В этом руководстве описываются три различные модели bernette. На каждой странице в верхнем левом углу
жирным шрифтом указываются модели, для которых действительна соответствующая страница.
Внимание!
Эта швейная машина предназначена только для домашнего пользования. При интенсивном или
полупрофессиональном использовании требуется регулярная чистка и особый уход.
При интенсивном или полупрофессиональном использовании машины во время гарантийного срока не все
явления износа деталей покрываются гарантией. Решение об этом принимается сервисным центром на
месте.
DE
Märkus:
Käesolev kasutusjuhend sisaldab teavet Bernette nelja mudeli kohta. Igal leheküljel ülalvasakul on mustaga esile
toodud mudel, millest lehekülg räägib.
Tähelepanu:
Käsolev õmblusmasin on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Intensiivsel või kaubanduslikul eesmärgil kasutamisel
on regulaarne hooldus eriti oluline. Kulumine, mis on tekkinud intensiivse või kaubanduslikul eesmärgil kasutamise
tulemusena ei kuulu isegi garantiiperioodil automaatselt garantii alla. Otsuse teeb kohalik volitatud esindaja.
DE
Piezīme:
Šī lietošanas instrukcija satur informāciju par četriem dažādiem Bernette modeļiem. Katras lapaspuses augšējā
kreisajā stūrī Jūs redzēsiet treknākā melnā krāsā uzrakstītus
tos šujmašīnas modeļus uz kuriem šī lapaspuse attiecas.
Uzmanību!
Šī šujamšīna paredzēta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Intensīvas vai pusprofesionālas lietošanas apstākļos
nepieciešama regulāra tīrīšana un tehniskā apkope. Intensīvas vai pusprofesionālas lietošanas apstākļos ne visi detaļu
nolietojuma gadījumi tiek attiecināti uz šujmašīnas garantijas remontu. Lēmumu par šādu intensīvi lietotu šujmašīnu
garantijas remontu pieņem servisa darbnīcā uz vietas.
DE
Pastaba:
Šioje instrukcijoje aprašomi keturi skirtingi Bernette modeliai. Kiekvieno puslapio viršutiniame kairiajame kampe
nurodomi modeliai, kuriems skirtas atitinkamas puslapis.
Dėmesio:
Ši siuvimo mašina yra skirta tik buitiniam naudojimui. Jeigu ji naudojama labai intensyviai arba komerciniams tikslams,
yra būtina ją reguliariai valyti bei specialiai prižiūrėti. Nusidevėjimo ženklai ir pažeidimai dėl labai intensyvaus siuvimo
ar naudojimo komerciniais tikslais nėra šalinami automatiškai, netgi jeigu jie atsiranda garantinio periodo metu.
Sprendimą dėl panašių įvykių priima vietinis autorizuotas aptarnavimo centras.
BERNINA ответственно относится к защите
природной среды. Мы стараемся повышать
непрерывно модернизируя конструкцию и
технологию изготовления.
Отслужившие свой срок электрические приборы
нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором,
необходимо сдавать их в специальные
Узнайте в своем районном управлении, где
находятся такие приемные пункты.
вместе с бытовым мусором может привести к
таким образом, в пищевую цепь или же к
отравлению на многие годы флоры и фауны.
При замене электроприбора на новый продавец
(Относится не ко всем странам. Соблюдайте
экологическую безвредность наших продуктов,
приемные пункты.
Неконтролируемое удаление электроприборов
попаданию опасных веществ в грунтовые воды и,
по закону обязан принять у вас старый прибор
для утилизации.
законодательство своей страны.)
2
TÄHTSAD OHUTUSNŐUDED
DE
ET
Elektriseadme kasutamisel tuleb alati rakendada alljärgnevaid
turvameetmeid:
Enne őmblusmasina kasutamist loe läbi kőik järgnevad juhised.
Hoidke kasutusjuhend masina lähedal kindlas kohas.
Masina edasiandmisel teisele isikule andke kindlasti kaasa ka
kasutusjuhend.
