BENNING DUSPOL DIGITAL Instructions

V
690
6. ..
690V
400
230
120
50
24
12
digital LC
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití
zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Használati utasítás
Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de Utilizare
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
digital LC
®
DUSPOL
geprüft und zugelassen
V
690
6.. .
690V
400
230
120
50
24
12
digital LC
D  F E     H I  N     S  
2
T.-Nr. 756223.00/ 12-2008
3
4
5
6 7
8
9
J
K
L
M
N
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
D D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® digital LC
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® digital LC benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
2.1 Messstellenbeleuchtung
2.2 Hold-Funktion
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
stromnetzes
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung (Durchgangsprüfung)
8. Batteriewechsel, Anzeige der Batteriespannung
9. Technische Daten
10. Allgemeine Wartung
11. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handhaben/ Griffen A und B anfassen und die Kontaktelektro­den (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprüfer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Spannungs­prüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist (IEC 61243-3)!
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs­bereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt werden!
- Gerät nicht mit geöffnetem Batterieschacht betreiben
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutzart IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten Bedingungen verwendet werden (Bauform für den Außenraum).
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Handha­ben/ Griffen A und B vollflächig umfassen.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt­dauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im Temperaturbereich von - 10 °C bis + 55 °C bei einer Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
-
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schüt­zen.
- Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
- Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspit­zen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung von 30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine Pause von 240 Sekunden eingehalten werden! Elektrische Symbole auf dem Gerät:
Symbol Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom
Gleichstrom
Gleich- und Wechselstrom
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Rechtsdrehsinn, Drehfeldrichtungsan­zeige (im Display)
Linksdrehsinn, Drehfeldrichtungsanzeige (im Display)
Drehfeldrichtungsanzeige; die Dreh­feldrichtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz und in einem geerdeten Netz angezeigt werden
Durchgangsprüfung
Batteriesymbol, dieses Symbol erscheint im Display bei schwacher Batterie
Dieses Symbol zeigt die Ausrichtung der Batterien zum polrichtigen Einlegen an
Symbol für Phasenanzeige (im Display)
Spannungswert als Digitalanzeige, bis ca. 80 V mit Dezimalstelle (1/10 V)
Symbol für die Überschreitung des oberen Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV) bei Wechselspannung (im Display)
Symbol für die Überschreitung des oberen Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV) bei Gleichspannung (im Display)
Pluspolarität (im Display)
Minuspolarität (im Display)
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL® digital LC ist ein zweipoliger Spannungs­prüfer nach IEC 61243-3 mit Digital-Anzeige. Als Ergän­zungseinrichtung beinhaltet der Spannungsprüfer eine Messstellen- und Display-Beleuchtung, eine Phasen- und Drehfeldrichtungs-Anzeige sowie eine Durchgangsprüf­einrichtung. Die Signalisierung bei der Durchgangsprü­fung erfolgt optisch und akustisch. Für alle diese Funk­tionen benötigt der Spannungsprüfer eine eingebaute Batterie (2 x Micro LR03/ AAA). Ab einer Spannung von 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich. Die Ermittlung der Phase von Außenleitern und die Dreh­feldrichtung eines Drehstromnetzes ist nur möglich, wenn der Sternpunkt geerdet ist. Das Gerät ist für Gleich- und Wechselspannungsprü­fungen im Spannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen. Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1 A und L2 B und einem Verbindungskabel . Der Prüf- taster L1 A besitzt als Anzeigefeld ein LCD-Display 4 sowie kontrastreiche Leuchtdioden 3. Ab einer Span­nung von 6 V schaltet sich das Gerät selbsttätig ein. Die vollständige Funktion des Spannungsprüfers ist nur bei eingelegter und intakter Batterie (im Prüftaster L1 A) gegeben. Es werden Spannungen im Nennspannungs­bereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V im Display 4 angezeigt. Das Überschreiten des Grenzwertes für Klein­spannungen (ELV, AC 50 V, DC 120 V) wird im Display zusätzlich angezeigt. Beide Prüftaster sind mit Drucktastern N versehen. Bei Betätigung beider Drucktaster wird auf einen geringe­ren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrückung von induktiven und kapazitiven Spannungen). Hierbei wird nun auch ein Vibrationsmotor (Motor mit Unwucht) an Spannung gelegt. Ab ca. 200 V wird dieser in Drehbe­wegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich auch dessen Drehzahl und Vibration, so dass über die Handhabe des Prüftasters L2 B zusätzlich eine grobe Einschätzung der Spannungshöhe gemacht werden kann (z.B. 230/ 400 V). Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräteinnenwiderstand (Lastprüfung) ist abhängig von
3
D D
der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz (Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors.
Das Anzeigefeld
Das Anzeigefeld besteht aus einem LCD-Display 4 sowie kontrastreichen Leuchtdioden (LED) 3, die
Gleich- und Wechselspannungen in Stufen von 12; 24; 50; 120; 230; 400; 690 V anzeigen. Bei den angegebe­nen Spannungen handelt es sich um Nennspannungen. Im LCD-Display werden die Überschreitung des oberen Grenz wertes für Kleinspannungen (ELV) 5, die Phase 6, das Symbol für Durchgang 7, die Drehfeldrichtung 8 und 9, der genaue Spannungswert J, die Polarität bei Gleichstrom K und L sowie ein Symbol für zu schwache Batterien M angezeigt. Der Messbereich für die stufen­lose Spannungsmessung wird automatisch eingestellt. Bis 80 V wird der Wert mit einer Dezimalstelle angezeigt, bei größeren Werten entfällt die Dezimalstelle.
2.1 Messstellenbeleuchtung
Die Messstellenbeleuchtung wird durch Betätigung des Drucktasters N im Prüftaster L1 A bei eingeschaltetem Gerät aktiviert. Es erfolgt je nach Helligkeit eine automa­tische Zuschaltung der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Hinweis: Für die Messstellenbeleuchtung muss die Anzeige 0,0 V sein, sonst erkennt der Spannungsprüfer die Hold-Funk­tion.
2.2 Hold-Funktion
Wird während einer Spannungsprüfung der Drucktaster N im Prüftaster L1 A ten, so wird der letzte Messwert blinkend angezeigt. Der Spannungsprüfer kann vom Anlagenteil getrennt und abgelesen werden (DATA HOLD). Löschung erfolgt durch Loslassen des Drucktasters.
Hinweis:
Bei der Lastprüfung, länger als 1,5 Sekunden betätigt, wird die Hold-Funktion aktiviert!
3. Funktionsprüfung
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungsprüfer auf Funktion prüfen!
- Aktivierung der Prüfeinrichtung (Selbsttest)
• Prüfspitzen kurzschließen
Spannungsprüfer über den Drucktaster im Prüf­taster L1 A einschalten und gedrückt halten
• der Summer ertönt, alle Segmente der LCD-
Anzeige sowie Hintergrund- und Messstellenbe­leuchtung müssen Funktion zeigen
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Spannungs­quellen.
• Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
z.B. eine Autobatterie.
• Verwenden Sie für die Wechselspannungsprü-
fung z.B. eine 230 V-Steckdose.
• Verbinden Sie beide Prüfelektroden  zur Funk-
tionskontrolle der Durchgangsprüfung
• Wenn nötig, wechseln Sie die Batterien
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1 A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Der Spannungsprüfer schaltet sich bei vorhandener Messspannung (6 V) selbsttätig ein und zeigt im Display den Spannungswert an (bis ca. 80 V mit Dezimalstelle!).
- Bei Wechselspannung ab 6 V wird der digitale Span­nungswert J sowie das Plus- und Minus-Symbol K und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegen­den Spannung.
- Bei Betätigung beider Drucktaster N wird im Prüf-
12/ 2008
1,5 Sekunden betätigt und gehal-
DUSPOL® digital LC
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs­prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1 A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch ungünstige Lichtverhältnisse beeinträchtigt werden.
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechsel spannung
- Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab 230 V
möglich!
- Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/Griffe A
und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für Pha-
senprüfung über Handhabe L1!).
- Schalten Sie den Spannungsprüfer durch kurzes
Betätigen des Drucktasters im Prüftaster L1 A
(bleibt ca. 10 Sekunden eingeschaltet!). Bei einge-
schaltetem Gerät zeigt die Anzeige „0,0“!
- Legen Sie die Kontaktelektrode des Prüftasters L1
A an den zu prüfenden Anlagenteil. Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom Prüf­taster L2 B nicht berührt wird! Wenn oben im Display der LCD-Anzeige 4 das Symbol „ “ 6 erscheint, liegt an diesem Anlagenteil die Phase einer Wechselspannung.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungüns­tige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
A
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
- Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Span-
nungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
im Prüftaster L1 A einzuschalten.
- Bei Gleichspannung ab 6 V wird der digitale Span-
nungswert J sowie das Plus- oder Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegen-
den Spannung.
- Bei Betätigung beider Drucktaster wird im Prüf-
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
- Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Span-
nungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
im Prüftaster L2 B einzuschalten.
- Durch ein „+“ K bzw. ein „–“ Symbol L wird die
Polarität der anliegenden Gleichspannung angezeigt.
Dabei entspricht der angezeigte Pol dem, der am
Anzeigegriff L1 A anliegt.
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
stromnetzes
- Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V Wech-
selspannung (Phase gegen Phase) im geerdeten
Drehstromnetz möglich.
- Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/ Griffe
4
ein
D D
A und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für Prüfung der Drehfeldrichtung über Handhabe L1!).
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1 A und L2 B an die zu prüfenden Anlageteile.
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und zeigt im Display den Spannungswert an.
- Die 3-stellige Ziffernanzeige muss die Außenleiter­spannung anzeigen.
- Bei Kontaktierung der beiden Prüfelektroden an zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen Phasen eines Drehstromnetzes wird im LCD-Display 4 das Symbol „ “ (Rechtsdrehsinn) 9 angezeigt. Ist bei zwei Phasen die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, so wird das Symbol „ “ (Linksdrehsinn) 8 angezeigt.
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine Gegenkontrolle! Bei der Gegenkontrolle ist die Messung mit vertauschten Prüfelektroden nochmals durchzu­führen. Bei der Gegenkontrolle muss im LCD-Display ein gegenteiliger Drehsinn angezeigt werden. Zeigt das Gerät in beiden fällen Rechtsdrehsinn an, liegt eine zu schwache Erdung vor. Hinweis: Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungüns­tige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung (Durchgangsprüfung)
- Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei geschalteten Anlagenteilen durchzuführen, ggf. sind Kondensatoren zu entladen.
- Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüftas­ter L1 A integrierte Spannungsversorgung (2 x 1,5 V-Batterie).
- Eine Prüfung ist im Bereich von 0 - 200 kΩ möglich.
-
Legen Sie die Prüftaster L1 A und L2 B mit den Kon­taktelektroden an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Kontaktierung einer elektrisch leitenden Verbin­dung mit den Kontaktelektroden ertönt ein Signal­ton und in der LCD-Anzeige 4 wird das Symbol 7 angezeigt.
-
Liegt an der Messstelle Spannung an, schaltet der Spannungsprüfer automatisch auf Spannungsprüfung um und zeigt diese an (siehe Abschnitt 4. und 5.).
