Bernina Bernette 12, Bernette 15, Bernette 10 User Manual [ru]

Page 1
my
my
world
bernette
Page 2
DE
Примечание:
В этом руководстве описываются три различные модели bernette. На каждой странице в верхнем левом углу жирным шрифтом указываются модели, для которых действительна соответствующая страница.
Внимание!
Эта швейная машина предназначена только для домашнего пользования. При интенсивном или полупрофессиональном использовании требуется регулярная чистка и особый уход. При интенсивном или полупрофессиональном использовании машины во время гарантийного срока не все явления износа деталей покрываются гарантией. Решение об этом принимается сервисным центром на месте.
DE
Märkus:
Käesolev kasutusjuhend sisaldab teavet Bernette nelja mudeli kohta. Igal leheküljel ülalvasakul on mustaga esile toodud mudel, millest lehekülg räägib.
Tähelepanu:
Käsolev õmblusmasin on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Intensiivsel või kaubanduslikul eesmärgil kasutamisel on regulaarne hooldus eriti oluline. Kulumine, mis on tekkinud intensiivse või kaubanduslikul eesmärgil kasutamise tulemusena ei kuulu isegi garantiiperioodil automaatselt garantii alla. Otsuse teeb kohalik volitatud esindaja.
Page 3
DE
Piezīme:
Šī lietošanas instrukcija satur informāciju par četriem dažādiem Bernette modeļiem. Katras lapaspuses augšējā kreisajā stūrī Jūs redzēsiet treknākā melnā krāsā uzrakstītus tos šujmašīnas modeļus uz kuriem šī lapaspuse attiecas.
Uzmanību!
Šī šujamšīna paredzēta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Intensīvas vai pusprofesionālas lietošanas apstākļos nepieciešama regulāra tīrīšana un tehniskā apkope. Intensīvas vai pusprofesionālas lietošanas apstākļos ne visi detaļu nolietojuma gadījumi tiek attiecināti uz šujmašīnas garantijas remontu. Lēmumu par šādu intensīvi lietotu šujmašīnu garantijas remontu pieņem servisa darbnīcā uz vietas.
DE
Pastaba:
Šioje instrukcijoje aprašomi keturi skirtingi Bernette modeliai. Kiekvieno puslapio viršutiniame kairiajame kampe
nurodomi modeliai, kuriems skirtas atitinkamas puslapis.
Dėmesio:
Ši siuvimo mašina yra skirta tik buitiniam naudojimui. Jeigu ji naudojama labai intensyviai arba komerciniams tikslams, yra būtina ją reguliariai valyti bei specialiai prižiūrėti. Nusidevėjimo ženklai ir pažeidimai dėl labai intensyvaus siuvimo ar naudojimo komerciniais tikslais nėra šalinami automatiškai, netgi jeigu jie atsiranda garantinio periodo metu. Sprendimą dėl panašių įvykių priima vietinis autorizuotas aptarnavimo centras.
Page 4
Page 5
ÏÔÎÏ‡Î˘„ ÒËfiÂfiÎÊ˝ ÌÏ „ÛÎÊË„ fl„ÂÏÌfiÔÎÏÔÊ
DE
RU
Ìצ ¦¹−þÝ şžþٞ Þ¦¦ ĆÝšð²×þ²š¼Þ ¦₣š¹ðþÐ ˛−−˛×˛² ³×Ş Ł˛ ŽÞþ Ł¹šłŠ˛ ¹þˇÝ 抲²ş þ¹ÞþŁ ÞŞš −×˛Ł¦Ý ˛ ˇšžþ−˛¹ Þþ¹²¦I ðþ²þ×Şš ŁŞ×˛Ž˛ć²¹Č Ł ¹ ÝšŠ³ć𦼠−þÝþŽšÞ ¦Č¼W Ìš×šŠ ¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý òþÐ ĞŁšÐÞþÐ ý˛Ğ¦ÞŞ þžÞ ˛ðþýş²š¹ş ¹þ ٹšý¦ ¦žÝþŽš ÞÞŞý¦ Þ ¦Žš ³ð˛ž˛ Þ¦Čý¦K Сохраняйте
инструкцию в подходящем месте около машины. При передаче машины третьим лицам передавайте также и эту инструкцию.
ÏÌfiÔÎÏ - ‚ÝČ −ךŠþ²Ł×˛ğšÞ¦Č ĆÝ šð²×¦₣š¹ðþłþ ³Š˛×˛W
NK ΦðþłŠ˛ Þš ¹ÝšŠ³š² þ¹²˛ŁÝȲş ˇšž −צ¹ýþ²×˛ ý˛Ğ¦Þ ³ ¹þ ٹ²˛Ł ÝšÞ ÞþÐ Ł ×þžš²ð³ вš−¹šÝşÞþÐ Ł¦ÝðþÐK OK ‡¹šłŠ˛ ¦žŁÝ šð˛Ð²š вš−¹šÝşÞ³ć ٦Ýð ³ ¦ž ×þžš²ð¦ ¹×˛ž³
Žš −þ¹Ý š þðþÞ₣˛Þ¦Č ײˇþ²Ş ¦ −š×šŠ ₣¦¹²ðþÐK PK ‡¹šłŠ˛ ¦žŁÝ šð˛Ð²š вš−¹šÝşÞ³ć ٦Ýð ³ ¦ž ×þžš²ð¦ −š×šŠ ž˛ýšÞþÐ Ć Ýšð²×¦₣š¹ðþÐ Ý ˛ý−þ₣ð¦K ʹ−þÝşž³Ð ²š ²þÝşðþ ݲý−þ₣𦠲˛ðþłþ Žš ²¦−˛ ýþğ Þþ¹²şć NO ‡L R ‡²K
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„ - ı²þˇŞ ¹þðײ²¦²ş צ¹ð þŽþłþŁI
Łþžłþ×˛Þ¦ÐI ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦¼ ³Š˛×þŁ ¦Ý¦ ²×˛Łý¦×þŁ˛Þ¦Č Ý抚ÐW
NK
Κ −þžŁþÝČÐ²š ¦¹−þÝşžþٞ²ş ĞŁšÐÞ³ć ý˛Ğ¦Þ ³ ð˛ð ¦ł×³Ğð³K fl³Šş²š þ¹þˇþ ŁÞ¦ý˛²šÝşÞŞ I š¹ ݦ ý˛Ğ¦ÞþÐ −þÝ şž³ć²¹Č Šš²¦ ¦Ý ¦ ŁŞ ײˇþ²˛š²š ŁˇÝ¦ž¦ Šš²šÐI
O. Лицам (и детям) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также при отсутствии
знаний, требуемых для безопасного обслуживания машины,
разрешается работать на машине только под надзором или
руководством ответственного лица.
3. Следите за детьми, чтобы убедиться, что они не
обращались с машиной, как с игрушкой.
QK ʹ−þÝşž³Ð²š ĞŁšÐ Þ³ć ý˛Ğ¦ Þ³ ŠÝ Č ŁŞ−þÝÞ šÞ¦Č ²þÝ şðþ ²š¼
ײˇþ²I ŠÝČ ðþ²þת¼ þÞ˛ −ךŠÞ˛ž Þ˛₣š Þ˛ ¹þłÝ˛¹Þ þ ³ð˛ž˛ Þ¦Čý Þ˛¹²þČğšłþ ׳ðþŁþй²Ł˛ K ÌצýšÞČвš ²þÝşðþ ךðþýšÞŠþٞÞÞŞš ¦žłþ²þ٦²šÝšý −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K RK Κ ¦¹−þÝşž³Ð²š ý˛Ğ¦Þ ³I š¹Ý ¦ −þŁ×šŽŠšÞ ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦Ð
ĞÞ ³× ¦Ý ¦ вš−¹šÝ şÞ˛Č ٦ Ýð˛I š¹Ý¦ ý˛Ğ¦Þ ³ ³×þަݦ ¦Ý¦
−þŁ×šŠ¦Ý ¦ ¦Ý¦ ¹ýþ₣¦Ý¦ ŁþŠþÐ K ‡ òþý ¹Ý³₣˛š ý˛Ğ¦Þ³ ¹Ý šŠ³š² Šþ¹²˛Ł¦²ş ˇ Ý¦Ž˛ÐĞšý³ ˛Ł²þצž¦×þŁ˛Þ Þþý³ Š¦Ýš×³ ¦Ý¦ ¹−𾦞 ݦ¹²³ ŠÝČ −×þŁš×ð¦I ךýþÞ²˛ I ĆÝ šð²×¦₣š¹ðþÐ ¦Ý ¦ ýš¼˛Þ¦₣š¹ðþРךł³Ý¦×þŁð¦K SK ‡šÞ²¦Ý Ⱦ¦þÞÞ Şš þ²Łš×¹²¦Č ý˛Ğ¦ÞŞ ŠþÝŽ ÞŞ ˇŞ²ş þ²ðת²Ş
¦ ¹ŁюˇюŠ ЮŞ ю² ¹рю−Эš Ю¦Р ²šр¹²¦ЭşЮ޼ ŁюЭюрюЮI −ŞЭ¦I þˇ×šžðþŁ Þ¦²þð ¦ ²ð˛ ÞšÐK TK Ïˇš×šł˛Ð²š −˛Ý ş¾Ş þ² ²×˛Łý¦×þٞ Þ¦Č ŠŁ¦Ž ³ğ¦ý¦¹Č ₣˛¹²Čý¦ ý˛Ğ¦ ÞŞI þ¹þˇšÞÞþ ¦łÝþÐ K UK ʹ−þÝşž³Ð²š ²þÝşðþ þצł¦ Þ˛Ý şÞŞš ¦łþÝş ÞŞš −ݲ¹²¦Þ Ş Łþ
¦žˇšŽ˛ Ю¦š −юЭюэр¦ ¦łЭŞK VK Оš −юЭşž³Р²š¹ş ¦žюłЮ³²Şэ¦ ¦łЭ˛э¦K NMK Оš −юв Čł¦Ł˛Р²š ¦ Юš −юв˛Эр¦Ł˛Р²š э˛²šЧ¦˛Э Łю ŁЧšэČ
Ц²şČ K ˚²ю эюŽš² −Ч¦Łš¹²¦ р −юЭюэрš ¦łЭ ŞK NNK П²рЭć₣˛Р²š э˛Ğ¦Ю³I −šЧšŁюŠČ ŁŞрЭ ć₣˛²šЭş Ł −юЭюŽš Ю¦š
?П ?I −Ч¦ Э桪¼ Ч˛ˇю²˛¼ I ŁŞ−юЭЮ Čšэ޼ юрюЭю ¦łЭ ŞW ž˛−Ч˛Łрš
¦łÝ Ş Þ¦²ðþÐIž˛ýšÞš ¦łÝŞ I Ğ−³Ý şÞþłþ ðþÝ−˛₣ð˛ I ð˛−¹³ÝŞ ₣šÝÞþð˛ ¦Ý ¦ ݲ−ð¦K NOK Ìצ ¹ÞȲ¦¦ −˛ÞšÝšÐI −צ ¹ý˛žðš ¦Ý¦ ŁŞ−þÝÞšÞ¦¦ Š×³ł¦¼ ײˇþ² −þ ²š¼Þ¦₣š¹ðþý³ ³¼þгI þ−¦¹˛ÞÞ Ş¼ Ł Þ ˛¹²þČğšý
׳ðþŁþй²ŁšI Ł¹šłŠ˛ þ²¹þšŠ¦ÞČвš ý˛Ğ¦Þ ³ þ² ¹š²¦K
(Извлеките штепсельную вилку из розеткиK) NPK ΦðþłŠ˛ Þš ٹ²˛ŁÝČÐ²š ¦ Þš ×þÞ ČÐ²š Ł þ²Łš×¹²¦Č ý˛Ğ¦ÞŞ
Þ¦ð˛ð¦¼ −ךŠýš²þŁK NQK Κ ¦¹−þÝşž³Ð²š ĞŁšÐÞ ³ć ý˛Ğ¦Þ³ Þ ˛ þ²ðת²þý ŁþžŠ³¼šK NRK Κ ŁðÝć₣˛Ð²š ý˛Ğ¦ Þ³ Ł −þýšğšÞ¦Č¼I łŠš ¦¹−þÝşž³ć²¹Č
Łšğš¹²Ł˛ Ł ˛Ć×þžþÝşÞ þÐ ³−˛ðþŁðš ¦Ý ¦ ₣¦¹²ŞÐ ð¦¹Ýþ×þŠK
1
Page 6
RU
NSK
ı²þˇŞ þ²ðÝ ć₣¦²ş ý˛Ğ¦Þ³I −š×šŁšŠ¦²š łÝ˛ŁÞŞÐ ŁŞðÝ ć₣˛²šÝş Ł −þÝ þŽš Þ¦š ?Ï? ¦ ž˛²šý ¦žŁÝšð¦²š Ğ ²š−¹š ÝşÞ³ć Ł¦Ýð³ ×þžš²ð¦X ž˛¼Ł˛²ŞŁ˛Ð²š ׳ðþÐ Ł¦Ýð³I ˛ Þš Ğ Þ³×K
17. Никогда ничего не ставьте на пусковую педаль.
18. В нормальных условиях уровень шума не превышает 70 дБ.
NVK
˚²˛ ĞŁšÐÞ ˛Č ý˛Ğ¦Þ˛ ¦ýšš² ŠŁþÐÞ ³ć ¦žþÝ Č¾¦ćK ʹ−þÝ şž³Ð²š ²þÝ şðþ þצł¦Þ˛ ÝşÞ Şš ž˛−˛¹ÞŞš Šš²˛Ý ¦K ÔþˇÝćŠ˛Ð²š ³ð˛ž˛Þ¦Č
−ю ²š¼Ю¦₣š¹рюэ³ юˇ¹Э³ ަٞ Ю¦ć ¦žŠšЭ¦Р ¹ ŠŁюРЮюР ¦žþÝȾ¦šÐK
¦ž
ПflФИТ‰К‡fiОК„ КВ‚„ИКБ Ф ‚‡ПБОПБ КВПИ˝ЩК„Б
‡ ¦žŠšЭ¦Č¼ ¹ ŠŁюРЮюР ¦žюЭȾ¦šР −ЧšŠ³¹эю²ЧšЮŞ ŠŁš ¹¦¹²šэŞ ¦žюЭȾ¦¦I Łэš¹²ю ž˛žšэЭšЮ¦ČK ‡ ²˛р¦¼ −Ч¦ˇюЧ˛¼ ž˛žšэЭšЮ¦Č Юš
−×šŠ³¹ýþ²×šÞþI ¦ ž˛žšýÝČćğ¦Ð −×þŁþŠ Þš ŠþÝŽšÞ ˇŞ²ş
−Ч¦¹юšŠ¦ЮšЮK š¼Ю¦₣š¹рюš юˇ¹Э³Ž¦Ł˛Ю¦š ¦žŠšЭ¦Р ¹ ŠŁюРЮюР ¦žюЭȾ¦šР ²Чšˇ³š² ю¹юˇюР ю¹²юЧюŽЮю¹²¦ ¦ žЮ˛Ю¦Р ¹¦¹²šэŞ ¦ ŠюЭŽЮю ŁŞ−юЭЮȲş¹Č ²юЭşрю рŁ˛Э¦½¦¾¦ЧюٞЮЮŞэ −šЧ¹юЮ˛ЭюэK МЧ¦ ²š¼Ю¦₣š¹рюэ юˇ¹Э³Ž¦Ł˛Ю¦¦ ¦ ЧšэюЮ²š ¹ЭšŠ³š² −Ч¦эšЮȲş ²юЭşрю ²š ž˛−˛¹ЮŞš ₣˛¹²¦I рю²юЧŞš ¦ŠšЮ²¦₣ЮŞ ³¹²˛ЮюŁЭšЮЮŞэ Ł э˛Ğ¦ЮšK КžŠšЭ¦Č ¹ ŠŁюРЮюР ¦žюЭȾ¦šР э˛Чр¦Ч³ć²¹Č ¹Эюٞэ¦ ?aзййЙдблздбЙкмеЦ? ¦Э¦ ?aзййЙднблздбЙкн?K
˛ð¦š ¦žŠšÝ¦Č ýþł³² ²˛ðŽš ý˛×ð¦×þٞ²ş¹Č ¹¦ýŁþÝþý K
Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации
˚²˛ ĞŁšÐÞ˛Č ý˛Ğ¦Þ˛ −ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞ˛ ²þÝşðþ ŠÝČ Šþý˛ĞÞšłþ ¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦ČK
ТŁ˛Ž˛šэŞР −юр³−˛²šЭşI ¹ююˇğ˛šэ ‡˛эI ₣²ю Ю˛Ğ˛ −Чюгр¾¦Č ¹šЧ²¦½¦¾¦ЧюŁ˛Ю˛ Ю˛ ¹юю²Łš²¹²Ł¦š ²ЧšˇюŁ˛Ю¦Čэ ˇšžю−˛¹Юю¹²¦ ¹юłЭ˛¹Юю ±В˛рюЮ³ УЪ ю ž˛ğ¦²š −Ч˛Ł −ю²Чšˇ¦²šЭšР≤ ³−юЭЮюэю₣šЮЮŞэ юЧł˛Ююэ ·ю¹¹²˛ЮŠ˛Ч²˛ Ую¹¹¦¦K
Охрана окружающей среды.
BERNINA ответственно относится к защите природной среды. Мы стараемся повышать
непрерывно модернизируя конструкцию и технологию изготовления. Отслужившие свой срок электрические приборы нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором, необходимо сдавать их в специальные
Узнайте в своем районном управлении, где находятся такие приемные пункты.
вместе с бытовым мусором может привести к
таким образом, в пищевую цепь или же к отравлению на многие годы флоры и фауны. При замене электроприбора на новый продавец
(Относится не ко всем странам. Соблюдайте
экологическую безвредность наших продуктов,
приемные пункты.
Неконтролируемое удаление электроприборов
попаданию опасных веществ в грунтовые воды и,
по закону обязан принять у вас старый прибор для утилизации.
законодательство своей страны.)
2
Page 7
TÄHTSAD OHUTUSNŐUDED
DE
ET
Elektriseadme kasutamisel tuleb alati rakendada alljärgnevaid turvameetmeid:
Enne őmblusmasina kasutamist loe läbi kőik järgnevad juhised.
Hoidke kasutusjuhend masina lähedal kindlas kohas. Masina edasiandmisel teisele isikule andke kindlasti kaasa ka kasutusjuhend.
OHT - Et vähendada elektrilöögi ohtu:
1. Ära jäta vooluvőrku ühendatud őmblusmasinat kunagi
järelevalveta.
2. Tőmba őmblusmasina pistik välja kohe pärast kasutamist,
samuti enne puhastamist.
3. Tőmba alati pistik välja ka lambi vahetamiseks. Asenda pirn
samatüübilisega 12V/ 5W.
HOIATUS - Pőletuste, tulekahju, elektilöögi ja
vigastuste riski vähendamiseks:
1. Isikud, kelle puudulikud füüsilised või vaimsed võimed või
mitteküllaldased teadmised või kogemused takistavad
seadme ohutut kasutamist (k.a lapsed) võivad masinat
kasutada vaid nende eest vastutava kogenud isiku juhendamisel ja kontrollimisel.
2. Ära luba őmblusmasinaga mängida. Ole eriti tähelepanelik, kui őmblusmasinat kasutatakse laste läheduses vői laste
poolt.
3. Lapsi ei tohi lubada õmblusmasinaga mängida.
4. Kasuta őmblusmasinat ainult vastavalt kasutusjuhendile.
Kasuta ainult neid tarvikuid, mis on ette nähtud tootja poolt ja mida on kirjeldatud käesolevas juhendis.
5. Ära kasuta őmblusmasinat kunagi, kui selle juhe vői pistik on vigastatud, kui őmblusmasin ei tööta korralikult, on kukkunud maha, saanud vigastada vői sattunud vette. Tagasta őmblusmasin kőige lähemal asuvale volitatud esindajale
kontrollimiseks, parandamiseks, elektriliseks vői
mehhaaniliseks reguleerimiseks.
6. Masina töötamisel peavad kőik őhutusavad olema avatud. Hoia őmblusmasina ja pedaalikarbi őhutusavad vabad
tolmust, riidekiududest ja riidetükkidest.
7. Hoia sőrmed eemal kőikidest liikuvatest osadest. Eriti ettevaatlik ole nőelaga.
8. Kasuta alati sobivat nőelaplaati. Vale plaadiga vőib nőel
puruneda.
9. Ära kasuta kőveraid nőelu.
10. Ära tőmba vői lükka materjali őmblemisel. See vőib pőhjustada nőela murdumist.
11.
Lülita őmblusmasin välja (asend "O") töödeks nőela
piirkonnas: nőela vahetamine, niidistamine, poolimine,
presstalla vahetamine jms.
12. Tőmba pistik välja enne őmblusmasina katete eemaldamist,
őlitamist vői muid kasutusjuhendis mainitud hooldustöid
(tõmmake pistik välja).
13. Ära kunagi pilla vői torka esemeid őmblusmasina avadesse.
14. Ära kasuta őmblusmasinat őues.
15. Ära őmble, kui läheduses on kasutatud aerosoolpakendis tooteid vői hapnikku.
16. Őmblusmasina vooluvőrgust lahtiühendamisel pööra kőik lülitid asendisse "O" ja seejärel tőmba pistik välja.
3
Page 8
ET
17. Pistiku väljatőmbamisel ära tőmba juhtmest.
18. Ärge kunagi asetage mingeid esemeid pedaalile
19. Normaalsetes tingimustes on müratase alla 70 dB.
20. Sellel őmblusmasinal on kahekordne isolatsioon. Sellepärast
on detaile lubatud vahetada ainult originaaldetailidega.
KAHEKORDSE ISOLATSIOONIGA TOODETE HOOLDUS
Kahekordse isolatsiooniga toodetes on maandamise asemel ettenähtud kaks isolatsioonisüsteemi. Kahekordse isolatsiooniga toodete korral pole mingid maandusmeetodid ette nähtud ja ei tohi olla ühendatud. Kahekordse isolatsiooniga toodete teenindus
nőuab erilist ettevaatlikust ja süsteemi tundmist ning peab olema teostatud ainult kvalitseeritud teenindava personali poolt.
Varuosad peavad olema toote detailidega identsed. Kahekordse isolatsiooniga tooted markeeritakse pealekirjutisega
"Doppelisolierung" vői "Doppeltisoliert".
Need tooted vőivad olla markeeritud ka sümboliga .
SÄILITAGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND
Antud őmblusmasin on ette nähtud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Kaubanduslikel eesmärkidel (oma kutse-vői majandustegevuses) kasutatud toodetele garantiitingimused ei laiene. Garantii tőestamiseks peab klient esitama ostukviitungi vői arve ja täidetud garantiitalongi.
Bernina on seotud meid ümbritseva keskkonna
kaitsega. Me püüame vähendada meie toodete mőju ümbritsevale keskkonnale pidevalt tegeledes toodete ja tootmise tehnoloogia arendusega.
Ärge visake vanu elektriseadmeid sorteerimata
olmeprügi hulka, vaid viige vastavasse kogumispunkti.
Kogumispunktide kohta saab teavet kohalikust
omavalitsusest.
Elektriseadmete kontrollimatul äraviskamisel
võivad ohtlikud jäätmed sattuda põhjavee kaudu
toiduahelasse või mürgitada aastateks oora ja fauna.
Vana õmblusmasina väljavahetamisel uue vastu
on müüja kohustatud tasuta teilt vana masina utiliseerimiseks vastu võtma.
(See pole nii kõikides riikides. Palun kontrollige, kas teie riigis on see nii.)
4
Page 9
Vispārējie norādījumi par darba drošību
DE
LV
Izmantojot elektrotehniku svarīgi vienmēr ievērot vispārējos drošības noteikumus, kuru izpilde tiek noteikta sekojošā veidā:
Pirms šujmašīnas izmantošanas iepazīstieties ar visiem zemāk noteiktajiem norādījumiem. Turiet instrukciju pieejamā vietā, līdzās mašīnai. Nododot mašīnu trešajai personai, līdzi nododiet arī lietošanas instrukciju.
Bīstami - Lai novērstu strāvas triecienu:
1. Nekad neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, ja štepselis ievietotsrozetē.
2. Pēc darba beigām un pirms mašīnas tīrīšanas vienmēr izņemiet štepseli no rozetes.
3. Vienmēr pirms elektriskās lampiņas nomaiņas izņemiet štepseli no rozetes. Izmantojiet vienīgi tāda paša tipa 5W/12V lampiņas.
BRĪDINĀJUMS - Lai samazinātu apdegumu,
aizdegšanās, elektrisko triecienu risku vai citu cilvēku traumēšanu:
1.
Neļaujiet izmantot šujmašīnu kā rotaļlietu. Esiet īpaši uzmanīgi, ja mašīnu izmanto bērni vai Jūs strādājat bērnu tuvumā.
2. Personām (un bērniem) ar ierobežotām ziskām, uztveres spējām, kā arī ja nav nepieciešamo zināšanu, kuras nepieciešamas darba drošībai strādājot ar mašīnu, tiek atļauts strādāt ar mašīnu tikai zinošu vai atbildīgu personu pavadībā.
3. Uzmaniet bērnus un pārliecinieties, lai tie mašīnu neizmantotu rotaļām.
4. Izmantojiet šujmašīnu tikai tiem darbiem, kuriem tā paredzēta saskaņā ar instrukciju. Izmantojiet tikai piederumus kurus rekomendē izgatavotājs.
5. Neizmantojiet mašīnu, ja bojāts tās vads vai kontaktdakšiņa, ja mašīna ir saņēmusi triecienu vai bojāta vai ja nonākusi saskarē ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tādā gadījumā nepieciešams mašīnu nogādāt tuvākajam autorizētajam rmas dīlerim vaispeciālistam uz pārbaudi, remontam, elektriskai vai mehāniskai regulēšanai.
6. Mašīnas ventilācijas atverēm jābūt atvērtām un brīvām no
sakrājušajām tekstilšķiedrām, putekļiem diegu un auduma
atgriezumiem.
7. Sargājiet pirkstus no kustīgajām mašīnas detaļām, īpaši no
adatas.
8. Izmantojiet tikai oriģinālās adatas plāksnes, lai izvairītos no adatu lūšanas.
9. Neizmantojiet izliegtas adatas.
10. Nevelciet un negrūdiet materiālu šūšanas laikā. Tas var izraisīt adatas lūšanu.
11. Izslēdziet mašīnu, pārvietojot izslēdzēju pozīcijā "O", veicot
tuvu adatai jebkurus darbus: diega ievēršana adatā, adatas,
spolītes vai pēdiņas nomaiņa.
12. Vienmēr atvienojiet mašīnu no elektrības padeves pirms noņemat mašīnas paneli, ja veicat eļļošanu vai citus tehniskās apkopes darbus. (Izņemiet elektropievades dakšiņu no rozetes.)
13. Nekad neievietojiet mašīnas atverēs nepiederošus priekšmetus.
14. Nekad nestrādājiet ar mašīnu ārpus telpām.
15. Nedarbiniet mašīnas telpās, kurās tiek izmantotas vielas airesola iepakojuma veidā vai tīrīts ar skābēm.
16. Lai izslēgtu mašīnu pārvietojiet galveni izslēdzēju pozīcijā "O" un pēc tam izņemiet elektrības dakšiņu no rozetes; satveriet ar roku dakšiņu nevis vadu.
17. Nekad nekādus priekšmetus vai lietas nenovietojiet uz palaidējpedāļa, ja mašīna ir pieslēgta eletropadevei un ieslēgta.
18. Normālos apstākļos trokšņa līmenis nepārsniedz 70dB.
5
Page 10
LV
19. Šai šujmašīnai ir dubultā izolācija. Izmantojiet tikai oriģinālās šujmašīnas palīgdetaļas. Ievērojiet tehniskās apkopes noteikumus izstrādājumiem ar dubulto izolāciju.
Tehniskā apkope izstrādājumiem ar dubulto izolāciju
Sazemējuma vietā ierīcēs ar dubulto izolāciju ir paredzētas divas izolācijas sistēmas. Šādās ierīcēs sazemējums nav paredzēts un sazemējuma vadam nav jābūt pievienotam. Tehniskā apkalpošana ierīcēm ar dubulto izolāciju prasa īpašu uzmanību un sistēmu pārzināšanu un ir izpildāma tikai kvalicētām personām. Remonta un tehniskās apkopēs ir jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Ierīces ar dubulto izolāciju tiek marķētas ar simbolu .
Uzmanīgi un rūpīgi saglabājiet oriģinālo ekspluatācijas instrukciju
Šī šujmašīna paredzēta tikai sadzīves izmantošanai.
Cienījamais pircēj, vēlamies Jūs informēt, ka mūsu produkcija ir serticēta atbilstībai drošības prasībām.
Cienījamais pircēj, šajā lietošanas instrukcijā tiek sniegti vispārējie dotā modeļa šujmašīnas lietošanas ieskati. Šūšanas noteikumi un paņēmieni, materiālu, tajā skaitā diegu izvēles rekomendācijas tiek publicētas speciālā mācību literatūrā, kā arī tiek pasniegti šūšanas un rokdarbu kursos (skolās) Lietošanas pamācība neaizvieto augstāk minēto speciālo šūšanas apmācības literatūru un mācību iestādes. Pirms gatavā izstrādājuma šūšanas, kā arī mainot diegus, audumus, dūrienu veidus, vai arī šujmašīnas iestatījumus, nepieciešams vispirms veikt mēģinājuma šūšanu uz atsevišķa materiāla.
BERNINA International AG CH-8266 Steckborn / Switzerland
Saglabājam visas tiesības veikt izmaiņas teksta un zīmējumu konstrukcijās.
Apkārtējās vides aizsardzība.
Nolietotās elektroierīces kategoriski aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, tās
punktos. Noskaidrojiet sava rajona pašvaldībā, kur atrodas šāda veida pieņemšanas punkti.
Nekontrolēta elektroierīču izmešana kopā ar
barības ķēdes saindēšanu, kā arī var novest pie
nepieciešams nodot speciālos nodošanas
sadzīves atkritumiem var novest bīstamu vielu iekļūšanu grunts ūdeņos, tādā veidā izraisot
apstākļiem, kad uz vairākiem gadiem tiks saindēta ora un fauna. Nomainot uz jaunu elektroierīci pārdevējam pēc likuma nepieciešams pieņemt no Jums veco ierīci utilizācijai.
6
Page 11
PAGRINDINIAI SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI
DE
LT
Naudojantis šiuo elektros technikos įtaisu reikia laikytis pagrindinių saugumo priemonių, kurios aprašytos žemiau.
Susipažinkite su jomis prieš pradėdami dirbti mašina. Saugokite šią instrukciją tinkamoje vietoje prie siuvimo mašinos. Perdavus mašiną tretiesiems asmenims, taip pat perduokite ir šią instrukciją.
PAVOJINGA –
elektra:
1. Nepalikite į jungtos mašinos be priežiūros.
2. Baigę dirbti mašina ar norėdami ją išvalyti, ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
3. Visada ištraukite kištuką iš lizdo prieš keisdami lemputę. Keiskite lemputę to paties tipo kaitrine 5 W galingumo
lempute, skirta 12 V įtampai.
Siekiant sumažinti riziką susižeisti
DĖMESIO – Siekiant sumažinti užsidegimo, gaisro,
dirbančiųjų susižeidimo elektra ir traumų riziką:
1. Niekam neleiskite žaisti mašina. Būkite itin atsargūs, kai naudojatės mašina šalia vaikų.
2. Asmenims (vaikams) su zine, protine ar sensorine negalia, taip pat neturint reikiamų žinių, reikalingų saugiam mašinos aptarnavimui, leidžiama dirbti mašina tik esant atsakingam
asmeniui.
3. Neleiskite vaikams žaisti mašina.
4. Naudokite mašiną tik pagal paskirtį, vadovaujantis šia Instrukcija. Naudokitės tik tais reikmenimis, kuriuos rekomenduoja gamintojas šioje Instrukcijoje.
5. Niekada nesinaudokite mašina esant pažeistam maitinimo laidui ar kištukui, kai mašina dirba netinkamai, jeigu ji buvo numesta ar pažeista, taip pat jeigu buvo įkritusi į vandenį. Grąžinkite mašiną artimiausiam ocialiam dileriui arba į aptarnavimo centrą, kad ją sutaisytų, sureguliuotų elektrinę ir mechaninę dalį.
6. Niekada nesiūkite mašina, kai užterštos jos oro angos. Rūpinkitės, kad į mašinos ventiliacijos angas ir į valdymo paminą nepatektų tekstilės plaukeliai, dulkės ir audinių skiautelės.
