrinatura e crepe del vetro, spegnere immediatamente il forno, e scollegarlo dalla rete elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
•Gli sbalzi termici possono provocare la rottura
del vetro, durante l’uso non versare liquidi IT freddi sulla porta forno.
•L’usodelfornogeneracalore,umidità,ventilare bene l’ambiente durante il funzionamento.
•Non riporre oggetti infi ammabili nel forno
•Non aprire la porta del forno quando fuoriesce del fumo. Disattivare l’apparecchio e scollegare il forno dalla rete elettrica.
•il forno è dotato di elementi elettronici che potrebbero interagire con impianti elettronici medicali quali pacemaker o pompe d’insulina. Questi impianti devono stare a distanza di almeno 10cm dal forno.
•Controllare che non rimangano oggetti incastrati che pregiudichino la chiusura della
porta forno.
• Il forno non è concepito per funzionare con temporizzatori o sistemi di comando a distanza.
•Recipienti in plastica non adatti ad alte temperature possono fondersi danneggiando il forno o prendendo fuoco.
•Barattoli chiusi possono scoppiare se riscaldati, non usare il forno per preparazione e riscadamento di barattoli o vasi.
•Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore
•Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
•Usare esclusivamente la sonda temperatura consigliata per questa apparecchiatura.
5
/ Avvertenze
AVVERTENZE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Riempire il |
serbatoio esclusivamente con |
||
IT |
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO |
|
|
|||||||||
|
|
|
acqua fredda: l’acqua calda può danneggiare |
|||||||||
• |
Prestare particolare attenzione quando si |
|
la pompa. |
|
|
|||||||
|
|
cucinano cibi con elevate quantità di alcool, |
|
|
|
|
||||||
|
|
perchè potrebbero incendiarsi. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
• Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno |
|
|
|
|
|||||||
|
|
prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare |
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO |
|||||||||
|
|
che prendano fuoco. |
|
|
|
|||||||
|
• Nonappoggiarealcunoggettoocartadaforno |
• Non mettere pentole resistenti al calore o altri |
||||||||||
|
|
sul fondo della cavità forno. |
|
|
|
|
oggetti direttamente sulla superfi cie inferiore |
|||||
|
• Dopolacotturailra reddamentodeveavvenire |
|
del forno. |
|
|
|||||||
|
|
a porta chiusa per evitare il danneggiamento |
• |
Non appoggiare la pellicola di alluminio |
||||||||
|
|
dei mobili adiacenti. |
|
|
|
|
direttamente |
sulla superfi cie |
inferiore del |
|||
|
• Il |
succo della frutta causa formazione di |
|
forno. |
|
|
||||||
|
|
macchieindelebili,utilizzarerecipientiprofondi |
• |
Non mettere direttamente acqua all’interno |
||||||||
|
|
per evitarne la fuoriuscita. |
|
|
|
|
del forno caldo. |
|
||||
|
• I |
recipienti |
danneggiati, |
di |
dimensioni |
• Non tenere piatti umidi e cibo all’interno del |
||||||
|
|
inadeguate, possono causare gravi lesioni. |
|
forno dopo aver terminato la fase di cottura |
||||||||
|
• All’apertura |
della |
porta |
forno |
prestare |
• |
Prestare attenzione quando si tolgono o |
|||||
|
|
attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo, |
|
inseriscono gli accessori. |
|
|||||||
|
|
potrebbe ustionare (ad alte temperature il |
• Lo scolorimento dello smalto |
non influisce |
||||||||
|
|
vapore non è visibile). |
|
|
|
|
sulle prestazioni del forno |
|
||||
|
• Non versare acqua nel forno caldo per evitare |
• Per le torte molto umide, usare una leccarda. |
||||||||||
|
|
formazione di vapore. |
|
|
|
|
I succhi di frutta provocano macchie che |
|||||
|
• Mantenere la |
guarnizione |
pulita |
per evitare |
|
possono essere permanenti. |
|
|||||
|
|
fuoriuscite di calore che possono danneggiare |
• Il forno è destinato solo alla cottura. Non deve |
|||||||||
|
|
mobili adiacenti. |
|
|
|
|
|
essere utilizzato per altri scopi, come per |
||||
|
• Infi lare gli accessori forno fi no alla posizione |
|
esempio il riscaldamento di un ambiente. |
|||||||||
|
|
di arresto per evitare il danneggiamento della |
|
|
|
|
||||||
|
|
porta in chiusura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
• Non esercitare pressione sulla porta aperta |
|
|
|
|
|||||||
|
• |
Non utilizzare |
l’apparecchiatura |
come |
|
|
|
|
||||
|
|
superfi cie di lavoro o come piano di appoggio |
|
|
|
|
•Aprire la porta con cautela. L’uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria.