OHT - Et vähendada elektrilöögi ohtu:
1. Ära jäta vooluvőrku ühendatud őmblusmasinat kunagi
järelevalveta.
2. Tőmba őmblusmasina pistik välja kohe pärast kasutamist,
samuti enne puhastamist.
3. Tőmba alati pistik välja ka lambi vahetamiseks. Asenda pirn
samatüübilisega 12V/ 5W.
HOIATUS - Pőletuste, tulekahju, elektilöögi ja
vigastuste riski vähendamiseks:
1. Isikud, kelle puudulikud füüsilised või vaimsed võimed või
mitteküllaldased teadmised või kogemused takistavad
seadme ohutut kasutamist (k.a lapsed) võivad masinat
kasutada vaid nende eest vastutava kogenud isiku
juhendamisel ja kontrollimisel.
2. Ära luba őmblusmasinaga mängida. Ole eriti tähelepanelik,
kui őmblusmasinat kasutatakse laste läheduses vői laste
poolt.
3. Lapsi ei tohi lubada õmblusmasinaga mängida.
4. Kasuta őmblusmasinat ainult vastavalt kasutusjuhendile.
Kasuta ainult neid tarvikuid, mis on ette nähtud tootja poolt ja
mida on kirjeldatud käesolevas juhendis.
5. Ära kasuta őmblusmasinat kunagi, kui selle juhe vői pistik on
vigastatud, kui őmblusmasin ei tööta korralikult, on kukkunud
maha, saanud vigastada vői sattunud vette. Tagasta
őmblusmasin kőige lähemal asuvale volitatud esindajale
kontrollimiseks, parandamiseks, elektriliseks vői
mehhaaniliseks reguleerimiseks.
6. Masina töötamisel peavad kőik őhutusavad olema avatud.
Hoia őmblusmasina ja pedaalikarbi őhutusavad vabad
tolmust, riidekiududest ja riidetükkidest.
7. Hoia sőrmed eemal kőikidest liikuvatest osadest. Eriti
ettevaatlik ole nőelaga.
8. Kasuta alati sobivat nőelaplaati. Vale plaadiga vőib nőel
puruneda.
9. Ära kasuta kőveraid nőelu.
10. Ära tőmba vői lükka materjali őmblemisel. See vőib
pőhjustada nőela murdumist.
11.
Lülita őmblusmasin välja (asend "O") töödeks nőela
12. Tőmba pistik välja enne őmblusmasina katete eemaldamist,
őlitamist vői muid kasutusjuhendis mainitud hooldustöid
(tõmmake pistik välja).
13. Ära kunagi pilla vői torka esemeid őmblusmasina avadesse.
14. Ära kasuta őmblusmasinat őues.
15. Ära őmble, kui läheduses on kasutatud aerosoolpakendis
tooteid vői hapnikku.
16. Őmblusmasina vooluvőrgust lahtiühendamisel pööra kőik
lülitid asendisse "O" ja seejärel tőmba pistik välja.
3
ET
17. Pistiku väljatőmbamisel ära tőmba juhtmest.
18. Ärge kunagi asetage mingeid esemeid pedaalile
19. Normaalsetes tingimustes on müratase alla 70 dB.
20. Sellel őmblusmasinal on kahekordne isolatsioon. Sellepärast
on detaile lubatud vahetada ainult originaaldetailidega.
KAHEKORDSE
ISOLATSIOONIGA
TOODETE HOOLDUS
Kahekordse isolatsiooniga toodetes on maandamise asemel
ettenähtud kaks isolatsioonisüsteemi. Kahekordse isolatsiooniga
toodete korral pole mingid maandusmeetodid ette nähtud ja ei
tohi olla ühendatud. Kahekordse isolatsiooniga toodete teenindus
nőuab erilist ettevaatlikust ja süsteemi tundmist ning peab olema
teostatud ainult kvalitseeritud teenindava personali poolt.