7. Saugokite rankų pirštus nuo visų judančių dalių. Būkite itin atsargūs, kai Jūsų rankos yra adatos judėjimo zonoje.
8.
Naudokite tik originalias adatos plokšteles, kad nelūžtų adata.
9. Nesinaudokite sulenktomis adatomis.
10. Siūdami, audinio netraukite ir netempkite. Dėl to adata gali sulinkti ir sulūžti.
11. Išjunkite siuvamąją mašiną (padėtis "O"), reguliuodami ką nors adatos zonoje – įverdami siūlą į adatą, keisdami adatą, privyniodami ritelę, keisdami prispaudimo pėdelę ir t.t.
12.
Visada ištraukite siuvamosios mašinos maitinimo laido kištuką
iš elektros tinklo lizdo, nuimdami dangčius, sutepdami mašiną
ir atlikdami kitus reguliavimo veiksmus, minimus šiame Naudojimo vadove.
13. Sekite, kad jokie pašaliniai daiktai nepatektų į kurią nors iš mašinos angų.
14. Nesinaudokite mašina lauke.
15. Nedirbkite mašina ten, kur naudojamos medžiagos aerozolio pakuotėje arba gryna deguonis.
7
Page 12
DE
LT
16. Norėdami išjungti mašiną iš tinklo, pirma pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį "O" (IŠJUNGTA), po to ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
17. Niekada nieko nedėkite ant valdymo paminos.
18. Esant normalioms sąlygoms, triukšmo lygis neturi viršyti 70 dB.
19. Ši siuvimo mašina pagaminta su dviguba izoliacija. Keičiamos detalės turi būti identiškos originalioms. Laikykitės nurodymų, dėl produktų su dviguba izoliacija aptarnavimo.
Produktų su dviguba izoliacija aptarnavimas
Produktų su dviguba izoliacija gamyboje, numatytos dvi izoliacinės sistemos, vietoj įžeminimo. Tokiuose įrenginiuose nenumatytas įžeminimas, ir įžeminimo laidas neturi būti prijungtas. Produktų su dviguba izoliacija aptarnavimas reikalauja puikių sistemos žinių ir turi būti atliktas tik kvalikuoto specialisto. Keičiamos detalės turi būti identiškos originalioms. Produktai su dviguba izoliacija žymimi žodžiais "Doppelisolierung" arba "Doppeltisoliert".
Taip pat tokie produktai žymimi simboliu .
Išsaugokite šį eksploatacijos vadovą
Ši siuvamoji mašina skirta naudoti tik buityje ar panašiais tikslais.
Gerbiamas Pirkėjau, Šioje instrukcijoje pateiktos bendros šios siuvimo mašinos modelio naudojimo taisyklės. Siuvimo technikos aprašymą, medžiagos ir siūlų pasirinkimo rekomendacijas Jūs rasite specializuotoje literatūroje arba siuvimo kursų metu. Šis eksploatacijos vadovas nėra specializuotas siuvimo vadovas! Prieš pradedant siūti gaminį arba pakeitę siūlus, medžiagas, dygsnius arba mašinos parametrus, visada atlikite bandomąjį siuvimą! Busime Jums labai dėkingi už pastabas ir siūlymus dėl šio vadovo turinio.
BERNINA International AG CH-8266 Steckborn/Switzerland
Aplinkosauga
BERNINA atsakingai žiūri į aplinkos apsaugą. Mes
stengiamės sumažinti mūsų produktų įtaką aplinkai, nuolat modernizuodami konstrukciją ir gamybos technologiją.
Su šiuo produktu negalima elgtis taip pat kaip su
kitomis buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia priduoti į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kuris atlieka antrinį elektrinės ir elektroninės įrangos perdirbimą.
Teisingai likviduodami šį produktą, Jūs padėsite
išvengti galimos negatyvios įtakos aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Jei pageidaujate tikslesnės informacijos apie antrinį
perdirbimą, kreipkitės į vietinės savivaldybės įstaigą, buities atliekų surinkimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje įsigijote šį produktą.
8
Page 13
ÒŁ˛Ž˛šýŞÐ −þð³−˛²šÝşI
Ł ¦Ю¹²Ч³р¾¦¦ −ю Ćр¹−Э³˛²˛¾¦¦ Š˛ЮŞ юˇğ¦š −Ч˛Ł¦Э˛ −юЭşžюŁ˛Ю¦Č ĞŁšРЮюР э˛Ğ¦ЮŞ Š˛ЮЮюР эюŠšЭ¦K МЧ˛Ł¦Э˛ ¦ −Ч¦šэŞ Ğ¦²şČI ЧšрюэšЮО¾¦¦ −ю −юЎюЧ³ э˛²šЧ¦˛ЭюŁI Ł ²юэ ₣¦¹Эš Ю¦²юрI ¹юŠšЧŽ˛²¹Č Ł ¹−š¾¦˛ЭşЮюР Э¦²šЧ˛²³Чš −ю Ц²şćI −Чš−юŠ˛ć²¹Č Ю˛ р³Ч¹˛¼ рЧюРр¦ ¦ Ц²şČK
ÊÞ¹²×³ð¾¦Č −þ Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦ Þš ž˛ýšÞČš² ¹−š¾¦˛ÝşÞþРݦ²š×˛²³×Ş −þ Ц²şć!
Ìš×šŠ ²šýI ð˛ð −צ¹²³−¦²ş ð Ц²şć ¦žŠšÝ¦Č ¦ −צ −š×šýšÞš Þ¦²þðI ²ð˛Þ¦I ¹²×þ₣𦠦 −˛×˛ýš²×þŁ ý˛Ğ¦ÞŞ Þšþˇ¼þЦýþ ŁŞ−þÝÞ¦²ş
−×þˇÞþš Ц²şš! ÍŞ ˇ³Ššý ‡˛ý þ₣šÞş ˇÝ˛łþО×ÞŞ ž˛ ‡˛Ğ¦ ž˛ýš₣˛Þ¦Č ¦ −ךŠÝþŽšÞ¦Č −þ ¦Þ¹²×³ð¾¦¦K
BERNINA International AG CH-8266 Steckborn / Switzerland
Ôþ¼×˛ÞČšý ž˛ ¹þˇþÐ Ł¹š −מٞ Þ˛ ¦žýšÞšÞ¦š ðþÞ¹²×³ð¾¦Ð −þ þ²ÞþĞšÞ¦ć 𠲚𹲳 ¦ צ¹³Þð˛ýK
RU
9
Page 14
DE
Все права сохранены
По техническим причинам и в целях совершенствования оборудования, технические параметры, части и принадлежности швейного компьютера могут подвергаться изменеиям в любое время без предварительного объявления. Набор принадлежностей в комплекте поставки может иметь разный состав в разных странах.
10
DE
DE
DE
Kõik õigused säilitatakse
Tehnilistel põhjustel ja seadmete täiustamise eesmärgil, võib igal ajal muuta õmblusarvuti tehnilisi parameetreid, osasid ja tarvikuid ilma etteteatamata. Erinevates riikides võivad standardtarvikud olla komplekteeritud erinevalt.
Visas tiesības aizsargātas
Tehnisku iemeslu dēļ, kā arī lai uzlabotu iekārtu funkcionēšanu un tehniskos parametrus, šujmašīnas daļas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. Piederumu komplekts šujmašīnas piegādes komplektā var atšķirties, atkarībā no iegādes valsts.
Visos teisės apsaugotos
Dėl techninių priežaščių ir įrengimų tobulinimo tikslu, siuvimo kompiuterio techniniai parametrai, dalys ir reikmenys gali būti keičiami bet kurio metu be išankstinio perspėjimo. Aksesuarų rinkinys tiekimo komplekte gali skirtis pagal skirtingas šalis.
Page 15
11
Page 16
RU ET
SisukordСодержание
Указания по технике безопасности .......................... 1-2
Содержание .................................................................. 12
Обзор bernette 10/12/15 ..............................................16
Принадлежности bernette 10/12 .................................18
Принадлежности bernette 15 ......................................20
Подготовка машины .............................................. 22-50
Таблица игл, материалов и ниток .............................. 52
Выбор строчки .............................................................. 56
Основные швейные функции ................................70-76
Петли ....................................................................... 78-80
Дополнительные швейные функции ..................82-120
Технический уход ................................................ 122-124
Устранение неполадок .............................................. 126
Предметный указатель .............................................136
Tähtsad ohutusnõuded ................................................ 3-4
Sisukord ......................................................................... 12
Bernette 10/12/15 ülevaade ........................................... 17
Bernette 10/12 tarvikud .................................................. 19
Bernette 15 tarvikud ....................................................... 21
Õmblusmasina ettevalmistamine ..............................23- 51
Nõela, kanga ja niidi valimine ........................................ 53
Piste valimine ................................................................. 57
Standardsed õmblusfunktsioonid .............................71-77
Nööpaugud ............................................................... 79- 81
Täiendavad õmblusfunktsioonid ............................. 83-121
Hooldus ................................................................. 123-124
Vigade otsimine ja kõrvaldamine ................................. 127
Aineregister .................................................................. 137
12
Page 17
Satura rādītājs
LV
LT
Turinys
Drošības tehnikas noteikumi ........................................ 5-6
Satura rādītājs................................................................ 13
Bernette 10/12/15 pārskats ............................................ 17
Piederumi bernette 10/12 ...............................................19
Piederumi bernette 15 .................................................... 21
Mašīnas sagatavošana .............................................23 - 51
Adatu, materiālu un diegu tabula ...................................54
Vīļu izvēlne..................................................................... 57
Šūšanas vispārīgās funkcijas ...................................71-77
Pogcaurumu dūrieni ................................................. 79-81
Papildus šūšanas funkcijas ..................................... 83-121
Tehniskā apkope ................................................... 123-125
Bojājumu novēršana .................................................... 128
Tēmu rādītājs ............................................................... 138
Pagrindiniai saugumo technikos nurodymai ................. 7-8
Turinys ............................................................................ 13
Bernette 10/12/15 apžvalga ........................................... 17
Bernette 10/12 apžvalga ................................................ 19
Bernette 15 reikmenys ................................................... 21
Mašinos paruošimas .................................................23-51
Adatų, medžiagų ir siūlų lentelė .....................................55
Dygsnių pasirinkimas ..................................................... 57
Pagrindinės siuvimo funkcijos ...................................71-77
Kilpos........................................................................ 79-81
Papildomos siuvimo funkcijos .................................83-121
Techninė priežiūra ................................................. 123-125
Trikčių šalinimas ........................................................... 129
Dalykinė rodyklė ........................................................... 139
13
Page 18
Ìצý¦²š Þ ˛Ğ¦
RU ET LV LT
−þžŠ×˛ŁÝ šÞ¦Č
Őnnitlused
Pieņemiet mūsu apsveikumus
Sveikiname
‡ ð˛₣š¹²Łš ŁÝ˛ŠšÝş¾˛ ÞþŁþÐ ĞŁšÐÞþÐ ý˛Ğ¦Þ Ş ‡Ş −þݳ₣¦²š ³ŠþŁþÝş¹²Ł¦š þ² ŁŞ¹þðþð˛₣š¹²ŁšÞÞŞ¼ ךž³Ýş²˛²þŁ Ğ¦²şČ Þ˛ ¹˛ý޼ ײžÝ¦₣ÞŞ¼ ý˛²š×¦˛Ý˛¼ - þ² ýÞþłþ¹ÝþÐÞŞ¼ ŠŽ¦Þ¹þŁŞ¼ ²ð˛ÞšÐ Šþ Šþ×þł¦¼ ĞšÝðþŁŞ¼ ²ð˛ÞšÐK
‡˛Ğ˛ ĞŁšÐÞ˛Č ý˛Ğ¦Þ˛
−ךŠÝ ˛ł˛š² ŁŞ¹Ğ³ć ¹²š−šÞş
−×þ¹²þ²Ş ¦ ³Šþˇ¹²Ł˛
þˇ¹ Ý³Ž¦Ł˛Þ ¦Č K ‚Ý Č ‡˛ĞšÐ ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦ ¦ ŠÝČ −þݳ₣šÞ ¦Č Þ˛¦ˇþÝşĞšłþ ³ŠþŁþÝş¹²Ł¦Č þ² ýÞþł¦¼ Šþ¹²þ¦Þ¹²Ł ¦ ³Šþˇ¹²Ł˛
−צýšÞšÞ ¦Č ‡˛ĞšÐ ý˛Ğ¦ÞŞ
ýŞ ×šðþýšÞгšý ŁÞ ¦ý˛²šÝşÞþ
−×þ₣¦²˛²ş ٹš þ¹ÞþŁ ÞŞš
³ð˛ž˛ Þ¦Č −þ ²š¼Þ ¦ðš ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦ I −þ −צýšÞšÞ¦ć ¦ ²š¼Þ¦₣š¹ðþý ³ ³¼þгI ¹þŠš×Ž˛ğ¦š¹Č ٠òþý ׳ðþŁþй²ŁšK
ÍŞ Þ ˛Šššý¹Č I ₣²þ ³Žš −צ
−š×Łþý −צýšÞšÞ¦¦ ĞŁšÐÞþÐ
ý˛Ğ¦ÞŞ ‡Ş ¹ýþŽš²š −þ Šþ¹²þ¦ Þ¹²Ł³ þ¾šÞ¦²ş ýÞþł¦š šš Šþ¹²þ¦Þ ¹²Ł˛ K Ìצ¹ ²³−˛Č ð ײˇþ²š Þ ˛ ĞŁšÐÞþÐ ý˛Ğ¦Þ šI žÞ ˛ðþýş²š¹ş Ğ˛ł ž˛ Ğ˛łþý ¹ ¹þŠš×Ž˛Þ¦šý Þ˛¹²þČğšłþ ׳ðþŁþй²Ł˛K
Uue őmblusmasina omanikuna tunned sa rőőmu täpsusest, kvaliteedist ja kőikvőimalike materjalitüüpide őmblemisest,
alustades mitmekordsest
teksasriietest ja lőpetades
kallite siididega.
Su őmblusmasin on lihtne ja
kerge käsitseda. Ohutuse tagamiseks, masina paljude eeliste täielikumaks ärakasutamiseks ning
őmblemise hőlbustamiseks soovitame läbi lugeda kőik
olulised juhtnöörid
ettevaatusabinőude, kasutamise
ja hoolduse kohta käesolevast käsiraamatust.
Soovitame enne őmblusmasina kasutuselevőttu kőik tema
omadused ja eelised enda jaoks avastada, istudes masina taha
ja vőttes käsoleva käsiraamatu
samm-sammult läbi.
Pieņemiet mūsu apsveikumus ar jaunas šujmašīnas iegādi. Jūs iegūsiet milzīgu gandarījumu saņemot augstas kvalitātes rezultātus šūšanā, strādājot uz visdažādākajiem materiāliem– no daudzkārtainam džinsam līdz dārga zīda auduma šūšanai.
Jūsu šujmašīna piedāvā augstāko pakāpi vienkāršā un ērtā apkalpošanā. Jūsu drošībai un labsajūtai, ko sniedz Jūsu mašīna, mēs rekomendējam rūpīgi izlasīt visus tehniskās drošības, tehniskās apkopes noteikumus, kas norādīti šajā instrukcijā.
Mēs ceram, ka jau pirmajā šujmašīnas lietošanas reizē Jūs varēsiet novērtēt pēc nopelniem vairākas tās vērtīgās īpašības. Sākot darbu ar šujmašīnu, iepazīstieties ar instrukciju, soli
pa solim.
Sveikiname tapus naujos
siuvimo mašinos savininku. Jūs mėgausitės aukščiausios kokybės siuvimo rezultatais, nepriklausomai nuo medžiagos tipo – nuo daugiasluoksnių džinsinių medžiagų iki brangių šilkinių medžiagų.
Jūsų siuvimo mašina siūlo lengviausią ir patogiausią aptarnavimą. Jūsų saugiam darbui ir optimaliam visų šios mašinos funkcijų panaudojimui, mes rekomenduojame atidžiai perskaityti visus pagrindinius
saugumo, naudojimo ir
techninio aptarnavimo nurodymus, esančius šiame
vadove.
Mes tikimės, kad jau pačioje naudojimosi siuvimo mašinos pradžioje Jūs įvertinsite visus šios mašinos privalumus. Prieš pradedant dirbti mašina, žingsnis po žingsnio susipažinkite su šios instrukcijos turiniu.
14
Page 19
15
Page 20
10 12 15
Ïˇžþ×
RU
1. Направитель игольной нитки
2. Регулятор прижима лапки
3. Нитенаправитель моталки
4. Нитепритягиватель
5. Диск регулятора натяжения нитки
6. Клавиша шитья в обратном направлении
7. Нитеобрезатель
8. Лапка
9. Игольная пластина
10. Приставная швейная платформа и коробка с принадлежностями
11. Стержень катушкодержателя
12. Отверстие для второго стержня катушкодержателя
13. Моталка
14. Упор моталки
15. Ручка выбора длины стежка
16. Ручка выбора ширины строчки (только модель 15)
17. Индикация образца
18. Рычаг выполнения петли (только
модель 15)
19. Нитевдеватель (только модель 12/15)
20. Маховое колесо
21. Ручка выбора строчки
22. Баланс образца строчки (только модель 15)
23. Главный выключатель
24. Разъем для подключения сетевого кабеля
25. Ручка для переноски
26. Рычаг подъема лапки
16
16
Page 21
Ülevaade Mašīnas pamatdetaļas
ET LV LT
Mašinos dalys
1. Ülemise niidi suunaja
2. Presstalla surve regulaator
3. Pooliniidisuunaja
4. Niidipingutaja
5. Niidilpingutaja reguleerimise ketas
6. Tagurpidisuunas õmblemise hoob
7. Niidilõikur
8. Ta ld
9. Nõelaplaat
10. Õmbluslaud ja tarvikute sahtel
11. Niidihoidiku vars
12. Teise niidirulli varda ava
13. Poolimisseade
14. Pooli stopper
15. Piste pikkuse valija
16. Piste laiuse valija (ainult mudel 15)
17. Kujundi indikaator
18. Ühesammulise nööpaugu hoob (ainult mudel 15)
19. Niidistaja (ainult mudel 12/15)
20. Hooratas
21. Piste valija
22. Mustri balanseerija (ainult mudel 15)
23. Pealuliti
24.
Pistikupesa vooluvõrku ühendamiseks
25. Kandmissang
26. Presstalla hoob
1. Adatas diega virzītājs
2. Pēdiņas piespiešanas stipruma
regulators
3. Tinēja diega virzītājs/ Diega tītavu nostiepēja regulators
4. Diega pievilcējs
5. Regulatora disks diega nostiepšanai
6. Taustiņš dūrieniem atpakaļgaitā
7. Diega nogriezējs
8. Pēdiņa
9. Adatu plāksne
10. Pieliekamā šūšanas platforma un kārba ar piederumiem
11. Spoles turētāja stienis
12. Atvere otram spoles turētāja stienim
13. T ītavas
14. Rokturis tītavu apstādināšanai
15. Rokturis dūriena garuma izvēlei
16. Rokturis šuves platuma izvēlei (tikai modeļiem 15)
17. Logs parauga indikācijai
18. Svira pogcaurumu izveidei (tikai modeļiem 15)
19. Diega ievērējs (tikai modeļiem 12/15)
20. Spara rats
21. Rokturis šuves izvēlei
22. Šuves parauga balanss (tikai modeļiem 15)
23. Galvenais slēdzis
24. Spraudnis tīkla kabeļa pieslēgšanai
25. Rokturis pārnēsāšanai
26. Svira pēdiņas pacelšanai
1. Siūlo nukreipėjas
2. Prispaudimo pėdelės reguliatorius
3. Ritės vyniojimo įtempėjas
4. Siūltempis
5. Siūlo įtempimo reguliavimo diskas
6. Atbulinio dygsnio svirtelė
7. Siūlo nukirpėjas
8. Pėdelė
9. Adatos plokštelė
10. Išstumiamas stalelis ir aksesuarų dėžutė
11. Ritės laikiklis
12. Anga antram ritės laikikliui
13. Vyniotuvas
14. Vyniotuvo stabdiklis
15. Dygsnio ilgio reguliatorius
16. Dygsnio pločio reguliatorius
(tik modeliui 15)
17. Pavyzdžio indikacinis langelis
18. Kilpos siuvimo svirtis (tik modeliui 15)
19. Adatos įverėjas (tik modeliui 12/15)
20. Smagratis
21. Dygsnio pasirinkimo rankenėlė
22. Dygsnio pavyzdžio balansas
(tik modeliui 15)
23. Maitinimo/apšvietimo jungiklis
24. Jungtis maitinimo laidui pajungti
25. Mašinos rankena
26. Pėdelės pakėlimo svirtis
17
Page 22
10 12
Ì×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦
RU
Ô²˛ÞŠ˛×²ÞŞÐ ðþý−Ýšð² NK ÒÞ¦Łš×¹˛ÝşÞ˛Č ݲ−ð˛ (g) OK È˛−ð˛ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ?ýþÝÞ¦Ð? (f) PK È˛−ð˛ ŠÝČ −×¦Ğ¦Ł˛Þ¦Č −³łþ٦¾ QK
È˛−ð˛ ŠÝČ ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č −³łþ٦₣ÞŞ¼ −š²šÝş
(_) RK Люэ−Эšр² ¦łЭ (P вK) SK ТłЭюŁ˛Č ю²ŁšЧ²р˛ TK Н˛¹ЭšЮр˛ UK ОюŽ-ٹ−˛ЧŞŁ˛²šЭşL ˜š²р˛-р¦¹²ю₣р˛ VK ˆ−³Эşр¦ (P вK) NMK ЛЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭş NNK Второй стержень катушкодержателя NOK ˲²³ĞðþŠš×Ž˛²šÝş NPK Фетровая подкладка NQK Пластина для вышивания/штопки
Ô−š¾¦˛ÝşÞŞš −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ G NRK ‡ŞĞ¦Ł˛ÝşÞ˛Č ݲ−ð˛ NSK ÏŁš×Ýþ₣Þ˛Č Ý˛−ð˛ (d) NTK È˛−ð˛- ׳ˇ¦ÝşÞ¦ð NUK È˛−ð˛ −þ²˛ÐÞþłþ ¹²šŽð˛ (i) NVK È˛−ð˛ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ĞÞ³×˛ OMK È˛−ð˛ ŠÝČ Ł²˛₣¦Ł˛Þ¦Č Ł ĞþŁ −þ²˛ÐÞþÐ ž˛¹²šŽð¦-ýþÝÞ¦Č ONK È˛−ð˛ ŠÝČ ¹²šŽð¦ ðŁ¦Ý²˛ NLQ? OOK È˛−ð˛ ŠÝČ Ğ²þ−𦠦 ŁŞĞ¦Ł˛Þ¦Č OPK È˛−ð˛ Łš×¼Þšłþ ²×˛Þ¹−þײš×˛ OQK ‚ٳ¼¹²š×ŽÞšŁ˛Č ¦łÝ˛ ORK Лапка для вышивания (прозрачная)
18
18
G
Ô−š¾¦˛ÝşÞŞš −×¦Þ ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ Þš ټþŠČ²
Ł ¹²˛ ÞŠ˛×²Þ ŞÐ ðþý−Ýšð² ý˛Ğ¦Þ ŞI þÞ ¦
ŠþÝ ŽÞŞ −צþˇ×𲞲ş¹Č Šþ−þÝÞ¦²šÝşÞþK
Page 23
Tarvikud Piederumi
ET LV LT
Reikmenys
Standardvarustus
1. Universaaltald (J)
2. Tõmblukutald (I)
3. Nööbitald
4. Nööpaugutald (B)
5. Nõeltekomlekt (3x)
6. L-kruvikeeraja
7. Õlikann
8.
Nuga -harutaja / Pintsel
9. Poolid (3x)
10. Servasuunaja
11. Teine niidivarras
12. Rullihoidja
13. Vildist poolialus
14. Nõelaplaat
Lisavarustus *
15. Tikkimistald
16. Overloktald (G)
17. Ääristuspiste tald
18. Salapiste tald (L)
19. Ehisnööritald
20. Peitlukutald
21. Teppimistald 1/4"
22. Nõelumis-tikkimistald
23. Ülemine transportööritald
24. Kaksiknõel
25. Tikkimisjalg (läbipaistev)
* Need tarvikud on lisatarvikud, mis
ei kuulu standardtarvikutena masina
juurde. Lisatarvikud tuleb osta eraldi.
Pamatkomplekts
1. Universālā pēdiņa (J)
2. Pēdiņa rāvējslēdzēja iešūšanai (I)
3. Pēdiņa pogu piešūšanai
4.
Pēdiņa pogcaurumu izgatavošanai (B)
5. Adatu komplekts (3 gab.)
6. Stūra skrūvgriezis
7. Eļļotājs
8. Ārdīšanas nazis/ Suka-otiņa
9. Spolītes (3 gab.)
10. Apmales virzītājs
11. Otrs spolītes turētāja stienītis
12. Spoles turētājs
13. Filca odere
14. Izšūšanas/ lāpīšanas adatu plate
Speciālie piederumi *
15. Izšūšanas pēdiņa
16. Overloka pēdiņa (G)
17. Svirslēdža pēdiņa
18. Slēptā dūriena pēdiņa (L)
19. Pēdiņa striķa iešūšanai
20. Pēdiņa slēptā rāvējslēdzēja iestrādei vīlē
21. Pēdiņa kvilta dūrienam 1/4"
22. Pēdiņa savilkšanai
23. Augšējā transportiera pēdiņa
24. Dubultā adata
25. Izšūšanas pēdiņa (caurspīdīga)
* Speciālie piederumi neietilpst mašīnas
standarta komplektā, tos nepieciešams iegādāties papildus.
Standartinis komplektas
1. Universali pėdelė (J)
2. Pėdelė užtrauktukui (I)
3. Pėdelė sagų įsiuvimui
4. Rėmelis kilpai (B)
5. Adatų rinkinys (3 vnt.)
6. Kampinis atsuktuvas
7. Tepalinė
8. Ardiklis/ šepetėlis
9. Ritelės (3 vnt.)
10. Medžiagos krašto nekreipėjas
11. Antras Špulės strypelis
12. Ritelės laikiklio dangtelis
13. Špulės strypelio veltinys
14. Adymo plokštelė
Specialūs reikmenys *
15. Siuvinėjimo pėdelė
16. Apmėtymo pėdelė (G)
17. Pėdelė palenkimui
18. Pėdelė paslėptam dygsniui (L)
19. Šniurelių įsiuvimo pėdelė
20. Pėdelė paslėptam užtrauktukui
21. Kviltingo siuvimo pėdelė ¼"
22. Pėdelė adymui ir siuvinėjimui
23. Viršutinio transporterio pėdelė
24. Dviguba adata
25. Permatoma pėdelė
*
Specialūs reikmenys neįeina į standartinį mašinos komplektą, juos galite užsakyti papildomai.
19
Page 24
15
20
Ì×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦
RU
Ô²˛ÞŠ˛×²ÞŞÐ ðþý−Ýšð² NK ÒÞ¦Łš×¹˛ÝşÞ˛Č ݲ−ð˛ (g) OK È˛−ð˛ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ?ýþÝÞ¦Ð? (f) PK È˛−ð˛ ŠÝČ −×¦Ğ¦Ł˛Þ¦Č −³łþ٦¾ QK
È˛−ð˛ ŠÝČ ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č −³łþ٦₣ÞŞ¼ −š²šÝş
(a) RK ‡ŞĞ¦Ł˛ЭşЮ˛Č Э˛−р˛ SK ПŁšЧЭю₣Ю˛Č Э˛−р˛ (d) TK Люэ−Эšр² ¦łЭ (P вK) UK ТłЭюŁ˛Č ю²ŁšЧ²р˛ VK Н˛¹ЭšЮр˛ NMK ОюŽ-ٹ−˛ЧŞŁ˛²šЭşL ˜š²р˛-р¦¹²ю₣р˛ NNK ˆ−³Эşр¦ (P вK) NOK ЛЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭş NPK Второй стержень катушкодержателя NQK ˲²³ĞðþŠš×Ž˛²šÝş NR. Фетровая подкладка
Ô−š¾¦˛ÝşÞŞš −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ G NSK È˛−ð˛- ׳ˇ¦ÝşÞ¦ð NTK È˛−ð˛ −þ²˛ÐÞþłþ ¹²šŽð˛ (L) NUK È˛−ð˛ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ĞÞ³×˛ NVK È˛−ð˛ ŠÝČ Ł²˛₣¦Ł˛Þ¦Č Ł ĞþŁ −þ²˛ÐÞþÐ ž˛¹²šŽð¦-ýþÝÞ¦Č OMK È˛−ð˛ ŠÝČ ¹²šŽð¦ ðŁ¦Ý²˛ NLQ? ONK È˛−ð˛ ŠÝČ ¹ˇþ×šÞ¦Č OOK È˛−ð˛ ŠÝČ Ğ²þ−𦠦 ŁŞĞ¦Ł˛Þ¦Č OPK È˛−ð˛ Łš×¼Þšłþ ²×˛Þ¹−þײš×˛ OQK ‚ٳ¼¹²š×ŽÞšŁ˛Č ¦łÝ˛
G Ô−š¾¦˛ÝşÞŞš −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ Þš ټþŠČ² Ł ¹²˛ÞŠ˛×²ÞŞÐ ðþý−Ýšð² ý˛Ğ¦ÞŞI þÞ¦
ŠþÝŽÞŞ −צþˇ×𲞲ş¹Č Šþ−þÝÞ¦²šÝşÞþK
Page 25
Tarvikud Piederumi
ET LV LT
Reikmenys
Standardvarustus
1. Universaaltald (J)
2. Tõmblukutald (I)
3. Nööbitald
4. Nööpaugutald (D)
5. Tikkimistald
6. Overloktald (G)
7. Nõeltekomlekt (3x)
8. L-kruvikeeraja
9. Õlikann
10. Nuga -harutaja / Pintsel
11. Poolid (3x)
12. Servasuunaja
13. Teine niidivarras
14. Rullihoidja
15. Vildist poolialus
Lisavarustus *
16. Ääristuspiste tald
17. Salapiste tald (L)
18. Ehisnööritald
19. Peitlukutald
20. Teppimistald 1/4"
21. Krookimistald
22. Nõelumis-tikkimistald
23. Ülemine transportööritald
24. Kaksiknõel
* Need tarvikud on lisatarvikud, mis ei
kuulu standardtarvikutena masina
juurde. Lisatarvikud tuleb osta eraldi.
Pamatkomplekts
1. Universālā pēdiņa (J)
2. Pēdiņa rāvējslēdzēja iešūšanai (I)
3. Pēdiņa pogu piešūšanai
4.
Pēdiņa pogcaurumu izgatavošanai (D)
5. Izšūšanas pēdiņa
6. Overloka pēdiņa (G)
7. Adatu komplekts (3 gab.)
8. Stūra skrūvgriezis
9. Eļļotājs
10. Ārdīšanas nazis/ Suka-otiņa
11. Spolītes (3 gab.)
12. Apmales virzītājs
13. Otrs spolītes turētāja stienītis
14. Spoles turētājs
15. Filca odere
Speciālie piederumi *
16. Svirslēdža pēdiņa
17. Slēptā dūriena pēdiņa (L)
18. Pēdiņa striķa iešūšanai
19. Pēdiņa slēptā rāvējslēdzēja iestrādei vīlē
20. Pēdiņa kvilta dūrienam 1/4"
21. Izšūšanas un lāpīšanas pēdiņa
22. Pēdiņa savilkšanai
23. Augšējā transportiera pēdiņa
24. Dubultā adata
* Speciālie piederumi neietilpst mašīnas
standarta komplektā, tos nepieciešams iegādāties papildus.
Standartinis komplektas
1. Universali pėdelė (J)
2. Pėdelė užtrauktukui (I)
3. Pėdelė sagų įsiuvimui
4. Rėmelis kilpai (D)
5. Atlasinių dygsnių pėdelė
6. Apmėtymo pėdelė (G)
7. Adatų rinkinys (3 vnt.)
8. Kampinis atsuktuvas
9. Tepalinė
10. Ardiklis/ šepetėlis
11. Ritelės (3 vnt.)
12. Medžiagos krašto nekreipėjas
13. Antras Špulės strypelis
14. Ritelės laikiklio dangtelis
15. Špulės strypelio veltinys
Specialūs reikmenys *
16. Pėdelė palenkimui
17. Pėdelė paslėptam dygsniui (L)
18. Šniurelių įsiuvimo pėdelė
19. Pėdelė paslėptam užtrauktukui
20. Pėdelė dygsniavimui (kviltingui) 1/4"
21. Raukimo pėdelė
22. Pėdelė adymui ir siuvinėjimui
23. Viršutinio transporterio pėdelė
24. Dviguba adata
*
Specialių reikmenų nėra standartiniame
mašinos komplekte, jie turi būti įsigyjami
papildomai.