•Evitare la presenza di scintille o fi amme vicino al forno quando si apre la porta
•Non appoggiare o tenere liquidi infi ammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
•Svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo con vapore. L’acqua presente nel serbatoio può surriscaldarsi molto durante il successivo azionamento dell’apparecchio.
•Dopo un funzionamento con molta umidità, a forno freddo asciugare con un panno morbido la cavità forno, e svuotare il salvagoccia per la raccolta della condensa.
•Utilizzaresolostoviglieresistentialvaporeeal calore. Gli stampi in silicone non sono indicati per il funzionamento combinato a vapore.
•Per la cottura a vapore, inserire sempre la teglia, in modo che i liquidi vengano raccolti
6
/ Installazione
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato (come da normativa vigente). Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I dispositivi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell’impianto potranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver indossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia integro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza.
Considerando le dimensioni critiche dell’apparecchio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso del forno.
Il forno vapore deve essere installato rigorosamente in piano. L’installazione in pendenza può compromettere il funzionamento del forno.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVVERTENZE IMPORTANTI |
IT |
|||||||||||
|
||||||||||||
Il forno può essere installato solo incassato. Le |
|
|||||||||||
pareti e le superfi ci circostanti devono resistere |
|
|||||||||||
|
||||||||||||
almeno ad una temperatura di 90°C. |
|
|||||||||||
E ettuare l’installazione dell’apparecchio con- |
|
|||||||||||
formemente a quanto prescritto dalla normativa |
|
|||||||||||
vigente. |
|
|||||||||||
Prevedere nella parte posteriore del mobile |
|
|||||||||||
un’apertura per l’areazione del forno come indi- |
|
|||||||||||
cato in fi gura. |
|
|||||||||||
L’assenza di una corretta ventilazione potrebbe |
|
|||||||||||
compormettere le prestazioni del forno. |
|
|||||||||||
Uutilizzare le sta e in dotazione per l’appoggio sul |
|
|||||||||||
mobile (1 sta a per lato vedi fi g. sotto). |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
597 |
585 |
|
|
|
620 |
573 |
503 |
|
13 |
|
|
|
595 |
|
|
|
520 |
|
70 |
450 |
484 |
|
|
133 |
20
88°
86°
550 23.5
556
61
13
A = 21 MOD
A = 23 HER
AA = 24 PRO
5
7
/ Installazione
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ITINSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garantire una su ciente ventilazione ed un su ciente scarico dell’aria.
Se installato sotto un piano cottura è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del forno e garantire la ventilazione di tutto il vano (come da fi gura).
Eventuali aperture di areazione richieste per il piano cottura sono da sommare a quelle richieste per il forno.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato un piano cottura di un’altra marca.
MIN 30
580-585 60
560-580
MIN 5
60 |
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve essere tale da garantire una su ciente ventilazione ed un su ciente scarico dell’aria. Assicurarsi che nella parte superiore o posteriore il mobile abbia un’ apertura come indicato in fi gura.