Varuosad peavad olema toote detailidega identsed. Kahekordse
isolatsiooniga tooted markeeritakse pealekirjutisega
"Doppelisolierung" vői "Doppeltisoliert".
Need tooted vőivad olla markeeritud ka sümboliga .
SÄILITAGE KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND
Antud őmblusmasin on ette nähtud ainult koduses majapidamises
kasutamiseks. Kaubanduslikel eesmärkidel (oma kutse-vői
majandustegevuses) kasutatud toodetele garantiitingimused ei
laiene. Garantii tőestamiseks peab klient esitama ostukviitungi
vői arve ja täidetud garantiitalongi.
Bernina on seotud meid ümbritseva keskkonna
kaitsega. Me püüame vähendada meie toodete
mőju ümbritsevale keskkonnale pidevalt
tegeledes toodete ja tootmise tehnoloogia
arendusega.
Ärge visake vanu elektriseadmeid sorteerimata
olmeprügi hulka, vaid viige vastavasse
kogumispunkti.
Kogumispunktide kohta saab teavet kohalikust
omavalitsusest.
Elektriseadmete kontrollimatul äraviskamisel
võivad ohtlikud jäätmed sattuda põhjavee kaudu
toiduahelasse või mürgitada aastateks oora ja
fauna.
Vana õmblusmasina väljavahetamisel uue vastu
on müüja kohustatud tasuta teilt vana masina
utiliseerimiseks vastu võtma.
(See pole nii kõikides riikides. Palun kontrollige,
kas teie riigis on see nii.)
4
Vispārējie norādījumi par darba drošību
DE
LV
Izmantojot elektrotehniku svarīgi vienmēr ievērot vispārējos
drošības noteikumus, kuru izpilde tiek noteikta sekojošā veidā:
Pirms šujmašīnas izmantošanas iepazīstieties ar visiem zemāk
noteiktajiem norādījumiem. Turiet instrukciju pieejamā vietā,
līdzās mašīnai. Nododot mašīnu trešajai personai, līdzi nododiet
arī lietošanas instrukciju.
Bīstami - Lai novērstu strāvas triecienu:
1. Nekad neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, ja štepselis
ievietotsrozetē.
2. Pēc darba beigām un pirms mašīnas tīrīšanas vienmēr
izņemiet štepseli no rozetes.
3. Vienmēr pirms elektriskās lampiņas nomaiņas izņemiet
štepseli no rozetes. Izmantojiet vienīgi tāda paša tipa 5W/12V
lampiņas.
BRĪDINĀJUMS - Lai samazinātu apdegumu,
aizdegšanās, elektrisko triecienu risku vai citu cilvēku traumēšanu:
1.
Neļaujiet izmantot šujmašīnu kā rotaļlietu. Esiet īpaši uzmanīgi,
ja mašīnu izmanto bērni vai Jūs strādājat bērnu tuvumā.
2. Personām (un bērniem) ar ierobežotām ziskām, uztveres
spējām, kā arī ja nav nepieciešamo zināšanu, kuras
nepieciešamas darba drošībai strādājot ar mašīnu, tiek
atļauts strādāt ar mašīnu tikai zinošu vai atbildīgu personu
pavadībā.
3. Uzmaniet bērnus un pārliecinieties, lai tie mašīnu
neizmantotu rotaļām.
4. Izmantojiet šujmašīnu tikai tiem darbiem, kuriem tā paredzēta
saskaņā ar instrukciju. Izmantojiet tikai piederumus kurus
rekomendē izgatavotājs.
5. Neizmantojiet mašīnu, ja bojāts tās vads vai kontaktdakšiņa,
ja mašīna ir saņēmusi triecienu vai bojāta vai ja nonākusi
saskarē ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tādā gadījumā
nepieciešams mašīnu nogādāt tuvākajam autorizētajam
rmas dīlerim vaispeciālistam uz pārbaudi, remontam,
elektriskai vai mehāniskai regulēšanai.