21
Page 26
10 12 15
Ìצ¹²˛ŁÞ˛Č ĞŁšÐÞ ˛Č
RU
−ݲ²½þ×ý˛
‚Ý Č ž˛ğšÝð¦Ł˛ Þ¦Č −צ¹²˛ŁÞþÐ ĞŁšÐÞþÐ
−Ý ˛²½þ×ýŞ ³Šš×Ž¦Ł˛Ð²š šš łþצžþÞ²˛ÝşÞþ ¦ ŁŠ˛Ł¦²š Ł Þ˛−×˛Ł ÝšÞ ¦¦ ¹²×šÝð¦K (N)
‡Þ ³²×šÞÞćć −þÝþ¹ ²ş −צ¹²˛ŁÞþÐ ĞŁšÐ ÞþÐ
−Ý ˛²½þ×ýŞ ýþŽÞþ ¦¹−þÝ şžþٞ²ş ŠÝČ ³ðݲ Šð¦ −צ Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐK
22
Page 27
Őmbluslaud
ET LV LT
Pieliekamā šūšanas platforma
Nuimamas siuvimo
staliukas
Hoia klőpsatusega kseeritav őmbluslaud
horisontaalselt ja lükka noolega näidatud
suunas. (1)
Őmbluslaua sisemust vőib kasutada
tarvikukarbina.
Lai ievietotu pieliekamo šūšanas platformu turiet to horizontāli un spiediet bultiņasvirzienā. (1)
Iegšējo telpu pieliekamajai šūšanas platformai var izmantot piederumu novietošanai.
Laikykite nuimamą siuvimo staliuką horizontaliai ir stumkite rodyklės kryptimi. (1)
Nuimamo siuvimo staliuko viduje gali būti laikomi siuvimo reikmenys.
23
Page 28
10 12 15
RU
ÌþŠðÝć₣šÞ¦š ý˛Ğ¦ÞŞ ð ¹š²¦
Ìþ×ČŠþð −þŠðÝć₣šÞ¦Č ý˛Ğ¦ÞŞ ð ¹š²¦
−þð˛ž˛Þ Þ˛ צ¹³ÞðšK
‡Þ¦ý˛Þ¦šW „¹Ý¦ Þ˛ ý˛Ğ¦Þš Þš ײˇþ²˛ć²I þÞ˛ ŠþÝŽÞ˛ ˇŞ²ş þ²¹þšŠ¦ÞšÞ˛ þ² ¹š²¦K
È˛ý−˛ −þŠ¹Łš²ð¦ È˛ý−˛ −þŠ¹Łš²ð¦ ŁðÝć₣˛š²¹Č łÝ˛ŁÞŞý ŁŞðÝć₣˛²šÝšýK (N) ÌþÝþŽšÞ¦š l Z ý˛Ğ¦Þ˛ þ²ðÝć₣šÞ˛ þ² ¹š²¦ ÌþÝþŽšÞ¦š f Z ý˛Ğ¦Þ˛ ŁðÝć₣šÞ˛ Ł ¹š²şI ݲý−þ₣ð˛ łþצ²
Пусковая педаль
Пусковой педалью регулируется скорость шитья. (2)
‡Þ¦ý˛Þ¦šW „¹Ý¦ −צ −þŠðÝć₣šÞ¦¦ ý˛Ğ¦ÞŞ ð ¹š²¦ ³ ٞ¹ ŁþžÞ¦ðÞ³² ð˛ð¦š-ݦˇþ ¹þýÞšÞ¦ČI þˇ×˛²¦²š¹ş ð þ−޲Þþý³ ĆÝšð²×¦ð³K „¹Ý¦ Þ˛ ý˛Ğ¦Þš Þš ײˇþ²˛ć²I þÞ˛ ŠþÝŽÞ˛ ˇŞ²ş þ²¹þšŠ¦ÞšÞ˛ þ² ¹š²¦K Машина должна
применяться с пусковой педалью KD-1902 (100-120B)/ KD-2902 (220-240B), изготовленным фирмой ZHEJIANG FOUNDER MOTOR Co., Ltd. (China).
Важно:
Оптимальная окружающая температура для нормальной работы швейной машины находится в пределах 20 + / - 10°CK
„¹Ý¦ ý˛Ğ¦Þ˛ ¼×˛Þ¦Ý˛¹ş Ł ¼þÝþŠÞþý
−þýšğšÞ¦¦I ²þ −š×šŠ ŁðÝć₣šÞ¦šý šš ¹ÝšŠ³š² ŁŞŠš×ޞ²ş Ł ²š₣šÞ¦š −צýš×Þþ N ₣˛¹˛ Ł ²š−ÝþÐ ðþýÞ˛²šK
24
Page 29
Masina ühendamine
ET LV LT
vooluvőrku
Mašīnas pieslēgšana tīklam
Mašinos pajungimas prie tinklo
Ühenda masin vooluvőrku nagu joonisel
näidatud.
Tähelepanu:
Tőmba toitejuhe välja, kui masinat ei
kasutata.
Valgustus őmblemisel
Vajuta toite ja valgustuse pealüliti sisse (1)
Positsioon O = masin ei ole ühendatud Positsioon I = masin on ühendatud, őmblusvalgustus pőleb.
Pedaal
Pedaaliga reguleeritakse őmblemise kiirust. (2)
Tähelepanu:
Kui őmblusmasina vooluvőrku ühendamisel tekib kahtlusi, konsulteeri elektriala spetsialistiga. Tőmba toitejuhe välja, kui masinat ei kasutata.Őmblusmasinat kasutada pedaaliga area)
/ KD-2902 (220-240V area), valmistatud ZHEJIANG FOUNDER MOTOR Co., Ltd. (China) poolt.
Tähtis:
Õmblusmasinale sobiv tööruumi temperatuur on 20°C +/- 10°C.
Kui õmblusmasin on seisnud külmas hoiukohas, siis tuleb seda vähemalt üks tund enne kasutamist toatemperatuuril hoida.
KD-1902 (100-120V
Secība kādā mašīna pieslēdzama elektrotīklam parādīta zīmējumā.
Uzmanību:
Ja ar mašīnu netiek strādāts, tai jāatvieno elektrības padeve.
Apgaismojuma lampiņa
Apgaismojuma lampiņu ieslēdz ar galveno izslēdzēju. (1)
Stāvoklis O = mašīna atslēgta no tīkla Stāvoklis I = mašīna pieslēgta tīklam, lampiņa deg
Pedālis
Ar pedāļa nospiešanu tiek regulēts šūšanas ātrums. (2)
Uzmanību:
Ja Jums rodas jebkādas aizdomas pirms pievienojat mašīnu strāvas padevei, griežaties pēc padoma pie kvalicēta elektriķa. Ja ar mašīnu netiek strādāts, tā jāizslēdz no elektrotīkla. Mašīnai jāpielieto pedāļa palaidējs KD-1902 (100-120V area)/ KD-2902 (220-240V area), kas izgatavoti rmā ZHEJIANG FOUNDER MOTOR Co., Ltd. (China).
Svarīgi:
Optimālā apkārtējās vides temperatūra, lai šujmašīna varētu normāli darboties ir 20 + /- 10°C.
Ja mašīna glabājusies aukstā telpā, tad pirms mašīnu ieslēgt paturēt to aptuveni 1 stundu siltā istabā.
Mašinos pajungimas prie tinklo parodytas paveikslėlyje.
Dėmesio:
Baigę darbą, visada išjunkite mašiną iš tinklo.
Apšvietimas
Apšvietimo lemputė įjungiama pagrindiniu jungikliu. (1)
Padėtis O = mašina išjungta Padėtis I = mašina įjungta, lemputė dega
Valdymo pamina
Valdymo paminos pagalba reguliuojamas siuvimo greitis. (2)
Dėmesio:
Kreipkitės į kvalikuotą elektriką, jeigu Jums kyla abejonių dėl mašinos pajungimo į tinklą. Baigę darbą , visada išjunkite mašiną iš tinklo. Mašina turi būti eksploatuojama su valdymo pamina KD-1902 (100-120V area)/ KD-2902 (220-240V area), pagaminta Co., Ltd. (China).
Svarbu:
Optimali patalpos temperatūra normaliam siuvimo mašinos darbui yra 20 + / - 10° C.
Jeigu mašina buvo saugoma šaltoje patalpoje, prieš įjungiant, ją reikia išlaikyti apie vieną valandą šiltoje patalpoje.
ZHEJIANG FOUNDER MOTOR
25
Page 30
10 12 15
‚ٳ¼¹²³−šÞ₣˛²ŞÐ
RU
ת₣˛ł−þŠİšý˛ ݲ−ð¦
Ìצ −×þĞ¦Ł˛Þ¦¦ Þš¹ðþÝşð¦¼ ¹ÝþšŁ ¦Ý¦ ²þݹ²Ş¼ ²ð˛ÞšÐ ýþŽÞþ −צ−þŠÞȲş
−צަýÞ³ć ݲ−ð³ Þ˛ ٲþ׳㠹²³−šÞşI ₣²þˇŞ ³ŠþˇÞšš ˇŞÝþ ³ðÝ˛ŠŞŁ˛²ş ײˇþ²³
−þŠ Ý˛−ð³K
Óšł ³Ý¦×þŁð˛ −צަý˛ Ý ˛−ð¦
RU
Ò¹¦Ý¦š ОŁÝšÞ¦Č −צަýÞþÐ Ý˛−𦠳¹²˛ÞþŁÝšÞþ Þ˛ Þþ×ý˛ÝşÞþš žÞ˛₣šÞ¦š ¦
−צ Þþ×ý˛ÝşÞþÐ ×˛ˇþ²š Þš ²×šˇ³š² þ¹þˇþРךł³Ý¦×þŁð¦K
Ìצ Þšþˇ¼þЦýþ¹²¦ ³¹¦Ý¦š −צަý˛ ݲ−ð¦ ýþŽš² ˇŞ²ş ¦žýšÞšÞþK
Ìצ ײˇþ²š ¹ þ₣šÞş ²þÞð¦ý¦ ý˛²š×¦˛Ý˛ý¦ ³¹¦Ý¦š −צަý˛ þ¹Ý˛ˇÝČš²¹Č −þŁþ×þ²þý ³¹²˛ÞþŁþ₣Þþłþ Ł¦Þ²˛ −×þ²¦Ł ₣˛¹þŁþÐ ¹²×šÝð¦I ˛ ŠÝČ ²þݹ²Ş¼ ý˛²š×¦˛ÝþŁ ³¹¦Ý¦š
−צަý˛ ݲ−ð¦ ýþŽÞþ ³ŁšÝ¦₣¦²ş
−þŁþ×þ²þý òþłþ Ł¦Þ²˛ −þ ₣˛¹þŁþÐ ¹²×šÝðšK
Примечание:
Кнопка прижима лапки находится в положении «нормально», если верхний край кнопки находится на одном уровне с крышкой.
26
Page 31
Kahesammuline presstalla
ET LV LT
tőstja
Divpakāpju pēdiņas pacelšanas svira
Dviejų padėčių prispaudimo pėdelės svirtis
Mitmekordse paksu materjali őmblemisel vőib presstalla tősta sammu vőrra üles őmmeldava materjali paremaks
paigutamiseks.
Presstalla surve
ET LV
reguleerimine
Presstalla surve on eelnevalt reguleeritud
ega nőua lisareguleeringuid tavaőmblemisel.
Vajaduse korral on presstalla survet siiski
vőimalik reguleerida
Väga őhukese riide őmblemisel tuleks
survet vähendada, pöörates kruvi kellaosuti liikumisele vastassuunas ning raske
materjali őmblemisel suurendada, pöörates
kruvi kellaosuti liikumise suunas.
Märkus:
Presstalla surve on normaalne, kui nööbi ülemine kant on samal kõrgusel katteplaadiga.
Lai šūtu audumu kas salocīts vairākās kārtās, vai biezus audumus var pacelt piespiedpēdiņu uz otrās pakāpes, lai būtu vieglāk palikt izstrādājumu zem pēdiņas.
Pēdiņaspies piešanas stipruma regulēšana
Piespiešanas stiprums pēdiņai ir uzstādīts uz normālas atzīmes un strādājot ar vidējiem materiāliem nav nepieciešama speciāla regulācija.
Ja nepieciešams pēdiņas piespiešanas stiprumu var izmainīt.
Strādājot ar ļoti smalkiem materiāliem pēdiņas piespiešanas stiprumu samazina pagriežot uzstādīšanas sviru pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, bet darbam ar bieziem materiāliem pēdiņas piespiešanas stiprumu var palielināt pagriežot šo sviru pulksteņa rādītāja virzienā.
Piezīme:
Pēdiņas piespiedējspēks ir uzstādīts uz "Normal" ja augšējā tautiņa mala ir vienā līmenī ar korpusu.
Daugiasluoksnių arba storų medžiagų
siuvimo metu galima pakelti prispaudimo
pėdelės svirtį į aukščiausią padėtį, kad būtų patogiau sudėti medžiagą po pėdele.
Pėdelės spaudimo
LT
reguliatorius
Prispaudimo pėdelės spaudimas nustatytas
normaliam darbui ir nereikalauja reguliavimo.
Reikalui esant, prispaudimo pėdelės spaudimą galima keisti.
Dirbant su labai plonomis medžiagomis, pėdelės spaudimą reikia sumažinti, pasukus varžtą prieš laikrodžio rodyklę, dirbant su storomis medžiagomis, pėdelės spaudimą reikia padidinti, pasukus varžtą pagal laikrodžio rodyklę.
Pastaba:
Neutrali prispaudimo pėdelės spaudimo pozicija yra kai reguliatorius yra tame pačiame lygyje kaip viršutinė plokštelė.
27
Page 32
10 12 15
RU
ÍþÞ²˛Ž ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝČ
‡Þ¦ý˛Þ¦šW Ìצ ٹš¼ þ−¦¹ŞŁ˛šý޼ Þ¦Žš þ−š×˛¾¦Č¼ łÝ˛ŁÞŞÐ ŁŞðÝć₣˛²šÝş ŠþÝŽšÞ ˇŞ²ş
−š×šŁšŠšÞ Ł −þÝþŽšÞ¦š ?l?K
Ìš×šŁšŠ¦²š ¦łÝ³ Ł ¹˛ýþš Łš×¼Þšš
−þÝþŽšÞ¦š ¦ −þŠÞ¦ý¦²š ת₣˛ł −þŠİšý˛ ݲ−ð¦K β¹˛Š¦²š ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝş (Ä) Þ˛ ¹²š×ŽšÞş ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝČ (~)K (N) ²²ČÞ¦²š Ł¦Þ² (^)K
Ò¹²˛ÞþŁð˛ ݲ−ð¦W Ï−³¹²¦²š ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝş (Ä)I ₣²þˇŞ ŽšÝþˇþð (Å) Þ˛¼þŠ¦Ý¹Č Þš−þ¹×šŠ¹²ŁšÞÞþ Þ˛Š Ğ²¦½²þý (Ç)K (O) Ï−³¹²¦²š ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝş (Ä)I ݲ−ð˛ (Ñ) ˛Ł²þý˛²¦₣š¹ð¦ ž˛ğšÝðÞš²¹ČK
ÔÞȲ¦š ݲ−ð¦W ÌþŠÞ¦ý¦²š ݲ−ð³K ϹŁþˇþЦ²š ݲ−ð³ þ² ž˛¾š−ÝšÞ¦Č −³²šý
−þŠİšý˛ ת₣˛Žð˛ (É) Þ˛ ž˛ŠÞšÐ ¹²þ×þÞš ݲ−ðþŠšŽ˛²šÝČK (P)
Т¹²˛ЮюŁр˛ рЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭČW ‡ŠŁ¦Юş²š рЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭş (Ц) Ł
−ЧюЧšžşI р˛р −юр˛ž˛Юю Ю˛ Ч¦¹³ЮрšK П²Чšł³Э¦Ч³Р²š Ğ¦Ч¦Ю³ рЧюэр¦ Ю˛ ²Чšˇ³šэ³ć ٞэ ŁšЭ¦₣¦Ю³K (Q)
28
Page 33
Presstalla hoidja
ET LV LT
kinnitamine
Pēdiņas turētāja salikšana
Pėdelės laikiklio pritvirtinimas
Tähelepanu:
Enne ühegi alljärgneva tegevuse alustamistkeera pealüliti asendisse "O".
Vii nőel kőige ülemisse asendisse ja tősta presstalla tőstmise hoob üles. Kinnita presstalla hoidja (b) presstalla varda (a) külge. (1) Keera kseerimiskruvi kinni.
Presstalla kinnitamine:
Lase presstalla hoidja (b) niipalju alla, et soon(c) oleks otse varda (d) kohal. (2) Lase presstalla hoidja (b) alla ja presstald (f) kseerub automaatselt vajalikus
positsioonis.
Presstalla eemaldamine:
Tősta presstald üles.
Vabasta presstald, lükates ülespoole
presstalla hoidja taga olevat hooba (e). (3)
Őmbluse suunaja paigaldamine:
Paigalda őmbluse suunaja (g) pilusse, nagu
joonisel näidatud. Korrigeeri vahekaugus vastavalt sellele, kas on tegemist
ääristamisega, voltidega vms. (4)
Uzmanību:
Galvenajam izslēdzējam jābūt pārvestam stāvoklī "O" visos zemāk aprakstītajos gadījumos.
Paceliet adatu galēji augšējā stāvoklī un paceliet pēdiņas pacelšanas sviru. Novietojiet pēdiņas turētāju (b) uz pēdiņas turētāja stieņa (a). (1) Pievelciet skrūvi (A).
Pēdiņas uzstādīšana:
Nolaidiet pēdiņas turētāju (b), lai gropa (c) atrastos tieši virs tapiņas (d). (2) Nolaidiet pēdiņas turētāju (b), pēdiņa (f) automātiski aizvērsies.
Pēdiņas noņemšana:
Paceliet pēdiņu. Atbrīvojiet pēdiņu no pacēlājsviras aizvērtā celiņa. (3)
Malu virzītāja uzstādīšana:
Iestumiet malu virzītāju (g) iegriezumā, kā parādīts zīmējumā. Noregulējiet Jums vēlamo apmales platumu. (4)
Dėmesio:
Norėdami atlikti bet kokią iš žemiau aprašytų operacijų, išjunkite mašiną iš tinklo (jungiklio padėtis O).
Pakelkite adatą į aukščiausią padėtį ir pakelkite prispaudimo pėdelės svirtelę. Pritvirtinkite pėdelės laikiklį (b) prie pėdelės laikiklio strypo (a). (1) Užsukite varžtą (A).
Pėdelės tvirtinimas:
Nuleiskite pėdelės laikiklį (b), kad išpjova (c) būtų tiesiai virš smaigės (d). (2) Nuleiskite prispaudimo pėdelės laikiklį (b), pėdelė (f) automatiškai užsisklęs.
Pėdelės nuėmimas:
Pakelkite pėdelę. Paspauskite pėdelės ksatoriaus svirtelę (e), esančią užpakalinėje pėdelės laikiklio pusėje. (3)
Medžiagos krašto nukreipėjo tvirtinimas:
Įstatykite medžiagos krašto nukreipėją (g) į prapjovą, kaip parodyta paveikslėlyje. Reguliuokite atstumą pagal savo pageidavimą. (4)
29
Page 34
10 12 15
βýþ²ð˛ Þ¦²ð¦ Þ ˛ Ğ−³Ýşð³
RU
NK β¹˛Š¦²š −³¹²³ć Ğ−³Ýşð³ Þ˛ Ğ−¦ÞŠšÝ ş
ýþ²˛Ýð¦K
OK ϲ²ČÞ¦²š Þ¦²ð³ ŁÝšŁþ ¦ −×þŁšŠ¦²š šš ₣š×šž Þ¦²šÞ˛²Čަ²šÝş K Ì×þ²ČÞ¦²š Þ¦²ð³ Ł−ײŁþ Šþ Ğ−³Ýşð¦K
PK Κ¹ðþÝşðþ ײž þˇýþ²˛Ð²š Þ¦²ð³ −þ ₣˛¹þŁþÐ ¹ ²×šÝðš Łþð׳ł −³¹²þÐ Ğ−³Ýşð¦ ¦Ý¦ −×þŠšÞş²š Þ¦²ð³ ₣š×šž þŠÞþ ¦ž þ²Łš×¹²¦Ð Ğ− ³Ý şð¦ ¦
−×¦Šš×Ž¦²š ššK ϲþŽý¦²š Ğ−³Ý şð³ Ł−ײŁþ Ł −þÝþŽšÞ¦š Þ˛ýþ²ð¦K ÔÝ šłð˛ Þ ˛Žý¦²š −šŠ˛ ÝşÞ ŞÐ −³¹ð˛²šÝşK Íþ²˛Ýð˛ þ¹²˛ Þþ٦²¹ČI ð˛ð ²þÝşðþ Ğ−³Ýşð˛ ˇ³Šš² ž˛−þÝ ÞšÞ˛ K ϲþŽý¦²š Ł ÝšŁþ Ğ−³Ýşð³ Ł −þÝþŽšÞ¦š Ц²şČ ¦ ¹ Þ¦ý¦²š ššK
Прежде чем вставить шпульку, обрежьте конец нитки вплотную к отверстию шпульки.
Ìצýš₣˛Þ¦šW „¹Ý¦ þ¹ş ýþ²˛Ýð¦ Þ˛¼þЦ²¹Č Ł −þÝþŽšÞ¦¦ Þ˛ýþ²ð¦I ²þ ý˛Ğ¦Þ˛ ¦ ý˛¼þŁþš ðþÝš¹þ Þš ýþł³² ˇŞ²ş ž˛ŠšÐ¹²ŁþŁ˛ÞŞK ‚ÝČ Ğ¦²şČ þ²þŽý¦²š þ¹ş ýþ²˛Ýð¦ ŁÝšŁþ (Ł −þÝþŽšÞ¦š Ц²şČ)K
30
Page 35
Poolimine Diega uztīšana uz spoles
ET LV LT
Ritelės vyniojimas
1. Aseta tühi pool poolimisteljele.
2. Vii niit vasakule ning juhi läbi pooli
niidipingutaja. Juhi niit paremale, kuni jőuad poolini.
3. Keri niit mőned korrad käsitsi tühja
pooli ümber kellaosuti liikumise suunas
vői juhi niit läbi pooli siseküljel oleva
ava välja ja hoia sellest kinni. Suru pool paremale poolimisasendisse. Vajuta
őrnalt pedaali. Kui pool on täis, lőpetab
see kerimise. Suru pool vasakule
"őmblemisasendisse" ning eemalda
see.
Enne pooli sisestamist masinasse, lõigake üleliigne niit ära hästi pooli augu lähedalt.
Pane tähele:
Kui poolimistelg on "poolimise" asendis, ei saa kasutada őmblusmasinat ja hooratast. Őmblemise alustamiseks suru poolimistelg vasakule (őmblemisasend).
1. Novietojiet tukšu spolīti uz tinēja vārpstas.
2. Pavelciet diegu pa kreisi un izvadiet caur diega virzītāju. Pavelciet diegu pa labi līdz spolītei.
3. Vairākas reizes aptiniet diegu ap tukšo spolīti pulksteņa rādītāja virzienā vai izveriet diegu caur vienu no spolītes atverēm un pieturiet diegu. Atspiediet spolīti pa labi uztīšanas stāvoklī. Viegli nospiediet pedāli. Tītavas apstāsies, tiklīdz spolīte būs pilna. Pastumiet spolīti pa kreisi šūšanas stāvoklī un noņemiet to.
Pirms ievietot spolīti, nogrieziet spolītes diega atlikumu tieši pie spolītes atvēruma.
Piezīme:
Ja tinēja ass atrodas uztīšanas stāvoklī, tad mašīnas spara rats nevar tikt iesaistīts. Lai šūtu pavirziet tītavu asi pa kreisi (šūšanas stāvoklis).
1. Užmaukite ritelę ant vyniotuvo ašies.
2. Patraukite siūlą į kairę ir užkabinkite jį už siūlo įtempimo veržlės. Patraukite siūlą į kairę prie ritelės.
3. Apvyniokite siūlą keletą kartų aplink
ritelę arba įverkite siūlo galą į ritelės
angą ir prilaikykite jį. Paslinkite ritelę į
dešinę, į ritelės vyniojimo padėtį.
Lengvai paspauskite valdymo paminą.
Kai ritelė prisivynios, suklio pavara
automatiškai išsijungs. Paslinkite ritelę į kairę, į siuvimo padėtį ir nuimkite ją.
Prieš tai, kaip įstatyti ritę, nukirpkite siūlo galą prie pat ritės angos.
Pastaba:
Jeigu vyniotuvo ašis yra vyniojimo padėtyje, mašina ir smagratis neveiks. Norėdami pradėti siūti, paslinkite vyniotuvo ašį į kairę (į siuvimo padėtį ).
31
Page 36
10 12 15
‡¹²˛Łð˛ Ğ−³Ýşð¦ Ł ðþÝ −˛₣þð
RU
Ìצ ³¹²˛ÞþŁðš ¦ ¦žŁÝš₣šÞ¦¦ Ğ−³ÝşÞþłþ ðþÝ−˛₣ð˛ ¦łÝ˛ ŠþÝŽÞ˛ Þ˛¼þЦ²ş¹Č Ł ¹˛ýþý Łš×¼Þšý −þÝþŽšÞ¦¦K
- ϲð×þвš þ²ð¦ŠÞ³ć ðתĞð³ þ²ŠšÝšÞ¦Č ₣šÝ Þþ₣Þþłþ ýš¼˛Þ ¦žý˛ (N)K
- ‚ÝČ ¦žŁÝš₣šÞ ¦Č Ğ−³ÝşÞþłþ ðþÝ−˛₣ð˛ ³¼Ł˛²¦²š šłþ ž˛ þ²ð¦Þ³²³ć ž˛ğšÝð³ ¦ ŁŞ²ČÞ ¦²š ¦ž ₣šÝÞþð˛ K
- ÒŠš×Ž¦Ł˛Ð²š Ğ−³Ý şÞŞÐ ðþÝ−˛₣þð ׳ðþÐ K ‡¹²˛Łş²š Ğ− ³Ý şð ³ ²˛ð¦ý þˇ×˛žþýI ₣²þˇŞ
Þ¦²ð˛ ¹ý˛²ŞŁ˛Ý ˛¹ş −þ ₣˛¹þŁþÐ ¹²×šÝðš (¹²×šÝð˛) (O)K
- ²²Č Þ¦²š Þ¦²ð³ Ł −×þךžş ¦ −þŠ −׳ަÞð³
(P)K
- ÒŠš×Ž¦Ł˛Ð²š Ğ−³Ý şÞŞÐ ðþÝ−˛₣þð ž˛
ž˛ğšÝð ³ (Q)K
- ‡¹²˛Łş²š Ł ₣š ÝÞþ₣ÞŞÐ ýš¼˛ Þ¦žý (R)K
Ì×þ¹Ý šŠ¦²š ž˛ ²šý I ₣²þˇŞ −˛Ýš¾ Ğ−³Ýş Þþłþ ðþÝ−˛₣ð˛ ž˛ĞšÝ Ł −×þךžş ðþÝş¾šŁþłþ −˛ž˛ ðþ×−³¹˛ ¼þО ₣šÝÞþð˛K (S)
‡Þ¦ý˛Þ¦šW Ìš×šŠ ³¹²˛ÞþŁðþÐ ¦Ý¦ ¦žŁÝš₣šÞ¦šý Ğ−³ÝşÞþłþ ðþÝ−˛₣ð˛ −š×šŁšŠ¦²š łÝ˛ŁÞŞÐ ŁŞðÝć₣˛²šÝş Ł −þÝþŽšÞ¦š ?l?K
32
Page 37
Pooli paigaldamine Spoles ievietošana vāciņā
ET LV LT
Ritelės įdėjimas į laikiklį
Pooli paigaldamise vői eemaldamise ajal peab nőel olema täielikult üles tőstetud.
- Ava kate (1).
- Vőta poolipesa välja, selleks tőmba
poolipesa klappi enda poole ning vabasta
poolipesa ksaatori külest.
- Hoia poolipesa ühe käega. Paigalda pool nii, et niit liiguks kellaosuti liikumise
suunas (nool) (2).
-
Tőmba niit juhtpilust läbi ning seejärel ka
survevedru alt läbi (3).
- Vőta kinni poolipesa liigendklapist (4).
- Kinnita poolipesa ksaatoriga (5)
- Veendu, et poolipesa varras on poolisüstiku korpuse ülaosas asuvas soones.
Tähelepanu:
Enne pooli paigaldamist vői eemaldamist lülita vool välja, pöörates pealüliti asendisse "O".
Ievietošanai un izņemšanai no spoles vāciņa, adata atrodas galēji augšējā stāvoklī.
- Atveriet atveramo vāciņu nodalījumā spoļu mehānisms (1).
- Lai izņemtu spoles vāciņu, satveriet to
aiz izbīdītā rokturīša un izņemiet no
kuģīša.
- Pieturiet ar roku spolītes vāciņu. Ievietojiet spolīti tā lai diegs virzītos pulksteņa rādītāja virzienā (2).
- Ievietojiet diegu iedobē un zem atsperītes (3).
- Turiet spoles vāciņu aiz turētāja (4).
- Ievietojiet spoles mehānismu (5). Sekojiet līdzi, lai spoles vāciņa rokturītis ievietotos apaļajā griezuma atverē kuģīša
ieejas korpusā. (6)
Uzmanību:
Pirms spoles vāciņa uzstādīšanas vai izņemšanas galveno izslēdzēju pārlieciet pozīcijā "O".
Norėdami įdėti arba ištraukti ritelės laikiklį, pakelkite adatą į aukščiausią padėtį.
- Paspaudus žemyn, atidarykite šaudyklės dangtelį (1).
- Pirštais atlenkite ritelės laikiklio skląstį ir išimkite ritelės laikiklį.
- Paimkite ritelę į dešinę ranką taip, kad
siūlo vyniojimo kryptis atitiktų sukimąsi pagal laikrodžio rodyklę (rodyklė) (2).
- Prakiškite siūlą pro ritelės laikiklio
prapjovą po plokščia spyruokle (3).
- Laikykite ritelės laikiklį už atlenkto
skląsčio (4).
- Užmaukite ritelės laikiklį ant centrinio
šaudyklės strypo (5). Ritelės laikiklio snapelis turi įeiti į uždedamosios eigos plokštelės griovelį (prarėžą) (6).
Dėmesio:
Norėdami įdėti arba ištraukti ritelės laikiklį, išjunkite mašiną iš tinklo (jungiklio padėtis "O").
33
Page 38
10 12 15
Ò¹²˛ÞþŁð˛ ¦łÝŞ
RU
‡Þ¦ý˛Þ¦šW Ìš×šŠ ³¹²˛ÞþŁðþÐ ¦Ý¦ ¦žŁÝš₣šÞ¦šý ¦łÝŞ
−š×šŁšŠ¦²š łÝ˛ŁÞŞÐ ŁŞðÝć₣˛²šÝş Ł
−þÝþŽšÞ¦š ?l?K
Óšł³ÝČ×Þþ ž˛ýšÞČÐ²š ¦łÝ³I −×šŽŠš Ł¹šłþ
−צ −þČŁÝšÞ¦¦ −צžÞ˛ðþŁ ¦žÞþ¹˛ ¦ ž˛²×³ŠÞšÞ¦Ð −צ Ц²şšK
ÊłÝ˛ ³¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛š²¹Č Ł −þð˛ž˛ÞÞþý Þ˛ צ¹³Þðš −þ×ČŠðšK
^K Ï¹Ý˛ˇş²š Ł¦Þ² ðך− ÝšÞ ¦Č ¦łÝŞ ¦ −þ¹Ýš ³¹²˛ÞþŁð¦ ÞþŁþÐ ¦łÝŞ ¹Þ þٞ ž˛² ČÞ¦²š šłþK (N) _K È Ş¹ð˛ Þ ˛ ðþÝ ˇš ¦łÝŞ ŠþÝ ŽÞ˛ ˇŞ²ş Þ˛−ײŁÝšÞ˛ Þ˛ž˛ŠK `LaK ‡ŠŁ¦ Þş²š ¦łÝ³ ŁŁš×¼I Šþ ³−þײK
ÊłÝŞ ŠþÝŽÞŞ Þ˛¼þЦ²ş¹Č Ł ˇšž³−ך₣Þþý ¹þ¹²þČÞ¦¦K (O)
²²×³ŠÞ šÞ¦Č −צ Ц²şš ¦ýšć² ýš¹²þ −צW ^K ʹðצŁÝ šÞÞ Ş¼ ¦łÝ˛¼ _K  ˛²³−Ý šÞÞ Ş¼ ¦łÝ ˛¼ `K ÊłÝ˛¼ ¹ −þŁ×šŽŠšÞÞ Şý þ¹²×¦šý
34
Page 39
Nőela paigaldamine Adatas uzstādīšana
ET LV LT
Adatos įdėjimas
Tähelepanu:
Lülita őmblusmasin välja (asend "O") enne nőela paigaldamist vői eemaldamist.