560-580
580-585
560-570
|
60 |
MIN 5 |
60 |
580-585 |
|
|
60 |
MIN 5 |
|
|
560-580 |
|
60 |
8
/ Installazione
FISSAGGIO FORNO
•Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’aiuto di una seconda persona.
•Non usare la porta o la maniglia per posizionare il forno.
•Controllare il corretto allineamento del forno con i mobili.
•Controllare che l’apertura della porta avvenga correttamente.
•Fissare il forno al mobile con le viti date in dotazione prestando attenzione che il forno rimanga centrato.
•Coprire le viti con i coprivite.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge IT in vigore.
Prima di e ettuare l’allacciamento, verifi care che:
•Le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sull’etichetta di identificazione (posizionata sulla facciata forno).
•La presa e l’impianto siano muniti di collegamento a terra secondo le normative vigenti.
Collegamento alla rete di alimentazione è e ettuato tramite presa:
•Applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata adatta al carico indicato sull’etichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo” ” terra = cavetto colore giallo-verde;
L
N
Tensione |
220-240 V |
Frequenza |
50 Hz |
Potenza Max |
3000 W |
Assorbimento Max |
13 A |
Sezione cavo |
3x1,5mm² |
9
/ installazione
|
|
|
|
COLLEGAMENTO ELETTRICO |
|
|
|
MANUTENZIONE |
|||
|
|
|
|
•Posizionare il cavo di alimentazione in modo
IT |
che non sia appoggato al posteriore del forno, |
che non sia a contatto con bordi taglienti e che |
|
|
non raggiunga in nessun punto una temper- |
|
atura di 90°C. |
•Non utilizzare per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con conseguenti pericolosi surriscaldamenti.
Collegamento è e ettuato direttamente alla rete elettrica:
•Interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare, dimensionato al carico dell’apparecchio.
•Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
•In alternativa il collegamento elettrico può essere anche protetto con un interruttore di erenziale
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di e ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Per la sostituzione di componenti funzionali, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre devono essere rispettare le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.
10
/ Uso
PANNELLO COMANDI
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni
2 Display con touch control
3 Selettore temperatura
IT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FUNZIONI TEMPO |
menu di tempo |
|
|
|
|
|
||
|
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE |
annullare o tornare al menù precedente |
||
|
|
|
|
|
|
CONFERMA |
confermare o proseguire |
|
|
|
|
|
|
|
|
IMPOSTAZIONI |
menù impostazioni |
|
|
|
|
|
|
|
COMANDI FORNO FULL TOUCH
1 Display con touch control
Nota: per impostare temperatura e funzioni toccare l’icona sul display.
|
|
|
|
|
|
|
ACCESO/SPENTO |
attivare o disattivare il forno |
|
|
|
|
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE |
annullare o tornare al menù precedente |
|
|
|
|
CONFERMA |
confermare o proseguire |
|
|
|
|
IMPOSTAZIONI |
menù impostazioni |
FUNZIONI FORNO
SIMBOLO |
DESCRIZIONE |
11 FUNZIONI |
11 FUNZIONI |
|
|
|
PIROLITICO |
|
Ventilato plus |
• |
• |
|
Ventilato |
• |
• |
|
Statico |
• |
• |
|
Partenza fast |
• |
• |
|
Turbo |
• |
• |
|
Statico inferiore |
• |
• |
|
Grill |
• |
• |
|
Grill ventilato |
• |
• |
|
Assistente |
• |
• |
|
Specials |
• |
• |
|
Hydroclean |
• |
|
|
Clean |
|
• |
11
/ Uso
USO
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis-
ITplay.
Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display.
Toccare un paramentro sul display per modificarlo.
Per ora, luminosità e audio confermare l’impostazione con il tasto play.
PRIMAACCENSIONE
Collegato il forno alla rete elettrica entrare nel menù impostazioni ( ) e settare:
•lingua
•ora
•formato ora
•unità di misura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
•Rimuovere pellicole ed eventuali residui di imballaggio dall’interno ed esterno del forno.
•Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
•Far funzionare il forno per 30 min. alla temperatura di 250°C senza inserire cibo all’interno (durante questa operazione è normale che residui di lavorazione producano odori e fumi).
•Lasciare ra reddare il forno.
•Aprire la porta forno e lasciare areare per 15 minuti.
•Pulire la cavità forno con panno umido e detergente neutro ( no polveri abrasive).
POSIZIONAMENTO GRIGLIE
Inserire griglie e teglie nelle guide laterali fi no al punto di arresto, per evitare il contatto con la porta forno.
Gli accessori se estratti oltre la metà vengono bloccati per facilitare il prelievo delle portate.
Il forno è dotato di 5 livelli di cottura indicati sul lato destro della facciata.
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equipaggiato di un sistema di ra reddamento a velocità variabile che entra in funzione durante la cottura.
Un fl usso d’aria tra pannello comandi e porta forno permette di mantenere i comandi a temperatura di utilizzo.
Il sistema di ra reddamento si accende e si spegne automaticamente (è normale che continui a funzionare anche dopo lo spegnimento del forno)
PRERISCALDAMENTO
La maggior parte delle ricette prevede l’inserimento della pietanza con forno alla temperatura di cottura.
Il tempo di preriscaldamento dipende dalla temperatura impostata e dal numero di accessori presenti nel forno.
LUCE FORNO
La luce forno si accende automaticamente all’apertura della porta e rimane accesa durante le funzioni standard di cottura.
DUREZZAACQUA
Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto ad elevato contenuto di cloro (> 40 mg/l) o altri liquidi.
•Utilizzare esclusivamente acqua del rubinetto pulita, fredda.
•Se l’acqua della propria zona è molto calcarea, utilizzare acqua addolcita o acqua minerale naturale.
•non utilizzare acqua frizzante.
•non utilizzare acqua con un grado di durezza dH > 7 (1.3 mmol/l).
5
4
3
2
1
12
/ Uso
USO
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE
1.Inserire la griglia nel livello desiderato
2.Selezionare la funzione forno ruotando la manopola
3.Impostare la temperatura ruotando la manopola in senso orario
4.Se necessario impostare la cottura temporiz-
zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
Unsegnaleacusticoeunmessaggiovisivoindicano il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura riportare almeno una manopola sulla posizione di zero.
UTILIZZO FORNO TOUCH
Per scorrere il menù spostare il dito sul display.
Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display.
Toccare un parametro sul display per modificarlo.
1.Inserire la griglia nel livello desiderato
2.Toccare 2 volte il tasto power per accendere il forno (1 volta con display già acceso)
3.Scorrere il menù funzioni e scegliere il modo di cottura desiderato
4.Scorrere la temperatura e scegliere quella desiderata
5.Se necessario impostare la cottura temporizzata tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
6.Toccare il tasto Play per avviare la cottura op-
pure attendere (15 secondi) l’avvio automatico.
Unsegnaleacusticoeunmessaggiovisivoindicano il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura toccare il tasto power.
MODI DI COTTURA
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal- IT danti che attivati singolarmente o in combinazione creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa.
Ventilato plus
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pietanza che richieda calore uniforme.
•Livello 2 o 3 per cotture singole
•Livelli 2 e 4 per cotture multiple
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max).
Ventilato
Calore dall’alto e dal basso e distribuito dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per biscotti e torte.
•Livello 2 o 3 per cotture singole
•Livelli 2 e 4 per cotture multiple
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max).
Statico
Calore dall’alto e dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per arrosti, pane e torte.
•Arrosto livello 2 o 3
•Torte livello 2 o 3 per assicurare la corretta cottura inferiore senza bruciare la parte superiore.
Partenza fast
Usare questa funzione per portare il forno alla temperatura desiderata in breve tempo.
Questa funzione è studiata solo per il riscadamento del forno e non per la cottura dei cibi.
Turbo
Funzione abbinata tra Ventilato plus e riscaldamento dal basso.