8. Batteriewechsel
Gerät bei offenem Batteriefach nicht an Spannung legen! Die Energieversorgung des DUSPOL® digital LC erfolgt über zwei im Gerät eingebaute Batterien Typ Micro (LR03/ AAA). Der Batteriewechsel ist erforderlich, wenn im Display das Batteriesymbol „ “ (schwache Batterie) M erscheint. Dieses erfolgt, wenn die Batteriespannung unter 2,75 V liegt.
Anzeige der Batteriespannung
Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster im Prüftaster L1 A einschalten, nach ca. 10 Sekunden wird der Wert der Batteriespannung für 1 Sekunde ange­zeigt (Beispiel: ).
So wechseln Sie die Batterien:
Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach (neben dem Kabelaustritt) durch eine ¼-Umdrehung in Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeiger­sinn). Schlitz steht nun senkrecht und das Batteriefach kann mit den Batterien herausgezogen werden. Entfernen Sie die entladenen Batterien aus dem Batterie­fach. Legen Sie die neuen Batterien polrichtig (siehe Auf­schrift) in das Batteriefach. Schieben Sie das Batteriefach mit den Batterien wieder in den Schacht und verriegeln dieses durch eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn (Schlitz waagerecht und Markierungspunkte stehen gegenüber!). Achten Sie darauf, dass der O-Ring (T-Nr. 772897) nicht beschädigt ist, gegebenenfalls ist dieser zu ersetzen.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
9. Technische Daten
- Vorschrift: IEC 61243-3
-
Überspannungskategorie: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
-
Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefähr-
lichen Teilen und Schutz gegen feste Fremd körper, staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz wasser.
Auch bei Niederschlägen verwendbar.
- Nennspannungsbereich: 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V
- Innenwiderstand, Messkreis: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster betätigt!: ca. 3,7 k... (150 k)
-
Stromaufnahme, Messkreis: max. < 3,5 mA (AC/ DC)
- Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster betä­tigt!: Is 0,2 A (750 V)
- Polaritätsanzeige: LCD Symbol +; –
- Spannungsanzeige, stufenlos 6 - 750 V,
- Spannungsbereich I: bis ca. 80 V (88,8)
- Spannungsbereich II: ab ca. 80 V (888)
- max. Anzeigefehler:
± 2 % vom Endwert Spannungsbereich 20 - 150 Hz Sinus oder DC ELV Un - 15 %
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 150 Hz
- Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: Un 230 V, 50/ 60 Hz
- Vibrationsmotor, Anlauf: Un 230 V
- Prüfstrom, Durchgangsprüfung: max. 2 μA
- Prüfbereich, Durchgangswiderstand: 0 - 200 kΩ
- Schallpegel akustisches Signal: 55 dB
- max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max. 30 Sekunden), 240 s Pause
- Geräteeinschaltung bei Messspannung: 6 V
-
Geräteeinschaltung per Hand: durch Drucktaster L1 A
-
Eingebaute Prüfeinrichtung: Aktivierung durch Druck­taster L1 A und Kurzschließen der Kontaktelektroden
- HOLD-Funktion, Aktivierung Tastendruck 1,5 s
- Batterie: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
- Gewicht: ca. 200 g
- Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
- Betriebs- und Lagertemperaturbereich: - 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
-
Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
- Rückregelzeiten (thermischer Schutz):
Spannung/ Zeit: 230V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Achtung!
Spannungsprüfer ist bei leerer Batterie nicht funktionsfä­hig! Ab einer Spannung von 50 V ist eine Spannungs­prüfung ohne Batterie möglich. Entfernen Sie bei längerer Lagerung die Batterien aus dem Gerät!
10. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerun­gen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem tro­ckenen Tuch.
11. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
5
Operating manual
DUSPOL® digital LC
Before using the voltage tester DUSPOL® digital LC: Please read the operating manual carefully and always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2.
Functional description of the voltage tester
2.1 Measuring point illumination
2.2 Hold function
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
4.1 How to test the phase at AC voltage
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. How to test the phase sequence of a three-phase
mains
7. How to test an electrically conductive connection (continuity check)
8. Battery replacement, indicating the battery vol-
tage
9. Technical data
10. General maintenance
11. Environmental notice
1. Safety instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated handles A and B and do not touch the contact electrodes (probe tips) !
- Immediately before use: Check the voltage tester for correct operation! (see chapter 3). The voltage tester must not be used if one or several display functions fail or if the voltage tester is not ready to operate (IEC 61243-3)!
- The voltage tester must be used only within the nomi­nal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
- Do not operate the voltage tester with the battery compartment being open!
- The voltage tester complies with protection class IP 64 and therefore can also be used under wet condi­tions (designed for outdoor use).
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the handles A and B.
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- The voltage tester only operates correctly within the temperature range of - 10 °C up to + 55 °C at relative air humidity of 20 % up to 96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protect the housing of the voltage tester against contamination and damages!
- Please store the voltage tester under dry conditions.
- To prevent injuries and discharge of the battery, pro­vide the contact electrodes (probe tips) with the enc­losed cover after using the voltage tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30 seconds at AC 690 V/ DC 750 V), the voltage tester must not be used for a duration of 240 seconds! The voltage tester is marked with electric symbols:
symbol meaning
Device or equipment for working under voltage
Push button
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Direct and alternating current (DC and AC)
Phase-sequence clockwise, phase­sequence indication (on the display)
Phase- seq uence count er- clo ckwise, phase-sequenc e indication (on the display)
Phase-sequence indication; the phase sequence can only be indicated at 50 or 60 Hz and in a earthed mains
Continuity check
Battery symbol, this symbol appears on the display when the battery is too weak
This symbol shows the correct alignment of the batteries to ensure correct polarity
Symbol for phase indication (on the display)
Voltage value as digital indication, up to approx. 80 V with decimal place (1/ 10 V)
Symbol for exceeding the upper limiting value for low voltages (ELV) at AC voltage (on the display)
2. Functional description
The DUSPOL® digital LC is a two-pole voltage tester according to IEC 61243-3 with digital display. As supple­mentary function, the voltage tester is equipped with a measuring point illumination and display illumination, a phase and phase-sequence indication as well as con­tinuity check. The signalling of the continuity check is done optically and acoustically. For all these functions, the voltage tester requires a built-in battery (2x micro LR03/ AAA). Voltage checking without battery is possible
upwards of a voltage of ≥ 50 V. Determining the phase
of external conductors and the phase-sequence of a three-phase mains is only possible provided the neutral is earthed. The voltage tester is designed for DC and AC voltage tests within the voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V. It can be used to perform polarity tests at DC vol­tage. The voltage tester consists of the test probes L1 A and L2 B and a connecting cable . The test probe L1 A is equipped with a LC display 4 as well as high-cont­rast light-emitting didoes (LED). From a voltage of 6 V onwards, the voltage tester switches on automatically. The voltage tester only works properly with the batte­ries (inside test probe L1 A) being intact and inserted correctly. The display 4 indicates voltages within the nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V. Exceeding the limiting value for low voltages (ELV, AC 50 V, DC 120 V) is additionally indicated on the display. Both test probes are provided with push buttons . By pressing both push buttons, the voltage tester switches to a lower internal resistance (suppression of inductive and capacitive voltages). Furthermore, a vibrating motor (motor with a flyweight) is put under voltage. From appro­ximately 200 V this motor is set in rotation. With the vol­tage increasing, the motor’s speed and vibration increa­ses as well so that additionally by means of the handle of test probe L2 B the voltage value can be estimated roughly (e.g. 230 V/ 400 V). The duration of the test with a lower internal resistance of the device (load test)
Symbol for exceeding the upper limiting value for low voltages (ELV) at DC voltage (on the display)
Positive (+) polarity (on the display)
Negative (-) polarity (on the display)
6
depends on the value of the voltage to be mea sured. To prevent excessive warming of the voltage tester, it is equipped with a thermal protection (reverse control). With this reverse control, the speed of the vibrating motor decreases as well.
Display field
The display field consist of an LC display 4 as well as high-contrast light-emitting didoes (LED) 3, indicating DC and AC voltages in steps of 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V. The indicated voltages are nominal voltages. This LC display indicates the exceeding of the upper limiting value for low voltages (ELV) 5, the phase 6, the symbol for continuity 7, the phase-sequence 8 and 9, the exact voltage value , the polarity at DC vol­tage and as well as a symbol for weak batteries . The measuring range for continuous voltage measure­ment is set automatically. Up to 80 V, the value is indica­ted with a decimal place. For higher values, the decimal place is not indicated.
2.1 Measuring point illumination
The measuring point illumination can be activated by me­ans of the push button of test probe L1 A with the de­vice being switched on. Depending on the brightness, the LCD background illumination is activated automatically.
Note:
The indication must be 0.0 V for the measuring point illumination, otherwise the voltage tester identify „Hold“ function.
2.2 Hold function
If you press and hold the push button of test probe L1 A 1.5 seconds during a voltage test, the last measuring value is indicated and is flashing. The voltage tester can be separated from the unit under test and the measuring value can be read (DATA-HOLD). The value can be dele­ted by releasing the push button.
Note:
For load test, press longer than 1.5 seconds, the HOLD function is activated!
3. Functional check
- Check the voltage tester for correct function immedi­ately before use!
- Activation of the testing device (self-test),
• short circuit test probes
• switch the voltage tester on by means of the
push button of test probe L1 A and hold the push button
• the buzzer sounds, all segments of the LC dis-
play as well as background and measuring point lighting must indicate function
• after approx. 1 second, the measuring point and
LCD illumination is switched on (test of cable connection and illumination)
- Test all functions by means of known voltage sour­ces.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
• Connect both contact electrodes to test the
continuity check for correct function.
• If necessary, replace the batteries.
Do not use the voltage tester unless all functions are operating correctly!
4. How to test AC voltages
- Place the contact electrodes of the test probes L1 A and L2 B against the relevant points of the unit under test.
- If a measuring voltage is present (6 V), the voltage tester switches on automatically and indicates the voltage value on the display (up to approx. 80 V with decimal place!).
- At AC voltage from 6 V onwards, the display indica­tes the digital voltage value as well as the „plus” and „minus” symbol and . Furthermore, all
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
LEDs light until the step value of the applied voltage is reached.
- When pressing both push buttons  and from an applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating motor is put in rotation inside the test probe L2 B. With the voltage increasing, the speed of this motor is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at the insulated handles of test probes L1 A and L2 B only! Do not cover the display and do not touch the contact electrodes!
Note:
The reading of the LC display might be impaired due to unfavorable light conditions.
4.1 How to test the phase at AC voltage
- The phase test is possible in the earthed mains from 230 V onwards!
- Firmly grasp the two handles A and B of the test probes L1 and L2 (leakage current for phase test via handle
A!).
- Switch the voltage tester on by briefly pressing the
- Place the contact electrode of test probe L1 A
Never touch the contact electrode of test probe L2 B during the single-pole test (phase test)! If the „ “-symbol 6 appears in the upper part of the LC display 4, the tester is in contact with the live phase of an AC voltage on this point of the unit under test.
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due to unfavorable light conditions, protective clothing or in insulated locations.