6. Mašīnas ventilācijas atverēm jābūt atvērtām un brīvām no
sakrājušajām tekstilšķiedrām, putekļiem diegu un auduma
atgriezumiem.
7. Sargājiet pirkstus no kustīgajām mašīnas detaļām, īpaši no
adatas.
8. Izmantojiet tikai oriģinālās adatas plāksnes, lai izvairītos no
adatu lūšanas.
9. Neizmantojiet izliegtas adatas.
10. Nevelciet un negrūdiet materiālu šūšanas laikā. Tas var
izraisīt adatas lūšanu.
11. Izslēdziet mašīnu, pārvietojot izslēdzēju pozīcijā "O", veicot
tuvu adatai jebkurus darbus: diega ievēršana adatā, adatas,
spolītes vai pēdiņas nomaiņa.
12. Vienmēr atvienojiet mašīnu no elektrības padeves pirms
noņemat mašīnas paneli, ja veicat eļļošanu vai citus
tehniskās apkopes darbus. (Izņemiet elektropievades dakšiņu
no rozetes.)
13. Nekad neievietojiet mašīnas atverēs nepiederošus
priekšmetus.
14. Nekad nestrādājiet ar mašīnu ārpus telpām.
15. Nedarbiniet mašīnas telpās, kurās tiek izmantotas vielas
airesola iepakojuma veidā vai tīrīts ar skābēm.
16. Lai izslēgtu mašīnu pārvietojiet galveni izslēdzēju pozīcijā "O"
un pēc tam izņemiet elektrības dakšiņu no rozetes; satveriet
ar roku dakšiņu nevis vadu.
17. Nekad nekādus priekšmetus vai lietas nenovietojiet uz
palaidējpedāļa, ja mašīna ir pieslēgta eletropadevei un
ieslēgta.
18. Normālos apstākļos trokšņa līmenis nepārsniedz 70dB.
5
LV
19. Šai šujmašīnai ir dubultā izolācija. Izmantojiet tikai oriģinālās
šujmašīnas palīgdetaļas. Ievērojiet tehniskās apkopes
noteikumus izstrādājumiem ar dubulto izolāciju.
Tehniskā apkope
izstrādājumiem ar
dubulto izolāciju
Sazemējuma vietā ierīcēs ar dubulto izolāciju ir paredzētas divas
izolācijas sistēmas.
Šādās ierīcēs sazemējums nav paredzēts un sazemējuma vadam
nav jābūt pievienotam. Tehniskā apkalpošana ierīcēm ar dubulto
izolāciju prasa īpašu uzmanību un sistēmu pārzināšanu un ir
izpildāma tikai kvalicētām personām. Remonta un tehniskās
apkopēs ir jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Ierīces ar dubulto izolāciju tiek marķētas ar simbolu .
Uzmanīgi un rūpīgi
saglabājiet oriģinālo
ekspluatācijas instrukciju
Šī šujmašīna paredzēta tikai sadzīves izmantošanai.
Cienījamais pircēj, vēlamies Jūs informēt, ka mūsu
produkcija ir serticēta atbilstībai drošības prasībām.
Cienījamais pircēj, šajā lietošanas instrukcijā tiek sniegti vispārējie
dotā modeļa šujmašīnas lietošanas ieskati. Šūšanas noteikumi un
paņēmieni, materiālu, tajā skaitā diegu izvēles rekomendācijas
tiek publicētas speciālā mācību literatūrā, kā arī tiek pasniegti
šūšanas un rokdarbu kursos (skolās)
Lietošanas pamācība neaizvieto augstāk minēto speciālo šūšanas
apmācības literatūru un mācību iestādes.
Pirms gatavā izstrādājuma šūšanas, kā arī mainot diegus, audumus,
dūrienu veidus, vai arī šujmašīnas iestatījumus, nepieciešams
vispirms veikt mēģinājuma šūšanu uz atsevišķa materiāla.