Cottura su un livello. Ideale per pizza, focacce, ed alimenti che richiedono alte temperature e cottura dal basso.
•Livello 1 o 2
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max).
Statico inferiore
Calore dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per cotture lente e per riscaldare le stoviglie.
Ad alta temperatura usare per dolci e salatini che non richiedano dorature.
•Livello 2 o 3
13
/ Uso
USO
|
Grill |
Specials |
|
IT |
Calore dal grill superiore.Max temperatura consi- |
Essicazione |
|
gliata 200°C |
Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem- |
||
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal- |
peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver- |
||
|
|||
|
sicce, costine, bacon, pesce o toast. |
dure. |
|
|
Doratura superfi ciale a fi ne cottura. |
|
|
|
• Livello 4 o 5. |
Scongelamento |
|
|
Grill ventilato |
Funzione con circolazione forzata dell’aria per |
|
|
accelerare il processo di scongelamento dei cibi. |
||
|
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento- |
Riscaldamento |
|
|
la. Max temperatura consigliata 175°C |
||
|
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali- |
Funzione per ricaldare il cibo; 3 livelli di temper- |
|
|
menti di grosso spessore. |
atura: 60°C - 76°C - 93°C. |
|
|
La circolazione del calore contribuisce alla cottura |
|
|
|
ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe- |
Lievitazione |
|
|
riore. |
Funzione per la lievitazione. E’ preferibile inserire |
|
|
• Livello 4 o 5. |
i cibi a forno freddo. |
|
|
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max). |
Non aprire la porta forno se non strettamente nec- |
|
|
Assistente |
essario. |
|
|
Sabbath |
||
|
vedi capitolo dedicato |
||
|
|
Metodo di riscaldamento da utilizzare durante i |
|
|
|
periodi di osservanza religiosa. |
|
|
|
Eco |
|
|
|
Funzione per la cottura ventilata con basso con- |
|
|
|
sumo di energia ( luce disattivata durante la cot- |
|
|
|
tura). |
|
|
|
Solo vapore |
|
|
|
Funzione speciale per l’utilizzo della cottura a va- |
|
|
|
pore dei cibi non in combinazione con altri tipi di |
|
|
|
cottura. |
14
USO
Pulizia (solo forno 11 funzioni con pirolisi)
Pirolisi
Nelciclodiauto-pulizia,lacavitàdelfornoèriscal- dataatemperaturemoltoelevateoltrei400°C per bruciare i residui di cibo all’interno dello stesso. Prima di iniziare il ciclo di pirolisi rimuovere dal forno tutti gli accessori, le griglie laterali, il serbatoio dell’acqua e rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi. Rimuovere il tappo in silicone dalla presa sonda carne ed inserire il tappo metallico.
Durante la pirolisi la porta forno viene bloccata automaticamente e si sblocca solo in fase di ra reddamento a ciclo terminato.
E’ normale vedere fi ammelle o fumo svilupparsi dentro la cavità.
Dopo il ciclo di pulizia, i residui bruciati si trasformano in cenere e possono essere facilmente spazzati via con una spugna umida.
La durata dell’intero ciclo è di circa 120 minuti.
Eco pirolisi
Ciclo di auto-pulizia della durata di circa 90 minuti da utilizzare in caso di ridotta quantità di incrostazioni.
Pulizia acqua
Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura della durata di 20 minuti.
1.Rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi.
2.Versare 40 cl di acqua sul fondo all’interno dell’incavo
3.spruzzare una soluzione di acqua e detersivo piatti (usando uno spruzzino nebulizzatore) sulle pareti laterali.
4.attivare la funzione ( durata circa 20min).
5.una vota ra reddato asciugare con un panno morbido.
Hidroclean ( solo forno con 11 funzioni)
Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura della durata di 20 minuti.
1.Rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi.
2.Versare 40 cl di acqua sul fondo all’interno dell’incavo.
3.Spruzzare una soluzione di acqua e detersivo piatti (usando uno spruzzino nebulizzatore) sulle pareti laterali.