5. How to test DC voltages
- Place the contact electrodes of the test
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
- For voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
- At DC voltage from 6 V onwards, the display indica-
- When pressing both push buttons and from an
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- Place the contact electrodes of the test probes L1
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
- For voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
-
6. How to test the phase sequence of a three-phase
- The phase-sequence test is possible from 230 V AC
L1
push button of test probe L1 A (stays switched on for approx. 10 seconds). When the device is swit­ched on, the display indicates „0.0“!
against the relevant point of the unit under test.
probes L1 A and L2 B against the relevant points of the unit under test.
tester switches on automatically and the display indi­cates the voltage value.
be switched on by briefly pressing the push button  of test probe L1 A.
tes the digital voltage value as well as the „plus” and „minus” symbol and . Furthermore, all LEDs light until the step value of the applied voltage is reached.
applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating motor is put in rotation inside the test probe L2 B. With the voltage increasing, the speed of this motor is increasing as well.
A and L2 B against the relevant points of the unit under test.
tester switches on automatically and the display indi­cates the voltage value.
be switched on by briefly pressing the push button of test probe L1 A The polarity of the applied DC voltage is indicated by means of a + or a – symbol . Here, the indicated pole is the pole measures by the indicating handle A.
mains
voltage (phase against phase) onwards in a earthed
.
7
three-phase mains.
- Firmly grasp the insulated handles A and B of the test probes L1 and L2 (leakage current for phase test via handle L1 A!)
- Place the contact electrodes of the test probes L1 A and L2 B against the relevant points of the unit under test.
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage tester switches on automatically and the display indi­cates the voltage value.
- The three-digit display has to indicate the voltage of the external conductor.
- When contacting the two contact electrodes with two phases of a three-phase mains connected in clockwise rotation, the LC display 4 indicates the symbol “ “ (phase-sequence clockwise) 9. If for two phases the rotation is counter-clockwise, the LC display indicates the symbol “ “ (phase-sequence counter-clockwise) 8.
The phase-sequence test always requires a counter-test! For this purpose, the measurement has to be performed again with reversed contact electrodes . During the counter-test, the LC display must indicate the opposite phase-sequence. If in both cases, the LC display indi­cates a clockwise phase-sequence, the earthing is too weak!
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due to unfavorable light conditions, protective clothing or in insulated locations.
7. How to test an electrically conductive connection (continuity check)
- The continuity check must be performed on the rele­vant points of a “dead” (not being under voltage) unit under test. If necessary, the capacitors must be discharged.
- The necessary test voltage is supplied by means of the power supply (2 x 1.5 V batteries) integrated in the test probe L1 A.
- The test is possible within the range of 0 - 200 kΩ.
- Place the test probes L1 A and L2 B with the con­tact electrodes against the relevant points of the unit under test.
- In the event of contact between an electrically con­ducting connection and the contact electrodes , a signal is given off and the symbol 7 shown on the LC display 4.
- If voltage is pending at the measuring point, the vol­tage checker switches automatically to voltage check and displays the voltage (see sections 4. and 5.).
8. Battery replacement
Do not set the voltage tester under voltage with the bat­tery compartment being open! The energy supply of the DUSPOL® digital LC is done by means of two built-in micro batteries (LR03/ AAA). Battery replacement is necessary as soon as the display shows the battery symbol “ “ (weak battery) . The symbol appears in case the battery voltage is below 2.75 V.
Indicating the battery voltage
Switch the voltage tester on by briefly pressing the push button of test probe the value of the battery voltage is indicated for 1 second. (Example: )
How to replace the batteries:
Take a screw driver and open the battery compartment (next to the cable outlet) by a ¼-turn in direction of the arrow (counter-clockwise). The slot is now vertical and the battery compartment with the batteries can be remo­ved. Remove the discharged batteries from the battery com­partment. Insert the new batteries with correct polarity (see marking) into the battery compartment. Put the bat­tery compartment with the batteries back onto the handle and lock it by ¼-turn in clockwise direction (slot must be
12/ 2008
A. After approx. 10 seconds,
L1
DUSPOL® digital LC
horizontal and the marking points are opposite!). Make sure not to damage the O ring (art.-no. 772897). If neces­sary, it has to be replaced.
Battery disposal:
Do not dispose of batteries with the household garbage. You can return used batteries to public collection facilities in your community area or return them to any retail outlet selling similar batteries.
9. Technical data:
- Guideline: IEC 61243-3
- Over voltage category: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050) IP 64 means: Protection against access to dange-
rous parts and protection against solid impurities, dustproof, (6 - first index). Splash proof, (4 - second index). Can also be used in case of precipitation.
- Nominal voltage range: 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V
- Internal resistance, measuring circuit:
PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Internal resistance, load circuit – both push buttons
actuated!: approx. 3.7 kΩ...(150 kΩ)
- Current consumption, measuring circuit: max. < 3.5 mA AC/ DC
- Current consumption, load circuit - both push buttons actuated!: Is 0.2 A (750 V)
- Polarity indication: LCD symbol +; –
- Voltage indication, continuous 6 - 750 V
- Voltage range I: up to approx. 80.0 V (88.8)
- Voltage range II from approx. 80 V (888) onwards
- max. indicating errors:
± 2 % of Voltage range 20 - 150 Hz sinusoidal or DC, ELV Un - 15 %
- Nominal frequency range f: 0 up to 150 Hz
- Phase and phase-sequence indication: ≥ Un 230 V,
50/ 60 Hz
- Vibrating motor, starting: ≥ Un 230 V
- Test current, continuity check: max. 2 μA
- Testing range, conducting resistance: 0 - 200 kΩ
- Sound level acoustic signal: 55 dB
- max. permissible operating time: ED = 30 s (max. 30 seconds), 240 s pause
-
Device switch-on at measuring voltage: ≥ 6 V
- Device switch-on (manual): by means of push button L1 A
- Built-in testing function: activation by push button L1
A and short-circuit of the contact electrodes
- HOLD function, activation press button 1.5 s
- Battery: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Weight: approx. 200 g
- Connecting cable length: approx. 900 mm
- Operating and storing temperature range:
- 10 °C up to + 55 °C (climate category N)
- Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate cate­gory N)
- Reverse control times (thermal protection):
voltage/ time: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Attention!
The voltage tester cannot be operated with the batteries being empty! Voltage checking without battery is possi-
ble upwards of a voltage of ≥ 50 V. Remove the batteries
from the device at a longer storage!
10. General maintenance:
Clean the exterior of the housing with a clean dry cloth (exception: special cleansing cloths). Should such electrolyte contamination or white deposits occur near the battery or the battery housing, these must also be removed with a dry cloth.
11. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
8
F F
Mode d’emploi
DUSPOL® digital LC
Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL®
digital LC: lire attentivement le mode d‘emploi et res-
pecter les consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de ten-
sion
2.1 Eclairage du point de mesure
2.2 Fonction „HOLD“
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
4.1 Test de la phase de tension alternative
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
7. Test d’une connexion conductrice (test de conti-
nuité)
8. Remplacement des piles, indication de la tension
de piles
9. Caractéristiques techniques
10. Entretien général
11. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées A et B sans toucher les électrodes de contact (pointes de
test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonction­nement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appareil si l’une des fonctions d’affichage ne fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (IEC 61243-
3)!
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la gamme de tension nominale de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le com­partiment des piles est ouvert.
- L’appareil est conform à la classe de protection IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les conditions hu­mides (construction pour utilisation extérieure).
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poi­gnées A et B.
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise sous tension ED = 30 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que dans une gamme de température de - 10 °C à + 55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %.
- Ne jamais démonter l‘appareil!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil ne soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
- Pour éviter des blessures ou un déchargement des piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation de l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une me­sure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V) observer un temps de repos de 240 secondes avant de réutiliser l‘appareil! L‘appareil montre les symboles électriques:
symbole signification
appareil ou équipement pour travailler sous tension
touche
courant alternatif
courant continu
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
courant continu et alternatif
ordre de phases dans le sens horaire, indication de l’ordre de phases (sur l’écran à cristaux liquides)
ordre de phases dans le sens anti-horaire, indication de l’ordre de phases (sur l’écran à cristaux liquides)
indication de l‘ordre de phases; l‘ordre de phase ne peut être indiqué qu‘à 50 ou 60 Hz et dans un réseau triphasé mis à la terre
test de continuité
symbole de piles, ce symbole apparaît sur l‘écran à cristaux liquides en cas d‘une pile trop faible
ce symbole montre l‘orientation correcte des piles pour une insertion à polarité correcte
symbole pour l‘indication de la phase (sur l‘écran à cristaux liquides)
valeur de tension comme affichage numérique, jusqu‘à environ 80 V avec décimale (1/10 V)
symbole pour le dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) en tension alternative (sur l‘écran à cristaux liquides)
symbole pour le dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) en tension continue (sur l‘écran à cristaux liquides)
polarité positive (sur l‘écran à cristaux liquides)
polarité négative (sur l‘écran à cristaux liquides)
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL® digital LC est un détecteur de tension bi­polaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage nu­mérique. Comme dispositif complémentaire le détecteur de tension dispose d‘un éclairage de point de mesure et de l‘écran à cristaux liquides ainsi qu‘une indication de la phase et de l‘ordre de phases et d’un dispositif pour le test de continuité. La signalisation du test de continuité se produit de manière visuelle et acoustique. Pour toutes ces fonctions, l’appareil est alimenté par deux piles miniatures intégrées (2 x micro LR03/ AAA). A partir d’une tension
de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible.
La détection de la phase de conducteurs externes et la détection de l’ordre de phases d’un réseau triphasé ne sont possibles que sous condition de mise à la terre du neutre. L‘appareil est destiné à tests de tensions continues et alternatives de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V et peut éga­lement être utilisé pour des tests de polarité en tension continue. L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 A et L2 B ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de test L1 A dispose d‘un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et dio- des électroluminescentes (LED) 3 à grand contraste. À partir d’une tension de 6 V l’appareil se branche automa­tiquement. L’appareil ne fonctionne de manière correcte qu’avec les piles étant en bon état et insérées correcte­ment (dans le palpeur de test L1 A). Les tensions dans la gamme de tensions nominales de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V sont indiquées sur l’écran à cristaux liquides 4. En plus, le dépassement de la valeur limite pour les ten­sions minimales (ELV, AC 50 V, DC 120 V) est indiqué sur l’écran.
9
F F
Les deux palpeurs de test disposent de touches . En actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil commute à une résistance interne plus basse (suppres­sion de tensions inductives et capacitives). En plus, un moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est activé. A partir d‘environ 200 V ce moteur est mis en rotation. Avec la tension augmentante, la vitesse et la vibration du moteur augmentent aussi. Ainsi, via la poignée du palpeur de test L2 B, on peut faire une estimation approximative de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du test à la résistance interne diminuée (test en charge) dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. Pour évi­ter un échauffement excessif de l‘appareil, il dispose d‘une protection thermique (commande à l‘inverse). Avec cette commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue aussi.