Vaheta nőela regulaarselt ja siis, kui see
ilmutab kulumise märke ning tekitab
őmblemisel probleeme.
Vaheta nőel nii, nagu joonisel näidatud:
A. Vabasta nőelajuhtija kinnituskruvi ja pärast uue nőela paigaldamist
keerakruvi uuesti kinni. (1)
B.
Nőela lame külg peab olema pööratud
tahapoole.
C/D.Lükka nőel nii kőrgele üles kui
vőimalik.
Nőelad peavad olema veatud. (2)
Probleeme vőivad tekitada: A. Kőverad nőelad B. Nürid nőelad C. Vigastatud nőelateravikud
Uzmanību:
Pirms adatas uzstādīšanas vai izņemšanas galvenajam izslēdzējam jābūt.
Regulāri nomainiet adatu, ja parādās nolietošanas pazīmes un šūšana kļūst sarežģītāka.
Adata jāuzstāda secībā kādā parādīts zīmējumā.
A.
Atskrūvējiet adatas turētāja skrūvi, pēc
adatas nomainīšanas adatas turētāj
askrūvi atkal savelciet. (1)
B.
Nošķēlumam uz adatas kāta jāatrodas virzienā uz aizmuguri C/D.
Virziet adatu uz augšu, līdz tā atduras.
Adatām jābūt nevainojamā stāvoklī. (2)
Sarežģījumi šujot var rasties ja: A. Adatas ir saliektas B. Adatas ir neasas C. Adatas asums bojāts
Dėmesio:
Norėdami įdėti arba ištraukti adatą, išjunkite mašiną iš tinklo (jungiklio padėtis "O").
Reguliariai tikrinkite adatos būklę ir keiskite sulankstytas ar atbukusias adatas.
Adatos įdėjimo procesas parodytas paveikslėlyje.
A. Atlaisvinkite adatos laikiklio varžtą, įdėjus adatą, vėl užsukite varžtą. (1) B. Plokščia adatos pusė turi būti
nukreipta atgal.
C/D.Įstumkite adata į viršų iki galo.
Adatų būklė turi būti ideali. (2)
Siuvimo problemas gali sukelti
A. Sulenktos adatos B. Atbukusios adatos C. Adatos su pažeistu smaigaliu
35
Page 40
10 12 15
²−ײŁð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ ¦łþÝşÞþÐ
RU
Þ¦²ðþÐ
‡Þ¦ý˛Þ¦šW
- Ìš×šŠ ž˛−ײŁðþÐ ¦Ý¦ ¦žŁÝš₣šÞ¦šý Þ ¦²ð¦ ¹š²šŁþÐ ŁŞðÝć₣˛²šÝş Þ³Ž Þþ −š×šŁš¹²¦ Ł
−þÝþŽšÞ¦š ?l?K
- ı²þˇŞ þ²−³¹²¦²ş Þ ˛² ČŽšÞ ¦š Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦ I Þ³ŽÞþ −þŠÞȲş ת₣˛ł −צަý˛ ²ð˛Þ¦K
- Ìצ ž˛−ײŁðš ý˛Ğ¦ ÞŞ Þ¦²ð˛ý¦ Þ¦²š−צ² Čł¦Ł˛²šÝş ŠþÝŽšÞ Þ˛ ¼þЦ²ş¹Č Ł
¹˛ýþý Łš×¼Þšý −þÝþŽš Þ¦¦K
NK β¹˛Š¦²š Þ ˛ ¹²š×ŽšÞ ş −þмþŠČğ³ć Þ ¦²š¹ý˛²ŞŁ˛ćğ³ć Ğ˛Ðˇ³ ¦ ð˛² ³Ğð³ ¹
Þ¦²ðþÐ (Þ¦²ð˛ ¹ý˛²ŞŁ˛š²¹Č −þ ₣˛¹þŁþÐ ¹²×šÝðš)K ÒŠš×Ž¦Ł˛Č Þ¦²ð³I ž˛ŁšŠ¦²š šš Ł Þ¦²šÞ˛−מ٦²šÝş (fi) ¦ ž˛²ČÞ¦²š Ł−š×šŠ Ł −×þךžş ךł³ÝȲþײ Þ ˛² ČŽšÞ ¦Č Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦K
OK Ì×þ² ČÞ¦²š Þ¦²ð³ Ł Þ¦ž ¹−מٞ þ² ðתĞð¦ Łþð׳ł ²þ₣ð¦ (‡)K
PK Ì×þ² ČÞ¦²š Þ¦²ð³ ¹ ÝšŁ˛ þ² ðתĞð¦ ŁŁš×¼ ¦ ž˛²ČÞ¦²š Ł Þ¦²š−צ²Čł¦Ł˛²šÝş (Ô)K
QK ²²ČÞ¦²š Þ¦²ð³ Ł Þ¦ž Ł łÝ ˛žþð Þ ¦²šŁŠšŁ˛²šÝČ (a)K ‡ŠšÞ ş²š Þ ¦²ð³ ¹
−š×šŠÞ šÐ ¹²þ×þÞ Ş Ł ³Ğðþ ¦łÝŞ K (Ï Þ ¦²šŁŠšŁ˛²šÝš ¹ýK ¹K PU)
36
RK П¹²˛Łş²š юрюЭю NM ¹э Ю¦²р¦I −ЧюŠš²юР ₣šЧšž ³Ğрю ¦łЭ ŞI ¦Э ¦ ю²ЧšŽş²š ¦žЭ ¦Ğšр Ю¦²р¦ Ю¦²šюˇЧšž˛²šЭšэ („)K
Page 41
ET LV LT
Ülemise niidi niidistamine
Adatas diega ievēršana
Viršutinio siūlo užtaisymas
Tähelepanu:
- Enne masina sisse või väljalülitamist tuleb masina pealüliti pöörata "O"
asendisse.
- Ülaniidi pingest vabastamiseks tõstke presskang üles.
- Niidistamise ajal peab niidi ülestõstja olema kõige ülemises asendis.
1. Asetage niidirull koos sobiva
rullikettaga vardale ( rull pöörleb päripäeva). Tõmmake niit läbi tagumise suunaja (A) ja seejärel ette
niidipingutaja soonde.
2. Tõmmake niit üles mööda katte
paremat külge kuni punktini (B).
3. Tõmmake niit üles mööda katte
vasakut külge ja pistke läbi niidi
ülestõstja (C).
4. Tõmmake niit alla läbi niidihoiduri (D).
Pistke niit läbi nõelasilma suunaga eest
taha (automaatne niidistamisseade lk.
38)
5. Tõmmake niiti läbi nõela umbes 10
cm taha või lõigake üleliigne niit ära lõikuriga (E).
Uzmanību:
- Pirms diega ievēršanas galvenajam slēdzim jāatrodas stāvoklī "O".
- Lai samazinātu augšējā diega spriegojumu, nepieciešams pacelt auduma
piespiedējsviru.
- Ieverot diegu mašīnā diega pievilcējam
nepieciešams atrasties galēji augšējā stāvoklī.
1. Uzlieciet uz stieņa piemērota izmēra
diega tinējripu un spolīti ar diegu (diegs
tinas pulksteņa rādītāja virzienā).
Pieturot diegu, ieveriet to diega
novirzītājā (A) un ieveriet pirms ugšējā
diega spriegojuma regulatora
iegriezuma.
2. Pavelciet diegu uz leju virzienā pa labi
no vāciņa ap punktu (B).
3. Izvelciet diegu virzienā pa kreisi no
vāciņa uz augšu un ievelciet diega pievilcējā (C).
4. Ievelciet diegu uz leju tieši diega
novirzītāja actiņā. (D) Ieveriet diegu adatas austiņā no priekšpuses. (par diega ievērēju, skat. 38. lpp)
5. Atstājiet aptuveni 10 cm diegu, lai
izvērtu caur adatas actiņas, vai
nogrieziet lieko. (E)
Dėmesio:
- Prieš siūlų įvėrimą išjunkite mašiną iš tinklo (jungiklio padėtis "O").
- Pakelkite prispaudimo pėdelę, kad atsilaisvintų viršutinis siūlas.
- Siūlo įvėrimo metu siūltempis turi būti aukščiausioje padėtyje.
1. Įstatykite ritę ir ritės laikiklį ant ritės
strypo (siūlas turi vyniotis pagal
laikrodžio rodyklę). Prilaikydami siūlą, praleiskite jį į viršutinį siūlo nukreipėją (A) ir tempkite į priekį į viršutinio siūlo
reguliatorius prapjovą.
2. Patraukite siūlą į apačią, į dešinę nuo dangtelio aplink tašką (B).
3. Patraukite siūlą į viršų ir praleiskite jį
pro siūlo pritraukėjo svirtį iš dešinės į
kairę (C).
4. Išveskite siūlą į apačią ir praveskite
pro apatinį siūlo nukreipėją (D). Įverkite siūlą į adatos ąselę iš priekio į galą. (Žr.
informaciją apie siūlo įverėją psl. 38.)
5. Ištraukite apie 10 cm siūlo už adatos
arba nupjaukite siūlą kirpikliu (E).
37
Page 42
12 15
Φ²šŁŠšŁ˛²šÝş
RU
- Ìš×šŁšŠ¦²š ¦łÝ³ Ł ¹˛ýþš Łš×¼Þ šš
−þÝþŽšÞ¦šK
- ϲþŽý¦ ²š Ł Þ¦ž Šþ þ²ð˛ž˛ ת₣˛ł (fi)K
- Φ²šŁŠšŁ˛²šÝş ˛Ł²þý˛²¦₣š¹ð¦
−š×šÐŠš² ٠מˇþ₣šš −þÝþŽšÞ¦š (_) ¦ ð×ć₣þð Þ¦²šŁŠšŁ˛²šÝČ Ł¼þЦ² Ł ³Ğðþ ¦łÝŞK
- ‡Ýþަ²š Þ¦²ð³ Ł ð×ć₣þð (`)K
- ÌþŠŁšŠ¦²š Þ ¦²ð³ −š×šŠ ¦łÝþÐ ²˛ð¦ý
þˇ×˛žþýI ₣²þˇŞ þÞ˛ ŁþĞ Ý˛ ¹Þ ¦ž³ ŁŁš×¼ Ł ð×ć₣þð (a)K
- ϲ−³¹²¦²š ת₣˛ł (^)K
- Ì×þ²Č Þ¦²š Þ¦²ð³ ₣š×šž ¦łþÝşÞþš ³ĞðþK
‡Þ¦ý˛Þ¦šW
·Ý˛ŁÞŞÐ ŁŞðÝć₣˛²šÝş ³¹²˛Þþ٦²š Ł
−þÝþŽšÞ¦š ?l?!
38
Page 43
Niidipingutaja
ET LV LT
Automātiskais diega ievērējs
Adatos įverėjas
- Tősta nőel kőige ülemisse asendisse
- Vajuta hoob (A) otse alla.
- Niidistamisseade pöördub automaatselt
niidistamisasendisse (B).
- Pane niit konksu (C) taha.
- Tőmba niit nőela ette nii, et see haakuks
altpoolt konksuga (D).
- Vabasta hoob (A).
- Tőmba niit nőelasilmast läbi.
Tähelepanu:
Pööra lüliti asendisse "O"!
- Paceliet adatu galēji augšējā stāvoklī.
- Nospiediet sviru līdz galam uz leju (A)
- Diega ievērējs automātiski pāriet darba stāvoklī (B)
- Ievietojiet diegu āķītī (C)
- Vadiet diegu adatā tā, lai tā tiktu ievērta no apakšas uz augšu āķītī (D).
- Atlaidiet sviru (A)
- Izvelciet diegu caur adatas austiņu.
Uzmanību:
Galveno izslēdzēju novietojiet stāvoklī "O" !
- Sukdami skriemulį, pakelkite adatą į aukščiausią padėtį.
- Patraukite svirtelę (A) iki galo žemyn.
- Prietaisas automatiškai persijungs į darbinę padėtį (B).
- Įveskite siūlą į kabliuką (C).
- Įveskite siūlą iš apačios į viršų, į kabliuką (D).
- Grąžinkite svirtelę (A) į pirminę padėtį.
- Patraukite siūlą pro adatos ąselę.
Dėmesio:
Išjunkite mašiną iš tinklo (jungiklio padėtis "O" ).
39
Page 44
10 12 15
β²ČŽšÞ¦š Łš×¼Þ šÐ Þ¦²ð¦
RU
β¹²×þÐð˛ −þ ³ýþÝ₣˛Þ¦ć ךł³ÝȲþײ Þ˛²ČŽšÞ¦Č Þ¦²ð¦W ?Q?K ı²þˇŞ ³¹¦Ý¦²ş Þ˛²ČŽšÞ¦š Þ¦²ð¦I
−þŁš×Þ¦²š ׳₣ð³ ךł³ÝȲþײ Þ˛ ˇÝ¦Ž˛ÐĞšš ˇþÝşĞšš ₣¦¹ÝþK ı²þˇŞ þ¹Ý˛ˇ¦²ş Þ˛²ČŽšÞ¦š Þ¦²ð¦I −þŁš×Þ¦²š ׳₣ð³ ךł³ÝȲþײ Þ˛ ˇÝ¦Ž˛ÐĞšš ýšÞşĞšš ₣¦¹ÝþK
^K Îþ×ý˛ÝşÞþš Þ˛² ČŽšÞ ¦š Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦ (^N) _K ÔݦĞðþý ¹Ý ˛ˇþš Þ˛²Č ŽšÞ¦š Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦K
Ò¹¦ Ýş²š Þ˛²Č ŽšÞ¦ š (`N)
`K ÔÝ ¦Ğðþý ¹¦Ý şÞ þš Þ ˛² ČŽšÞ¦š Łš ׼ޚРަ²ð¦ K
Ϲ ݲˇş²š Þ˛²ČŽšÞ ¦š (_N)
МЧ¦эš₣˛Ю¦šW О˛ ž˛ŁюŠš Ю˛²ČŽšЮ¦š Ю¦²р¦ ю²Чšł³Э¦ЧюٞЮю Ю˛ ю−²¦э˛ЭşЮ³ć ŁšЭ¦₣¦Ю³K ‚ЭČ Ć²юłю Ł р˛₣š¹²Łš Ğ−³ЭşЮюР ¦ ¦łюЭşЮюР Ю¦²юр ¦¹−юЭşžюŁ˛Э¦¹ş ¹²˛ЮŠ˛Ч²ЮŞš Ю¦²р¦ (йздуЙлнЙк)K МЧ¦ ¦¹−юЭşžюŁ˛Ю¦¦ ŠЧ³ł¦¼ ¦Э¦ Ч˛žЮ޼ Ю¦²юр ю−²¦э˛ЭşЮŞэ эюŽš² ˇŞ²ş ŠЧ³łюš Ю˛²ČŽšЮ¦šK
−צ¹−þ¹˛ˇÝ¦Ł˛²ş ŽšÝ˛šýþý³ þˇ×˛ž¾³K
˲₣š¹²Łþ ĞŁ˛ þ−×šŠšÝČš²¹Č ¹ÝšŠ³ćğ¦ý þˇ×˛žþýW ÏˇČž˛²šÝşÞþš ³¹Ýþ٦šW ˆŁšÐÞ˛Č ý˛Ğ¦Þ˛ ŠþÝŽÞ˛ Þ˛¼þЦ²ş¹Č Ł ˇšž³−ך₣Þþý ¹þ¹²þČÞ¦¦K β¹²×þÐð¦W ˆ¦×¦Þ˛ ¹²×þ₣ð¦ - R ýý ‚Ý¦Þ˛ ¹²šŽð˛ - MIQ ýý (ł³¹²þÐ −š²šÝşÞŞÐ ¹²šŽþð) β²ČŽšÞ¦š Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦ - Q ÌצýšÞČšýŞš ý˛²š×¦˛ÝŞW ¼Ýþ−₣˛²þˇ³ý˛ŽÞ˛Č ²ð˛ÞşI O ¹ÝþČ
−צýšÞČć²¹Č Ğ−³ÝşÞ˛Č ¦ ¦łþÝşÞ˛Č ¹¦Þ²š²¦₣š¹ð¦š ð˛₣š¹²ŁšÞÞŞš Þ¦²ð¦I ײžýš× (◊ NMMLO) ð˛₣š¹²ŁšÞÞ˛Č ¦łÝ˛ ¹¦¹²šýŞ NPMLTMR e UMK
‡Čžð˛ ¹²šŽðþŁ ¦łþÝşÞþÐ Þ¦²ð¦ Þ˛ ¦žÞ˛Þðš ý˛²š×¦˛Ý˛ ŠþÝŽÞ˛ ˇŞ²ş ײŁÞþýš×ÞþÐ ¹ þ²ðÝþÞšÞ¦Čý¦ O ýý HL- N ýýK
Ìþòþý³ ýþŽš² −þ²×šˇþٞ²ş¹Č
Þ˛²ČŽšÞ¦š Þ¦²ð¦ ð ý˛²š×¦˛Ý³ ¦
40
Page 45
Ülaniidi pinge
ET LV LT
reguleerimine
Diega nostiepums
Viršutinio siūlo įtempimas
Niidipinge pőhiasend on "4". Pinge
suurendamiseks pöörake regulaatorit suurema numbri suunas. Pinge vähendamiseks pöörake regulaatorit väiksema numbri suunas.
A. Ülaniidi pinge on őige (A1) B. Ülaniit on liiga lőtv, suurendage pinget
(C1)
C. Ülaniit on liiga pingul, vähendage pinget
(B1)
Märkus:
Ülaniidi pinge tehaseseadistus tagab parima
őmblustulemuse, kui poolil ja rullil on sama niit (polyester). Kui kasutatakse teisi vői ülal ja all erinevaid niite, vőib parimate őmblustulemuste saavutamiseks olla vajalik
niidipinget muuuta.
Őmbluse kvaliteeti kontrollitakse järgnevalt:
Nőue:
Őmblusmasin peab olema täielikult töökorras.
Őmblus:
Piste laius 5 mm.
Piste pikkus 0,4 mm. (satiinpiste)
Ülaniidi pinge 4
Őmmeldav materjal:
Kahekordne puuvillakangas.
All ja üleval kasutada ühesugust sünteetilist kvaliteetniiti (100/2). Kvaliteetne nőel 130/705 H 80.
Ülaniidi sisenemiskoht kanga alaküljel peab
olema ühtlane tolerantsiga 2 mm +/- 1 mm.
Adatas diega nostiepums Bāzes uzstādītais diega nostiepums: "4". Lai palielinātu diega nostiepumu pagrieziet regulatora disku uz nākošo atzīmi augšupejošiem cipariem. Lai samazinātu diega nostiepumu pagrieziet regulatora disku uz nākamo atzīmi uz mazāku ciparu.
A. Normāls diega nostiepums (A1) B. Diega nostiepums ir pārlieku vājš (C1) C. Diega nostiepums ir pārlieku stiprs (B1)
Piezīme:
Rūpnīcā diega spriegojums tiek atregulēts optimālā lielumā. Tālab nepieciešams izmantot standarta diegus (polyester). Izmantojot citus vai dažādus diegus optimālais var būt cits spriegojums. Tālab var būt nepieciešams pielāgot diega spriegojumu materiālam un nepieciešamajam paraugam.
Vīles kvalitāte tiek noteikta sekojošā veidā:
Obligātie nosacījumi:
Šujmašīnai jābūt nevainojamā tehniskā stāvoklī.
Noregulēšana:
Vīles platums 5 mm Dūriena garums 0.4 mm (biezs cilpiņu dūriens)
Pielietojamie materiāli:
Kokvilnas audums, 2 kārtas Tiek pielietoti spoles un adatas sintētiskie augstas kvalitātes diegi, izmārs (100/2) Kvalitatīva sistēmas 130/705 H 80 adata
Adatas diega dūriena pinumam uz materiāla labajā pusē jābūt vienmērīgam ar nobīdi 2 mm +/- 1 mm.
Pagal nutylėjimą siūlo įtempimo reguliatorius nustatomas ties "4". Norėdami padidinti siūlo įtempimą, pasukite reguliatoriaus rankenėlę didesnio skaičiaus kryptimi. Norėdami sumažinti siūlo įtempimą, pasukite reguliatoriaus rankenėlę mažesnio skaičiaus kryptimi.
A.
Normalus viršutinio siūlo įtempimas (A1).
B. Per laisvas viršutinio siūlo įtempimas.
Padidinkite įtempimą (C1).
C. Per didelis viršutinio siūlo įtempimas.
Sumažinkite įtempimą (B1).
Pastaba:
Gamykloje siūlo įtempimas optimaliai sureguliuojamas, naudojant standartinius siūlus (polyester). Naudojant kitus arba skirtingus apatinį ir viršutinį siūlus, optimalus įtempimas gali būti kitoks. Todėl gali prireikti sureguliuoti įtempimą pagal tam tikrą medžiagą arba dygsnio tipą.
Siūlės kokybė nustatoma tokiu būdu:
Būtina sąlyga:
Siuvimo mašinos būklė turi būti ideali.
Nustatymai:
Siūlės plotis 5 mm Dygsnio ilgis 0,4 mm (tankus kilpinis dygsnis) Viršutinio siūlo įtempimas "4"
Naudojamos medžiagos:
Medvilninis audinys, 2 sluoksniai Naudojami kokybiški sintetiniai viršutinis ir apatinis siūlai, dydis (100/2) Kokybiška adata 130/705 H 80
Adatos siūlo raštas išvirkščiojoje medžiagos pusėje turi būti tolygus su nuokrypiu 2 mm +/-
1 mm.
41
Page 46
10 12 15
‡Ş²Čł¦Ł˛Þ ¦š ŁŁš×¼ Ğ−³ÝşÞþÐ
RU
Þ¦²ð¦
ÒŠš×Ž¦Ł˛Ð²š ¦łþÝşÞ³ć Þ¦²ð³ ÝšŁþР׳ðþÐK ÌþŁþײ₣¦Ł˛Ð²š ý˛¼þŁþš ðþÝš¹þ Ł−š×šŠ Šþ ²š¼ −þ×I −þð˛ ¦łÝ˛ Þš þ−³¹²¦²ş¹Č ŁÞ¦ž ¦ ž˛²šý ¹Þþٞ Þš −š×šÐŠš² Ł ¹˛ýþš Łš×¼Þšš
−þÝþŽšÞ¦šK (N)
Ìþ²ČÞ¦²š ¦łþÝşÞ³ć Þ¦²ð³I ₣²þˇŞ ŁŞ²ČÞ³²ş Ğ−³ÝşÞ³ć Þ¦²ð³ ¦ž −×þךž¦ ¦łþÝşÞþÐ
−ݲ¹²¦ÞŞK ÒÝþަ²š þˇš Þ¦²ð¦ −þŠ Ý˛−ð³ ¹ ž˛ŠÞšÐ ¹²þ×þÞŞK (O)
Ìצýš₣˛Þ¦šW „¹Ý¦ ¦žÝ¦Ğšð Ğ−³ÝşÞþÐ Þ¦²ð¦ ˇŞÝ þ²×šž˛ÞI Þ¦²ð˛ ýþŽš² ˇŞ²ş ŁŞŁšŠšÞ˛ Þ˛Łš×¼I Þþ òþłþ ˇŞ²ş Þš ŠþÝŽÞþK
42
‡Þ¦ý˛Þ¦šW Ìצ Þ˛₣˛Ýš Ц²şČ Þš ŠþÝŽÞŞ ŁŞ²Čł¦Ł˛²ş¹Č ²³łþ Þ˛²ČÞ³²Şš −þŠ Ý˛−ðþÐ Þ¦²ð¦K
Page 47
Alumise niidi ülestoomine Spolītes diega izvadīšana
ET LV LT
Apatinio siūlo ištraukimas
Hoia ülemist niiti vasaku käega. Pööra
hooratast, kuni nőel on jälle üles tőusnud. (1)
Tőmba ülemist niiti, et alumine niit läbi nőelaplaadi ava välja tuua. Aseta mőlemad niidid presstalla alla suunaga tahapoole. (2)
Märkus:
Kui ülearune niidipikkus on ära lőigatud, vőib niidi üles tőmmata, kuid vőib ka alla jätta.
Hoiatus:
Őmbluse alustamiseks ärge tőmmake niiti presstalla alla pingule.
Turiet adatas diegu kreisajā rokā. Grieziet spara ratu uz priekšu tik ilgi, kamēr adata atkal pāriet galēji augšējā stāvoklī. (1)
Pavelciet adatas diegu, lai izvilktu spoles diegu no adatas paliktņa iegriezuma. Noguldiet abus diegus zem pēdiņas virzienā uz aizmuguri. (2)
Piezīme:
Ja spoles liekais diegs tika nogriezts, diegu var izvilkt uz augšu, bet tā tas nedrīkst notikt.
Uzmanību:
Uzsākot šūt nedrīkst stipri izstiepties diegi, nostieptie zem pēdiņas.
Kaire ranka lengvai prilaikykite adatos siūlą. Dešine ranka pasukite į save smagratį ir pakelkite adatą į aukščiausią padėtį. (1)
Lengvai patraukite už adatos siūlo, kad ištraukti apatinį siūlą iš adatos plokštelės skylutės. Nuveskite abu siūlus atgal po prispaudimo pėdele. (2)
Pastaba:
Jeigu apatinis siūlas buvo nupjautas, siūlas gali būti ištrauktas, bet taip neturi būti.
Dėmesio:
Siuvimo pradžioje stipriai įtempti po pėdele siūlai neturi būti ištraukiami.
43
Page 48
10 12 15
²ðך−ÝšÞ¦š ĞŁþŁ
RU
β₣˛Ýþ ĞŁ˛ ÌþŠÝþަ²š ý˛²š×¦˛Ý −þŠ Ý˛−ð³I þ²¹²³−¦Ł
−צýš×Þþ Þ˛ N ¹ý þ² ðײČK βŽý¦²š ðÝ˛Ł¦Ğ³ Ц²şČ Þ˛ž˛Š (fi) ¦ ýšŠÝšÞÞþ
−×þ¹²×þ₣¦²š ð ðײć ý˛²š×¦˛Ý˛K ϲ−³¹²¦²š ðÝ˛Ł¦Ğ³ Ц²şČ Þ˛ž˛Š ¦ −×þÝþަ²š ¹²×þ₣ð³ Ł Þþ×ý˛ÝşÞþý Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦ Þ˛ Þ³ŽÞ³ć ŠÝ¦Þ³K
ËþÞš¾ ĞŁ˛ (N) ‡ ðþÞ¾š ĞŁ˛ Þ˛Žý¦²š ðÝ˛Ł¦Ğ³ Ц²şČ Þ˛ž˛Š (^)K Ì×þĞšÐ²š Þš¹ðþÝşðþ ¹²šŽðþŁ Ł þˇ×˛²Þþý Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦K ϲ−³¹²¦²š ðÝ˛Ł¦Ğ³ ¦ ¹Þþٞ −×þĞšÐ²š ý˛²š×¦˛Ý Ł Þþ×ý˛ÝşÞþý Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦K
ÔÞȲ¦š ĞŁšÐÞþłþ ¦žŠšÝ¦Č ¹ ý˛Ğ¦ÞŞ (O) ÌþŁš×Þ¦²š ý˛¼þŁþš ðþÝš¹þ Ł−š×šŠI ₣²þˇŞ Þ¦²š−צ²Čł¦Ł˛²šÝş −š×šýš¹²¦Ý¹Č Ł ¹˛ýþš Łš×¼Þšš −þÝþŽšÞ¦šK ÌþŠÞ¦ý¦²š ݲ−ð³ ¦ ŁŞ²ČÞ¦²š ĞŁšÐÞþš ¦žŠšÝ¦š Þ˛ž˛ŠK
Ïˇ×šž˛Þ¦š Þ¦²ð¦ (P) Ïˇš Þ¦²ð¦ þˇ×šž˛ć² Þ¦²šþˇ×šž˛²šÝšý Þ˛ ðתĞðš łþÝþŁð¦ ý˛Ğ¦ÞŞK
44
Page 49
Őmbluse kinnitamine
ET LV LT
(őmbluse alustamine ja lőpetamine)
Dūrienu nostiprināšana
Siūlių užtvirtinimas
Őmbluse alustamine
Asetage kangas umbes 1 cm kaugusel
selle välisservast presstalla alla.
Vajutage tagurpidi őmblemise hoob (A) alla ja őmmelge aeglaselt kuni kanga
välisservani. Vabastage tagurpidi
őmblemise hoob ja jätkake őmblemist.
Őmbluse lőpetamine (1)
Vajutage őmbluse lőpetamisel alla tagurpidi őmblemise hoob (A). Őmmelge tagasisuunas mőned pisted. Vabastage tagurpidi őmblemise hoob ja masin őmbleb
jälle pärisuunas.
Őmmeldud materjali eemaldamine (2)
Pöörates hooratast ettepoole tőstke niidi ülestőstja kőige ülemisse asendisse, tőstke üles presskang ja eemaldage
materjal suunaga tahapoole.
Niidi lőikamine (3)
Lőigake mőlemad niidid läbi taga vasakul asuva niidilőikuriga (B).
Dūriena sākums
Palieciet materiālu zem pēdiņas, atstājot aptuveni 1 cm no malas. Nospiediet atpakaļvirziena šūšanas taustiņu (A) un lēnām nodiedziet līdz auduma malai. Atlaidiet atpakaļvirziena šūšanas taustiņu un turpiniet vīli vajadzīgajā virzienā un garumā!
Dūriena beigas (1)
Vīles beigās nospiediet uz leju šūšanas taustiņu atpakaļvirziena šūšanai (A). Nošujiet dažus atpakaļgaitas dūrienus. Atbrīvojiet taustiņu, un nošujiet materiālu vajadzīgajā virzienā.
Izstrādājuma izņemšana (2)
Pagrieziet spara ratu virzienā uz priekšu, tā lai diega pievilcējs pārietu galēji augšējā stāvoklī. Paceliet pēdiņu un izņemiet izstrādājumu, virzot to prom no
sevis.
Diega nogriešana (3)
Abus diegus nogrieziet diega nogriezējā (B) uz mašīnas vāciņa galviņas.
Siūlės pradžia
Išdėliokite medžiagą po pėdele maždaug 1 cm nuo krašto. Paspauskite atbulinio dygsnio svirtelę (A) ir lėtai siūkite iki medžiagos krašto. Paleiskite atbulinio dygsnio svirtelę ir tęskite siuvimą normalia kryptimi.
Siūlės pabaiga (1)
Siūlės pabaigoje paspauskite atbulinio dygsnio svirtelę (A). Padarykite keletą dygsnių, paleiskite svirtelę ir vėl tęskite siuvimą normalia kryptimi.
Gaminio ištraukimas (2)
Pasukite į save smagratį ir pakelkite siūlo pritraukėją į aukščiausią padėtį. Pakelkite pėdelę ir ištraukite gaminį.
Siūlo nukirpimas (3)
Abu siūlus galima nukirpti kirpikliu, esančiu ant mašinos dangtelio (B).
45
Page 50
10 12
Пластина для вышивания/
RU
штопки
Снимите эту пластину для нормального шитья.
При вышивании и штопке необходимо установить эту пластину
Установите пластину так, как показано на рисунке.
46
Page 51
Nõelumisplaat
ET LV LT
Izšūšanas/ lāpīšanas adatu plate
Adymo plokštelė
Tikkimisel või vabakäiguga nõelumisel tuleb paigaldada nõelumisplaatplaat.
Paigaldage nõelumisplaat nii nagu joonisel näidatud.
Normaalsesse tööreziimi viimiseks
eemaldage nõelumisplaat.
Noņemiet šo adatu platīti parastiem šūšanas darbiem.
Izšūšanas un lāpīšanas laikā nepieciešams uzstādīt šo adatu plati.
Uzstādiet adatu plati kā parādīts attēlā.