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn / Switzerland
Saglabājam visas tiesības veikt izmaiņas teksta un zīmējumu
konstrukcijās.
Apkārtējās vides aizsardzība.
Nolietotās elektroierīces kategoriski aizliegts
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, tās
punktos. Noskaidrojiet sava rajona pašvaldībā,
kur atrodas šāda veida pieņemšanas punkti.
Nekontrolēta elektroierīču izmešana kopā ar
barības ķēdes saindēšanu, kā arī var novest pie
nepieciešams nodot speciālos nodošanas
sadzīves atkritumiem var novest bīstamu vielu
iekļūšanu grunts ūdeņos, tādā veidā izraisot
apstākļiem, kad uz vairākiem gadiem tiks saindēta
ora un fauna. Nomainot uz jaunu elektroierīci
pārdevējam pēc likuma nepieciešams pieņemt no
Jums veco ierīci utilizācijai.
6
PAGRINDINIAI SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI
DE
LT
Naudojantis šiuo elektros technikos įtaisu reikia laikytis pagrindinių
saugumo priemonių, kurios aprašytos žemiau.
Susipažinkite su jomis prieš pradėdami dirbti mašina. Saugokite
šią instrukciją tinkamoje vietoje prie siuvimo mašinos. Perdavus
mašiną tretiesiems asmenims, taip pat perduokite ir šią instrukciją.
PAVOJINGA –
elektra:
1. Nepalikite į jungtos mašinos be priežiūros.
2. Baigę dirbti mašina ar norėdami ją išvalyti, ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
3. Visada ištraukite kištuką iš lizdo prieš keisdami lemputę.
Keiskite lemputę to paties tipo kaitrine 5 W galingumo
lempute, skirta 12 V įtampai.
Siekiant sumažinti riziką susižeisti
DĖMESIO – Siekiant sumažinti užsidegimo, gaisro,
dirbančiųjų susižeidimo elektra ir traumų riziką:
1. Niekam neleiskite žaisti mašina. Būkite itin atsargūs, kai
naudojatės mašina šalia vaikų.
2. Asmenims (vaikams) su zine, protine ar sensorine negalia,
taip pat neturint reikiamų žinių, reikalingų saugiam mašinos
aptarnavimui, leidžiama dirbti mašina tik esant atsakingam
asmeniui.
3. Neleiskite vaikams žaisti mašina.
4. Naudokite mašiną tik pagal paskirtį, vadovaujantis šia Instrukcija.
Naudokitės tik tais reikmenimis, kuriuos rekomenduoja gamintojas
šioje Instrukcijoje.
5. Niekada nesinaudokite mašina esant pažeistam maitinimo
laidui ar kištukui, kai mašina dirba netinkamai, jeigu ji buvo
numesta ar pažeista, taip pat jeigu buvo įkritusi į vandenį.
Grąžinkite mašiną artimiausiam ocialiam dileriui arba į
aptarnavimo centrą, kad ją sutaisytų, sureguliuotų elektrinę ir
mechaninę dalį.
6. Niekada nesiūkite mašina, kai užterštos jos oro angos.
Rūpinkitės, kad į mašinos ventiliacijos angas ir į valdymo
paminą nepatektų tekstilės plaukeliai, dulkės ir audinių
skiautelės.
7. Saugokite rankų pirštus nuo visų judančių dalių. Būkite itin
atsargūs, kai Jūsų rankos yra adatos judėjimo zonoje.
8.
Naudokite tik originalias adatos plokšteles, kad nelūžtų adata.
9. Nesinaudokite sulenktomis adatomis.
10. Siūdami, audinio netraukite ir netempkite. Dėl to adata gali
sulinkti ir sulūžti.
11. Išjunkite siuvamąją mašiną (padėtis "O"), reguliuodami ką
nors adatos zonoje – įverdami siūlą į adatą, keisdami adatą,
privyniodami ritelę, keisdami prispaudimo pėdelę ir t.t.
12.