4.Attivare la funzione ( durata circa 20min).
5.Una vota ra reddato asciugare con un panno morbido.
/ Uso
IT
15
/ Uso
USO
VAPORE
ITCottura con l’ausilio del vapore
Durante il funzionamento dell’apparecchio con aggiunta di vapore, viene immesso vapore nel forno a diversi intervalli e con varia intensità.
Dosando percentuale di vapore e temperatura si raggiunge un migliore risultato di cottura:
•crosta croccante
•superfi cie lucida
•interno succoso e morbido
•il volume si riduce di pochissimo
Nelle funzioni ventilate è possibile scegliere la percentuale di vapore da aggiungere durante la cottura.
Utilizzare esclusivamente pentole resistenti al calore e alla corrosione o contenitori per cibi in acciaio inox.
Quando si cucina su più di un livello, verificare che ci sia spazio fra i diversi ripiani al fi ne di consentire la circolazione del vapore.
Durante le cotture a vapore, se non viene utilizzata la sonda temperatura, inserire il tappo in silicone nella presa.
Se durante il funzionamento viene aperta la porta del forno, si arresta solo la ventola. Una volta chiusa la porta, l’apparecchio riprende a funzionare.
Per spegnere anticipatamente o modifi care la quantità di vapore impostata, toccare l’icona vapore sul display.
Livelli vapore
Con l’aggiunta di vapore le pietanze vengono cotte in modo delicato, mantenendo la parte interna succosa.
Nelle cotture ventilate è possibile impostare l’aggiunta di vapore su tre livelli:
•MIN. Ideale per carne, pollame, pietanze al forno e sformati.
•MED. Ideale per carne stufata, brasato, pane e pasta lievitata.
•MAX. Ideale pietanze delicate quali creme, fl an, timballi e pesce.
Cottura vapore
Ideale per pesce e verdure. Il vapore avvolge le pietanze evitando la perdita di sostanze nutritive, aromi e colori rimangono inalterati.
Pompa
Durante il funzionamento e dopo lo spegnimento, un rumore simile a un ronzio indica il funzionamento delle pompe.
Serbatoio dell’acqua
Il serbatoio dell’acqua si trova dietro al pannello. Prima di un funzionamento a vapore aprire il pannello e riempire il serbatoio dell’acqua.
Se durante il funzionamento a vapore l’acqua nel serbatoio si esaurisce viene emesso un segnale acustico e un messaggio visivo indica la necessità di rabboccare.
Accessori vapore
Per le cotture a vapore utilizzare griglie o vassoio forato.
Funzioni derivate
Sottovuoto
Per cuocere pietanze confezionate sottovuoto impostare la cottura a vapore con una temperatura tra i 60° e i 90°C. Assicurasi che i sacchetti per sottovuoto siano resistenti al calore.
Durante la cottura sottovuoto si forma più condensa sul fondo del vano di cottura che con altri tipi di riscaldamento.
Rigenerazione
Riscaldare in modo delicato le pietanze già cotte o preparare in anticipo i prodotti da forno. Impostare la cottura ventilata a 120°C con l’aggiuinta di Vapore Medio per 7 minuti.
Il tempo richiesto può variare in base alla quantità di cibo o al recipiente utilizzato.
Conservazione alimenti
Per concludere la sterilizzazione dei vasetti pieni di marmellata per prolungarne la durata, avviare il programma di cottura a vapore per almeno 20min. ad una temperatura di 100°C, il tempo può variare in base alle dimensioni dei vasetti.
Sterilizzazione
Pulire i recipienti dopo l’uso con uno scovolino e lavarli in lavastoviglie.
Posizionarli sulla griglia forno con l’apertura rivolta verso il basso in modo che non si tocchino Per sterilizzare stoviglie e biberon impostare la cottura a vapore a 100°C per una durata di 40 min.
Asciugare con un panno pulito.