Fenêtre d‘affichage
La fenêtre d’affichage  comporte un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et diodes électroluminescentes (LED) (3) à grand contraste indiquant les tension continues et alternatives par degrés de 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V. Les tension indiquées sont des tension nominales. Cet écran à cristaux liquides (LCD) indique le dépassement de la valeur limite supérieure pour les ten­sions minimales (ELV) 5, la phase, le symbole pour le continuité 7, l’ordre de phases 8 et 9, la valeur exacte de tension , la polarité en courant continu et ainsi qu’un symbole pour des piles trop faibles . La plage de mesure pour une mesure continue de tension est ajustée automatiquement. Jusqu’à 80 V la valeur est indiquée avec une décimale. Pour des valeurs plus hautes, la décimale est supprimée.
2.1 L’éclairage de point de mesure
L’éclairage de point de mesure peut être activé en action­nant la touche du palpeur de test L1 A avec l’appareil étant branché. L’éclairage de l’écran à cristaux liquides est activé automatiquement selon la clarté.
Note :
Pour l‘éclairage du point de mesure, 0,0 V doit être affi­ché. Sinon, le détecteur de tension ne reconnaît pas la fonction HOLD.
2.2 Fonction „HOLD“
Si, pendant le test de tension, la touche du palpeur de test L1 A 1,5 secondes est actionnée et tenue, l’écran à cristaux liquides indique la dernière valeur de mesure de manière clignotante. L’appareil de mesure peut être séparé de l’unité à tester et la valeur de mesure peut être lue (DATA-HOLD). Pour supprimer les valeurs de mesure lâcher la touche.
Note :
La fonction HOLD est activée si le test de charge est actionné pour une durée supérieure à 1,5 secondes !
3. Test de fonctionnement
- Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son fonction­nement!
- Activation du dispositif d‘auto-test
• Court-circuiter les pointes d’essai
• Mettre en marche l‘appareil en actionnant la
touche du palpeur de test L1 A et maintenir la pression sur la touche,
• Le vibreur sonore retentit, tous les segments de
l’affichage LCD ainsi que l’éclairage de fond et des points de mesure doivent fonctionner
- Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex. un
accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
• Mettre en contact les deux électrodes de test
pour vérifier le fonctionnement du test de conti­nuité.
• Si nécessaire, remplacer les piles.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieures de ses fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me­sure du dispositif à tester.
- Si une tension de mesure (6 V) est appliquée, l‘appa­reil se branche automatiquement et l‘écran indique la valeur de tension (jusqu‘à environ 80 V avec déci­male!).
- En tension alternative à partir de 6 V, l‘écran montre la valeur de tension et les symboles «+» et «-» et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la valeur de degré de la tension appliquée.
- En actionnant les deux touches 3 en même temps et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi­tesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poi­gnées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les électrodes de contact!
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables.
4.1 Test de la phase de tension alternative
- Le test de phase n‘est possible que dans un réseau mis à la terre et à partir de 230 V!
- Tenir fermement les deux poignées A et B des pal­peurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de phase via la poignée L1!).
- Mettre l’appareil en marche en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A (reste mis en marche pour environ 10 secondes). Avec l’appareil mis en marche, l’écran à cristaux liquides indique „0,0“!
- Mettre l‘électrode de contact du palpeur de test L2 B en contact avec le point de mesure du dispositif à tester.
Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de test L2 B pendant le test unipolaire (test de phase)! Si en haut de l‘écran à cristaux liquides 4 le symbole “ “ 6 apparaît, l‘appareil est en contact avec la phase active d‘une tension alternative.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides 4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables, par des vêtements protectifs ou par des conditions d’environnement isolantes.
5. Test de tensions directes
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me­sure du dispositif à tester.
- À partir d’une tension d’au moins 6 V l’appareil se branche automatiquement et l’écran à cristaux liqui­des indique la valeur de tension.
- Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A.
- En tension directe à partir de 6 V, l‘écran montre la valeur de tension et les symboles «+» et «-» et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la valeur de degré de la tension appliquée.
- En actionnant les deux touches en même temps et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi­tesse augmente aussi.
5.1 Test de la polarité de tension directe
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de
10
F F
test L1 A et L2 B en contact avec les points de me­sure du dispositif à tester.
- À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se branche automatiquement et l‘écran à cristaux liqui­des indique la valeur de tension.
- Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L2 B.
- La polarité de la tension continue appliquée est indi­quée par les symboles «+» ou «-» . La polarité indiquée est la polarité présente à la poignée d‘affi­chage L1 A.
6. Test de l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
- Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de 230 V de tension alternative (phase contre phase) dans un réseau triphasé mis à la terre.
- Tenir fermement les poignées isolées A et B des palpeurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de phase via la poignée L1!).
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me­sure du dispositif à tester.
- À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se branche automatiquement et l‘écran à cristaux liqui­des indique la valeur de tension.
- L‘indication à trois chiffres doit indiquer la tension de conducteur extérieur.
- Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de contact avec deux phases d‘un réseau triphasé en ordre de phase dans le sens horaire, un symbole « » 9 (l’ordre de phases dans le sens horaire) apparaît sur l‘écran à cristaux liquides 4. Au cas où deux phases ne sont pas dans le sens horaire, l’écran à cristaux liquides indique le symbole « » 8 (l‘ordre de phases dans le sens anti-horaire).
Le test de l‘ordre de phases requiert toujours un contre­test! Pour ce contre-test, vérifier à nouveau les deux pha­ses en inversant les électrodes de contact . Lors du contre-test, l‘écran à cristaux liquides doit indiquer l‘ordre de phases contraire. Si, dans les deux cas, l‘écran indi­que l‘ordre de phases dans le sens horaire, la misa à la terre est insuffisante.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides 4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables, par des vêtements protectifs ou par des conditions d’environnement isolantes.
7. Test d’une connexion conductrice (test de conti-
nuité)
- Pour le test de continuité, ne pas mettre le dispositif à tester sous tension. Si nécessaire, décharger les condensateurs.
- La tension de test nécessaire est fournie par l’ali­mentation en courant intégrée dans le palpeur de test L1 (2 piles à 1,5 V).
- Le test est possible dans la gamme de 0 - 200 kΩ.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
- En cas de mise en contact d’une connexion électri­que conductrice avec les électrodes de contact , une tonalité de signalisation retentit et le symbole 7 est affiché dans l’affichage LCD 4.
- Si le point de mesure est sous tension, le contrôleur de tension commute automatiquement sur le contrôle
de tension et l’indique (voir paragraphes 4. et 5.).
8. Remplacement des piles
Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le comparti­ment des piles est ouvert! Le DUSPOL® digital LC est alimenté par deux piles mi­niatures incorporées (LR03/ AAA). Le remplacement des piles est nécessaire quand l’écran à cristaux liquides in­dique le symbole de piles « » (piles trop faibles) . Ce
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
symbole apparaît lorsque la tension de piles est inférieure à 2,75 V.
Indication de la tension de piles
Mettre l‘appareil en marche en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A. Après environ 10 se­condes, la valeur de la tension de piles est indiquée pour 1 seconde (par exemple : ).
Pour remplacer les piles:
Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles
(à côté du cable de connexion) par un quart de tour en
direction de la flèche (dans le sens anti-horaire). Main­tenant, la fente est verticale et le compartiment des piles peut être retiré avec les piles. Enlever les piles déchargées du compartiment des piles. Insérer les nouvelles piles en observant la polarité cor­recte (voir les symboles) dans le compartiment des piles. Remettre le compartiment des piles en place et le res­serrer par un quart de tour dans le sens horaire (la fente doit être horizontale et les marques sont en face!). Ne pas endommager la bague O (numéro de pièce 772897). Remplacer-la, si nécessaire.
Elimination des piles:
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Retourner les piles usées aux points de collecte publics ou les déposer a un point de vente de piles.
9. Caractéristiques techniques:
- norme: IEC 61243-3
- catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
-
classe de protection: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 signifie: protection contre l’accès aux compo-
sants dangereux et protection contre les impuretés solides, étanche aux poussières, (6 - premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second indice). Aussi utili­sable en cas de précipitations.
- gamme de tensions nominales: 6 V à AC 690 V/ DC 750 V
- résistance interne, circuit de mesure: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- résistance interne, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- consommation de courant, circuit de mesure: max. < 3,5 mA AC/ DC
- consommation de courant, circuit de charge - en ac­tionnant les deux touches!: Is 0,2 A (750 V)
- affichage de la polarité: LCD symbole +; –
- affichage de tension, en continu 6 - 750 V
- gamme de tension I: jusqu‘à environ 80.0 V (888)
- gamme de tension II: à partir d‘environ 80 V (888)
- max. erreurs d‘affichage:
± 2 %, gamme de tension 20 - 150 Hz sinus / C.D. ELV Un - 15 %
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 150 Hz
- affichage de la phase et de l’ordre de phases:
≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
- courant de test, test de continuité: max. 2 μA
- plage de test, résistance transversale: 0 - 200 kΩ
- niveau sonore du signal acoustique: 55 dB
- moteur vibratoire, démarrage: ≥ Un 230 V
- durée maximale de mise en service: ED = 30 s (max. 30 s) , 240 s pause
- mise en marche de l‘appareil en tension de mesure:
≥ 6 V
- mise en marche de l‘appareil (manuelle): par la tou­che L1 A
- dispositif de test incorporé: activation par la touche L1 A et mise en court-circuit des électrodes de contact
- Fonction HOLD, activation en appuyant sur la touche 1,5 s
- piles: 2 x micro, LR03/ AAA
- poids: environ 200 g
- câble de connexion: environ 900 mm
- gamme de températures de service et de stockage:
- 10 °C à + 55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie cli­matique N)
11
F F
- temps de commande à l’inverse (protection thermi­que):
tension/ temps: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Attention!
Le détecteur de tension ne fonctionne pas avec des piles vides ! A partir d’une tension de ≥ 50 V, un contrôle de ten­sion sans pile est possible. Enlevez les piles de l‘appareil à un plus long stockage !
10. Entretien général
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (ou un tissu de nettoyage spécial).
En cas d’apparition de contamination ou de dépôt blanc
près des piles ou dans le boîtier, nettoyer avec un chiffon sec.
11. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
12
E E
Manual de funcionamiento
DUSPOL® digital LC
Antes de utilizar el medidor DUSPOL® digital LC, por favor lea el manual atentamente y observe siempre las instrucciones de seguridad!
Lista de contenido:
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción funcional del medidor
2.1 Iluminación punto de medida
2.2 Función mantenida
3. Prueba funcional del medidor
4. Como medir tensiones alternas (AC)
4.1 Cómo medir la fase en tensiones AC
5. Cómo medir tensiones continuas (DC)
5.1. Cómo medir la polaridad en tensiones DC
6. Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifási­cas
7. Cómo se prueba continuidad
8. Cambio de batería, indicación de tensión de bate­ría
9. Datos técnicos
10. Mantenimiento general
11. Advertencia
1. Instrucciones de seguridad
- Coger el medidor sólo por las partes aisladas A y B. No tocar las puntas de medida !
- Antes de utilizarlo: Comprobar el correcto funciona­miento del medidor (ver apartado 3). El medidor no debe ser utilizado si una o varias funciones del dis­play falla o sí el medidor no está listo para funcionar (IEC 61243-3)!
-
El medidor de tensión debe ser usado sólo cuando el rango de tensión está entre 6 y 690 V AC/ 750 V DC!