Visada ištraukite siuvamosios mašinos maitinimo laido kištuką
iš elektros tinklo lizdo, nuimdami dangčius, sutepdami mašiną
ir atlikdami kitus reguliavimo veiksmus, minimus šiame
Naudojimo vadove.
13. Sekite, kad jokie pašaliniai daiktai nepatektų į kurią nors iš
mašinos angų.
14. Nesinaudokite mašina lauke.
15. Nedirbkite mašina ten, kur naudojamos medžiagos aerozolio
pakuotėje arba gryna deguonis.
7
DE
LT
16. Norėdami išjungti mašiną iš tinklo, pirma pasukite pagrindinį
jungiklį į padėtį "O" (IŠJUNGTA), po to ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
17. Niekada nieko nedėkite ant valdymo paminos.
18. Esant normalioms sąlygoms, triukšmo lygis neturi viršyti 70 dB.
19. Ši siuvimo mašina pagaminta su dviguba izoliacija. Keičiamos
detalės turi būti identiškos originalioms. Laikykitės nurodymų,
dėl produktų su dviguba izoliacija aptarnavimo.
Produktų su dviguba
izoliacija aptarnavimas
Produktų su dviguba izoliacija gamyboje, numatytos dvi izoliacinės
sistemos, vietoj įžeminimo. Tokiuose įrenginiuose nenumatytas
įžeminimas, ir įžeminimo laidas neturi būti prijungtas. Produktų su
dviguba izoliacija aptarnavimas reikalauja puikių sistemos žinių ir
turi būti atliktas tik kvalikuoto specialisto. Keičiamos detalės turi
būti identiškos originalioms. Produktai su dviguba izoliacija žymimi
žodžiais "Doppelisolierung" arba "Doppeltisoliert".
Taip pat tokie produktai žymimi simboliu .
Išsaugokite šį
eksploatacijos vadovą
Ši siuvamoji mašina skirta naudoti tik buityje ar panašiais tikslais.
Gerbiamas Pirkėjau,
Šioje instrukcijoje pateiktos bendros šios siuvimo mašinos modelio
naudojimo taisyklės. Siuvimo technikos aprašymą, medžiagos ir
siūlų pasirinkimo rekomendacijas Jūs rasite specializuotoje
literatūroje arba siuvimo kursų metu.
Šis eksploatacijos vadovas nėra specializuotas siuvimo vadovas!
Prieš pradedant siūti gaminį arba pakeitę siūlus, medžiagas,
dygsnius arba mašinos parametrus, visada atlikite bandomąjį
siuvimą! Busime Jums labai dėkingi už pastabas ir siūlymus dėl
šio vadovo turinio.
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn/Switzerland
Aplinkosauga
BERNINA atsakingai žiūri į aplinkos apsaugą. Mes
stengiamės sumažinti mūsų produktų įtaką aplinkai,
nuolat modernizuodami konstrukciją ir gamybos
technologiją.
Su šiuo produktu negalima elgtis taip pat kaip su
kitomis buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia priduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kuris atlieka
antrinį elektrinės ir elektroninės įrangos perdirbimą.
Teisingai likviduodami šį produktą, Jūs padėsite
išvengti galimos negatyvios įtakos aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Jei pageidaujate tikslesnės informacijos apie antrinį
perdirbimą, kreipkitės į vietinės savivaldybės įstaigą,
buities atliekų surinkimo tarnybą arba į parduotuvę,
kurioje įsigijote šį produktą.
По техническим причинам и в целях совершенствования оборудования, технические параметры, части и
принадлежности швейного компьютера могут подвергаться изменеиям в любое время без предварительного
объявления. Набор принадлежностей в комплекте поставки может иметь разный состав в разных странах.
10
DE
DE
DE
Kõik õigused säilitatakse
Tehnilistel põhjustel ja seadmete täiustamise eesmärgil, võib igal ajal muuta õmblusarvuti tehnilisi parameetreid, osasid
ja tarvikuid ilma etteteatamata. Erinevates riikides võivad standardtarvikud olla komplekteeritud erinevalt.