16
/ Uso
USO
CONDENSA |
• |
accumulato. |
IT |
E’ normale che durante la cottura di cibi partico- |
• Lasciare scongelare le pietanze surgelate pri- |
||
larmente ricchi di acqua o durante la cottura a |
|
ma di inserirle nel vano di cottura. |
|
vapore si formi condensa sul vetro interno della |
SERBATOIO ACQUA |
||
porta forno e sul pannello di controllo. Durante |
Il serbatoio dell’acqua si trova dietro il pannel- |
|
|
la cottura ad alta temperatura la condensa evap- |
lo comandi. |
|
|
orerà autonomamente. |
Dopo aver impostato, funzione temperatura e |
|
|
I programmi con contributo vapore , per loro |
quantità di vapore; |
|
|
natura generano condensa in tutto il forno, so- |
• Confermare l’apertura del pannello comandi |
|
|
prattutto sul vetro interno della porta forno. Per le |
• Ruotare il pannello con due mani verso l’alto |
|
|
cotture vapore, specialmente a basse tempera- |
|
fi no allo scatto. |
|
ture , si raccomanda di eseguire lo svuotamento |
• |
Sollevare leggermente ed estrerre parzial- |
|
del salvagoccia. |
|
mente il serbatoio |
|
CONSIGLI PER LA COTTURA |
• Aprire il portello superiore e riempire d’acqua |
|
|
• La temperatura impostata, il tempo di cottura |
|
fi no al livello indicato. |
|
e la quantità di vapore possono variare leg- |
• |
Richiudere il portello |
|
germente da un forno all’altro. Potrebbero es- |
• |
Riposizionare il serbatoio spingendolo a fi ne |
|
sere necessari piccoli aggiustamenti rispetto |
|
corsa fino ad incastrarlo in sede. |
|
alla ricetta. |
• Ruotare verso l’alto il pannello comandi per |
|
|
• Aumentare la temperatura non diminuisce i |
|
sbloccarlo e poi riabbassarlo fi no a completa |
|
tempi di cottura. |
|
chiusura. |
|
• I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo |
Il serbatoio dell’acqua può essere estratto com- |
|
|
spessore e dalla qualità del cibo. |
pletamente per la pulizia o il riempimento. |
|
|
• Per le cotture a vapore disporre il cibo in modo |
|
|
|
che non sia sovrapposto. |
|
|
|
• Si raccomanda di disporre il cibo al centro del- |
|
|
|
la griglia. |
|
|
|
• Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet- |
|
|
|
ta ed in base all’esperienza personale. |
|
|
|
• Lasciare almeno 3 cm di spazio tra le pirofi le |
|
|
|
e le pareti del forno per migliorare la circolazi- |
|
|
|
one del calore. |
|
|
|
• Per la cottura di pasticcini utilizzare teglie chi- |
|
|
|
are in alluminio. |
|
|
|
• Per la cottura di dolci e biscotti utilizzare stam- |
|
|
|
pi scuri di metallo perchè aiutano ad assorbire |
|
|
|
il calore. |
|
|
|
• Voltare e mescolare le pietanze a nchè si |
|
|
|
riscaldino in modo uniforme. |
|
|
|
• Per nuove ricette, scegliere la temperatura più |
|
|
|
bassa tra quelle indicate e il minor tempo do- |
In qualsiasi momento è possibile accedere al ser- |
|
|
podichè valutare il grado di cottura ed eventu- |
batoio: |
|
|
alente prolungarla. |
• Scorrere verso destra il FLAP | laterale |
|
|
• Pergarantireunacorrettaidratazionedelcibo, |
• |
Confermare |
|
durante le cotture a vapore non aprire la porta |
|
|
|
forno.
RISPARMIO ENERGETICO
•Aprire la porta forno solo se strettamente necessario in modo da evitare dispersioni di calore.
•Mantenere pulita la cavità forno.
•Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la cottura.
•Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente impiegato: la cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore
RELEASE WATER TANK
17