- El medidor cumple con la protección IP64, por lo que puede ser utilizado en condiciones de humedad (está diseñado para trabajos en exterior)
- Para medir sujetar fuertemente el medidor por las partes aisladas A y B
- Nunca conectar el medidor a la medida por más tiem­po de 30 segundos(máximo tiempo de conexión = 30 segundos)
- El medidor de tensión sólo funciona correctamente con temperaturas entre - 10 °C y + 55 °C y con hu­medades del 20 al 96 %
- No desmontar el medidor!
- Proteger la carcasa del medidor contra contamina­ciones y daños!
- Almacenar el medidor en condiciones secas!
- Proteger las puntas del medidor después de su utili­zación con la pieza que se envía para evitar acciden­tes y descarga de baterías.
Atención:
Después de una carga máxima (por ejemplo medida du­rante 30 segundos en 690 V CA/ 750 V CC), el medidor no se debe usar hasta pasados 240 segundos! El medidor está marcado con símbolos eléctricos:
Símbolo Significado
Dispositivo o equipo para trabajar bajo tensión
Botón pulsador
Corriente alterna AC
Corriente continua CC
Corriente alterna y continua (AC y DC)
Secuencia de fases en sentido horario
Secuencia de fases en sentido antihorario
Indicación secuencia de fases. La secuencia de fases sólo puede indicarse en 50 Hz y 60 Hz
Prueba de continuidad
Símbolo de batería, este símbolo aparece en el dispaly cuando la batería está baja
Este símbolo muestra la correcta polaridad de las baterías y tensión
Símbolo de indicación de fase (en el dispaly)
Valor de tensión indicado como digital hasta 80 V aproximadamente con punto decimal (1/ 10 V)
Símbolo para indicación del valor límite de baja tensión (ELV) en tensión AC (en el display)
Símbolo para indicación del valor límite de baja tensión (ELV) en tensión DC (en el display)
Polaridad positiva (+) (en el dispaly)
Polaridad negativa (-) (en el dispaly)
2. Descripción funcional del medidor
El medidor DUSPOL® digital LC es un medidor bipolar de acuerdo a IEC 61243-3 con visualizador de display. Cómo función suplementaria, el medidor de tensión y está equi­pado con una iluminación del punto de medida y ilumina­ción del display, indicación de fase y de la secuencia de fase, como tabien prueba de continuidad. La prueba de continuidad se puede realizar de forma óptica y acústica. Para todas estas funciones el medidor necesita una ba­tería interna. (2 micro baterías tipo LR 03/ AAA). A partir
de una tensión ≥ 50 V es posible una comprobación de
tensión sin batería. La determinación de fase en conduc­tores externos y la secuencia de fase en redes trifásicas sólo es posible sí el neutro está a tierra. El medidor esta diseñado para tensiones de AC y DC en valores desde 6 hasta 690 V AC/ 750 V DC. Puede utilizarse para indicar la polaridad en DC y la secuencia de fases en AC en re­des con el neutro a tierra. El medidor posee dos puntas L1 A y L2 B y un cable de conexión . La punta de prueba L1 A posee un display 4, como tambien diodos de alta emisión (LED)
3. Desde una tensión de 6 V, el medidor se enciende automáticamente. El medidor de tensión sólo funciona correctamente con las baterías (situadas dentro de la punta L1 A) correctamente cargadas e instaladas. El display 4 indica la tensión en un rango de 6 V hasta 690 V AC/ 750 V DC. Al exceder el límite el valor límite para tensiones bajas (ELV, AC 50 V, DC 120 V) es indi­cado adicionalmente en el display. Ambas puntas de prueba poseen dos botones . AL presionar ambos botones, el medidor de tensión cambia a resistencia de interna baja (eliminación de tensiones inductivas y capacitivas). Además un motor vibratorio se actúa. Desde 200 V este motor se pone en funcio­namiento. Cuando la tensión aumenta la vibración del motor también se incrementa y eso se nota en la punta de medida L2 B. La duración de la prueba con baja resistencia del dispositivo depende del valor de la ten­sión medida. Para prevenir un excesivo peligro del medi­dor el medidor esta equipado con un dispositivo térmico de protección (control inverso). Con este control inverso, la vibración del motor disminuye también.
Rango del display
El display de medida consiste en un display LC 4, como tambien diodos de alta emisión (LED) 3 indicando tensiones AC y DC en pasos de 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/ 750 V DC. Las tensiones indicas son no-
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
13
E E
minales. Este display LC muestra (ELV) para tensiones altas y bajas 5, la fase 6, el simbolo de continuidad 7 la secuencia de fase 8 y 9, el valor exacto , la polaridad en DC y así como el símbolo de batería baja . EL rango de medida para continuas es automático a partir de 80 V, el valor es indicado con un decimal. Para valores superiores no se muestra el decimal.
2.1 Iluminación punto de medida
La iluminación del punto de medida puede actuarse por medio del botón pulsador de la punta de prueba L1 y se enciende el medidor. Dependiendo de la iluminación, el fondo del display se ilumina automáticamente.
Nota:
La indicación debe ser 0.0 V para la iluminación del punto de medida, en otro caso el medidor de tensión identificará la función “Hold”
2.2 Función mantenida
Sí presiona el botón de la punta de prueba L1 A y lo mantenemos durante una medida, el último valor medido queda parpadeando. El medidor puede separase de la medida y el valor puede leerse (DATA-HOLD). El valor se borra al soltar el botón.
Nota:
Para pruebas de carga, presionar más de 1,5 segundos, la función HOLD se activará!
3. Prueba funcional
- Comprobar el correcto funcionamiento del medidor justo antes de utilizarlo.
- Activación de prueba de dispositivo (auto prueba)
Cortocircuitar las puntas de prueba
Encender el medidor por la presión del botón de
la punta de prueba L1 A y mantenerlo pulsa­do.
Suena el zumbador, todos los segmentos de la
indicación LCD así como la iluminación de fondo y puntos de medición deben mostrar función
- Probar todas las funciones por medio de fuentes de tensión conocidas.
Para tensiones DC use por ejemplo una batería
de coche.
Para tensiones AC use por ejemplo la tensión de
cualquier enchufe.
• Una ambos electrodos  para probar el correcto
funcionamiento de continuidad
Sí es necesario, cambiar las baterías.
No utilice el medidor si todas las funciones no son co­rrectas!
4. Como se prueba las tensiones alternas (AC)
- Colocar las puntas de las puntas de prueba sobre la unidad que se desee probar
- Sí una tensión superior a 6 V está presente en el punto de medida, el medidor se enciende automáti­camente y muestra en el display el valor de la tensión (hasta los 80 V con un decimal).
- En tensiones AC desde 6 V, el display indica el va­lor de la tensión, como tambien el símbolo más y el menos y . Además el resto de LED se iluminan hasta indicar el valor medido.
- Cuando se presionan ambos botones y desde la aplicación de 200 V, un motor vibra dentro de la pun­ta de prueba L2 B. Cuando la tensión aumenta, la velocidad del motor también aumenta.
Asegúrese de que sólo toca la punta de prueba por la parte aislante L1 A y L2 B! No tapar el display y no tocar las puntas de los electrodos
Nota:
La lectura del display LC puede ser alterada debido a desfavorables condiciones de luz.
4.1 Cómo se prueba la fase en tensiones AC
- La prueba de fase es posible en redes de más de 230 V!
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Sujetar firmemente el medidor por las partes aisla­das A y B de las puntas L1 y L2 (corriente de fugas para prueba de fase con punta L1!)
- Encender el medidor pulsando brevemente el botón de la punta de prueba L1 A (se enciende des- pués de unos 10 segundos). Cuando se enciende en el display se muestra "0,0"!
- Poner el punto de prueba de la punta de prueba A en el punto que se desea medir.
Nunca tocar el contacto de la punta de prueba L2 B du­rante la prueba de fase en monofásica! Sí el símbolo “ ” 6 se muestra en la parte superior del LC display 4, el medidor está conectado sobre la fase de la señal de alterna.
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras o locales aislados.
5. Como medir tensiones continuas
- Poner los electrodos de medida de las puntas de medida L1 y L2 sobre los puntos a medir.
- Cuando se conecta a medidas de tensión superiores a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el display muestra el valor medido.
- Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe encender presionando brevemente el botón de la punta de prueba L1 A
- En tensiones DC desde 6 V, el display indica el va­lor de la tensión, como tambien el símbolo más y el menos y . Además el resto de LED se iluminan hasta indicar el valor medido.
- Cuando se presionan ambos botones y la tensión aplicada excede los 200 V un motor vibrador se ac­túa dentro de la punta de prueba L2 B. Al aumentar la tensión también se incrementa la velocidad de vi­bración del motor.
5.1 Como se prueba la polaridad en DC
- Poner los electrodos de medida de las puntas de medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
- Cuando se conecta a medidas de tensión superiores a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el display muestra el valor medido.
- Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe encender presionando brevemente el botón de la punta de prueba L2 B
- La polaridad de la tensión DC aplicada es indicada por medio de un símbolo ”+” o un “-” . Aquí el polo indicado es el de la punta L1 A.
6. Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifási­cas
- La secuencia de fase es posible en tensiones desde 230 V AC (fase – fase) en una red trifásica
- Sujetar con firmeza las puntas A y B de las puntas de prueba L1 y L2. (corriente de fugas para prueba de fase con punta L1!).
- Poner los electrodos de medida de las puntas de medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
- Sí una tensión superior a 5 V está presente en el punto de medida, el medidor se enciende automá­ticamente y muestra en el display el valor de la ten­sión
- El LC display indica el valor de la tensión por me­dio de tres dígitos 7.
- Cuando conecte los dos electrodos 1 con dos fases de una red trifásica está en sentido horario, el display LC 4 indica el símbolo “ ” 9. Sí dos fases están en sentido antihorario, el LC display indica el símbolo “
” 8. La secuencia de fases sólo requiere una medida! Si el display indica sentido horario para dos fases en una red trifásica, estas dos fases probadas también con los electrodos 1 en sentido contrario. En este caso no se mostrará el símbolo sobre el display 4. Sí en ambos
14
E E
casos se muestra el símbolo esto es indicativo de que la tierra es muy mala!
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras o locales aislados.
7. Cómo se prueba continuidad
- La prueba de continuidad se debe realizar sobre elementos sin tensión. Sí fuese necesario se deben descargar los condensadores existentes.
- La tensión necesaria para realizar la prueba la sumi­nistran las dos baterías de 1,5 V integradas en la punta de prueba L1 A.
- La prueba se puede realizar dentro de un rango de 0
a 200 kΩ.
- Poner las puntas de prueba L1 A y L2 B con los eléctrodos de contacto  sobre los puntos que se desea medir.
- Al establecerse el contacto de una conexión eléc­trica con los electrodos de contacto  suena una señal acústica y en la indicación LCD 4 se muestra el símbolo 7.
- Si en el punto de medición existe tensión, el compro­bador de tensión cambia inmediatamente a compro­bación de tensión y la muestra (véanse los capítulos
4. y 5.).
8. Cambio de la batería
No tener el medidor sobre tensión cuando la batería se este reemplazando! La alimentación del DUSPOL® digital LC se realiza me­diante dos micro baterías (LR03/ AAA). El cambio de la batería debe realizarse en cuanto se muestra el símbolo “ “ . El símbolo aparece cuando la tensión de la ba­tería es inferior a 2,75 V.