Visas tiesības aizsargātas
Tehnisku iemeslu dēļ, kā arī lai uzlabotu iekārtu funkcionēšanu un tehniskos parametrus, šujmašīnas daļas var tikt
mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. Piederumu komplekts šujmašīnas piegādes komplektā var atšķirties, atkarībā no
iegādes valsts.
Visos teisės apsaugotos
Dėl techninių priežaščių ir įrengimų tobulinimo tikslu, siuvimo kompiuterio techniniai parametrai, dalys ir reikmenys
gali būti keičiami bet kurio metu be išankstinio perspėjimo. Aksesuarų rinkinys tiekimo komplekte gali skirtis pagal
skirtingas šalis.
11
RUET
SisukordСодержание
Указания по технике безопасности .......................... 1-2
Содержание .................................................................. 12
Uue őmblusmasina omanikuna
tunned sa rőőmu täpsusest,
kvaliteedist ja kőikvőimalike
materjalitüüpide őmblemisest,
alustades mitmekordsest
teksasriietest ja lőpetades
kallite siididega.
Su őmblusmasin on lihtne ja
kerge käsitseda. Ohutuse
tagamiseks, masina paljude
eeliste täielikumaks
ärakasutamiseks ning
őmblemise hőlbustamiseks
soovitame läbi lugeda kőik
olulised juhtnöörid
ettevaatusabinőude, kasutamise
ja hoolduse kohta käesolevast
käsiraamatust.
Soovitame enne őmblusmasina
kasutuselevőttu kőik tema
omadused ja eelised enda jaoks
avastada, istudes masina taha
ja vőttes käsoleva käsiraamatu
samm-sammult läbi.
Pieņemiet mūsu apsveikumus
ar jaunas šujmašīnas iegādi.
Jūs iegūsiet milzīgu gandarījumu
saņemot augstas kvalitātes
rezultātus šūšanā, strādājot uz
visdažādākajiem materiāliem–
no daudzkārtainam džinsam
līdz dārga zīda auduma šūšanai.
Jūsu šujmašīna piedāvā
augstāko pakāpi vienkāršā un
ērtā apkalpošanā. Jūsu drošībai
un labsajūtai, ko sniedz Jūsu
mašīna, mēs rekomendējam
rūpīgi izlasīt visus tehniskās
drošības, tehniskās apkopes
noteikumus, kas norādīti šajā
instrukcijā.
Mēs ceram, ka jau pirmajā
šujmašīnas lietošanas reizē Jūs
varēsiet novērtēt pēc nopelniem
vairākas tās vērtīgās īpašības.
Sākot darbu ar šujmašīnu,
iepazīstieties ar instrukciju, soli
pa solim.
Sveikiname tapus naujos
siuvimo mašinos savininku.
Jūs mėgausitės aukščiausios
kokybės siuvimo rezultatais,
nepriklausomai nuo medžiagos
tipo – nuo daugiasluoksnių
džinsinių medžiagų iki brangių
šilkinių medžiagų.
Jūsų siuvimo mašina siūlo
lengviausią ir patogiausią
aptarnavimą. Jūsų saugiam
darbui ir optimaliam visų šios
mašinos funkcijų panaudojimui,
mes rekomenduojame atidžiai
perskaityti visus pagrindinius
saugumo, naudojimo ir
techninio aptarnavimo
nurodymus, esančius šiame
vadove.
Mes tikimės, kad jau pačioje
naudojimosi siuvimo mašinos
pradžioje Jūs įvertinsite visus
šios mašinos privalumus. Prieš
pradedant dirbti mašina,
žingsnis po žingsnio susipažinkite
su šios instrukcijos turiniu.