Tam tikrų rūšių darbui (pvz., adymas ir laisvų rankų siuvinėjimas) turi būti naudojama adymo plokštelė.
Pritvirtinkite adymo plokštelę kaip parodyta.
Normaliam siuvimui nuimkite adymo plokštelę.
47
Page 52
15
Ï−³¹ð˛Þ¦š ²×˛Þ¹−þײš×˛
RU
Ìצ Þþ×ý˛ÝşÞþý Ц²şš ²×˛Þ¹−þײš× þ¹²˛š²¹Č Ł Łš×¼Þšý −þÝþŽšÞ¦¦K Ìצ ¹ŁþˇþŠÞþ-¼þŠþŁþý ŁŞĞ¦Ł˛Þ¦¦I
−×¦Ğ¦Ł˛Þ¦¦ −³łþ٦¾ ¦ вþ−ðš ²×˛Þ¹−þײš× þ−³¹ð˛ć²K ‡š×¼Þšš −þÝþŽšÞ¦š ²×˛Þ¹−þײš×˛ (~)I ²×˛Þ¹−þײš× þ−³ğšÞ (Ä)K
48
Page 53
Kuidas transportööri alla
ET LV LT
lasta
Transportiera nolaišana
Medžiagos transportavimo atjungimas
Tavalisel őmblemisel hoia transportöör üleval. Lase transportöör alla vabakäiguliseks (käte abil juhitav) tikkimiseks, nööpide külgeőmblemiseks ja nőelumiseks. Transportööri tőstmine (a) ja allalaskmine (b).
Pie normālas šūšanas transportieris paliek augšējā stāvoklī. Transportieris tiek nolaists brīvi izšujot, piešujot pogas un lāpot. Transportiera normāls stāvoklis (a), transportieris nolaists (b).
Esant paprastam siuvimui, medžiagos transportavimas turi būti pakeltas. Siuvinėjimo, sagų prisiuvimo ir adymo metu transporteris nuleidžiamas. Viršutinė transporterio padėtis (a), transporteris nuleistas (b).
49
Page 54
15
Óšł³Ý¦×þŁð˛ ˇ˛ Ý˛Þ¹˛ þˇ×˛ž¾˛
RU
¹²×þ₣ð¦
„¹Ý¦ Ššðþײ²¦ŁÞŞš ¹²×þ₣𦠦 −³łþ٦₣ÞŞš
−š²Ý¦ −צ Ц²şš Þ˛ ?²×³ŠÞ޼? ý˛²š×¦˛Ý˛¼
−þݳ₣˛ć²¹Č Þš×˛ŁÞþýš×ÞŞý¦I ²þ Þ³ŽÞþ
−þŁþײ₣¦Ł˛²ş (ýþÞš²þÐ ¦Ý¦ þ²Łš×²ðþÐ) ׳₣ð³ ךł³Ý¦×þŁð¦ ˇ˛Ý˛Þ¹˛K
G ˚²˛ ׳₣ð˛ ŠþÝ ŽÞ˛ þˇŞ₣Þþ Þ˛¼þЦ²ş¹Č Ł Þþ×ý˛ÝşÞþý −þÝþŽš Þ¦¦K (N)
Подгонка искаженной декоративной строчки
Если строчка излишне растянута, поверните ручку против направления часовой стрелки. (2) "-"
Если строчка излишне сжата, поверните ручку по направлению часовой стрелки. (2) "+"
Подгонка плотности стежков пуговичной петли
Если стежки на правом боку петли слишком редкие, поверните ручку против направления часовой стрелки. (3) "-"
Если стежки на правом боку петли слишком плотные, поверните ручку по направлению часовой стрелки. (3) "+"
50
Page 55
Mustri balansseerimine
ET LV LT
Balansa regulēšana paraugšuvei
Siūlės pavyzdžio balanso reguliavimas
Kui teatud materjalide őmblemisel dekoratiivpisted vői nööpaugud on
ebaühtlased, pööra reguleerimiseks
balansseerimisnuppu mündi vői
kruvikeerajaga.
* See nupp peab alati olema neutraalses
asendis. (1)
Elastse piste reguleerimine
Kui piste on liiga lai, keera nuppu
vastupäeva. (2) "-"
Kui piste on liiga kitsas, keera nuppu
päripäeva. (2) "+"
Nööpaugupiste tiheduse reguleerimine
Kui materjali paremal poolel on piste liiga
lai, keera nuppu vastupäeva. (3) "-"
Kui materjali paremal poolel on piste liiga
kitsas, keera nuppu päripäeva. (3) "+"
Ja dekoratīvās šuves un pogcaurumi šujot "grūtus" materiālus iznāk nevienmērīgi, tad nepieciešams pagriezt (ar monētu vai skrūvgriezi) rokturi balansa regulēšanai.
* Šis rokturis parasti atrodas normālā
stāvoklī. (1)
Nepareizas dekoratīvās vīles koriģēšana
Ja vīle ir pārlieku izstiepta, pagrieziet pogu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. (2) "-"
Ja vīle ir pārlieku savilkta, pagrieziet pogu pulksteņa rādītāja virzienā. (2) "+"
Pogcaurumu dūrienu blīvumapieregulēšana
Ja dūriens labajā cilpiņas sānā ir pārlieku rets, pagrieziet pogu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. (3) "-"
Ja dūrieni labajā malā ir pārlieku cieši, pagrieziet pogu pulksteņa rādītāja virzienā. (3) "+"
Jeigu dekoratyvinės siūlės arba sagų kilpos ant "sunkių" medžiagų gaunamos nekokybiškos, reikia pasukti (moneta arba atsuktuvu) balanso reguliavimo rankenėlę.
* Ši rankenėlė paprastai turi būti
normalioje padėtyje. (1)
Deformuotos dekoratyvinės siūlės reguliavimas
Jeigu siūlė per daug ištempta, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. (2) "-"
Jeigu siūlė per daug tanki, pasukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. (2) "+"
Sagos kilpos dygsnių tankumo reguliavimas
Jeigu dešinėje kilpos pusėje dygsniai per reti, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. (3) "-"
Jeigu dešinėje kilpos pusėje dygsniai per tankūs, pasukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. (3) "+"
51
Page 56
DE
fiflÈÊÙfi Ê·ÈI Ífi„ÓÊfiÈχ Ê ÎÊÏË
RU
Важно: Нитка выбирается в соответствии с видом швейных работ. Для получения наилучших результатов решающую роль играет также качество ниток. Применяйте нитки высокого качества. Рекомендуется использовать нитки фирменных марок. Правильный выбор иглы зависит от выбранной нитки и от вида обрабатываемого материала. При этом плотность и структура материала определяет толщину нитки и номер иглы, а так же форму острия иглы.
„Ł×þ−˛ L Ôˆfi
65-75 / 9 -11
80 /12
90 / 14
100 / 16
110 / 18
‡˘flÏÓ Ê·È˘ ¦ Ífi„ÓÊfiÈfi
Ê·È˘
HA×1 15×1
15×1/
130/705H
15×1/
130/705H (SUK)
130 PCL/
130/705H-LR/LL
Ìצýš₣˛Þ ¦šW NK ‚ÝČ ŁŞ −þÝ ÞšÞ ¦Č ײˇþ₣¦¼ ¦ Ššðþײ²¦ ŁÞ ޼ ¹ ²×þ ₣šð ý þŽš² ˇŞ²ş −צþˇ×š²š Þ˛ Рٳ¼¹²š×ŽÞšŁ˛Č ¦ łÝ˛K OK Ìצ ײˇþ²š ¹ ŠŁ³ ¼¹²š×Ž ÞšŁþÐ ¦łÝþÐ Ğ¦×¦Þ ˛ ¹² ×þ₣𦠊þÝŽÞ˛ ˇŞ²ş Þ š ˇþ Ýšš ?OK R? (ýþŠšÝ ş NR)K PK „Ł ×þ− šÐ¹ 𦚠Þþýš×˛ ¦łÝW S RI TMI UM ¦ ²K ŠK X ˛ý š×¦ ð˛Þ¹ð¦š ¦ Č−þÞ ¹ð ¦šW VI NNI NO ¦ ²KŠ K QK Ê łÝŞ ¹ÝšŠ³š² ךł ³Ý Č× Þþ ž ˛ýšÞ Ȳş (−צ ýš× Þþ − š×šŠ ð˛ŽŠŞ ý ٲþ תý − ×þšð²þý) ¦L¦ ݦ − צ −š×Łþ ý þˇ× ŞŁš Þ ¦² 𦠦 ݦ − ×þ− ³¹ðš ¹²šŽð˛ K
Ífi„ÓÊfiÈ˘
þÞ𦚠ý˛²š×¦˛ÝŞW ²þÞ𦚠¼Ýþ−₣˛²þˇ³ý˛ŽÞŞš ²ð˛Þ¦I ٳ˛ÝşI ¹˛×ޞI ĞšÝðI ý³¹Ý¦ÞI ð¦˛Þ˛I ¦Þ²š×Ýþ₣ÞŞÐ ²×¦ðþ²˛ŽI ¼Ýþ−₣˛²þˇ³ý˛ŽÞŞš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ²×¦ðþ²˛ŽI ŠŽš×¹¦I ðך−I ²ð˛Þ¦ ŠÝČ ×³ˇ˛Ğšð ¦ ˇÝ³žþðK
Ͳ²š×¦˛ÝŞ ¹×šŠÞšÐ −Ýþ²Þþ¹²¦W ¼Ýþ−₣˛²þˇ³ý˛ŽÞŞš ²ð˛Þ¦I ¹˛²¦ÞI −˛×³¹¦Þ˛I гˇÝ¦×þٞÞÞŞš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ²þÞð¦š Ğš×¹²ČÞŞš ²ð˛Þ¦K
Ͳ²š×¦˛ÝŞ ¹×šŠÞšÐ −Ýþ²Þþ¹²¦W ¼Ýþ−₣˛²þˇ³ý˛ŽÞ˛Č −˛×³¹¦Þ˛I Ğš×¹²ČÞŞš ð׳−ÞþČ₣š¦¹²Şš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ý˛¼×þŁ˛Č ²ð˛ÞşI ŠŽ¦Þ¹þŁŞš ²ð˛Þ¦K
ÌÝþ²ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞW −þÝþ²ÞþI Ğš×¹²ČÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ˇ×šžšÞ² ¦ −×þ¹²šł˛ÞÞŞš ²ð˛Þ¦I ŠŽ¦Þ¹þŁŞš ²ðÞ˛¦I þˇ¦Łþ₣ÞŞÐ ý˛²š×¦˛Ý (²þÞð¦Ð ¦ ¹×šŠÞšÐ −Ýþ²Þþ¹²¦)K
þݹ²Şš Ğš×¹²ČÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ²ð˛Þ¦ ŠÝČ −˛Ýş²þI þˇ¦Łþ₣ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI Þšðþ²þ×Şš Ł¦ŠŞ ðþަ ¦ Ł¦Þ¦Ý˛K
ÏÌÊÔfiÎÊ„ Ô²˛Þ Š˛× ²Þ ˛Č ¦łÝ˛ ¹ ž ˛þ¹ ²×šÞÞŞý ðþÞ ₣¦ðþýK þÝ ğ¦ Þ˛
¦łÝ þ ² ²þÞ ð¦¼ Šþ ²þÝ ¹² ޼ K þ² V (SR) Šþ NU (NNM)
ÊłÝ˛ ¹ −þ ݳ¹½š צ₣ š¹ð ¦ý ðþ Þ₣¦ðþý K þ² V (S R) Šþ NU (NNM)
ÊłÝ˛ ¹þ ¹½š×¦₣š¹ð¦ý ðþÞ₣¦ðþý þ ² V (SR) Šþ NU (NNM)
ÊłÝ˛ Š ÝČ ðþަ K þ² NO (UM) Šþ NU (NNM)
‡К‚ Нfi„УКfiИfi р˛Ю¦ ¦ž Ю˛²³Ч˛ЭşЮ޼ ŁюЭюрюЮW ĞšЧ¹²şI ¼Эю−юрI ĞšЭр ¦ ²K−KI р¦˛Ю˛K Оš ŠЭČ
гˇЭ¦ЧюٞЮЮŞ¼ ŁČž˛Ю޼ э˛²šЧ¦˛ЭюŁK р˛Ю¦ ¦ž Ю˛²³Ч˛ЭşЮ޼ ¦ ¹¦Ю²š²¦₣š¹р¦¼ ŁюЭюрюЮI ¹эšĞ˛ЮЮŞš −юЭ¦Ć½¦ЧЮŞš ²р˛Ю¦K
ÌþÝ¦Ć½¦×ÞŞš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ¦Þ²š×Ýþ₣ÞŞÐ ²×¦ðþ²˛ŽI ²×¦ðþ²˛ŽI гˇÝ¦×þٞÞÞŞš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞK
̳ÝþŁš×ÞŞš ŁČž˛ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞI ݲÐðײI ý˛²š×¦˛ÝŞ ŠÝČ ð³−˛ÝşÞ¦ðþŁI Ćݲ¹²¦₣ÞŞš ý˛²š×¦˛ÝŞK
ËþޞI Ł¦Þ¦ÝI þˇ¦Łþ₣ÞŞÐ ý˛²š×¦˛ÝK
ÎÊËÊ
юЮр¦š ¼Эю−₣˛²юˇ³э˛ŽЮŞš Ю¦²р¦I ЮšРЭюЮюŁŞš ¦Э¦
−þÝ¦Ć½¦×ÞŞš Þ¦²ð¦K
flþÝşĞ¦Þ¹²Łþ Þ¦²þð ¦ýšć² ¹×šŠÞćć ²þÝğ¦Þ³ ¦ −þмþЦ² ŠÝČ Ć²¦¼ ý˛²š×¦˛ÝþŁ ¦ Þþýš×þŁ ¦łÝK ‚ÝČ þ−²¦ý˛ÝşÞ޼
Чšž³Эş²˛²юŁ −Ч¦эšЮČР²š −юЭ¦Ć½¦ЧЮŞš Ю¦²р¦ ŠЭČ ¹¦Ю²š²¦₣š¹р¦¼ э˛²šЧ¦˛ЭюŁ ¦ ¼Эю−₣˛²юˇ³э˛ŽЮŞš Ю¦²р¦ ŠЭČ ²р˛ЮšР ¦ž Ю˛²³Ч˛ЭşЮ޼ ŁюЭюрюЮK ‡ р˛₣š¹²Łš ¦łюЭşЮюР ¦ Ğ−³ЭşЮ޼ Ю¦²юр −Ч¦эšЮČР²š юŠЮ³ ¦ ²³ Žš Ю¦²р³K
þݹ²Şš Þ¦²ð¦I ðþŁ×þŁŞš Þ¦²ð¦K (ךˇ³š²¹Č ³¹¦Ý¦²ş ОŁÝšÞ¦š −צަýÞþÐ Ý˛−ð¦K)
52
Page 57
NŐELA, MATERJALI, NIIDI VALIKU JUHT
TÄHTI S! Niit valitakse välja sõltuvalt kasutusest. Ideaalse õmblustulemuse saavutamisel mängib rolli ka kvaliteet ja materjalid.
Nõelad ja niidid tuleb valida nii,et nad omavahel sobiksid. Õige nõela tugevus sõltub valitud niidist ning kangast. Kanga kaal ning liik määravad nõela ja niidi
tugevuse.
ET
NŐELA SUURUS Euroopa / USA
65-75 / 9 -11
80 / 12
90 / 14
100 / 16
110 / 18
MATERJALI VALIK
NŐELAD
HA×1 15×1
15×1/
130/ 705H
15×1/
130/705H (SUK)
130 PCL/
130/705H-LR/LL
Märkus:
1. Kaksiknőelu vőib osta nii tööőmbluste tegemiseks kui dekoratiiv töödeks.
2. Kaksiknőelaga őmblemisel peab piste laiuse regulaator olema reguleer itud väiksemaks kui "2.5" (mudel 15).
3. Euroopa nőelte suurused on 65, 70, 8 0 jne. Ameerika ja Jaapani nőelte suurused on 9, 11, 12 jne.
4. Vaheta nőela regulaarselt (enne iga järgmise rőiva őmblemist ) ja / vői kohe, kui nőel murdub vői őmblusmasin hakkab pisteid vahele jätma.
MATERJALID Niit
Kerged materjalid - őhuke puuvillane riie, vuaal, sarz, siid, musliin, Qiana, mittehargnev trikooriie, puuvillane kootud riie, trikooriie,dzörsi, krepp, polüesterriie, särkide & pluuside
materjal. Keskmise raskusega materjalid - puuvillane riie, satiin, purjeriie, topeltkudum, kerge villane riie.
Keskmise raskusega materjalid - puuvillane purjeriie, villane riie, raskem kudum,frotee,
teksariie.
Rasked materjalid - linane riie, present, villane riie, telgiriie, tepitud materjal, teksasriie,
polstririie (kergest keskmise raskusastmeni).
Raske villane riie, mantliriie polstririie, teatud nahk- ja vinüülmaterjalid.
KIRJELDUS
Standardsed teravaotsalised nőelad. Nőelte jämedus peentest jämedateni. 9 (65) kuni 18 (110)
Poolümara otsaga nőelad 9 (65) kuni 18 (110)
Ümara otsaga nőelad 9 (65) kuni 18 (110)
Nöelad naha őmblemiseks. 12 (80) kuni 18 (110)
MATERJALI LIIK
Looduslikud kangad - villane, puuvillane, siid jne. Qiana. Pole soovitav kahekordsetele
kudumitele.
Looduslikud ja sünteetilised kangad, polüestriga segatud materjalid. Polüesterkudumid, mittehargnev trikooriie, trikooriie, ühekordne ja topeltkudum.
Sviitr ikudumid, lycra, ujumisriiete materjal, elastne materjal.
Nahk, vinüül, polstririie. (Jätab väiksemad augud kui standardne suur nőel.
Peen niit, vőib olla puuvillane vői sünteetiline,
Enamus müüdavatest niitidest on keskmise jämedusega
ning sobivad antud materjalidele ja nőelasuurustele. Kasuta polüesterniiti sünteetiliste materjalide őmblemiseks ja puuvillast niiti looduslikust materjalist kangaste őmblemiseks.
Üla- ja alaniit peavad alati olema ühesugused.
Jämedam niit, vaibaniit. (Kasuta suuremat tallasurvet-suured numbrid.)
53
Page 58
DE
ADATU, MATERIĀLU UN DIEGU TABULA
LV
Svarīgi! Diegs tiek izvēlēts atbilstoši šūšanas darbu veidam. Labāko rezultātu sasniegšanai izšķiroša loma ir arī diega kvalitātei. Ieteicams izmantot pazīstamu ražotāju diegus. Nepieciešams pareizi izvēlēties adatas un diega attiecību. Pareiza adatas izvēle atkarībā no diega un apstrādājamā auduma veida. Auduma biezums un struktūra nosaka diega biezumu un adatas izmēru, kā arī adatas asmeņa formu.
ADATAS NR. Eiropa / ASV
65-75 / 9 -11
80 / 12
90 / 14
100 / 16
110 / 18
ADATAS UN MATERIĀLA IZVĒLE
ADATAS
HA×1 15×1
15×1/
130/ 705H
15×1/
130/705H (SUK)
130 PCL/
130/705H-LR/LL
MATERIĀLI
Plānie materiāli: plānie kokvilnas audumi, plīvuri, sar ža, zīds, muslīns, kiana, trikotāža, kokvilnas austie materiāli, trikotāža, džersijs, kreps, audumi krekliem un blūzēm.
Vidēja biezuma materiāli: kokvilnas audumi, satīns, brezents, dublētie austie materiāli, plānie
vilnas audumi.
Vidēja biezuma materiāli: kokvilnas brezents, vilnas adī ts rupjš šūnainsmateriāls, frotē audums, džinsa audumi.
Blīvie materiāli: drāna, vilnas materiāli, brezents un stepētie audumi, apdares materiāls (plāns un vidējs blīvums).
Biezi vilnas materiāli, mēteļaudumi, apdares materiāli, dažu veidu ādasun vinili.
APRAKSTS
Standarta adata ar asu galiņu. Adatas biezums no smalkiem līdz resniem. No 9 (65) līdz 18 (110)
Adata ar pussfēras galiņu. No 9 (65) līdz 18 (110)
Adata ar sfērisku galiņu no 9 (65) līdz 18 (110)
Adata ādām no 12 (80) līdz 18 (110)
AUDUMA VEIDI
Audumi no dabīgām šķiedrām, kokvilnas, zīds u.tt., kiana. Nav domāts priekš dublētiem austiem materiāliem.
Audumi no dabīgām un sintētiskām šķiedrām, jauktie poliestera audumi. Poliestera austie materiāli, retināta trikotāža, trikotāža, dublētie austie materiāli.
Džemperu adītie materiāli, likra, materiāli peldkostīmiem, elastīgie materiāli.
Āda, vinils, apsildīšanas materiāli.
DIEGI
Plāni kok vilnas, neilona vai poliestera diegi.
Vairums diegu ir vidēja biezuma un ir piemēroti šiem materiāliem un adatas numuriem.
Optimāliem rezultātiem pielietojiet poliestera diegus sintētiskajiem materiāliem un kokvilnas diegus dabīgajām šķiedrām. Adatai un spolītei izmanto vienu un to pašu diegu.
Resni diegi, paklāju diegi. (Nepieciešams pastiprināt pēdiņas piespiešanas stiprumu.)
Piezīme:
1. Lai izpildītu darba un dekoratīvos dū rienus var tikt izmantota divdūrienu adata.
2. Strādājot ar divdūriena adatu vīles platumam jābūt ne lielākam " 2.5". (modelis 15)
3. Eiropas adatu numuri: 65, 70, 80 utt.; amerikāņu un japāņu: 9, 11, 12, utt.
4. Adatas nepieciešams regulāri nomainīt (apm ēram pirms katra otrā projekta) un / vai pie pirmā diega pārrāvuma vai dūriena izlaišanas gadījumā.
54
Page 59
ADATŲ, MEDŽIAGŲ IR SIŪLŲ LENTELĖ
LT
SVARBU: Siūlas parenkamas pagal naudojimą. Kad pasiekti geriausių siuvimo rezultatų, siūlo ir medžiagos kokybė turi labai didelę reikšmę. Yra rekomenduojama naudoti
kokybiškus prekybinius ženklus. Adatos ir siūlai turi būti parenkami labai kruopščiai. Teisingas adatos dydis priklauso nuo pasirinktų siūlų ir medžiagos. Pagal medžiagos storį ir rūšį nustatomas siūlo storis, adatos dydis ir smaigalio forma.
ADATOS DYD IS
Europa / JAV
65-75 / 9 -11
80 / 12
90 / 14
100 / 16
110 / 18
ADATOS IR MEDŽIAGOS PASIRINKI MAS
ADATOS
HA×1 15×1
15×1/
130/ 705H
15×1/
130/705H (SUK)
130 PCL/
130/705H-LR/LL
Pastaba:
1. Darbinių ir dekoratyvių dygsnių siuvimui galima įsigyti dvigubą adatą.
2. Naudojant dvigubą adatą , siūlės plotis neturi viršyti " 2,5" (modelis 15).
3. Europietiški adatų numeriai: 65, 70, 80 ir t.t.; amerikietiški ir japoniški: 9, 11, 12 ir t.t.
4. Adatas reikia reguliariai keisti (maždaug po kiekvieno gaminio siuvimo pabaigos) ir/arba esant pirmam siūlo nutrūkimui arba dygsnio praleidimui.
MEDŽIAGOS
Lengvos medžiagos: ploni medvilniniai audiniai, vualis, seržas, šilkas, muslinas, kiana, trikotažas, medvilniniai megzti audiniai, džersis, krepas.
Vidutinės medžiagos: medvilniniai audiniai, atlasas, dvigubos megztosmedžiagos, ploni
vilnoniai audiniai.
Vidutinės medžiagos: medvilniniai audiniai, stambiai megztos medžiagos, frotinis audinys, džinsas.
Sunkios medžiagos: vilnoniai audiniai, audinys palapinėms, dygsniuoti audiniai, džinsas, gobelenas.
Stori vilnoniai audiniai, paltiniai audiniai, baldų apmušalai, kai kurios odos ir vinilo rūšys.
APRAŠYMAS
Standartinė adata su aštriu smaigaliu. Adatų dydžiai – nuo plonų iki storų. Nuo 9 (65) iki 18 (110).
Adata su lengvai užapvalintu smaigaliu. Nuo 9 (65) iki 18 (110).
Adata su vidutinio rutuliuko smaigaliu. Nuo 9 (65) iki 18 (110).
Adata odos siuvimui. Nuo 12 (80) iki 18 (110).
MEDŽI AGOS TIPAS
Natūralios medžiagos: vilna, medvilnė, šilkas ir t.t. Kiana. Nerekomenduojama dviguboms megztoms medžiagoms.
Natūralios ir sintetinės medžiagos, mišrios sintetinės medžiagos. Megztos Megztiniai, likra, medžiaga maudimosi kostiumėliams, elastinės medžiagos. sintetinės medžiagos, trikotažas, dvigubos megztos medžiagos.
Megztiniai, likra, medžiaga maudimosi kostiumėliams, elastinės medžiagos.
Oda, vinilas, bald. apmu.alai.
SIŪLAI
Ploni medvilniniai siūlai, nailoniniai arba sintetiniai.
Dauguma siūlų yra vidutinio storio ir tinka šioms medžiagoms ir nurodytų dydžių adatoms. Norėdami gauti gerą siuvimo rezultatą, naudokite poliesterinius siūlus sintetinių medžiagų siuvimui ir medvilninius siūlus natūralių medžiagų siuvimui. Visada naudokitevienodus apatinį ir viršutinį siūlus.
Stori siūlai, siūlai kilimams. (Reikia padidinti pėdelė s spaudimo jėgą.)
55
Page 60
‡Şˇþ× ¹²×þ₣ð¦
RU
Строчку прямого стежка выбирают ручкой выбора строчки, устанавливаемой на " " или " " Длину стежка устанавливают ручкой длины стежка.
Строчку зигзаг выбирают ручкой выбора строчки, устанавливаемой на " " или " " Длину стежка и ширину строчки устанавливают в зависимости от вида материала.
‚׳ł¦š þˇ×˛ž¾Ş ¹²×þ₣šð Łš×¼Þšłþ ×ČŠ˛
²˛ˇÝ¦¾Ş ŁŞˇþײ ¹²×þ₣šð ŁŞˇ¦×˛ć²¹Č ׳₣ðþÐ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦K ‚Ý¦Þ˛ ¹²šŽð˛ ¦ Ğ¦×¦Þ˛ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛ć²¹Č ׳₣ðþÐ
−š×𹲞ÞþŁð¦ Ł ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ŽšÝ˛šýþłþ ךž³Ýş²˛²˛K
‚ÝČ þˇ×˛ž¾þŁ ¹²×þ₣ð¦ Ł²þ×þłþ ×ČŠ˛
−þŁš×Þ¦²š ׳₣ð³ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ Þ˛ ?p?I ŁŞˇš×¦²š ׳₣ðþÐ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣𦠎šÝ˛šýŞÐ þˇ×˛žš¾ ¦ ³¹²˛Þþ٦²š Ğ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣ð¦ ׳₣ðþРךł³Ý¦×þŁð¦ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣ð¦K
‚ÝČ −š×š¼þО Ł ?−þž¦¾¦ć p?
−þŁþײ₣¦Ł˛Ð²š ׳₣ð³ ךł³ÝȲþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ Šþ þ²ýš²ð¦ ?M? ¦ −×þŠþÝŽ˛Ð²š
−þŁþײ₣¦Ł˛²ş Ł ²þý Žš Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦K
Ìצýš₣˛Þ¦šW ÍšŽŠ³ þ²ýš²ð˛ý¦ ?M? ¦ ?p? −צ
−þŁþײ₣¦Ł˛Þ¦¦ ׳₣ð¦ þğ³ğ˛š²¹Č ÞšˇþÝşĞþš ýš¼˛Þ¦₣š¹ðþš ¹þ−×þ²¦ŁÝšÞ¦šK
Для строчек, обозначенных зеленым цветом, длина стежка предварительно установлена (модели 12/15)
56
Page 61
Kuidas kujundit valida
ET LV LT
Šuves izvēle
Dygsnio pasirinkimas
Sirge õmbluse jaoks valige " " või " ".
Piste pikkus valige kujundi valijaga.
Siksak piste valige " " või " ". Piste
pikkus ja laius valige vastavalt kangale.
Muude pistevaliku akna ülemises reas näidatud kujundite saamiseks kasuta kujundi valiku regulaatorit. Reguleeri piste pikkus ja laius reguleerimisnuppudega
vastavalt soovitavale őmblustulemiusele
Kőigi teise rea kujundite saamiseks pööra piste pikkuse regulaator asendisse "S",
vali soovitud kujund kujundi valiku regulaatoriga ning reguleeri piste pikkus piste pikkuse regulaatori abil.
Asendi "S" saavutamiseks pöörake piste pikkuse nupp asendisse "0" ja jätkake
samas suunas pööramist.
Märkus:
Asendite "0" ja "S" vahel on tunda takistust.
Rohelisega märgitud pistemustritel on
pinge juba seadistatud. (mudelid 12/15)
Taisnā dūriena šuvi izvēlas ar dūriena izvēles rokturi, kuru uzstāda uz " " vai " ". Dūriena garumu uzstāda ar dūriena garuma izvēles rokturi.
Zig-zag dūrienu izvēlas ar dūriena izvēles rokturi, uzstādot to uz " " vai " ". Dūriena garumu un šuves platumu uzstāda atkarībā no auduma veida.
Citi vīļu paraugi augšējā tabulas rindā, vīles izvēlas ar vīļu izvēles rokturi. Dūriena garums un platums tiek uzstādīts ar pārstādīšanas rokturi atkarībā no vēlamā rezultāta.
Vīļu otrās rindas paraugiem pagrieziet dūriena garuma regulēšanas rokturi uz atzīmi "S", izvēlieties ar izvēles rokturi vēlamo paraugu un uzstādiet vīles platumu ar vīles platuma regulēšanas
rokturi.
Pārejai uz "pozīciju "S" pagrieziet dūriena garuma regulatoru uz atzīmi "0" un turpiniet griezt tajā pašā virzienā.
Piezīme:
Starp atzīmēm "0" un"S", griežot regulatoru jūtama neliela mehāniska
pretestība.
Zaļā krāsā numurētie dūrienu paraugi tiek izpildīti iepriekš rūpnīcā uzstādītā dūriena garumā. (modelis 12/15)
Tiesi siūlė yra pasirenkama siūlės pasirinkimo rankenėlės pagalba, nustatant ties " " arba " ". Dygsnio ilgis nustatomas dygsnio ilgio rankenėlės pagalba.
Siūlė zigzag pasirenkama siūlės pasirinkimo rankenėlės pagalba, nustatant ties " " arba " ". Dygsnio ilgis ir siūlės plotis nustatomas priklausomai nuo medžiagos rūšies.
Kitus dygsnių pavyzdžius, esančius dygsnių pasirinkimo lentelės viršutinėje eilėje, galima pasirinkti dygsnio pasirinkimo reguliatoriumi. Dygsnio ilgis ir siūlės plotis nustatomi perjungimo rankenėle, priklausomai nuo norimo rezultato.
Norėdami pasirinkti pavyzdžius, esančius antroje eilėje, pasukite dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlę į padėtį "S", pasirinkite norimą pavyzdį dygsnio pasirinkimo rankenėlės pagalba, nustatykite siūlės plotį siūlės pločio reguliavimo rankenėle.
Norėdami pereiti į "S padėtį", sukite dygsnio ilgio reguliatorių iki žymės "0" ir tęskite sukimą ta pačia kryptimi.
Pastaba:
Rankenėlės sukimo metu tarp žymių "0" ir "S" jaučiamas nedidelis mechaninis pasipriešinimas.
Žaliai pažymėti siūlių pavyzdžių skaičiai turi ksuotą dygsnio ilgį (modelis 12/15).