Indicación tensión de batería
Encender el medidor presionando el botón de la punta de prueba L1 A. Después de 10 segundos aproximada­mente, el valor de la tensión de la batería se indica duran­te un segundo (ejemplo )
Cómo se cambian las baterías
Con un destornillador abrir el compartimento de la bate­ría (cerca del cable de unión).Es un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Poner el compartimento en sentido vertical y se pueden cambiar las baterías. Quitar las baterías gastadas e insertar las nuevas bate­rías con la polaridad correcta. Una vez ubicadas las bate­rías girar de nuevo un cuarto de vuelta en sentido horario la tapa del compartimento.
Retirada de baterías
No tire las baterías en la basura normal. Como consumi­dor está obligado a dejar las baterías usadas en lugares propios de este tipo de residuos, los cuales suelen estar disponibles en varios lugares de la ciudad.
9. Datos técnicos
- Normativa IEC 61243-3
- Categoría de sobretensión: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- Clase de protección: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), también de uso intemperie.
Protección IP 64 significa: Primer dígito (6): Protección contra contactos a par-
tes peligrosas y contra objetos, protegido contra de polvo.
Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo de
agua. Puede ser usado incluso en casos de lluvia.
- Rango de tensiones; desde 6 a 690 V AC/ 750 V DC.
- Resistencia interna, circuito de medida: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Resistencia interna, circuito de carga- ambos boto­nes pulsados: aproximadamente 3,7 k ... (150 k)
- Corriente absorbida, circuito de medida: máx. < 3,5 mA AC/ DC
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Corriente absorbida, circuito de carga- ambos boto­nes pulsados: IS 0,2 A (750 V)
- Indicación de polaridad: LCD símbolo + ó –
- Indicación de tensión continua 6 a 750 V
- Rango I de tensión : hasta 80 V (88,8)
- Rango II de tensión : desde 80 V (888)
- Error máximo: ± 2 de los rangos 20 a 150 Hz en se­noidal o DC ELV Un -15 %
- Rango de frecuencia: 0 a 150 Hz
- Indicación de fase y secuencia de fases: 230 V, 50/ 60 Hz
- Inicio vibración motor: 230 V
- Corriente prueba continuidad: 2 μA máximo
-
Rango de medida, resistencia de continuidad: 0 - 200 kΩ
- Nivel de ruido acústico: 55 dB
- Máximo tiempo de conexión: ED= 30 segundos, 240 segundos de pausa.
- Conexión en tensiones 6V
- Encendido manual al pulsar el botón 3 de la punta L1 A
- Función incorporada: activación al pulsar el botón de la punta de prueba L1 A y cortocircuitar las pun­tas de los electrodos.
- La function HOLD, se active presionando el botón 1.5 s
- Baterías: 2 MICRO LR03/ AAA
- Peso: 200 gramos aproximadamente
- Longitud del cable de conexión: 900 mm aprox.
- Rango de temperatura de funcionamiento y almace­namiento: -10 ºC a +55 ºC (categoría climática N)
- Humedad relativa: 20 al 96% (categoría climática N)
- Control inverso temporizado (protección térmica):
Tensión/ tiempo: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Atención!
Este medidor no funciona con las baterías descargadas! A partir de una tensión ≥ 50 V es posible una comproba­ción de tensión sin batería. Quitar las baterías sí el medi­dor va a estar sin utilizar un tiempo largo!
10. Mantenimiento general
Limpiar el exterior del medidor con un paño seco y lim­pio. Sí se detecta algún líquido en la zona de baterías este debe limpiarse con un paño seco.
11. Advertencia
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
15
Инструкция за експлоатация
на DUSPOL® digital LC
Преди използване на тестера за напрежение
DUSPOL® digital LC: Моля прочетете инструкцията
за експлоатация внимателно и винаги спазвайте инструкциите за безопасност!
Съдържание:
1. Инструкции за безопасност
2.
Описание на работата на тестера за напрежение
2.1 Осветяване на измервателна точка
2.2 Функция запазване на измерената стойност
3. Тест на работата на тестера за напрежение
4. Как да тестваме променливи AC напрежения
4.1 Как да тестваме фаза на променливо AC напрежение
5. Как да тестваме постоянни DC напрежения
5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC напрежения
6. Как да тестваме фазова последователност на трифазно захранване
7. Как да тестваме електро проводими съедине­ния (проверка на непрекъснатост)
8. Подмяна на захранващите батерии, индикация за волтажа на батериите
9. Технически данни:
10. Основна поддръжка:
11. Защита на околната среда
1. Инструкции за безопасност:
- Дръжте тестера за напрежение само за изолира­ните ръкохватки A и B и не докосвайте контакт­ните елементи (накрайниците на сондите) !
- Непосредствено преди използване: Проверете тестера за напрежение за правилна работа! (Виж част 3). Тестера за напрежение не бива да се използва ако някоя от функциите на дисплея е повредена или тестера за напрежение не готов за работа (стандарт IEC 61243-3)!
- Тестера за напрежение трябва да се използва само в рамките на зададеното номинално напре­жение от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V!
- Не използвайте тестера за напрежение когато отделението за батерии е отворено!
- Тестера за напрежение покрива изискванията на степен на защита от проникване на твърди частици и течности IP 64 и затова може да бъде използван при влажна среда (разработен е за използване при открит монтаж).
- При изпитване, дръжте здраво тестера за напре­жение за ръкохватките A и B.
- Никога не свързвайте тестера за напрежение към напрежения за период по-дълъг от 30 секунди (максимално допустимото работно време = 30 s)!
- Тестера за напрежение работи правилно в темпе­ратурен обхват от - 10 °C до + 55 °C при относи­телна влажност на въздуха от 20 % до 96 %.
- Не разглобявайте тестера за напрежение!
- Моля пазете корпуса на тестера за напрежение от замърсяване и повреди!
- Моля съхранявайте тестера за напрежение при сухи условия.
- За да предотвратим повреждане и разреждане на батериите, след използване на тестера покрийте контактните елементи на измервателните сонди с предвидените предпазни капачки!
Внимание:
След максимално натоварване (тоест след измерва­ния за период от 30 секунди при AC 690 V/ DC 750 V), тестера за напрежение не бива да се използва в про­дължение на 240 секунди! Тестера за напрежение има маркировка с електриче­ски символи:
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
символ значение
Апарати или съоръжения за работа под напрежение
Бутон
Променлив ток (AC)
Постоянен ток (DC)
Постоянен и променлив ток (DC and
AC)
Фазова последователност в посока на въртене на часовниковата стрелка, индикация за фазова последователност (на дисплея)
Фазова последователност в посока обратна на въртене на часовниковата стрелка, инди кация за фазова последователност (на дисплея)
Индикация за фазова последователност; фазовата последователност може да се индицира само при честота 50 или 60 Hz и при заземени вериги.
Проверка на непрекъснатост
Символ батерия, появява се на дисплея когато батерията е твърде слаба
Този символ показва вярното поставяне на батериите за да осигурим точното съединяване на поляритета им.
Символ за индикация на фаза (на дисплея)
Стойност на напрежението като цифрова индикация, до приблизително 80V с десетична стойност (1/10 V)
Символ за надхвърляне на горната граница (ELV) за ниско АС напрежение (на дисплея)
Символ за надхвърляне на горната граница (ELV) за ниско DС напрежение (на дисплея)
Положителен (+) полюс (на дисплея)
Отрицателен (-) полюс (на дисплея)
2. Описание на действието
Тестера DUSPOL® digital LC е двуфазен тестер за напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с цифров дисплей. Като допълнителна функция, тес­тера за напрежение е екипиран с осветяване на измервателната точка и осветяване на дисплея, както и индикация за наличие на фаза и индикация за фазова последователност и функция за проверка на наличие на верига. Сигнализацията на проверката за непрекъснатост е реализирана оптично и акустично. За всички тези функции, тестера за напрежение изисква инсталирана батерия (2 x micro LR03/ AAA) При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване на напрежението без батерия. Означаването на фаза на външни проводници и фазова последователност на трифазни захранващи вериги е възможно само при системи с заземен неутрален проводник. Тестера за напрежение е разработен за тестове на DC и AC напрежение при обхват на напрежението от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Той може да бъде използ­ван за изпълнение на тест за поляритет на DC напре­жение. Тестера за напрежение включва изпитателни сонди L1
16
A и L2 B и присъединителен кабел . Изпитателната
сонда L1 A е съоръжена с дисплей LC 4 и високо контактни високо излъчвателни светодиоди (LED) 3. От напрежение 6 V нагоре, тестера за напрежение се включва автоматично. Тестера за напрежение работи правилно само с функциониращи и правилно поста­вени батерии (вътре в измервателната сонда L1 A). Дисплея 4 показва напрежения в номинален обхват от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Превишаването на гра­ничната стойност за ниски напрежения (ELV, AC 50 V, DC 120 V) се индицира допълнително на дисплея. Двете изпитателни сонди са съоръжени с бутони . Посредством натискане на двата бутона, тестера за напрежение превключва на ниско вътрешно съпро­тивление (потискане индуктивното и капацитивното напрежение). Освен това, вибриращ мотор (с много малко тегло) е инсталиран под напрежение. От при­близително 200 V този мотор се задвижва. При уве­личаване на напрежението, скоростта на мотора и вибрациите се повишават, така че посредством ръкох­ватката на измервателната сонда L2 B може са усе­тите грубо стойността на напрежението (230/ 400 V). Продължителността на теста с ниско вътрешно съпро­тивление (тест на товар) зависи от стойността на напрежението се измерва. За да се предотврати прег­ряване на тестера, той е екипиран с термична защита (обратна защита). Посредством обратната защита, скоростта на вибриране на мотора се намалява.
Вид на дисплея
Система на дисплея включва LC дисплей 4 и високо контактни високо излъчвателни светодиоди (LED) 3 индициращи DC и AC напрежения на сте­пени от 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V. ПОказаните напрежения са номинални напрежения. Този LC дисплей показва превишаването на горната лимитираща стойност за ниско напрежение (ELV) 5, показва фаза 6, индикация на фаза cимвол за про­верка на непрекъснатост 7, фазова 8 и 9, точната стойност на напрежението , поляритет на DC напре­жение и , показва символ за склаби батерии . Обхвата на измерване за непрекъснато измерване на напрежение се настройва автоматично. До 80 V стой­ността се изписва с един десетичен знак. За по високи стойности, десетичните знаци не се изписват.
2.1 Осветяване на измервателна точка
Осветяване на измервателната точка може да бъде активирано при включен уред посредством натискане на бутон на измервателната сонда L1 A. В зави­симост от осветеността на средата, осветяването за фона на LCD дисплея се активира автоматично.
Забележка:
Индикацията трябва да е 0.0 V за осветяване на измервателната точка, в противен случай тестерът за напрежение разпознава функцията “Hold”.
2.2 Функция запазване на измерената стойност
Ако натиснете и задържите бутон на измерва­телна сонда L1 A по време на теста на напрежение, последната измерена стойност се указва на дисплея и примигва. Тестера може да бъде отделен от измер­ваното устройство и измерената стойност може да бъде прочетена (DATA-HOLD). Измерената стойност може да бъде изтрита след отпускане на бутона.