14
15
10 12 15
Ïˇžþ×
RU
1. Направитель игольной нитки
2. Регулятор прижима лапки
3. Нитенаправитель моталки
4. Нитепритягиватель
5. Диск регулятора натяжения нитки
6. Клавиша шитья в обратном
направлении
7. Нитеобрезатель
8. Лапка
9. Игольная пластина
10. Приставная швейная платформа и
коробка с принадлежностями
11. Стержень катушкодержателя
12. Отверстие для второго стержня
катушкодержателя
13. Моталка
14. Упор моталки
15. Ручка выбора длины стежка
16. Ручка выбора ширины строчки
(только модель 15)
Positsioon O = masin ei ole ühendatud
Positsioon I = masin on ühendatud,
őmblusvalgustus pőleb.
Pedaal
Pedaaliga reguleeritakse őmblemise kiirust.
(2)
Tähelepanu:
Kui őmblusmasina vooluvőrku ühendamisel
tekib kahtlusi, konsulteeri elektriala
spetsialistiga. Tőmba toitejuhe välja,
kui masinat ei kasutata.Őmblusmasinat
kasutada pedaaliga
area)
/ KD-2902 (220-240V area),
valmistatud ZHEJIANG FOUNDER MOTOR
Co., Ltd. (China) poolt.
Tähtis:
Õmblusmasinale sobiv tööruumi
temperatuur on 20°C +/- 10°C.
Kui õmblusmasin on seisnud külmas
hoiukohas, siis tuleb seda vähemalt üks
tund enne kasutamist toatemperatuuril
hoida.
KD-1902 (100-120V
Secība kādā mašīna pieslēdzama
elektrotīklam parādīta zīmējumā.
Uzmanību:
Ja ar mašīnu netiek strādāts, tai jāatvieno
elektrības padeve.
Apgaismojuma lampiņa
Apgaismojuma lampiņu ieslēdz ar galveno
izslēdzēju. (1)
Stāvoklis O = mašīna atslēgta no tīkla
Stāvoklis I = mašīna pieslēgta tīklam,
lampiņa deg
Pedālis
Ar pedāļa nospiešanu tiek regulēts šūšanas
ātrums. (2)
Uzmanību:
Ja Jums rodas jebkādas aizdomas pirms
pievienojat mašīnu strāvas padevei,
griežaties pēc padoma pie kvalicēta
elektriķa. Ja ar mašīnu netiek strādāts, tā
jāizslēdz no elektrotīkla. Mašīnai jāpielieto
pedāļa palaidējs KD-1902 (100-120V area)/
KD-2902 (220-240V area), kas izgatavoti
rmā ZHEJIANG FOUNDER MOTOR Co.,
Ltd. (China).
Svarīgi:
Optimālā apkārtējās vides temperatūra, lai
šujmašīna varētu normāli darboties ir
20 + /- 10°C.
Ja mašīna glabājusies aukstā telpā, tad
pirms mašīnu ieslēgt paturēt to aptuveni 1
stundu siltā istabā.
Mašinos pajungimas prie tinklo parodytas
paveikslėlyje.
Dėmesio:
Baigę darbą, visada išjunkite mašiną iš
tinklo.
Apšvietimas
Apšvietimo lemputė įjungiama pagrindiniu
jungikliu. (1)
Padėtis O = mašina išjungta
Padėtis I = mašina įjungta, lemputė dega
Valdymo pamina
Valdymo paminos pagalba reguliuojamas
siuvimo greitis. (2)
Dėmesio:
Kreipkitės į kvalikuotą elektriką, jeigu
Jums kyla abejonių dėl mašinos pajungimo į
tinklą. Baigę darbą , visada išjunkite mašiną
iš tinklo. Mašina turi būti eksploatuojama
su valdymo pamina KD-1902 (100-120V
area)/ KD-2902 (220-240V area),
pagaminta
Co., Ltd. (China).
Svarbu:
Optimali patalpos temperatūra normaliam
siuvimo mašinos darbui yra 20 + / - 10° C.
Jeigu mašina buvo saugoma šaltoje
patalpoje, prieš įjungiant, ją reikia išlaikyti
apie vieną valandą šiltoje patalpoje.