57
Page 62
DE
Обзор строчек
RU
Образец стр очки
Прямая строчка
Стро чка зигзаг
Трехстеж ковая стро чка зигзаг
Эластичная потайная строчка
Оверлочная строчка
Потайная строчк а
Фестончатая строчка
4-х этапная п етля
Образец стр очки
Прямая строчка
Стро чка зигзаг
Трехстеж ковая стро чка зигзаг
Эластичная потайная строчка
Потай ная строчка
Оверлочная строчка
Универсальная строчка
Гофрирующая строчка
Фестончатая строчка
4-х эта пная петля
Тройная п рямая стро чка
Тройная с трочка зи гзаг
Сотовая стр очка
Сверхэластичная строчка
Стандартная оверлочная строчка Растяжимая краеобметочная строчка
Двойн ая оверлоч ная строчка
Стебельчатая строчка
Декоративная строчка
Образ ец строчки
1-этапная петля
Пряма я строчка
Стро чка зиг заг Трехстежковая
стро чка зигзаг Оверлочная
строчка Универсальная
строчка Эластичная
потай ная строчка Гофрирующая
строчка Универсальная
строчка Декоративная
строчка Прямоугольная
стро чка Фестончатая
строчка Потай ная строчк а
Стро чка для стёжки Стро чка для стёжки
Стро чка «лай кра» Тройная п рямая
строчка Тройная с трочка
зигзаг Сотов ая строчк а
Растяжимая краеоб­меточная строчка
Двойн ая оверлоч ная строчка
Сверхэластичная строчка
Стебельчатая строчка
Стро чка мере жкой Декоративная
строчка Крестообразная
строчка Декоративная
строчка Стандартная
оверлочная строчка
58
Page 63
Ülevaade pistemustritest
ET
Kujundi valija
Sirge piste
Siksak
3-astmeline siksak
Salapiste elastsetele materjalidele
Overlok
Salapiste mittevenivatele materjalidele
Dekoratiivpiste
4-astmeline nööpauke
Kujundi valija
Sirge piste
Siksak 3-astmeline siksak
Salapiste elastsetele materjalidele
Salapiste mittevenivatele materjalidele
Overlok
Universaalpiste
Voltimispiste
Dekoratiivpiste
4-astmeline nööpauke
Kolmekordne sirge piste
Kolmekordne siksak
Kärgpiste
Piste eriti venivatele kangastele
Standard ooverlok
Elastne overlok piste
Topelt overlok piste
Sulgpiste
Dekoratiivpiste
Kujundi valija
1-astmeline nööpauke
Sirge piste Siksak
3-astmeline siksak
Overlok Universaalpiste
Salapiste venivatele materjalidele
Voltimispiste Universaalpiste
Dekoorpiste Dekoratiivpiste Dekoratiivpiste
Salapiste venivatele materjalidele
Teppimispiste (1) Teppimispiste (2) Lycra piste
Kolmekordne sirge piste
Kolmekordne siksak Kärgpiste Elastne overlok piste Topelt overlok piste
Piste eriti venivatele kangastele
Sulgpiste
Dekoratiivpiste Dekoratiivpiste
Ristpisted
Dekoratiivpiste
Standard overlok
59
Page 64
DE
Dūrienu apskats
LV
Dūriena paraugs
Taisnais dūriens
Zig-Zag dūriens
Trīsdūrienu zig-zag dūriens
Elastīgais slēptais dūriens
Overloka dūriens
Slēptais dūriens
Robainais dūriens
4-pakāpju pogcaurums
Dūriena paraugs
Taisnais dūriens
Zig-Zag dūriens
Trīsdūrienu zig-zag dūriens
Elastīgais slēptais dūriens
Overloka dūriens
Slēptais dūriens
Universālais dūriens
Gofrējošais dūriens Robainais dūriens
4-pakāpju pogcaurums
Trīskārtīgais taisnais dūriens
Trīskārt īgais zig-za g dūriens
Tīklveida dūr iens
Superelastīgais dūriens
Standar ta overloka dūri ens
Stiepjamais malu apdares
dūriens
Divkārtīgais overloka dūriens
Kātiņveida dūriens
Dekoratīvais dūriens
Dūriena paraugs
Automātiskais pogcauruma dūriens
Taisnais dūriens Zig-Zag dūriens
Trīsdūrienu zig-zag dūriens
Overloka dūriens
Universālais dūriensl
Elastīgais slēptais dūriens
Gofrējošais dūriens Universālais dūriens
Dekoratīvais dūriens
Taisnstūra dūriens
Robainais dūriens
Slēptais dūriens Lāpīšanas dūriens Lāpīšanas dūriens
"Likras" dūriens
Trīskārtīgais taisnais dūriens
Trīskārt īgais zig-za g dūriens
Tīklveida dūr iens
Stiepjamais malu
apdares dūriens Divkārtīgais overloka
dūriens Superelastīgais dūriens
Kātiņveida dūriens Caurās vīles dūriens Dekoratīvais dūriens Krustveida dūriens Dekoratīvais dūriens
Standar ta overloka dūri ens
60
Page 65
Siūlių pavyzdžiai
LT
Siūlių pavyzdžiai
Tiesi siūlė
Zigzagas
3-jų ž ingsnių zi gzagas
Elastinis slaptas palenkimas
Overlokinė
Slaptas palenkimas
Bangelės
4 žingsnių kilpa
Siūlių pavyzdžiai
Tiesi siūlė
Zigzagas
3-jų ž ingsnių zi gzagas
Elastinis slaptas palenkimas
Slaptas palenkimas
Overlokinė
Universali
Pereinanti siūlė
Bangelės
4 žingsnių kilpa
Triguba tiesioji
Trigubas zigzagas
Kubeliai
Superelastinė
Standartinė overlokinė
Elastinė overlokinė
Dviguba overlokinė
Plunksna
Dekorat yvinė siūlė
Siūlių pavyzdžiai
1 žingsnio kilpa Tiesioji siūlė
Zigzagas
3-jų ž ingsnių zigzagas
Overlokinė
Universali
Elastinis slaptas palenkimas
Pereinanti siūlė
Universali
Trapecinė Kvadratinė
Bangelės
Slaptas palenkimas Viengubas overlokas
Apgaubianti Lycra siūlė
Triguba tiesioji
Trigubas zigzagas
Kubeliai
Elastinė overlokinė
Dviguba overlokin ė
Superelastinė
Plunksna
Surištoji
Dekorat yvinė si ūlė
Sukryžiuota siūlė
Dekorat yvinė si ūlė Standartinė
overlokinė
61
Page 66
10 12
Ô²×þ₣ð˛ −×Čýþłþ ¹²šŽð˛ ¦
RU
−þž¦¾¦Č ¦łÝ Ş
Ú³Þð¾¦Č ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ŠÝČ ¹²×þ₣ð¦ −×Čýþłþ ¹²šŽð˛
Строчку прямого стежка выбирают ручкой выбора строчки, устанавливаемой на " " или " ".
‚Ý¦Þ˛ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛š²¹Č ׳₣ðþÐ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛K ÌþмþŠČğ˛Č ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛ ŠÝČ þˇŞ₣Þþłþ −צýšÞšÞ¦Č ¹þþ²Łš²¹²Ł³š² −þÝþŽšÞ¦ć ׳₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð˛¼ ?O? - ?P?K
‡ þˇğšý ¹Ý³₣˛š ŠšÐ¹²Ł³š² ¹ÝšŠ³ćğšš
−מ٦ÝþW ₣šý Ýšł₣š ý˛²š×¦˛ÝI ²šý ²þÞşĞš Þ¦²ð¦ ¦ ²šý ðþ×þ₣š ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛X ý˛²š×¦˛ÝI ²šý ²þÝğš Þ¦²ð¦ ¦ ²šý ŠÝ¦ÞÞšš ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛K
Ìצ ŠÝ¦Þš ¹²šŽð˛ ?M? ý˛²š×¦˛Ý Þš
−š×šýšğ˛š²¹Č −þŠ Ý˛−ðþÐI ¦ ¦łÝ˛ ˇ³Šš² ٹš Ł×šýČ Ł²Şð˛²ş¹Č Ł þŠÞ³ ¦ ²³ Žš ²þ₣ð³K
₣šý −Ýþ²Þšš
62
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 67
Őmblemine otsepistetega
ET LV LT
ja nőela asend
Taisnās vīles dūriens un adatas
pozīcija
Tiesioji siūlė ir adatos padėtis
Otsepiste pikkuse regulaatori funksioon
Viige kujundi valija asendisse " " või " ".
Piste pikkust saab reguleerida piste pikkuse regulaatoriga. "2" - "3" reguleerimisnupul annab sobiva piste
pikkuse tavaőmbluste puhul.
Üldiselt vőib öelda, et mida őhem on
materjal, seda peenem on niit ja seda
lühem on ka piste pikkus; mida raskem on
materjal, seda paksem on niit ja suurem piste pikkus.
Pistepikkuse "0" juures materjal ei liigu
ning nőel jätkab materjali läbistamist ühes
ja samas punktis.
Funkcija dūriena garuma regulēšanas rokturis taisnās vīles dūrieniem.
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " ".
Dūriena garumu noregulē ar dūriena garuma izvēles rokturi. Piemērots dūriena garums vienkāršai izmantošanai atbilst roktura stāvoklim uz atzīmes "2" - "3".
Abos gadījumos darbojas sekojoši
noteikumi:
Jo labāks materiāls, jo tievāks diegs un īsāks dūriena garums, jo blīvāks materiāls, biezāks diegs, līdz ar to garāks dūriens.
Dūriena garums "0" materiāls nepaiet zem pēdiņa, un adata visu laiku dursies vienā un tai pašā punktā.
Tiesiosios siūlės dygsnio ilgio reguliatoriaus funkcija
Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ".
Dygsnio ilgis nustatomas dygsnio ilgio reguliatoriaus rankenėle. Tinkamas dygsnio ilgis paprastam siuvimui atitinka rankenėlės padėtį ties "2" - "3".
Yra bendra taisyklė: kuo lengvesnė medžiaga, tuo plonesnis siūlas ir trumpesnis dygsnio ilgis; kuo storesnė medžiaga, tuo storesnis siūlas ir ilgesnis dygsnis.
Kai dygsnio ilgio reikšmė yra "0", medžiaga nejudės po pėdele ir adata durs į tą patį tašką.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
63
Page 68
15
Ô²×þ₣ð˛ −×Čýþłþ ¹²šŽð˛ ¦
RU
−þž¦¾¦Č ¦łÝ Ş
Ú³Þð¾¦Č ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ŠÝČ ¹²×þ₣ð¦ −×Čýþłþ ¹²šŽð˛
Строчку прямого стежка выбирают ручкой выбора строчки, устанавливаемой на " " или " ".
‚Ý¦Þ˛ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛š²¹Č ׳₣ðþÐ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛K ÌþмþŠČğ˛Č ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛ ŠÝČ þˇŞ₣Þþłþ −צýšÞšÞ¦Č ¹þþ²Łš²¹²Ł³š² −þÝþŽšÞ¦ć ׳₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð˛¼ ?O? - ?P?K
‡ þˇğšý ¹Ý³₣˛š ŠšÐ¹²Ł³š² ¹ÝšŠ³ćğšš
−מ٦ÝþW ₣šý Ýšł₣š ý˛²š×¦˛ÝI ²šý ²þÞşĞš Þ¦²ð¦ ¦ ²šý ðþ×þ₣š ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛X ₣šý
−Ýþ²Þšš ý˛²š×¦˛ÝI ²šý ²þÝğš Þ¦²ð¦ ¦ ²šý ŠÝ¦ÞÞšš ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛K
Ìþž¦¾¦Č ¦łÝŞ þ² ¹š×šŠ¦ÞŞ ŁÝšŁþ ŁŞˇ¦×˛š²¹Č ׳₣ðþРךł³Ý¦×þŁð¦ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣ð¦K
Ìצ ŠÝ¦Þš ¹²šŽð˛ ?M? ý˛²š×¦˛Ý Þš
−š×šýšğ˛š²¹Č −þŠ Ý˛−ðþÐI ¦ ¦łÝ˛ ˇ³Šš² ٹš Ł×šýČ Ł²Şð˛²ş¹Č Ł þŠÞ³ ¦ ²³ Žš ²þ₣ð³K
64
Page 69
Őmblemine otsepistetega
ET LV LT
ja nőela asend
Taisnās vīles dūriens un adatas
pozīcija
Tiesioji siūlė ir adatos padėtis
Otsepiste pikkuse regulaatori funksioon
Viige kujundi valija asendisse " " või " ".
Piste pikkust saab reguleerida piste pikkuse regulaatoriga. "2" - "3" reguleerimisnupul
annab sobiva piste pikkuse tavaőmbluste
puhul.
Üldiselt vőib öelda, et mida őhem on
materjal, seda peenem on niit ja seda
lühem on ka piste pikkus; mida raskem on
materjal, seda paksem on niit ja suurem piste pikkus.
Pistepikkuse "0" juures materjal ei liigu
ning nőel jätkab materjali läbistamist ühes
ja samas punktis.
Vali nőela asend keskasendist vasakule
piste laiuse regulaatori abil.
Dūriena garuma regulēšanas roktura funkcija priekš taisnā dūriena vīles
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " ".
Dūriena garums tiek uzstādīts ar dūriena garuma rokturi. Piemērots dūriena garums parastai lietošanai atbilst roktura stāvoklim uz atzīmes "2" - "3".
Parastā gadījumā darbojas sekojošs
noteikums:
Jo vieglāks materiāls, jo plānāki diegi un īsāks dūriena garums, jo biezāks materiāls, jo biezāki diegi un garāks dūriena garums.
Pie dūriena garuma "0" materiāls nepārvietojas zem pēdiņas un adata visu laiku dursies vienā un tajā pašā punktā.
Adatas pozīcija no vidus pa kreisi tiek izvēlēta ar vīles platuma regulēšanas
rokturi.
Tiesiosios siūlės dygsnio ilgio reguliatoriaus funkcija
Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ".
Dygsnio ilgis nustatomas dygsnio ilgio reguliatoriaus rankenėle. Tinkamas dygsnio ilgis paprastam siuvimui atitinka rankenėlės padėtį ties "2" - "3".
Yra bendra taisyklė: kuo lengvesnė medžiaga, tuo plonesnis siūlas ir trumpesnis dygsnio ilgis; kuo storesnė medžiaga, tuo storesnis siūlas ir ilgesnis dygsnis.
Kai dygsnio ilgio reikšmė yra "0", medžiaga nejudės po pėdele ir adata durs į tą patį tašką.
Kairinė adatos padėtis nustatoma dygsnio pločio reguliatoriaus rankenėle.
65
Page 70
10 12
Ô²×þ₣ð˛ ž¦łž˛ł
RU
Ò¹²˛
Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?
¦Ý ¦ ? ?K
Ú³Þð¾¦Č ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛
−צ ŁŞ−þÝÞšÞ¦¦ ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł ÌÝþ²Þþ¹²ş ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛š²¹ČI ₣šý ˇÝ¦Žš ³¹²˛ÞþŁð˛ ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ð þ²ýš²ðš ?M?K ?ı¦¹²Şš? ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł −þݳ₣˛ć²¹ČI ð˛ð −מ٦ÝþI
−צ ³¹²˛ÞþŁðš ׳₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð³ ?OKR? ¦Ý¦ ýšÞşĞšK
²¹²¦Ý −Ýþ²ÞŞý ž¦łž˛łþý „¹Ý¦ ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛ Þ˛¼þЦ²¹Č Ł −×šŠšÝ˛¼ þ² ?M? Šþ ?N?I ²þ ¹²šŽð¦ ײ¹−þݲł˛ć²¹Č Ł−Ýþ²Þ³ć Š×³ł ð Š×³ł³I ²˛ð ₣²þ −þݳ₣˛š²¹Č ?ž˛¹²¦Ý −Ýþ²ÞŞý ž¦łž˛łþý? ¦Ý¦ ?łÝ˛ŠşšŁŞÐ Ł˛Ý¦ð?K ˛ð˛Č ¹²×þ₣ð˛ −צýšÞČš²¹Č ŠÝČ þˇýš²ŞŁ˛Þ¦Č −³łþ٦₣ÞŞ¼ −š²šÝş ¦ ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č Ššðþײ²¦ŁÞ޼ ĆÝšýšÞ²þŁK
66
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 71
ET LV LT
Őmblemine siksak pistega
Zigzag vīle
Zigzagas
Viige kujundi valija asendisse " " või " ".
Piste pikkuse regulaatori funktsioon siksakiga őmblemisel
Siksak őmbluse piste pikkus väheneb
sedamööda, kuidas piste pikkuse
regulaatori reguleering läheneb "0" -le. Kena siksak őmbluse saab tavaliselt "2.5"­ga vői sellest väiksema numbriga.
Satiinpiste
Kui piste pikkus on reguleeritud vahemikku
"0" - "1", on pisted väga tihedad, moodustades "satiinpiste", mida
kasutatakse nööpaukude tegemisel ja
dekoratiivőmblusteks.
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " ".
Dūriena garuma regulēšanas roktura funkcija, izpildot zigzag vīles
Zigzag vīles blīvums palielinās, jo tuvāk atzīmei "0" uzstādīts dūriena garuma regulēšanas rokturis. "Tīrās" zigzag vīles izdodas, lielākoties, uzstādot rokturi uz atzīmes "2.5" un mazāk.
Blīvs zigzag nosegums
Ja dūriena garums atrodas starp "0" līdz "1", tādā gadījumā dūrieni tiek izdarīti cieši viens pie otra, tādejādi sanāk "blīvs zigzag nosegums", jeb "gludizšuvuma veltnītis". Tāda vīle tiek izmantota pogcaurumu cilpas apdarei, kā arī dekoratīvo elementu izpildei.
Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ".
Dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlės funkcija
Kuo dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlė arčiau "0", tuo tankesnė gaunama zigzago siūlė. Geriausias rezultatas gaunamas nustatant rankenėlę ties "2,5" arba mažiau.
Atlasinė siūlė
Jeigu dygsnio ilgis nustatytas nuo "0" iki "1", gaunami tankūs zigzago dygsniai arba "atlasinė siūlė". Tokia siūlė naudojama kilpų apmėtymui arba dekoratyvinių elementų siuvimui.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
67
Page 72
15
Ô²×þ₣ð˛ ž¦łž˛ł
RU
Ú³Þð¾¦Č ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣ð¦ Ͳð¹K Ğ¦×¦Þ˛ ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł −צ ³¹²˛ÞþŁðš ׳₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ðš ?R?K ÏŠÞ˛ðþ Ğ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣ð¦ ýþŽÞþ ³ýšÞşĞ¦²ş ŠÝČ ð˛ŽŠþłþ þˇ×˛ž¾˛ ¹²×þ₣ð¦K ˆ¦×¦Þ˛ ¹²×þ₣ð¦ ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛š²¹Č −צ −þŁþ×þ²š ׳₣𦠞¦łž˛ł˛ þ² ?M? Šþ ?R?K Ìצ ײˇþ²š ŠŁ³¼¹²š×ŽÞšŁþÐ ¦łÝþÐ Ğ¦×¦Þ˛ ¹²×þ₣ð¦ Þš ŠþÝŽÞ˛ ˇŞ²ş ˇþÝşĞš ?OKR?K
Ú³Þð¾¦Č ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛
−צ ŁŞ−þÝÞšÞ¦¦ ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł ÌÝþ²Þþ¹²ş ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛š²¹ČI ₣šý ˇÝ¦Žš ³¹²˛ÞþŁð˛ ׳₣ð¦ ךł³Ý¦×þŁð¦ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ð þ²ýš²ðš ?M?K ?ı¦¹²Şš? ¹²×þ₣𦠞¦łž˛ł −þݳ₣˛ć²¹ČI ð˛ð −מ٦ÝþI
−צ ³¹²˛ÞþŁðš ׳₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð³ ?OKR? ¦Ý¦ ýšÞşĞšK
²¹²¦Ý −Ýþ²ÞŞý ž¦łž˛łþý „¹Ý¦ ŠÝ¦Þ˛ ¹²šŽð˛ Þ˛¼þЦ²¹Č Ł −×šŠšÝ˛¼ þ² ?M? Šþ ?N?I ²þ ¹²šŽð¦ ײ¹−þݲł˛ć²¹Č Ł−Ýþ²Þ³ć Š×³ł ð Š×³ł³I ²˛ð ₣²þ −þݳ₣˛š²¹Č ?ž˛¹²¦Ý −Ýþ²ÞŞý ž¦łž˛łþý? ¦Ý¦ ?łÝ˛ŠşšŁŞÐ Ł˛Ý¦ð?K ˛ð˛Č ¹²×þ₣ð˛ −צýšÞČš²¹Č ŠÝČ þˇýš²ŞŁ˛Þ¦Č −³łþ٦₣ÞŞ¼ −š²šÝş ¦ ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č Ššðþײ²¦ŁÞ޼ ĆÝšýšÞ²þŁK
68
Page 73
ET LV LT
Őmblemine siksak pistega
Zigzag vīle
Zigzagas
Piste laiuse regulaatori funktsioon
Maksimaalne siksak piste laius siksakiga
őmblemisel on "5"; kuid iga kujundi puhul vőib laiust ka vähendada. Kaksiknőelaga őmblemisel ära kunagi reguleeri laiust üle "2.5".
Piste pikkuse regulaatori funktsioon siksakiga őmblemisel
Siksak őmbluse piste pikkus väheneb
sedamööda, kuidas piste pikkuse regulaatori reguleering läheneb "0" -le.
Kena siksak őmbluse saab tavaliselt "2.5"­ga vői sellest väiksema numbriga.
Satiinpiste
Kui piste pikkus on reguleeritud vahemikku
"0" - "1", on pisted väga tihedad, moodustades "satiinpiste", mida
kasutatakse nööpaukude tegemisel ja
dekoratiivőmblusteks.
Vīles platuma regulēšanas roktura funkcija
Maksimālais zigzag vīles platums novietojot rokturi uz atzīmes "5". Taču vīles platumu var samazināt katram vīles veidam. Vīles platums palielinās pagriežot zigzag rokturi no atzīmes "0" līdz "5". Darbojoties ar divkāršo adatu, vīles platums nedrīkst būt lielāks par "2.5".
Dūriena garuma regulēšanas roktura funkcija, izpildot zigzag vīles
Zigzag vīles blīvums palielinās, jo tuvāk atzīmei "0" uzstādīts dūriena garuma regulēšanas rokturis. "Tīrās" zigzag vīles izdodas, lielākoties, uzstādot rokturi uz atzīmes "2.5" un mazāk.
Blīvs zigzag nosegums
Ja dūriena garums atrodas starp "0" līdz "1", tādā gadījumā dūrieni tiek izdarīti cieši viens pie otra, tādejādi sanāk "blīvs zigzag nosegums", jeb "gludizšuvuma veltnītis". Tāda vīle tiek izmantota pogcaurumu cilpas apdarei, kā arī dekoratīvo elementu izpildei.
Siūlės pločio reguliavimo rankenėlės funkcija
Maksimalus zigzago siūlės plotis gaunamas, nustatant rankenėlę ties "5". Tačiau siūlės plotį galima sumažinti kiekvienam dygsnio pavyzdžiui. Siūlės plotį galima didinti, sukant zigzago rankenėlę nuo "0" iki "5". Dirbant su dviguba adata, siūlės plotis negali būti didesnis negu "2.5".
Dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlės funkcija
Kuo dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlė arčiau "0", tuo tankesnė gaunama zigzago siūlė. Geriausias rezultatas gaunamas nustatant rankenėlę ties "2,5" arba mažiau.
Atlasinė siūlė
Jeigu dygsnio ilgis nustatytas nuo "0" iki "1", gaunami tankūs zigzago dygsniai arba "atlasinė siūlė". Tokia siūlė naudojama kilpų apmėtymui arba dekoratyvinių elementų siuvimui.
69
Page 74
10 12 15
Ìþ²˛Ð ÞþÐ ¹²šŽþðLÔ²šŽþð ŠÝ Č
RU
−ךŠýš²þŁ ŽšÞ¹ðþÐ ł˛Ý˛Þ ²š×š¦
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K
‚ÝČ −þŠ×³ˇð¦I −þŠĞ¦Łð¦ ž˛Þ˛Łš¹šÐI ˇ×ćðI ćˇþð ¦ ²K−K Ìþ²˛ÐÞþÐ ĞþŁL ÌךŠýš²Ş ŽšÞ¹ðþÐ ł˛Ý˛Þ²š×𦠦ž Žš¹²ð¦¼ ý˛²š×¦˛ÝþŁ Ìþ²˛ÐÞþÐ ĞþŁ ŠÝČ ×˛¹²Čł¦Ł˛ćğ¦¼¹Č ý˛²š×¦˛ÝþŁK β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK
Ìצýš₣˛Þ¦šW ‡˛ý −þ²×šˇ³š²¹Č ²×šÞ¦×þŁð˛I ₣²þˇŞ
−þݳ₣˛²ş −×˛Ł¦ÝşÞŞš −þ²˛ÐÞŞš ĞŁŞK ‡¹šłŠ˛ ŁÞ˛₣˛Ýš ŁŞ−þÝÞČвš −×þˇÞþš Ц²şšK
ϲþłÞ¦²š ð×˛Ð ý˛²š×¦˛Ý˛ ¦žÞ˛ÞðþÐ ŁŁš×¼I ð˛ð −þð˛ž˛Þþ Þ˛ צ¹³ÞðšK (N) ÒÝþަ²š ý˛²š×¦˛Ý −þŠ Ý˛−ðþÐK ÌþŁš×Þ¦²š ׳ðþÐ ý˛¼þŁþš ðþÝš¹þI ₣²þˇŞ ¦łÝ˛
−šЧšĞЭ˛ Ł рЧ˛РЮšš ЭšŁюš −юЭюŽšЮ¦šK ПЮ˛ ŠюЭŽЮ˛ Э¦Ğş ¹Эšłр˛ ž˛¼Ł˛²¦²ş ¹рЭ˛Šр³ ²р˛Ю¦K ‡ −Чю²¦ŁЮюэ ¹Э³₣˛š ¹ЭšŠ³š² ¹юю²Łš²¹²ŁšЮЮю ¦žэšЮ¦²ş Ğ¦Ч¦Ю³ ¹²Чю₣р¦K (O) ЛЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭş (P)
−þŁþ×þ²þý ł˛Ðð¦ (Q) þ²×šł³Ý¦×³Ð²š ²˛ð¦ý þˇ×˛žþýI ₣²þˇŞ þÞ −צݚł˛Ý Ł−Ýþ²Þ³ć ð ¹ðݲŠðš ²ð˛Þ¦K ÔÝšłð˛ Þ˛Žý¦²š Þ˛
−šŠ˛ЭşЮŞР −³¹р˛²šЭş ¦ ĞšР²š ¹ ž˛эšŠЭšЮЮюР ¹рюЧю¹²şćI Ю˛−Ч˛ŁЭČČ э˛²šЧ¦˛Э ŁŠюЭş рЧ˛Č рЧюэрюЮ˛−Ч˛Ł¦²šЭČK
70
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 75
Salapiste
ET LV LT
Slēptais dūriens/dūriens sieviešu galantērijas izstrādājumiem
Paslėpta siūlė / Apatinių rūbų siūlė
Tald on saadaval ainult lisatarvikuna.
Ääristamiseks, kardinatele, pükstele,särkidele jne.
Salapiste mittevenivatele materjalidele. Salapiste elastsetele materjalidele. Seadista masin nagu joonisel näidatud.
Märkus:
Salapiste őmblemine nőuab harjutamist. Tee alati kőigepealt őmblemisproov.
Voldi materjal kokku nii, et riideserva pahem pool jääks ülespoole, nagu joonisel
näidatud. (1) Pane riie presstalla alla. Lükka hooratast käega edasi, kuni nőel pöördub täielikult vasakule. Nőel peab läbistama riidevoldi.
Kui see nii ei ole, reguleeri vastavalt piste
laiust. (2) Reguleeri suunajat (3) pöörates nuppu (4) nii, et suunaja asetseks tihedalt riidevoldi vastas. Őmble aeglaselt, vajutades
kergelt pedaalile ja juhtides materjali piki suunaja serva.
Piezīme: Speciāli piederumi
Apvīlēšanai, aizkaru, bikšu, svārku apšūšanai utt.
Slēptais dūriens/ sieviešu galantērijas
izstrādājumiem no cietiem materiāliem. Slēptais dūriens staipīgiem materiāliem.
Mašīnas regulēšana parādīta zīmējumā.
Piezīme:
Jums būs nepieciešama trenēšanās, lai izpildītu pareizus slēptos dūrienus. Iesākumā vienmēr izpildiet izmēģinājuma šūšanu.
Atlociet materiālu ar otru pusi uz augšu, kā parādīts zīmējumā. (1) Ielieciet materiālu zem pēdiņas. Ar rokturi pagriežat spara rata riteni, lai adata nonāktu malēji kreisajā pozīcijā. Adatai tikai nedaudz jāaizskar auduma ieloce. Pretējā gadījumā attiecīgi jāizmaina vīles platumu. (2) Malas virzītājs (3) ar skrūves pagriezienu (4) noregulējiet tādejādi, lai tas pilnībā piegulētu pie auduma ieloces. Vāji nospiediet palaišanas pedāli un šujiet ar pazeminātu ātrumu, virzot materiālu gar malas virzītāja malu.
Šią pėdelę galima įsigyti papildomai.
Naudojama užuolaidų, kelnių, sijonų i t.t. apačioms palenkti.
Paslėpta siūlė / Apatiniai rūbai iš kietesnių medžiagų. Paslėpta siūlė elastiniams audiniams. Mašinos reguliavimas parodytas paveikslėlyje.
Pastaba:
Reikia praktikos, kad gauti teisingą paslėptą siūlę. Visada atlikite bandomąjį siuvimą.
Atlenkite medžiagos kraštą išvirkščią ja puse į viršų, kaip parodyta paveikslėlyje. (1) Išdėliokite medžiagą po pėdele. Pasukite smagratį, kad adata persikeltų į kraštinę kairę padėtį. Adata turi tik lengvai prikabinti klostės kraštą. Priešingu atveju reikia atitinkamai pakeisti dygsnio plotį. (2) Sukant varžtą (4), reguliuokite krašto nukreipėją (3) tokiu būdu, kad jis būtų prie pat medžiagos klostės. Lengvai paspauskite valdymo paminą ir siūkite lėtai, nukreipdami medžiagą palei krašto nukreipėją.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
71
Page 76
12 15
Ëײšþˇýš²þ₣ÞŞÐ ¹²šŽþð
RU
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K (ÍþŠšÝ¦ NO)
Для швов, отделки краев, декоративной подшивки.
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?S?K ˆ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?P? ¦ ?R?K (ÍþŠšÝ¦ NR)
Ширину строчки можно приспособить к материалу.
˚ݲ¹²¦₣Þ˛Č þŁš×Ýþ₣Þ˛Č ¹²×þ₣ð˛W ? ? ‚ÝČ ²þÞðþłþ ²×¦ðþ²˛Ž˛I ŠŽš×¹¦I Łþ×þ²Þ¦₣ðþŁI ý˛ÞŽš²K (N)
‚ŁþÐÞ˛Č þŁš×Ýþ₣Þ˛Č ¹²×þ₣ð˛W ? ? ‚ÝČ ²þÞðþłþ ²×¦ðþ²˛Ž˛I ¦žŠšÝ¦Ð ׳₣ÞþÐ ŁČžð¦I ĞŁþŁK (O) ‡¹š ðײšþˇýš²þ₣ÞŞš ¹²×þ₣ð¦ −צłþŠÞŞ ŠÝČ Ğ¦²şČ ¦ þ²ŠšÝð¦ ðײšŁI Ššðþײ²¦ŁÞþÐ
−þŠĞ¦Łð¦ Ł ¼þŠš þŠÞþÐ ×˛ˇþ₣šÐ þ−š×˛¾¦¦K Ìצ þ²ŠšÝðš ð×˛šŁ ¦łÝ˛ ŠþÝŽÞ˛ Ł−Ýþ²Þ³ć
−ЧюĞ¦Ł˛²ş рЧюэр³ э˛²šЧ¦˛Э˛K
‡Þ¦ý˛Þ¦šW ÌצýšÞČвš ÞþŁŞš ¦łÝŞI ¦łÝŞ ¹ Ğ˛×þ٦ŠÞŞý ðþÞ₣¦ðþý ¦Ý¦ ¦łÝŞ ŠÝČ Ćݲ¹²¦₣ÞŞ¼ ý˛²š×¦˛ÝþŁK
72
Page 77
Overlok pisted Malu apšūšanas dūriens
ET LV LT
Overlokinė siūlė
Tald on saadaval ainult lisatarvikuna.
(Mudel 12)
Ühendusõmblused, äärestamine, nähtavad palistused.
Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"S". Vali piste laius vahemikus "3" - "5". (Mudel 15)
Reguleeri piste laius vastavalt materjalile.
Elastne overlok piste: " " Kergetele kudumitele, trikotaazile, kaelustele, mansettidele. (1)
Topelt overlok piste: " "
Kergetele kudumitele, käsitsi kootud
toodetele, őmblustele. (2)
Kőiki overlok pisteid saab kasutada őmblemiseks ja servade ning nähtavate őmbluste puhastamiseks ühe
tööoperatsiooni käigus. Servade
puhastamisel peab nőel ulatuma napilt üle
riideserva.