Забележка:
За зареждане на теста, натиснете по-дълго от 1,5 секунди и функцията “Hold” е активирана.
3. Проверка на работата на тестера.
- Проверете тестера за напрежение за правилно функциониране непосредствено преди използ­ване!
- Активиране на функциите за тест (самотест)
• Съединете накъсо контролните върхове
• Включете тестера за напрежение посред-
ством натискане на бутона на измервателна
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
сонда L1 A и задържане
зумерът се задейства, всички сегменти на течнокристалната (LCD)-индикацията както и задното осветление и осветлението на точ­ките на измерване трябва да се задействат
- Проверете всички функции посредством познати
източници на напрежение.
• За теста за DC напрежение използвайте например акумулаторна батерия за кола.
• За теста за AC напрежение използвайте кон­такт 230 V.
• Присъединете накъсо двата контактни елек­трода за да проверите изправната работа на функцията за проверка на наличие на верига.
• Ако е необходимо, подменете батериите.
Не използвайте тестера за напрежение ако не дейст­ват всичките функции правилно!
4. Как да тестваме AC напрежения
- Поставяйте контактните елементи на измер-
вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- Ако измерваното напрежение е съществуващо
(6 V), тестера се включва автоматично и оказва стойността на напрежението  на дисплея. (до приблизително 80 V с един десетичен знак!)
- При AC напрежение от 6 V нагоре, дисплея
показва точната стойност на напрежението и „плюс“ и „минус“ символи и . Освен това, всички LED индикатори светят до достигнатото ниво на напрежение.
- Когато натиснете двата бутона  и при приложено
напрежение от 200 V нагоре, вибриращ мотор се привежда в движение вътре в измервателната сонда L2 B. При повишаване на напрежението,
скоростта на мотора се увеличава също. Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за напре­жение само за изолираните ръкохватки на измерва­телните сонди L1 A и L2 B! Не закривайте дисплея и не докосвайте контактните елементи на измервател­ните сонди!
Забележка:
Четливостта на LC дисплея може да се занижи в резултата на не добра околна светлинна среда.
4.1 Как да тестваме фаза на AC напрежение
- Тест на фаза е възможен при системи с заземен
център от 230 V нагоре!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2. (ток на утечка
за тест на фаза през ръкохватка L1!)
- Включете тестера за напрежение посредством
кратко натискане на бутон на измервателната
сонда L1 A (остава в състояние включено за при-
близително 10 seconds). Когато устройството е
включено, дисплея показва „0.0“!
- Поставяйте контактните елементи на измер-
вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате. Никога не докосвайте контактния елемент на измер­вателните сонда L2 по време на еднополюсния тест (тест на фаза)! Символа " " 6 се появява на LC дисплея 4, в случай на контакт на тестера с фаза, захранена с АС напре­жение в тази точка на устройството, което измер­ваме.
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи в резултата на не добра околна светлинна среда, защитната покривка или на изолирано местоположе­ние.
5. Как да тестваме DC напрежения
17
- Поставяйте контактните елементи на измер­вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тес­тера се включва автоматично и дисплея показва стойността на напрежението.
- За тестове на напрежение под 6 V, тестера на напрежение трябва да включен посредством кратко натискане на бутона  на измервателна сонда L1 A.
- При DC напрежение от 6 V нагоре, дисплея показва точната стойност на напрежението и „плюс“ и „минус“ символи и . Освен това, всички LED индикатори светят до достигнатото ниво на напрежение.
- Когато натиснете двата бутона и при прило­жено напрежение приблизително от 200 V нагоре, вибрационния мотор в измервателната сонда L2 B се включва. При повишаване на напрежението, скоростта на мотора се увеличава също.
5.1 Как да изпитваме поляритет на DC напреже­ние
- Поставяйте контактните елементи на измер­вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тес­тера се включва автоматично и дисплея показва стойността на напрежението.
- За тестове на напрежение под 6 V, тестера на напрежение трябва да включен посредством кратко натискане на бутона  на измервателна сонда L2 B.
- Поляритета на прилаганото DC напрежение се индицира посредством символа + или – . Тука, индицирания полюс е полюса измерван с изолираната ръкохватка L1 A.
6. Как да тестваме фазова последователност при трифазни захранващи системи.
- Теста за фазова последователност е възможен от 230 V AC напрежение нагоре (фаза спрямо фаза) при системи с заземен звезден център.
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B на измервателните сонди L1 и L2 (ток на утечка за тест на фаза през ръкохватка L1!)
- Поставяйте контактните елементи на измер­вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тес­тера се включва автоматично и дисплея показва стойността на напрежението.
- Три цифрения дисплей трябва да покаже напре­жението на външния проводник.
- Когато присъединявате двата контактни елемента с две фази, на три фазна захранваща система, свързани с въртене по посока на часовниковата стрелка, дисплея LC 4 показва символа " " 9 (фазова последователност с въртене по посоката на часовниковата стрелка). Ако за двете фази завъртането е с посока обратна на часовниковата стрелка, то LC дисплея показва символ " " 8 (фазова последователност с въртене обратно на посоката на часовниковата стрелка).
Теста за фазова последователност винаги изисква и извършване на противоположния тест! За тази цел, измерването е необходимо да бъде изпълнено посредством размяна на контактните елементи . По врене на противоположния тест, LC дисплея трябва да покаже обратна фазова последователност. Ако в двата случая, LC дисплея показва фазова последова­телност с посока на часовниковата стрелка, то зазе­мяването е твърде слабо!
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи в резултата на не добра околна светлинна среда, защитната покривка или на изолирано местоположе­ние.
7. Как да тестваме електро проводими съедине-
ния (проверка за непрекъснатост).
- Проверката за непрекъснатост е необходимо да бъде изпълнена в съответните точки на устрой­ството което изпитваме, при условие че то не е “захранено” (не се намира под напрежение). Ако е необходимо, трябва да разредите включващите се в устройството кондензатори.
- Необходимото за теста напрежение се осигурява от две батерии от 1.5 V поместени в измервател­ната сонда L1 A.
- Теста е възможен в обхват 0 - 200 kΩ.
- Поставяйте контактните елементи на измер­вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено срещу съответната точка на устройството което изпитвате.
- При свързване на електропроводимо съединение с контактните електроди се чува сигнален тон и в LCD-индикацията 4 се появява символът 7.
- Ако в точката на измерване има напрежение, индикаторът на напрежение автоматично прев­ключва на изпитване на напрежение и го показва (виж Раздел 4. и 5.).
8. Подмяна на батериите
Не присъединявайте тестера към напрежение при отворено отделение за батерии! Захранването на DUSPOL® digital LC се осъществява посредством две вградени микро батерии (LR03/ AAA). Подмяната на батерии се налага когато на дис­плея се появи символа батерия " " (слаба батерия) . Символа се появява в случай, че напрежението на батерията е под 2.75 V.
Указване на напрежението на батерията
Включете тестера за напрежение посредством кратко натискане на бутона  на измервателна сонда L1 A. След приблизително 10 секунди, стойността на напрежението на батерията се указва за 1 секунда. (използвайте: )
Как да подменим батериите:
Вземете отверка и отворете отделението за батерии (в съседство с кабелния изход) чрез ¼ завъртане по посока обратна на часовниковата стрелка. Процепа сега е вертикален и отделението за батерии с батери­ите може да бъде отстранено. Отстранете разредените батерии от отделението за батерии. Вкарайте нови батерии при спазване на поляритета им (виж маркера) в отделението за батерии. Вкарайте отделението с батериите обратно в ръкохватката и го заключете чрез ¼ завъртане по посока на часовниковата стрелка (Процепа трябва да е хоризонтален!). Внимавайте да не повредите изо­лационния O пръстен (номер 772897). Ако е необхо­димо, го подменете.
Изхвърляне на батериите:
Не изхвърляйте батерии заедно с къщните отпадъци. Вие може да върнете използваните батерии на мес­тата за обществено събиране на сметта или да ги върнете на фирма за продажба на дребно на подобен вид артикули.
9. Технически данни:
- Стандарт: IEC 61243-3
- Категория на пренапрежение: 500 V категория IV, 690 V категория III
- Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), също за използване на открита среда!
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа ци-
18
фра). Защита от напръскване, (4 - втора цифра). Може да бъде използван при наличие на конден­зирана влага или валеж.
- Номинален обхват на напрежение: 6 V до AC 690 V/ DC 750 V
- Вътрешно съпротивление, измервателна верига: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Вътрешно съпротивление, товарна верига – двата бутона са натиснати!: ~ 3.7 kΩ...(150 kΩ)
- Консумация на ток, измервателна верига: max.
< 3.5 mA AC/ DC
- Консумация на ток, товарна верига – двата бутона са натиснати!: Is 0.2 A (750 V)
- Индикация на поляритет: LCD cимвол +; -
- Индикация на напрежение, непрекъснато 6 -
750 V,
- Обхват на напрежение I: до приблизително 80.0 V
(88.8)
- Обхват на напрежение II: от приблизително 80 V
(888) нагоре
- Max. грешка на индикацията:
± 2 % (Обхват на напрежение), 20 - 150 Hz сину-
соидална и DC ELV Un - 15 %
- Номинален обхват на честота f: 0 до 150 Hz
- Индикация на фаза и фазова последователност: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
- Вибриращ мотор, пускане: ≥ Un 230 V
- Ток на теста за непрекъснатост на верига: max. 2 μA
- Обхват на преходно съпротивление при теста за полупроводници: 0 - 200 kΩ
- Ниво на звуковия сигнал: 55 dB
- max. допустимо оперативно време: ED = 30 s (max. 30 секунди), 240 s пауза
- Устройството се включва при напрежение на измерване: ≥ 6 V
- Устройството се включва (ръчно): натискане на бутон L1 A
- Вградени тестващи функции: активиран бутон L1 A и съединени накъсо контактни елементи
- Функцията “Hold” се активира чрез натискане на бутон за ≥ 1.5 s
- Батерии: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Тегло: приблизително 200 g
- Дължина на съединителния кабел: приблизително 900 mm
- Температурен обхват на работа и съхранение :
- 10 °C to + 55 °C (климатична категория N)
- Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 % (климатична категория N)
- Времена на обратна защита (термична защита):
Напрежение/ време: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/
2 s
Внимание!
Тестера за напрежение не може да работи без бате­рии! При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване на напрежението без батерия. Подменете батериите в случай, че тестера за напрежение не е използван за продължителен период от време!
10. Основна поддръжка:
Почиствайте външната част на корпуса с чисто сухо платно (изключение: специални почистващи кър­пички). Ако такова електролитно замърсяване или бели утайки се появят близо до батериите или кор­пуса, то те трябва да бъдат отстранени със сух пар­цал.
11. Защита на околната среда
Моля, предавайте за реци клира не бракуваните или изчерпали своя живот уреди само на подходящите за това места, съблюдавайки локалните закони и наредби.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
19
Návod k použití zkoušečky
DUSPOL® digital LC
Předtím, než začnete zkoušečku DUSPOL® digital LC používat, přečtěte si prosím tento návod a dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny!
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis funkcí zkoušečky
2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
2.2 Poznámka
3. Ověření funkcí zkoušečky
4. Měření střídavého napětí
4.1 Určení fáze střídavého napětí
5. Měření stejnosměrného napětí
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
7. Měření elektricky vodivého spojení (průchod­nost)
8. Výměna baterií, ukazatel stavu baterie
9. Technické údaje:
10. Všeobecná údržba
11. Ochrana životního prostředí
1. Bezpečnostní pokyny:
- Při měření držte zkoušečku pouze za izolované ruko­jeti A a B a nedotýkejte se měřících hrotů !
- Před použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky (viz.kap.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik funkcí na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela nefunkční, nelze ji dále používat!
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém rozsahu 6 V - 690 V AC/ 750 V DC.
-
Nepoužívejte přístroj s otevřeným otvorem pro baterie.
- Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného krytí
IP 64.
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkou­šečky a celými dlaněmi.
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než 30 sekund (maximální přípustná doba zapojení tmax
= 30 s)!
- Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen v rozsahu teplot - 10 °C až + 55 °C při vlhkosti 20 % až 96 %.
- Není dovoleno zkoušečku rozebírat!
- Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo znečištěním jejího povrchu.
- Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí.
- Vyvarujte se zranění a vždy po ukončení praáce se zkoušečkou zakryjte měřící hroty přiloženými kryty!
Upozornění:
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při 690 V AC/ 750 V DC) je třeba nechat zkoušečku min. 4 minuty bez zátěže! Na přístroji jsou zobrazeny elektrické symboly:
Symbol Význam
Přístroj nebo vybavení k práci pod napětím
Tlačítko
Střídavý proud
Stejnosměrný proud
Stejnosměrný a střídavý proud
Pravotočivé pole, zobrazení na displeji
Levotočivé pole, zobrazení na displeji
Ukazatel směru otáčivého pole, směr otáčivého pole zjistit pouze při 50, popř. 60 Hz a při uzemnění sítě
Průchodnost
Symbol baterie, zobrazí se při slabé
baterii
Tento symbol ukazuje pólově správné uložení baterie
Symbol pro zobrazení fáze (ukazatel na displeji)
Hodnota napětí zobrazena na displeji, do
ca. 80 V s desetinným místem (1/10 V)
Symbol pro signalizaci překročení horní hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV) při střídavém napětí (ukazatel na displeji)
Symbol pro signalizaci překročení horní hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV) při stejnosměrném napětí (ukazatel na
displeji)
Plus pól (ukazatel na displeji)
Mínus pól (ukazatel na displeji)
2. Popis funkcí
DUSPOL® digital LC je dvoupólová zkoušečka podle IEC
61243-3 s digitálním ukazatelem. Jako doplňující zařízení obsahuje tato zkoušečka osvětlení měřeného místa a dis­pleje a ukazatel fáze a směru otáčivého pole a zařízením pro zkoušení průchodnosti. Signalizace při zkoušce prů­chodnosti je akustická i optická. Pro všechny tyto funkce potřebuje tato zkoušečka zabudované baterie (2 x Micro LR03/ AAA). Od napětí ≥ 50 V je možné provádět zkouš­ku napětí bez baterie. Měření fáze a směr otáčení fází třífázové sítě lze měřit pouze v případě, že je uzemněn
uzel vinutí.
Přístroj je určen k měření stejnosměrného a střídavého napětí v rozsahu 6 V až 690 V AC/ 750 V DC. Lze měřit i polaritu při stejnosměrném napětí. Zkoušečka se sládá ze dvou zkušebních hrotů L1 A a L2
B a propojovacího vedení . Na zkušebním hrotu L1 A je ukazatel 4 a LED diod 3. Přístroj se samovolně spíná
při napětí od 6 V. Funkčnost zkoušečky je možná pouze při správně vložené a funkční baterii (ve zkušebním hro­tu L1 A). Na displeji lze zobrazit hodnoty napětí od 6 V až 690 V AC/ 750 V DC. Překročení mezní hodnoty pro nízká napětí (ELV, AC 50 V, DC 120 V) je zobrazeno na
dipleji 4.
Oba zkušební hroty jsou vybaveny tlačítky . Při stisk­nutí obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor (potlačení induktivních a kapacitních napětí). Tím dojde k připojení malého vibračního motorku na napětí. Od ca.
200 V se motorek uvede do provozu. Se stoupajícím na-
pětím se zvyšují jeho otáčky a vibrace, tak že přes rukojeť měřícího hrotu L2 B lze zhruba odhadnout velikost napětí (např.230/ 400 V Doba měření s malým vnitřním odporem je závislá na velikosti měřeného napětí. Aby se přístroj příliš nepřehříval, je instalována tepelná ochrana (zpětná regulace). Při této zpětné regulaci dochází k poklesu otá­ček vibračního motorku.
Ukazatel
Ukazatel se skládá z LCD displeje 4 a LED diod 3, které
signalizují stejnosměrné a střídavé napětí v hodnotách
od 12; 24; 50; 120; 230; 400 a AC 690 V/ DC 750 V. U
uvedených hodnot napětí se jedná o jmenovitá napětí. Na LCD displeji se zobrazuje: překročení horní hranice pro nízká napětí (ELV) 5, fáze 6, symbol pro průchodnos­ti 7, směr otáčení fází u třífázové sítě 8 a 9, přesná hodnota napětí , polarita při stejnosměrném proudu a symbol pro slabé baterie . Měřící rozsah pro ply­nulé měření napětí je nastavován automaticky. Do 80 V je hodota zobrazena s desetinnou čárkou, při hodotách vyšších tato čárka odpadá.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
20
2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
Osvětlení měřeného místa se aktivuje po zapnutí přístroje stisknutím tlačítka na měřícím hrotu L1 A. Dle intenzity jasu se automaticky zapíná osvětlení displeje.
Upozornění:
Při osvětlení měřeného místa musí být údaj 0,0 V, jinak zkoušečka napětí rozpozná funkci HOLD.
2.2 Poznámka
Pokud při měření napětí stisknete a přidržíte tlačítko  na měřícím hrotu L1 A, zobrazí se poslední namě- řená hodnota blikáním. Zkoušečku můžete odpojit od měřeného zařízení a naměřené hodnoty odečíst (DATA­HOLD). Uvolněním tlačítka se zobrazené hodnoty vyma­žou.
Upozornění:
Při zátěžové zkoušce, jejíž činnost byla delší než
1,5 sekundy, je aktivována funkce HOLD.
3. Ověření funkcí zkoušečky
- Před použitím zkoušečky zkontrolujte její funkčnost!
- Aktivace nastavení zkoušení (samočinný test),
• zkratovat zkušební hroty
• Stiskněte tlačítko na zkušebním hrotu L1 A a
držte stisknuté
ozve se bzučák, všechny segmenty displeje LCD stejně jako osvětlení pozadí a osvětlení míst mě­ření musí signalizovat, že jsou funkční
- Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a ověř­te všechny funkce.
• Pro stejnosměrné napětí lze pužít např. automo-
bilovou baterii.
• Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku
220 V.
• Spojte obě zkušební elektrody pro kontrolu
funkčnosti zkoušení průchodnosti.
• V případě nutnosti vyměňte baterie
Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně všechny její funkce!
4. Měření střídavého napětí
- Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B při­ložte na zkoušená místa.
- Zkoušečka se při měřeném napětí (6 V) sama uvede do provozu a na displeji  zobrazí hodnotu napětí (do ca. 80 V s desetinnou čárkou!)
- Při střídavém napětí od 6 V se na displeji zobrazí hodnotu napětí a symbol plus a mínus . Dále svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty přilo­ženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním hrotu L2 B od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 A a
L2 B. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů elektrod!
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje na displeji hůře čitelné.
4.1 Určení fáze střídavého napětí
- Zkoušení fáze je možné pouze při uzemněné síti od
230 V!
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkou­šečky L1 a L2 celými dlaněmi (svodový proud pro měření fáze jde skrz hrot L 1!)
- Zapněte zkoušečku napětí krátkým stisknutím tlačít­ka  na měřícím hrotu L1 A (zůstane zapnutá ca. 10 sekund). Po zapnutí přístroje se na ukazateli zobrazí
„0,0“!
- Kontaktní elektrody zkušebního hrotu L1 A přilož-
te na zkoušené místo.
Dbejte na to, abyste se při jednopólovém zkoušení (určo­vání fáze) nedotýkali kontaktní elektrody zkušebního
hrotu L2 B!
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Jestliže se na displeji 4 objeví symbol „ 6, je na této části zařízení fáze střídavého napětí.
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje na displeji 4 hůře čitelné.
5. Měření stejnosměrného napětí
- Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B při­ložte na zkoušená místa.
- Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
- Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušeč­ku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka na
hrotu L1 A.
- Při stejnosměrném napětí od 6 V se na displeji zob­razí hodnotu napětí  a symbol plus  a mínus . Dále svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty přiloženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním hrotu L1 A od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
5.1 Určení polarity stejnosměrného napětí
- Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B při­ložte na zkoušená místa.
- Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
- Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušeč­ku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka na
hrotu L2 B.
- Polarita přiloženého napětí je zobrazena symboly + , popř. – . Zobrazený symbol odpovídá pólu na- pětí na rukojeti L1 A.
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
- Určení pořadí fází je možné od 230 V AC (fáze proti fázi) v uzemněné síti.
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkou­šečky L1 a L2 celými dlaněmi (svodový proud pro měření fáze jde skrz hrot L1!).
- Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B při­ložte na zkoušená místa.
- Zkoušečka se při měřeném napětí (6 V) sama uvede do provozu a na displeji zobrazí hodnotu napětí.
- 3 - místný displej musí ukazovat hodnotu měřeného napětí.
- Jsou - li obě kontaktní elektrody připojeny na dvě fáze otáčející se v pravém směru, zobrazí se na displeji
4
symbol „ “ (pravotočivý) 9. Není – li u dvou fází dán směr otáčení, zobrazí se na displeji symbol „ (levotočivý) 8.
Při zkoušce sledu fází je nutno vždy provést kontrolu! Sig- nalizuje – li u střídavé sítě displej správný sled dvou fází, překontrolujte stav tak, že provedete měření znovu s pro­hozenými kontaktními elektrodami . Při kontrole musí být na displeji zobrazen opačný směr otáčení.Ukazuje – li zkoušečka v obou případech pravotočivý směr, je příliš slabé uzemnění.
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje na displeji 4 hůře čitelné.
7. Měření elektricky vodivého spojení (průchod-
nost)
- Měření průchodnosti provádějte na zařízeních bez napětí, popř. vybijte kondenzátory.
- Potřebné napětí dodává baterie umístěná ve zkušeb-
ním hrotu L1 A (2 x 1,5 V).
- Měření je možné v rozsahu 0 - 200 kΩ.
- Kontaktní elektrody zkušebních hrotů L1 A a L2 B přiložte na zkoušená místa.
- Při zkontaktování elektrický proud vodícího spojení s
kontaktními elektrodami se ozve signální tón a na displeji LCD 4 se ukáže symbol 7.
21
Loading...
+ 46 hidden pages