Tähelepanu:
Kasuta uusi nőelu, ümara otsaga nőelu vői elastsete materjalide őmblemiseks ettenähtud nőelu!
Piebilde: Speciālie piederumi. (Modelis 12)
Šuvēm, malu apstrādei, dekoratīvai apdarei.
Dūriena garuma izvēlnes pogu uzstādiet uz "S". Vīles platumu uzstādiet starp "3" un "5". (Modelis 15)
Vīles platumu var pielāgot materiālam.
Elastīgais overloka dūriens: " " Plānai trikotāžai, džersijam, apkaklītēm, manžetēm. (1)
Divkāršā overloka vīle: " " Plānai trikotāžai, rokas adījumu izstrādājumiem, šuvēm. (2)
Visa malu apšūšanas vīles derīgas malu šūšanai un apstrādei, dekoratīvā apšūšana vienas operācijas gaitā. Malu apstrādē adatai cieši jānošuj materiāla apmale.
Uzmanību:
Izmantojiet jaunas adatas, adatas ar lodveida galiņu vai adatas elastīgiem materiāliem.
Šią pėdelę galima įsigyti papildomai. (Modelis 12)
Siūlėms, medžiagos krašto apdorojimui, dekoratyviniam atsiūlėjimui.
Nustatykite dygsnio ilgio reguliatoriaus rankenėlę ties "S". Nustatykite siūlės plotį tarp "3" ir "5". (Modelis 15)
Dygsnio plotis gali būti nustatomas pagal medžiagos tipą.
Elastinė overlokinė siūlė: " "
Plonam trikotažui, džersiui, apykaklėms, rankogaliams. (1)
Dviguba overlokinė siūlė: " "
Plonam trikotažui, megztiems gaminiams, siūlėms. (2)
Visos overlokinės siūlės tinka siuvimui, kraštų apdorojimui ir dekoratyviam atsiūlėjimui per vieną operaciją. Krašto apdorojimo metu, adata turi pilnai užkabinti medžiagos kraštą.
Dėmesio:
Naudokite naujas adatas, adatas su užapvalintu smaigaliu arba specialias adatas elastinėms medžiagoms.
73
Page 78
10 12
Ì×¦Ğ¦Ł˛Þ¦š −³łþ٦¾
RU
Установите пластину для вышивания/ штопки. (1)
Положите работу под лапку. Уложите пуговицу в нужном месте и опустите лапку. Установите ручку выбора строчки на " " или " " и выполните несколько закрепляющих стежков. Установите ширину строчку в зависимости от расстояния между отверстиями пуговицы. Поверните маховое колесо, чтобы проверить, точно ли входит игла в оба отверстия пуговицы. При замедленной скорости пришейте пуговицу примерно 10 стежками. Установите ручку выбора строчки на " " и выполните несколько закрепляющих стежков.
Если требуется, чтобы пуговица была пришита с «ножкой», то перед пришиванием уложите на пуговицу иглу для штопки или спичку и шейте (3). Если пуговица с четырьмя отверстиями, то вначале пришейте два передних отверстия (2), а затем передвиньте работу и прошейте два задних отверстия (3).
74
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 79
Nööpide õmblemine
ET LV LT
Pogu piešūšana Sagų prisiuvimas
Paigaldage nõelumisplaat (1).
Vahetage presstald nööbiõmblemistalla
vastu. Pöörake kujundi valija asendisse "0".
Asetage õmblustöö talla alla. Viige nupp
soovitud asendisse, laske tald alla. Pööra ke kujundi valiku nupp siksak piste peale. Reguleerige piste laius vastavalt nööbi kahe ava vahelisele kaugusele. Pöörake hooratast, et kontrollida, kas nõel läheb puhtalt nööbi vasakusse ja paremasse avasse sisse. Õmmelge nööp aegalselt
umbes 10 pistega kinni. Pöörake kujundi
valiku nupp otsepistele ja õmmelge mõned kinnitavad pisted.
Kui soovite õmmelda "jalaga" nööpi,
siis pange nööbi peale nõelumisnõel ja
õmmelge (3). Neljaauguliste nööpide
puhul kinnitage kõigepealt kaks esimest
nööbiava (2), siis lükake töödeldavat eset
edasi ja kinnitage kaks tagumist nööbiava
(3).
Uzstādiet izšūšanas/lāpīšanas adatu plati (1).
Novietojiet izstrādājumu zem pēdiņas. Ielieciet pogu pareizajā vietā un nolaidiet pēdiņu.
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " " un izdariet pāris nostiprinošos dūrienus. Uzstādiet dūriena platumu atkarībā no attāluma starp pogas caurumiem. Pagrieziet spara ratu, lai pārbaudītu, vai adata precīzi ieduras abos pogas caurumos. Pie samazināta ātruma piešujiet pogu ar aptuveni 10 dūrieniem. Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " un izdariet dažus nostiprinošos dūrienus.
Ja nepieciešams, lai poga tiktu piešūta ar "kājiņu", pirms piešūšanas nolieciet uz pogas lāpīšanas adatu, vai sērkociņu un šujiet (3). Ja poga ir ar četriem caurumiem, tad sākumā piešujiet divus priekšējos caurumus (2) un tad pārvietojiet izstrādājumu un nošujiet divus aizmugurējos caurumus (3).
Pastatykite adymo plokštelę. (1)
Pakeiskite prispaudimo pėdelę į į sagų siuvimo pėdelę. Nustatykite dygsnio ilgį ties "0".
Dėkite darbą po pėdele. Padėkite sagą ant pažymėtos pozicijos ir nuleiskite pėdelę. Nustatykite siūlių pasirinkimo rankenėlę ties " " arba ties " " ir siūkite keletą apsauginių dygsnių. Pasirinkite zigzago siūlės plotį atitinkantį atstumui tarp dviejų sagos skylučių. Pasukite smagratį, kad patikrinti ar adata eina į dešinę ir į kairę sagos skylutes be jokių kliučių (pareguliuokite dygsnio plotį pagal sagą). Letai siūkite sagą maždaug 10 dygsnių. Pasirinkite siūlę " " ir siūkite keletą apsauginių dygsnių.
Jeigu yra reikalinga kojelė, išdėstykite adymo adatą ant sagos viršaus ir siūkite. (3) Sagas su 4 skylutėm siūkite pirmą priekines 2 skylutes (2), pastumkite darbą į priekį ir po to siūkite dvi galines skylutes kaip aprašyta. (3).
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
75
Page 80
15
Ì×¦Ğ¦Ł˛Þ¦š −³łþ٦¾
RU
Ìš×šŠŁ¦Þş²š ת₣˛Žþð ²×˛Þ¹−þײš×˛ Ł−ײŁþI ₣²þˇŞ þ−³¹²¦²ş ²×˛Þ¹−þײš×K (N)
²ýšÞ¦²š þˇŞ₣Þ³ć ݲ−ð³ Þ˛ ݲ−ð³ ŠÝČ
−×¦Ğ¦Ł˛Þ¦Č −³łþ٦¾K ‚ݦ޳ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?M?K ‡Ýþަ²š ײˇþ²³ −þŠ Ý˛−ð³K ÒÝþަ²š
−³łþ٦¾³ Ł Þ³ŽÞþý ýš¹²š ¦ þ−³¹²¦²š ݲ−ð³K Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ž¦łž˛łK Ò¹²˛Þþ٦²š Цצ³ ¹²×þ₣ð¦ Ł
−×šŠšÝ˛¼ þ² ?P? Šþ ?R? Ł ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ײ¹¹²þČÞ¦Č ýšŽŠ³ þ²Łš×¹²¦Čý¦ −³łþ٦¾ŞK ÌþŁš×Þ¦²š ý˛¼þŁþš ðþÝš¹þI ₣²þˇŞ −×þŁš×¦²şI ²þ₣Þþ ݦ ٲŞð˛š²¹Č ¦łÝ˛ Ł þˇ˛ þ²Łš×¹²¦Č
−³łþ٦¾ŞK Ìš×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ −×ČýþÐ ¹²šŽþð ¦ ŁŞ−þÝÞ¦²š Þš¹ðþÝşðþ ž˛ðך−ÝČć𦼠¹²šŽðþŁK Ìš×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ž¦łž˛ł ¦ −צ ž˛ýšŠÝšÞÞþÐ ¹ðþ×þ¹²¦ −×¦ĞšÐ²š −³łþ٦¾³ −צýš×Þþ NM ¹²šŽð˛ý¦K Ìš×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ −×ČýþÐ ¹²šŽþð ¦ ŁŞ−þÝÞ¦²š Þš¹ðþÝşðþ ž˛ðך−ÝČć𦼠¹²šŽðþŁK „¹Ý¦ ²×šˇ³š²¹ČI ₣²þˇŞ −³łþ٦¾˛ ˇŞÝ˛ −צЦ²˛ ¹ ?ÞþŽðþÐ?I ²þ −š×šŠ −×¦Ğ¦Ł˛Þ¦šý ³Ýþަ²š Þ˛ −³łþ٦¾³ ¦łÝ³K (P)K „¹Ý¦ −³łþ٦¾˛ ¹ ₣š²Ş×şýČ þ²Łš×¹²¦Čý¦I ²þ ŁÞ˛₣˛Ýš −×þĞšÐ²š ŠŁ˛ −š×šŠÞ¦¼ þ²Łš×¹²¦Č (O)I ˛ ž˛²šý −š×šŠŁ¦Þş²š ײˇþ²³ ¦
−×þĞšÐ²š ŠŁ˛ ž˛ŠÞ¦¼ þ²Łš×¹²¦Č (P)K ÌþŠÞ¦ý¦²š ²×˛Þ¹−þײš× Ł Þþ×ý˛ÝşÞþš
−þÝþŽšÞ¦šI −š×šŠŁ¦Þ³Ł ×Ş₣˛Žþð ŁÝšŁþK
76
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 81
Nööpide õmblemine
ET LV LT
Pogu piešūšana Sagų prisiuvimas
Vii transportööri tőstja paremale, et transportöör alla lasta. (1)
Vaheta presstald nööbiőmblemistalla vastu.
Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"0".
Aseta őmblustöö talla alla. Vii nupp
soovitud asendisse, lase tald alla. Pööra kujundi valiku nupp siksak piste peale. Reguleeri piste laius vahemikku "3" -"5" vastavalt nööbi kahe ava vahelisele kaugusele. Pööra hooratast, et kontrollida,
kas nőel läheb puhtalt nööbi vasakusse
ja paremasse avasse.sisse. Pööra kujundi valiku nupp otsepistele ja tee
mőned kinnitavad pisted. Pööra kujundi valiku nupp siksak pistele ja őmble nööpaeglaselt umbes 10 pistega kinni.
Pööra kujundi valiku nupp otsepistele ja
őmble mőned kinnitavad pisted.
Kui soovid őmmelda nööbi külge "jalaga", pane nööbi peale nőelumisnőel ja őmble. (3) Neljaauguliste nööpide puhul kinnita kőigepealt kaks esimest nööbiava (2), siis
lükka töödeldavat eset edasi ja kinnita
kaks tagumist nööbiava (3).
Liiguta transportööri tőstjat vasakule, et minna tagasi tavaőmblemisasendisse.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Pārvietojiet transportiera sviru pa labi, lai nolaistu transportieri. (1)
Nomainiet parasto pēdiņu ar pēdiņu pogu piešūšanai.
Dūriena garumu uzstādiet uz "0 ". Ievietojiet izstrādājumu zem pēdiņas. Nolieciet pogu vajadzīgajā vietā un nolaidiet pēdiņu. Novietojiet vīles izvēles rokturi uz zigzag. Uzstādiet vīles platumu starp "3" un "5" atkarībā no pogcaurumu attāluma. Pagrieziet spar aratu, lai pārbaudītu, vai adata precīzi ieduras abos pogcaurumos. Novietojiet vīles izvēles rokturi uz taisno dūrienu un izdariet dažus piestiprinošus dūrienus. Novietojiet vīles izvēles rokturi uz zigzag un pazeminātā ātrumā piešujiet pogu ar aptuveni 10 dūrieniem. Novietojiet vīles izvēles rokturi uz taisno dūrienu un izdariet pāris nostiprinošos dūrienus.
Ja nepieciešams, lai poga tiktu piešūta ar "kājiņu", tad pirms piešūšanas nolieciet uz pogas adatu. (3) Ja poga ar četriem caurumiem, tad no sākuma no šujiet divus priekšējos caurumus (2), bet pēc tam pavirziet izstrādājumu un nošujiet divus aizmugurējos caurumus. (3)
Paceļat transportieri normālajā stāvoklī, pavirzot sviru pa kreisi.
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Pastumkite transporterio svirtelę į dešinę, kad nuleisti transporterius. (1)
Pakeiskite paprastą pėdelę pėdele sagųprisiuvimui.
Dygsnio ilgį nustatykite ties "0". Išdėliokite medžiagą po pėdele. Padėkite sagą reikiamoje vietoje ir nuleiskite pėdelę. Nustatykite zigzago siūlę, sukdami dygsniopasirinkimo rankenėlę. Nustatykite siūlėsplotį tarp "3" ir "5" priklausomai nuo atstumo tarp sagos skylučių. Lėtai sukdami skriemulį, patikrinkite ar adata patenka į abi sagos skylutes. Sukdami dygsnio pasirinkimo rankenėlę, nustatykite tiesią ją siūlę ir padarykite keletą užtvirtinimo dygsnių. Vėl nustatykite zigzago siūlę ir padarykite maždaug 10 dygsnių. Sukdami dygsnio pasirinkimo rankenėlę, nustatykite tiesiąją siūlę ir padarykite keletą užtvirtinimo dygsnių.
Sagos "kojelės" formavimui ant sagos padėkite smeigę. (3) Jeigu sagą su keturiomis skylutėmis, pradžioje prisiūkite dvi priekines skylutes (2), pastumkite darbą ir prisiūkite dvi užpakalines skylutes (3).
Pakelkite transporterį į normalią padėtį, pastumdami svirtelę į kairę.
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
77
Page 82
10 12
78
Ïˇýš²ŞŁ˛Þ¦š −š²šÝş
RU
ÌþŠłþ²þŁð˛W Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?K
NK ²ýšÞ¦²š þˇŞ₣Þ³ć ݲ−ð³ Þ˛ ݲ−ð³ ŠÝČ ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č −š²šÝşK OK Êžýš×ş²š Ц˛ýš²× ¦ ²þÝğ¦Þ³ −³łþ٦¾Ş
−Ýć¹ MIP ¹ý Þ˛ ž˛ðך−𦠦 Þ˛ýš²ş²š ײžýš× −š²Ý¦ Þ˛ ý˛²š×¦˛ÝšK PK ÒÝþަ²š ý˛²š×¦˛Ý −þŠ Ý˛−ðþÐ ²˛ð¦ý þˇ×˛žþýI ₣²þˇŞ ý˛×ð¦×þŁð˛ Þ˛ ݲ−ðš ¹þŁýš¹²¦Ý˛¹ş ¹ ý˛×ð¦×þŁðþÐ Þ˛ ý˛²š×¦˛ÝšK Ï−³¹²¦²š ݲ−ð³ ²˛ð¦ý þˇ×˛žþýI ₣²þˇŞ ¹×šŠÞČČ Ý¦Þ¦Č −š²Ý¦ Þ˛ ý˛²š×¦˛Ýš ¹þŁ−˛Ý˛ ¹þ ¹×šŠÞšÐ
ݦަšÐ ŁŞ×šž˛ ݲ−ð¦K
Ìš×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ Þ˛ ?MKR-N?I ₣²þˇŞ ³¹²˛Þþ٦²ş −Ýþ²Þþ¹²ş ¹²šŽðþŁK
Ìצýš₣˛Þ¦šW Ï−²¦ý˛ÝşÞ˛Č −Ýþ²Þþ¹²ş ¹²šŽðþŁ ž˛Ł¦¹¦² þ² ٦О ý˛²š×¦˛Ý˛K ‡þ Ł¹š¼ ¹Ý³₣˛Č¼ ŁŞĞšÐ²š ŁÞ˛₣˛Ýš
−×þˇÞ³ć −š²ÝćK
‡Ş−þÝÞ¦²š −þ¹ÝšŠþٞ²šÝşÞþ ₣š²Ş×š ò˛−˛ Ц²şČI
−š×š¼þŠČ þ² þŠÞþłþ ò˛−˛ ð Š×³łþý³ −þŁþ×þ²þý ׳₣ð¦ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦K Ì×þ¹ÝšŠ¦²š ž˛ ²šýI ₣²þˇŞ Þ˛ ò˛−˛¼ N ¦ P (ž˛ðך−ð¦) ŁŞ−þÝÞČÝþ¹ş Þš ¹Ý¦Ğðþý ýÞþłþ ¹²šŽðþŁK Ì×þ×šŽş²š −š²Ýć ÞþŽþý-ٹ−˛×ŞŁ˛²šÝšý ¹ þˇþ¦¼ ðþÞ¾þŁ ð ¹š×šŠ¦ÞšK
ÔþŁš²W
- ‚ÝČ −þݳ₣šÞ¦Č ݳ₣Ц¼ ךž³Ýş²˛²þŁ ¹Ýšłð˛ þ¹Ý˛ˇş²š Þ˛²ČŽšÞ¦š Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ð¦K
- ‚ÝČ ²þÞ𦼠¦Ý¦ Ćݲ¹²¦₣ÞŞ¼ ý˛²š×¦˛ÝþŁ
−צýšÞČвš −×þðݲŠð³K
- ‚ÝČ Ćݲ¹²¦₣ÞŞ¼ ¦Ý¦ ŁČž˛Þ޼ ý˛²š×¦˛ÝþŁ
−צýšÞČвš ²þݹ²Şš Þ¦²ð¦ ¦Ý¦ ŁðݲŠÞ³ć Þ¦²şK
- ¦łž˛ł ŠþÝŽšÞ þˇĞ¦Ł˛²ş ²þݹ²³ć Þ¦²ð³ ¦Ý¦ ŁðݲŠÞ³ć Þ¦²şK
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция " S".
Page 83
Kuidas őmmelda nööpauke Pogcaurumu apšūšana
ET LV LT
Kilpų apmėtymas
Ettevalmistus
Pööra kujundi valiku regulaator asendisse
" ".
1. Eemalda universaaltald ja kinnita
nööpaugutald.
2. Mőőda nööbi paksus ja läbimőőt, lisa 0.3 cm kinnitusőmblusteks; märgi nööpaugu
pikkus riidele.
3. Aseta riie talla alla nii, et nööpaugutallal
olev märge oleks kohakuti riidele tehtud
märgistusega. Lase jalg alla nii, et riidel
oleva nööpaugu keskjoon oleks tallaava keskel.
Pööra piste pikkuse regulaator vahemikku
"0.5 - 1" pistete tiheduse reguleerimiseks.
Märkus:
Pistete tihedus varieerub vastavalt materjalile. Alati tee enne őmblemisproov.
Järgi nelja őmblemisetappi, minnes ühest
etapist teise pistekujundi valiku regulaator
abil. Ära őmble liiga palju pisteid 1 ja 3 etapil. Őmbluse lahtilőikamise noa abil lőika nööpauk lahti mőlemast otsast keskpunktini.
Nőuanded:
- Parema tulemuse saamiseks vähenda veidi
ülemise niidi pinget.
- Kergete vői elastsete materjalide puhul
kasuta voodrit.
- Elastsete materjalide vői kudumite jaoks
kasuta jämedat niiti vői nööri.
- Siksaki peab őmblema üle jämeda niidi vői
nööri.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Sagatavošanās
Novietojiet vīles izvēles rokturi uz " "
1. Nomainiet parasto pēdiņu pret pogcaurumu pēdiņu.
2. Izmēriet pogas biezumu un diametru pieskaitot 0,3 cm piestiprināšanai un atzīmējiet pogcauruma izmēru uz auduma.
3. Ievietojiet audumu zem pēdiņas tādā veidā, lai marķējums uz pēdiņas atbilstu marķējumam uz auduma. Nolaidiet pēdiņutādā veidā, lai vidus līnija pogcaurumam uz auduma sakristu ar vidus līniju uz pēdiņas.
Novietojiet dūriena garuma izvēles rokturi uz "0.5 - 1", tādejādi izvēloties dūrienu blīvumu.
Piezīme:
Optimālais dūrienu blīvums ir atkarīgs no materiāla. Visos gadījumos izšujiet sākumā mēģinājuma pogcaurumu.
Pēc kārtas izpildiet četrus šūšanas etapus, pārejot no viena etapa uz otru pagriežot vīles izvēles rokturi. Sekojiet tam, lai etapos 1 līdz 3 (nostiprinājumi) tiktu izdarīti ne pārāk daudz dūrienu. Pārgriežat pogcauruma vidu ar nazi ­sadalītāju no abām pusēm uz vidu.
Padoms:
- Lai sasniegtu labākus rezultātus nedaudz
atbrīvojiet augšējā diega nostiepumu
- Plāniem un elastīgiem materiāliem izmantojiet
oderi.
- Elastīgiem vai adītiem materiāliem izmantojiet
biezus diegus vai ieliekamo pavedienu.
- Zigzag jānošuj biezo diegu vai ieliekamo
pavedienu.
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Pasiruošimas
Nustatykite siūlės pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
1. Pakeiskite paprastą pėdelę pėdele kilpoms siūti.
2. Pamatuokite sagos diametrą ir storį, pridėdami 0,3 cm užlaidą užtvirtinimui ir atžymėkite kilpos ilgį ant medžiagos.
3. Išdėliokite medžiagą po pėdele taip, kad pėdelės markiravimas būtų virš
markiravimo ant medžiagos. Nuleiskite
pėdelę tokiu būdu, kad kilpos vidurio linija būtų pėdelės išpjovos viduryje.
Nustatykite dygsnių tankumą, pasukdami dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlę į padėtį "0,5 - 1".
Pastaba:
Optimalus dygsnių tankumas priklauso nuo medžiagos tipo. Visada atlikite bandomą jį siuvimą.
Nuosekliai atlikite keturis siuvimo etapus, sukdami siūlės pasirinkimo rankenėlę. Nedarykite labai daug dygsnių etapuose 1 ir 3 (užtvirtinimai). Prakirpkite kilpą ardikliu iš abiejų galų prie vidurio.
Patarimas:
- Norėdami gauti geresnį rezultatą, truputį
atlaisvinkite viršutinio siūlo įtempimą.
- Ploniems ir elastingoms medžiagoms
naudokite pamušalą (stabilizatorių).
- Elastingoms ir megztoms medžiagoms
naudokite storus siūlus arba kordą.
- Zigzago dygsniai turi dengti storą siūlą arba
kordą.
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgioreguliatoriuje nėra "S" padėties.
79
Page 84
15
80
Ïˇýš²ŞŁ˛Þ¦š −š²šÝş
RU
Ïˇýš²ŞŁ˛Þ¦š −š²šÝş ČŁÝČš²¹Č Łš¹şý˛
−×þ¹²þÐ þ−š×˛¾¦šÐ ¹ Þ˛ŠšŽÞŞý¦ ךž³Ýş²˛²˛ý¦K
Ïˇýš²ŞŁ˛Þ¦š −š²Ý¦ NK βýš²ş²š Þ˛ ý˛²š×¦˛Ýš −þÝþŽšÞ¦š −š²Ý¦K
OK Ò¹²˛Þþ٦²š ݲ−ð³ ¦ −š×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð³ ? ?K PK Ï−³¹²¦²š ݲ−ð³ ¦ ¹þŁý𹲦²š ý˛×ð¦×þŁð³ Þ˛ ݲ−ðš ¹ ý˛×ð¦×þŁðþÐ Þ˛ ý˛²š×¦˛ÝšI ð˛ð −þð˛ž˛Þþ Þ˛ צ¹³Þðš (fi)K (‡Þ˛₣˛Ýš Ğşš²¹Č −š×šŠÞČČ ž˛ðך−ð˛K) QK ϲð×þвš −ݲ¹²¦Þð³ ŠÝČ −³łþ٦¾Ş ¦ ŁÝþަ²š
Ł Þšš −³łþ٦¾³K (Ó¦¹K _)
RK Ï−³¹²¦²š ת₣˛Žþð −³łþ٦¾Ş ¦ ¹Ýšłð˛
−š×šŠŁ¦Þş²š šłþ Þ˛ž˛ŠI ð˛ð −þð˛ž˛Þþ Þ˛ צ¹³Þðš (Ô)K SK ²−³¹²¦²š ý˛Ğ¦Þ³ −צ ¹Ýšłð˛ þ¹Ý˛ˇÝšÞÞþÐ Łš×¼ÞšÐ Þ¦²ðšK TK Ìš²ÝČ ŁŞýš²ŞŁ˛š²¹Č Ł −þð˛ž˛ÞÞþÐ Þ˛ צ¹K a −þ¹ÝšŠþٞ²šÝşÞþ¹²¦K UK Ìþ¹Ýš ŁŞ−þÝÞšÞ¦Č −š²Ý¦ þ¹²˛Þþ٦²š ý˛Ğ¦Þ³K Ìš²ÝČ Þ˛ Ćݲ¹²¦₣Þþý ý˛²š×¦˛Ýš (צ¹K „)
Ìצ ŁŞýš²ŞŁ˛Þ¦¦ −š²šÝş Þ˛ Ćݲ¹²¦₣ÞŞ¼ ý˛²š×¦˛Ý˛¼ −þýšğ˛Ð²š −þŠ Ý˛−ðþÐ ŁðݲŠÞ³ć Þ¦²şK
NK βýš²ş²š Þ˛ ý˛²š×¦˛Ýš −þÝþŽšÞ¦š
−š²Ý¦K Ò¹²˛Þþ٦²š ݲ−ð³ ¦ −š×šŁšŠ¦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ þ²ýš²ð³ ? ?K OK ‡ðݲŠÞ³ć Þ¦²ş þˇŁšŠ¦²š Łþð׳ł ž˛ŠÞšłþ ðþÞ¾˛ ݲ−ð¦I ž˛²šý −×þŁšŠ¦²š þˇ˛ ðþÞ¾˛ Þ¦²¦ Ł−š×šŠI ž˛ŁšŠ¦²š Ł ð˛Þ˛Łð¦ ¦ ¹ŁČަ²š Ł×šýšÞÞŞý ³žÝþýK PK Ï−³¹²¦²š ݲ−ð³ ¦ Þ˛₣¦Þ˛Ð²š Ц²şK G ÔþłÝ˛¹³Ð²š Ğ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠹 ²þÝğ¦ÞþÐ ŁðݲŠÞþÐ Þ¦²¦K QK Ìþ¹Ýš þðþÞ₣˛Þ¦Č Ц²şČ ¹Ýšłð˛ Þ˛²ČÞ¦²š ŁðݲŠÞ³ć Þ¦²şI ž˛½¦ð¹¦×³Ð²š šš ¦ þ²×šŽş²š ¦žÝ¦ĞšðK
Page 85
Kuidas őmmelda nööpauke Pogcaurumu apšūšana Kilpų apmėtymas
ET LV LT
Nööpaukude tegemine on lihtne protsess, mis annab usaldusväärseid tulemusi.
Nööpauku tehes
1. Märgi rätsepakriidiga nööpaugu asukoht riidele.
2. Kinnita nööpaugutald ja pööra kujundi
valiku regulaatori asendisse " ".
3. Lase tald alla, viies tallal oleva märke
kohakuti riidele tehtud märgistusega nagu
on näidatud skeemil (A). (Töötlemine algab nööpaugu esimesest ristiservast.)
4.
Ava nööbiplaat ja pane nööp sisse. (skeem B)
5.
Lase nööpaugu kang alla ja suru seda kergelt
tagasi, nagu näidatud skeemil (C).
6.
Ülemist niiti ettevaatlikult kinni hoides käivita
őmblusmasin.
7. Nööpaugu őmblemisoperatsioonide järejekord on näidatud skeemil (D).
8. Kui nööpauk on valmis, peata őmblusmasin.
Nööpaugu őmblemine elastsele materjalile (skeem E)
Őmmeldes nööpauku elastsele materjalile asta
nööpaugutalla alla ehisniit.
1. Märgi nööpaugu asukoht rätsepakriidiga riidele, kinnita nööpaugutald ja pööra
kujundi valiku regulaator asendisse
" ".
2. Juhi ehisniit ümber nööpaugutalla tagaosa,
siis too selle vabad otsad ettepoole, aseta soontesse ja seo ajutiselt kinni.
3. Lase presstald alla ja alusta őmblemist.
* Vali piste laius vastavalt ehisniidi diameetrile.
4. Kui őmblemine on lőpetatud, tőmba
ettevaatlikult ehisniidist, et veenduda, kas
őmblus pole lőtvunud ning lőika seejärel
liigsed niidiotsad ära.
Pogcaurumu izgatavošana ir vienkāršs process ar drošu rezultātu
Pogcaurumu izgatavošana
1. Atzīmējiet ar drēbnieka krītu uz materiāla pogcauruma virzienu.
2. Uzstādiet pēdiņu un pagrieziet šuves izvēlesrokturi uz atzīmes" ".
3. Nolaidiet pēdiņu un apvienojiet marķējumu uz pēdiņas ar marķējumu uz materiāla, kā parādīts zīmējumā (A). (Iesākumā tiek šūta priekšējā aizdare.)
4. Atveriet plāksni kas domāta pogām un ievietojiet tajā pogu. (Zīm. B)
5. Nolaidiet pogas sviru un nedaudz pavirziet uz aizmuguri, kā parādīts zīmējumā (C).
6. Palaidiet mašīnu tā, lai apakšējais diegs būtu nedaudz vaļīgs.
7. Cilpiņa tiek izveidota kā parādīts zīmējumā (D).
8. Apstādiniet mašīnu ,kad pogcaurums ir izgatavots.
Pogcaurums uz elastīga materiāla (zīm. E)
Izgatavojot pogcaurumus uz elastīga materiāla nolieciet zem pēdiņas ieliekamo diegu.
1. Atzīmējiet uz materiāla ar drēbnieka krītu pogcauruma atrašanās vietu. Uzstādiet pēdiņu un vīles izvēles rokturi atlieciet uz atzīmes " ".
2. Ieliekamo adatu apvijiet ap pēdiņas aizmuguri, pēc tam virziet abus diega galus uz priekšu, ievietojot tos rievā, sasietus ar pagaidu mezglu.
3. Nolaidiet pēdiņu un sāciet šūšanu.
* Saskaņojiet vīles platumu ar vadošā diega biezumu.
4. Beidzot šūt nedaudz pievelciet ieliekamo diegu, noksējiet to un nogrieziet pārpalikumu.
Kilpų apmėtymas tai pakankamai paprastas procesas, duodantis patikimą rezultatą.
Kilpos apmėtymas
1. Atžymėkite kilpos padėtį ant medžiagos.
2. Pritvirtinkite pėdelę ir pasukite siūlės pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
3. Nuleiskite pėdelę taip, kad pėdelės markiravimas sutaptų su markiravimu ant medžiagos, kaip parodyta paveikslėlyje (A). (Pradžioje atliekamas priekinis užtvirtinimas).
4. Pastumkite plokštelę sagai ir įdėkite sagą. (Pav. B)
5. Nuleiskite sagos svirtelę ir truputį pastumkite ją atgal, kaip parodyta paveikslėlyje (C).
6. Lengvai prilaikydami viršutinį siūlą, pradėkite siuvimą.
7. Kilpą apmėtoma nurodyta eilės tvarka. (Pav. D)
8.
Baigę kilpos apmėtymą, sustabdykite mašiną.
Kilpos apmėtymas ant elastinės medžiagos (pav. E)
Norėdami apmėtyti kilpą ant elastinės medžiagos, padėkite specialų kordą po pėdele.
1. Atžymėkite kilpos padėtį ant medžiagos. Pritvirtinkite pėdelę ir pasukite siūlės pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
2. Sudėta kilpos forma kordą užmaukite ant pentino užpakalinėje kreiptuvo dalyje ir
praleiskite po kreiptuvu abu kordo galus,
suriškite laikiną mazgą.
3. Nuleiskite pėdelę ir pradėkite siūti.
* Nustatykite siūlės plotį pagal kordo storį.
4. Baigę siūti, lengvai patraukite kordo galus į save, užksuokite ir nupjaukite išsikišančius
kordo galus.
81
Page 86
10 12 15
‡Ğ¦Ł˛Þ¦š ?ýþÝ Þ¦Ð? ¦
RU
ž˛¹²×˛₣¦Ł˛Þ¦š ž˛ğ¦−þŁ
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK Ò¹²˛
Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ? ¦Ý ¦
? ?K
Ò¹²˛Þþ٦²š ŠÝ¦Þ³ ¹²šŽð˛ Þ˛ þ²ýš²ð³ þ² ?OKR? Šþ ?Q?
(Ł ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ²þÝğ¦ÞŞ ý˛²š×¦˛Ý˛)K Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?M?K (ýþŠšÝş NR)
È˛−ð³ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ?ýþÝÞ¦Ð? ýþŽÞþ ³¹²˛Þþ٦ ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ²þłþI ¹ ð˛ðþÐ ¹²þ×þÞŞ ݲ−ð¦ ŁŞ ˇ³Šš²š Ц²şK
ı²þˇŞ −צЦ²ş ?ýþÝÞ¦ć? Ł ²þý ýš¹²šI łŠš Þ˛¼þЦ²¹Č −þÝž³ÞþðI þ¹²˛Þþ٦²š ý˛Ğ¦Þ³ ¹ Łþ²ðÞ³²þÐ Ł ý˛²š×¦˛Ý ¦łÝþÐI −þŠÞ¦ý¦²š ݲ−ð³ ¦ −š×šŠŁ¦Þş²š −þÝž³Þþð ž˛ ݲ−ð³K Ï−³¹²¦²š ݲ−ð³ ¦ −×þŠþÝŽ˛Ð²š Ц²şK
Êýšš²¹Č ²˛ðŽš ŁþžýþŽÞþ¹²ş ŁĞ¦Ł˛²ş ĞÞ³× Ł ðþ¹³ć ˇšÐð³ ŠÝČ þˇ×˛žþŁ˛Þ¦Č ž˛ğ¦−þŁK (O)
²ş ¹ ÝšŁþÐ ¦Ý¦ −ײŁþÐ ¹²þ×þÞŞ Ł
(N)
82
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 87
Tőmblukud ja rullkandid
ET LV LT
Rāvējslēdzēja iešūšana un ieloču aizšūšana
Užtrauktuko įsiuvimas ir apvadų prisiuvimas
Seadista masin nagu joonisel näidatud. Vii
ge kujundi valija asendisse " " või " ".
Vali piste pikkus vahemikus "2.5" - "4" (vastavalt materjali paksusele).
Pööra piste laiuse regulaator asendisse
"0". (Mudel 15)
Tőmblukutalla vőib kinnitada nőelast paremale vői vasakule, olenevalt sellest, millisel talla küljel őmblema hakatakse. (1)
Et tőmbluku liugurist mööda őmmelda, vii nőel materjali, tősta siis presstald üles ja lükka liugur presstalla taha. Lase tald alla ja jätka őmblemist.
On ka vőimalik őmmelda nööri
diagonaalriide ribasse rullkandi
moodustamiseks. (2)
Mašīnas noregulēšana parādīta zīmējumā. Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " " .
Dūriena garumu uzstādiet uz atzīmes no "2.5" - "4" (atkarībā no materiālabiezuma). Vīles platuma izvēles rokturi uz stādiet uz atzīmes "0". (Modelis 15)
Pēdiņu rāvējslēdzēja iešūšanai var uzstādīt gan no kreisās, gan labās puses atkarībā no kuras puses Jūs šūsiet uz pēdiņas. (1)
Lai iešūtu rāvējslēdzēju tajā vietā kur atrodas šļūcējs, apstādiniet mašīnu ar materiālā iedurtu adatu, paceliet pēdiņu un pārlieciet šļūcēju aiz pēdiņas. Nolaidiet pēdiņu un turpiniet šūt.
Tādā pat veidā ir iespēja iešūt auklu, lai būtu aizdares dažādība. (2)
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje. Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ".
Nustatykite dygsnio ilgį nuo "2,5" iki "4" (priklausomai nuo medžiagos storio). Siūlės pločio pasirinkimo rankenėlę nustatykite į padėtį "0". (Modelis 15)
Pėdelę užtrauktukams įsiūti galima įdėti iš kairės arba iš dešinės, priklausomai nuo to, iš kokios pusės Jūs siūsite. (1)
Norėdami įsiūti užtrauktuką toje vietoje, kur yra jo galvutė, sustabdykite mašiną su nuleista adata, pakelkite pėdelę ir pastumkite užtrauktuko galvutę. Nuleiskite pėdelę ir tęskite siuvimą.
Naudojant pėdelę užtrauktukams galima formuoti apvadus, apsiūdami kordą įstriža juosta. (2)
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnespogai nav pozīcija "S" .
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
83
Page 88
10 12 15
È˛−ð˛- ׳ˇ¦ÝşÞ¦ð
RU
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K
ÌþŠ×³ˇð˛ ²þÞ𦼠ý˛²š×¦˛ÝþŁ ¦Ý¦ ٳ˛Ý¦K
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ? ¦Ý ¦ ? ?K Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?OKR? ¦ ?Q?K Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?M?K (ýþŠšÝş NR)
Ï²ŠšÝð˛ ðײšŁ ý˛²š×¦˛Ý˛K ‡ Þ˛₣˛Ýš
−þŠ×³ˇð¦ ŠŁ˛ŽŠŞ ¹Ýþަ²š ð×˛Ð Þ˛ P ýý ¦ ž˛ðך−¦²š Q-R ¹²šŽð˛ý¦K ÔÝšłð˛ þ²²ČÞ¦²š Þ¦²ð³ Þ˛ž˛ŠK ‡þ²ðÞ¦²š ¦łÝ³ Ł ý˛²š×¦˛ÝI
−þŠÞ¦ý¦²š ݲ−ð³ ¦ ž˛ŁšŠ¦²š ¹ðݲŠð³ Ł ž˛Ł¦Łþ₣Þþš ³¹²×þй²Łþ ݲ−ð¦K (N)
ÔÝšłð˛ −þ²ČÞ¦²š Þ˛ ¹šˇČ ð×˛Ð ý˛²š×¦˛Ý˛ ¦ þ−³¹²¦²š ݲ−ð³K β₣¦Þ˛Ð²š Ц²şI −צ òþý Þ˛−ײŁÝČвš ý˛²š×¦˛Ý Ł ž˛Ł¦Łþ₣Þþš ³¹²×þй²ŁþI Þ˛²Čł¦Ł˛Č šłþ ŁŁš×¼ ¦ ¹Ýšłð˛ ŁÝšŁþK (O)
84
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 89
Ääristustald Pēdiņa - svirslēdzis
ET LV LT
Pėdelė kraštui palenkti
Tald on saadaval ainult lisatarvikuna.
Kergete ja őhukeste materjalide
ääristamiseks.
Seadista masin nagu joonisel näidatud.
Viige kujundi valija asendisse " " või " ". Vali piste pikkus vahemikus "2.5" - "4".
Pööra piste laiuse regulaator asendisse
"0". (Mudel 15)
Materjali serv tuleb puhastada. Ääristamist alustades pööra serva kaks korda umbes
3 mm allapoole ja őmble kinnitamiseks 4-5 pistet. Tőmba niiti aeglaselt tahapoole. Vii nőel materjali, tősta pressstald üles ja juhi volt talla voltimisseadmesse. (1)
Tőmba ettevaatlikult riideserva enda poole ja lase presstald alla. Alusta őmblemist,
juhtides riiet voltimisseadmesse, surudes
seda selleks üles ja kergelt vasakule. (2)
Piezīme: Speciālie piederumi
Plānu audumu vai plīvuru apvīlēšana.
Mašīnas noregulēšana parādīta zīmējumā. Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " " . Dūriena garuma izvēles rokturi uzstādiet starp "2.5" - "4". Vīles platuma izvēles rokturi uzstādiet uz "0". (Modelis 15)
Materiāla malu apdare. Apšūšanu sākot divkārtīgi salieciet malu par 3 mm un piestipriniet ar 4-5 dūrieniem. Viegli pavelciet diegu atpakaļ. Ieduriet adatu materiālā, paceliet pēdiņu un ievadiet auduma salikumu pēdiņas viļņojošajā iekārtā. (1)
Viegli pavelciet uz sevi materiāla malu un nolaidiet pēdiņu. Sāciet šūt, tajā pat laikā ievadiet materiālu viļņojošajā iekārtā, nostiepjot to uz augšu un nedaudz pa kreisi. (2)
Šią pėdelę galima įsigyti papildomai.
Naudojama labai plonų medžiagų
palenkimui.
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje. Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ". Nustatykite dygsnio ilgį nuo "2,5" iki "4". Siūlės pločio pasirinkimo rankenėlę nustatykite į padėtį "0". (Modelis 15)
Medžiagos kraštų apdorojimas. Palenkimo pradžioje palenkite kraštą du kartus 3 mm atstumu ir padarykite 4-5 užtvirtinimo dygsnius. Lengvai patraukite siūlą atgal. Įsmeikite adatą į medžiagą, pakelkite pėdelę ir nukreipkite medžiagos klostę į pėdelės kreiptuvą. (1)
Truputį patraukite medžiagos kraštą į save ir nuleiskite pėdelę. Pradėkite siūti, nukreipdami medžiagą į pėdelės kreiptuvą, traukiant ją į viršų ir truputį į kairę. (2)
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgioreguliatoriuje nėra "S" padėties.
85
Page 90
10 12 15
ך¼¹²šŽðþŁ˛Č ¹²×þ₣ð˛ ž¦łž˛ł
RU
‡Ğ¦Ł˛Þ¦š ð×³ŽšŁ˛ ¦ −×¦Ğ¦Ł˛Þ¦š ךž¦ÞþŁþÐ ²š¹şýŞI вþ−ð˛I ךýþÞ²I ³ðך−ÝšÞ¦š ðײšŁK
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?K
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?N? ¦ ?O?K ˆ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?P? ¦ ?R?K (ýþŠšÝş NR)
Î˛Ğ¦Ł˛Þ¦š ž˛−ݲ²ŞK ‚ݦ޳ ¹²šŽð˛ ýþŽÞþ ³ýšÞşĞ¦²şI ₣²þˇŞ −þݳ₣¦²ş þ₣šÞş −Ýþ²Þ³ć ¹²×þ₣ð³K (N)
МЧ¦ −ю₣¦Юрš Ч˛žюŠЧ˛ЮЮŞ¼ ³₣˛¹²рюŁ ЧšрюэšЮгš²¹Č −юŠрЭ˛ŠŞŁ˛²ş ŠЭČ ³¹¦ЭšЮ¦Č р³¹юр ²р˛Ю¦K МЭю²Юю¹²ş ¹²šŽрюŁ эюŽЮю ¦žэšЮȲş Ю˛¹²ЧюРрюР ŠЭ¦ЮŞ ¹²šŽр˛K ‡Ю˛₣˛Эš
−×þ¹²×þ₣¦²š −þ ¹š×šŠ¦Þš ײžþŠ×˛ÞÞþłþ ³₣˛¹²ð˛I ž˛²šý −×þÝþަ²š ¹²×þ₣𦠹 þˇš¦¼ ¹²þ×þÞ Ł−Ýþ²Þ³ć Š×³ł ð Š×³ł³K ‡ ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ٦О ý˛²š×¦˛Ý˛ ¦ ŁšÝ¦₣¦ÞŞ ×˛žþŠ×˛ÞÞþłþ ³₣˛¹²ð˛ −×þĞšÐ²š þ² P Šþ R ¹²×þ₣šðK (O)
86
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 91
Kolmepisteline siksak Trīsdūrienu zigzag vīle
ET LV LT
Trijų dygsnių zigzagas
Pitsi pealeőmblemiseks ja kummipaela sisseőmblemiseks, nőelumiseks,
paikamiseks, servade tugevdamiseks.
Seadista masin nagu joonisel näidatud.
Vii kujundi valija asendisse " ".
Vali piste pikkus vahemikus "1" - "2". Vali piste laius vahemikus "3" - "5". (Mudel 15)
Aseta lapp őigele kohale. Tihedamate pistete saamiseks lühenda piste pikkust. (1)
Rebenenud kohtade paikamisel on soovitav kasutada tugevduseks tükikest stabiliseerivat materjali. Pistete tihedust saab muuta piste pikkuse reguleerimisega.
Kőigepealt őmble läbi keskosa ja siis mőlemad küljed. Olenevalt materjali tüübist ja kahjustuse suurusest őmble 3 kuni 5 rida. (2)
Mežģīņu iešūšanai un gumijas lentes piešūšanai, lāpīšanai, remontam, malu nostiprināšanai.
Mašīnas noregulēšana parādīta attēlā. Novietojiet vīles izvēlnes rokturi uz " ".
Dūriena garuma izvēles rokturi uzstādiet starp"1" - "2" . Vīles platumu uzstādiet starp "3" - "5". (Modelis 15)
Ielāpa uzšūšana. Dūriena garumu var samazināt, lai sanāktu ļoti blīvs dūriens. (1)
Saplēsumu labošanai iesakām pastiprināšanai apakšā likt auduma gabalu. Dūrienu blīvumu var izmainīt noregulējot dūriena garumu. Sākumā apvīlējiet plēsuma vidū, tad izpildiet vīles gar abām pusēm tuvu vienu otrai. Atkarībā no materiāla veida un plēsuma nošujiet no 3 - 5 vīlēm. (2)
Nėrinių, elastinės juostos prisiuvimas, adymas, taisymas, kraštų sustiprinimas.
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje. Nustatykite dygsnio pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
Nustatykite dygsnio ilgį nuo "1" iki "2". Siūlės plotį nustatykite tarp "3" ir "5". (Modelis 15)
Lopo prisiuvimas. Dygsnio ilgį galima sumažinti, tokiu būdu gausis tankesnė siūlė. (1)
Taisant įplyšimus, rekomenduojama padėti po apačia medžiagos gabaliuką sustiprinimui. Dygsnių tankumą galima reguliuoti dygsnio ilgio reguliatoriumi. Iš pradžių siūkite įplyšimo viduryje, po to tankiai iš abiejų pusių. Priklausomai nuo medžiagos tipo ir įplyšimo siūkite nuo 3 iki 5 siūlių. (2)
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkuse nupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S".
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
87
Page 92
12 15
‡Şˇþ× ¹²×þ₣ð¦
RU
Трехстежковая прямая строчка: (1)
Установите ручку выбора строчки на " " или " " Для прочных швов. Ручку выбора длины стежка установите на "S". Ширину строчки установите на "0". Машина шьет два стежка вперед и один стежок назад. Благодаря этому достигается тройное усиление.
Трехстежковая строчка зигзаг: (2)
Установите ручку выбора строчки на " ". Для прочных швов, подрубки и фасонной подшивки краев. Ручку выбора длины стежка установите на "S". Ширину строчки установите между "3" и "5". (модель 15)
Трехстежковая строчка зигзаг пригодна для плотных материалов, таких как джинсовые ткани, грубая хлопчатобумажная ткань и т.п.
88
Page 93
Piste valik Vīles izvēle
ET LV LT
Siūlių pasirinkimas
Kolmekordne sirge piste: (1)
Viige kujundi valija asendisse " " või " ".
Kulumiskindlad õmblused. Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"S". Vali piste laius "0".
Masin õmbleb kaks pistet edasi ja ühe piste tagasi. See annab õmblusele kolmekordse tugevuse.
Kolmekordne siksak: (2)
Pööra pistevalija nupp asendisse " ".
Kulumiskindlad õmblused, dekoratiivõmblused. Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"S". Vali piste laius vahemikus "3" - "5". (Mudel 15)
Kolmekordne siksak sobib jäikadele materjalidele nagu teksariie, velvet jt.
Trīsdūrienu taisnā vīle: (1)
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " " Izturīgākām vīlēm. Dūriena garuma izvēlnes pogu uzstādiet uz "S". Vīles platumu uzstādiet uz "0". Mašīna šūs divus dūrienus uz priekšu un vienu dūrienu atpakaļ. Pateicoties tam tiks sasniegta trīskārša izturība.
Trīsdūrienu zig-zaga vīle: (2)
Uzstādiet vīles izvēlnes taustiņu uz " ". Izturīgākām vīlēm, apvīlēšanai un fasonu apmaļu apšūšana. Dūriena garuma izvēlnes pogu uzstādiet uz "S". Vīles platumu uzstādiet starp "3" un "5". (Modelis 15)
Trīsdūrienu zig-zaga vīle noderīga blīvu materiāu apstrādei, tādus kā džinsa audums, raujš kokvilnas audums u.tt.
Triguba tiesioji siūlė: (1)
Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ". Itin tvirta siūlė. Dygsnio ilgį nustatykite į padėtį "S". Siūlės plotį nustatykite į padėtį "0". Mašina siuva du dygsnius į priekį ir vieną dygsnį atgal. Taip gaunamas trigubas
sustiprinimas.
Trigubas zigzagas: (2)
Nustatykite dygsnio pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ". Itin tvirta siūlė kraštų apmėtymui ir dekoratyviniai apdailai. Dygsnio ilgį nustatykite į padėtį "S". Siūlės plotį nustatykite tarp "3" ir "5". (Modelis 15)
Trigubas zigzagas naudojamas sunkių audinių (pvz. džinsas, stora medvilnė ir t.t.)
siuvimui.
89
Page 94
12 15
Ôþ²þŁ˛Č ¹²×þ₣ð˛
RU
ˆŁŞI −þŠ×³ˇð˛I ½³²ˇþÝð¦I Þ¦ŽÞšš ˇšÝşš ¦ ²K−K
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK
Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?K
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?S?K
ˆ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?Q? ¦ ?R?K (ýþŠšÝş NR)
˚²³ ¹²×þ₣ð³ ýþŽÞþ −צýšÞȲş ŠÝČ ×˛žÝ¦₣ÞŞ¼ ٦ŠþŁ ŠŽš×¹¦I ˛ ²˛ðŽš ײžÝ¦₣ÞŞ¼ ²ð˛ÞšÐK (N)
МЧюрЭ˛ŠŞŁ˛Р²š ¹²Чю₣р³ Ю˛ Ч˛¹¹²юČЮ¦¦ N ю² рЧ˛Č ¦ юˇЧšŽş²š ¦žЭ¦Ğšр э˛²šЧ¦˛Э˛K (O)
¹ý
90
Page 95
Kärgpiste Šūniņveida vīle
ET LV LT
Raukčių siūlė
Őmblused, ääristused, T-särgid, aluspesu
jne.
Seadista masin nagu joonisel näidatud.
Kujundi valija asendisse " ".
Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"S". Vali piste laius vahemikus "4" - "5". (Mudel 15)
Seda pistet vőib kasutada kőigile trikotaazi tüüpidele ja kootud kangastele. (1)
Őmble 1 cm (1/4") kaugusel materjali servast ja lőika üleliigne riideserv ära. (2)
Šuves, apšūšana, t-krekliņi, apakšveļa utt.
Mašīnas noregulēšana parādīta attēlā.
Vīles izvēles rokturi uzstādiet uz " ".
Dūriena garuma izvēlnes pogu uzstādietuz "S" .
Vīles platumu uzstādiet starp "4" - "5". (Modelis 15)
Šo vīli var izmantot dažādiem Džersija un citu auduma veidiem. (1)
Vīli veidojiet apmēram 1cm attālumā no malas un apgrieziet materiāla pārpalikumu. (2)
Siūlės, palenkimas, marškinėliai, apatinis trikotažas ir t.t.
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje.
Nustatykite dygsnio pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
Dygsnio ilgį nustatykite į padėtį "S".
Siūlės plotį nustatykite tarp "4" ir "5". (Modelis 15)
Ši siūlė gali būti naudojama įvairioms trikotažinėms ir elastinėms medžiagoms siūti. (1)
Siūkite 1 cm atstumu nuo krašto ir nukirpkite medžiagos užlaidą. (2)
91
Page 96
10 12 15
È˛−ð˛ ŠÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ĞÞ³×˛
RU
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K ‚šðþײ²¦ŁÞŞš ý½šð²ŞI −þгĞð¦I ¹ð˛²š×²¦ ¦ ²K−K
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK ‚ÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ĞÞ³×þŁ −צłþŠÞŞ ×˛žÝ¦₣ÞŞš ¹²×þ₣ð¦I Þ˛−צýš× ¹²×þ₣ð˛ ž¦łž˛łI ²×š¼¹²šŽðþŁ˛Č ¹²×þ₣ð˛ ž¦łž˛łI Ššðþײ²¦ŁÞŞš ¹²×þ₣ð¦K
Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?K
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?N? ¦ ?Q?K ˆ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²š ýšŽŠ³ ?P? ¦ ?R?K (ýþŠšÝş NR)
ÒÝþަ²š ĞÞ³×þð −þŠ −׳ަÞð³ ݲ−𦠊ÝČ ŁĞ¦Ł˛Þ¦Č ĞÞ³×˛K ˆÞ³×þð ŠþÝŽšÞ
−×þ¼þЦ²ş −þ ŽšÝþˇð³K Íþł³² ˇŞ²ş ŁĞ¦²Ş þЦÞI ŠŁ˛ ¦Ý¦ ²×¦ ĞÞ³×˛K ˆ¦×¦Þ³ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛Ð²š Ł ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦ þ² ₣¦¹Ý˛ ĞÞ³×ðþŁ ¦ ŁŞˇ×˛ÞÞþÐ ¹²×þ₣ð¦K (NLO)
92
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 97
Ehisnööri tald Pēdiņa auklas iešūšanai
ET LV LT
Pėdelė kordo įsiuvimui
Tald on saadaval ainult lisatarvikuna.
Dekoratiivsed efektid, sohvapadjad,
laudlinad jne.
Seadista masin nagu joonisel näidatud.
Nööri pealeőmblemiseks vőib kasutada
erinevaid pisteid, näiteks siksakki, kolmepistelist siksakki, dekoratiivpisteid.
Vii kujundi valija asendisse " ".
Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"1" - "4". Vali piste laius vahemikus "3" - "5". (Mudel 15)
Paiguta nöör nöörisoont katva vedru ja
talla vahele. Nöör peab soonde sisse minema. Peale vőib őmmelda ühte, kahte vői kolme nööri. Piste laius reguleerida
vastavalt nööride arvule ja valitud pistele.
(1/2)
Piezīme: speciālie piederumi
Dekoratīvie efekti, spilveni, galdauti utt.
Mašīnas noregulēšana parādīta attēlā. Auklu iešūšanai derīgas dažādas vīles, piemēram, zigzag vīle, trīsdūrienu zigzag vīle, dekoratīvās vīles.
Uzstādiet vīles izvēles rokturi uz " ".
Dūriena garuma izvēles rokturi uzstādiet starp "1" - "4". Vīles platumu uzstādiet starp "3" un "5". (Modelis 15)
Ielieciet auklu zem pēdiņas auklu piešūšanai atsperītes. Auklai jāiet pa rieviņu. Var tikt iešūta viena, divas vai trīs auklas. Vīles platumu uzstāda atkarībā no auklu skaitaun izvēlētās vīles. (1/2)
Šią pėdelę galima įsigyti papildomai.
Dekoratyviniai efektai, pagalvės, staltiesės
ir t.t.
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje. Kordo įsiuvimui naudojamos įvairios siūlės, pvz. zigzagas, trigubas zigzagas, dekoratyvinės siūlės.
Nustatykite dygsnio pasirinkimo rankenėlę į padėtį " ".
Dygsnio ilgį nustatykite tarp "1" ir "4". Siūlės plotį nustatykite tarp "3" ir "5". (Modelis 15)
Įdėkite kordą po pėdelės spyruokle į specialų griovelį. Gali būti įsiūti vienas, du arba trys kordai. Siūlės plotį nustatykite priklausomai nuo kordų skaičiaus ir pasirinktos siūlės. (1/2)
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkusenupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S" .
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
93
Page 98
10 12
ÔŁþˇþŠÞþ-¼þŠþŁ˛Č Ğ²þ−ð˛
RU
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK
При вышивании и штопке необходимо установить эту пластину. (1)
ÔÞ¦ý¦²š ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝşK (O) (¹ýK ¹²×K OU)
Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ? ¦Ý ¦ ? ?K
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?M?K
Закрепите лапку для штопки на стержне лапкодержателя. ÓŞ₣˛Žþð (fi) ŠþÝŽšÞ
Þ˛¼þЦ²ş¹Č ž˛ Ł¦Þ²þý ¦łÝþŠš×Ž˛²šÝČ (‡)K È˛−ð³ ŠÝČ Ğ²þ−ð¦ ðך−ðþ −צŽý¦²š ¹ž˛Š¦ ³ð˛ž˛²šÝşÞŞý −˛Ýş¾š
ý ¦ ž˛²ČÞ¦²š Ł¦Þ² (Ô)K (P) ‡Þ˛₣˛Ýš þˇĞšÐ²š ð×˛Č þ²Łš×¹²¦Č (₣²þˇŞ ž˛ðך−¦²ş Þ¦²ð¦)K (Q)K Ìš×ŁŞÐ ×ČŠW Ł¹šłŠ˛ þˇ×˛ˇ˛²ŞŁ˛Ð²š ³₣˛¹²þð Ł Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦ ¹ÝšŁ˛ Þ˛−ײŁþK ÌþŁš×Þ¦²š ײˇþ²³ Þ˛ ₣š²Łš×²ş þˇþ×þ²˛ ¦ −×þĞšÐ²š ³₣˛¹²þð вþ−ð¦K
‚ÝČ þˇÝšł₣šÞ¦Č Ц²şČ ¦ −þݳ₣šÞ¦Č ݳ₣Ц¼ ךž³Ýş²˛²þŁ ×šðþýšÞгš²¹Č −þÝşžþٞ²ş¹Č вþ−˛ÝşÞŞý¦ −ČÝş¾˛ý¦K
94
Снимите пластину для вышивания/штопки для нормального шитья.
Просьба обратить внимание!
У модели 10 у ручки выбора длины стежка отсутствует позиция "S".
Page 99
Vabakäiguga nőelumine Brīvgājiena lāpīšana
ET LV LT
LV
Adymas
Tald on saadaval ainult lisatarvikuna.
Seadista masin nagu joonisel näidatud. Paigaldage nõelumisplaat nii nagu joonisel
näidatud. (1)
Eemalda presstalla hoidja. (2) (vaata lk 29)
Viige kujundi valija asendisse " " või " ".
Pööra piste pikkuse regulaator asendisse
"0".
Kinnita nõelumistald presstalla varda külge.
Hoob (A) peab olema nőelaklambri kruvi (B)
taga. Suru presstalda tagantpool tugevasti
nimetissőrmega ja keera kinni kruvi (C). (3)
Őmble kőigepealt ring ümber augu serva (et kinnitada niite). (4) Esimene rida: liigu
töötades alati vasakult paremale. Pööra
nőelumistööd veerandi ringi jagu ja őmble nőelutav pind läbi
Őmblemise hőlbustamiseks ja parema
tulemuse saavutamiseks kasuta
nőelumisraami.
Tavakasutamisel nõelumisplaat eemaldada.
Piezīme: Speciālie piederumi
Mašīnas regulēšana parādīta attēlā. Izšūšanas un lāpīšanas laikā nepieciešams uzstādīt šo adatu plati. (1)
Noņemiet pēdiņas turētāju. (2) (skat. 29 lpp.)
Uzstādiet dūriena izvēles rokturi uz " " vai " ".
Dūriena garuma izvēles rokturi uzstādiet uz "0".
Nostipriniet pēdiņu lāpīšanai uz pēdiņas turētāja stieņa. Svirai (A) jāatrodas aiz adatas turētāja skrūves (B). Lāpīšanas pēdiņu stingri piespiediet aizmugurē ar rādītājpirkstu un aizskrūvējiet skrūvi. (C). (3)
Sākumā apšujiet cauruma malas (lai nostiprinātu diegus). (4). Pirmā rinda: vienmēr apstrādājiet laukumu virzienā no kreisās puses uz labo. Pagrieziet darbu par 1/4 pagrieziena un pāršujiet lāpīšanas
laukumu.
Šūšanas atvieglošanai un labāku rezultātu sasniegšanai iesakām izmantot lāpīšanas
pirkstus.
Uzstādiet adatu plati kā parādīts attēlā.
Šią pėdelę galima įsigyti papildomai.
Mašinos nustatymai parodyti paveikslėlyje. Pastumkite transporterio svirtelę į dešinę, kad nuleisti transporterius. (1)
Nuimkite pėdelės laikiklį. (2) (žr. psl. 29)
Siūlių pasirinkimo rankenėlė ties " " arba " ".
Nustatykite dygsnio ilgio reguliavimo rankenėlę į padėtį "0".
Pritvirtinkite pėdelę adymui prie pėdelės laikiklio strypo. Svirtelė (A) turi būti už adatos laikiklio varžto (B). Pėdelę adymui stipriai prispauskite smiliumi ir užveržkite varžtą (C). (3)
Iš pradžių prasiūkite įplyšimo kraštus (siūlų užtvirtinimui). (4) Pirma eilė: visada dirbkite iš kairės į dešinę. Pasukite darbą 1/4 kampu ir tęskite darbą.
Darbui palengvinti ir geresniems rezultatams pasiekti, rekomenduojama naudoti adymo lankelį.
Normaliam siuvimui nuimkite adymo plokštelę.
Märkus:
Mudelil 10 puudub piste pikkusenupul asend "S".
Lūgums pievērst uzmnību!
Modelim 10 dūriena garuma izvēlnes pogai nav pozīcija "S" .
Prašome atkreipti dėmesį!
10 modelio dygsnio ilgio reguliatoriuje nėra "S" padėties.
95
Page 100
15
ÔŁþˇþŠÞþ-¼þŠþŁ˛Č Ğ²þ−ð˛
RU
˚²³ ݲ−ð³ ýþŽÞþ −צþˇ×𹲦 Ł ð˛₣š¹²Łš ¹−š¾¦˛ÝşÞþÐ −×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦K
β¹²×þÐð˛ ý˛Ğ¦ÞŞ −þð˛ž˛Þ˛ Þ˛ צ¹³ÞðšK Ìš×šŠŁ¦Þş²š ת₣˛Žþð ²×˛Þ¹−þײš×˛ Ł−ײŁþI ₣²þˇŞ þ−³¹²¦²ş ²×˛Þ¹−þײš×K (N)
ÔÞ¦ý¦²š ݲ−ðþŠš×Ž˛²šÝşK (O) (¹ýK ¹²×K OU)
Ò¹²˛Þþ٦²š ׳₣ð³ ŁŞˇþײ ¹²×þ₣ð¦ Þ˛ ? ?K
Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ ŠÝ¦ÞŞ ¹²šŽð˛ ³¹²˛Þþ٦²š Þ˛ ?M?K Ó³₣ð³ ŁŞˇþײ Ğ¦×¦ÞŞ ¹²×þ₣𦠳¹²˛Þþ٦²šÞ˛ ?M?K
Закрепите лапку для штопки на стержне лапкодержателя. ÓŞ₣˛Žþð (fi) ŠþÝŽšÞ
Þ˛¼þЦ²ş¹Č ž˛ Ł¦Þ²þý ¦łÝþŠš×Ž˛²šÝČ (‡)K È˛−ð³ ŠÝČ Ğ²þ−ð¦ ðך−ðþ −צŽý¦²š ¹ž˛Š¦ ³ð˛ž˛²šÝşÞŞý −˛Ýş¾šý ¦ ž˛²ČÞ¦²š Ł¦Þ² (Ô)K (P) ‡Þ˛₣˛Ýš þˇĞšÐ²š ð×˛Č þ²Łš×¹²¦Č (₣²þˇŞ ž˛ðך−¦²ş Þ¦²ð¦)K (Q)K Ìš×ŁŞÐ ×ČŠW Ł¹šłŠ˛ þˇ×˛ˇ˛²ŞŁ˛Ð²š ³₣˛¹²þð Ł Þ˛−ײŁÝšÞ¦¦ ¹ÝšŁ˛ Þ˛−ײŁþK ÌþŁš×Þ¦²š ײˇþ²³ Þ˛ ₣š²Łš×²ş þˇþ×þ²˛ ¦ −×þĞšÐ²š ³₣˛¹²þð вþ−ð¦K
‚ÝČ þˇÝšł₣šÞ¦Č Ц²şČ ¦ −þݳ₣šÞ¦Č ݳ₣Ц¼ ךž³Ýş²˛²þŁ ×šðþýšÞгš²¹Č −þÝşžþٞ²ş¹Č вþ−˛ÝşÞŞý¦ −ČÝş¾˛ý¦K ÌþŠÞ¦ý¦²š ²×˛Þ¹−þײš× Ł Þþ×ý˛ÝşÞþš
−þÝþŽšÞ¦šI −š×šŠŁ¦Þ³Ł ×Ş₣˛Žþð ŁÝšŁþK
96
Loading...