D
F
I
Bedienungsanleitung
Installationsprüfgerät BENNING IT 105 (Indexstand .01)
Operating manual
Installation Tester BENNING IT 105 (index level .01)
Notice d‘emploi
Contrôleur d’installations BENNING IT 105 (indice .01)
Istruzioni d’uso
Tester di installazione BENNING IT 105 (Livello indice .01)
Gebruiksaanwijzing
Installatietester BENNING IT 105 (Indexniveau .01)
|
IT 105 |
|
|
|
|
RLOW |
OFF |
ZS / ZI |
|
|
|
HIGH CURRENT |
|
|
|
RISO |
|
|
|
|
250 V |
|
ZS / ZI |
|
105 |
|
NO-TRIP |
||
500 V |
|
AUTO |
||
1 kV |
|
|
x½ |
|
V |
|
|
RCDt |
|
|
|
x1 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
IT |
|
|
x5 |
|
|
RCDI |
|
||
|
|
|
|
|
BENNING |
Installation Tester |
|
|
|
|
|
|
|
D
Bedienungsanleitung
Installationsprüfgerät BENNING IT 105 (Indexstand .01)
Operating manual
Installation Tester BENNING IT 105 (index level .01)
Mehrsprachige Anleitung unter
www.benning.de
Multilingual manuals at
|
IT 105 |
|
|
|
|
RLOW |
OFF |
ZS / ZI |
|
|
|
HIGH CURRENT |
|
|
|
RISO |
|
|
|
|
250 V |
|
ZS / ZI |
|
105 |
|
NO-TRIP |
||
500 V |
|
AUTO |
||
1 kV |
|
|
x½ |
|
V |
|
|
RCDt |
|
|
|
x1 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
IT |
|
|
x5 |
|
|
RCDI |
|
||
|
|
|
|
|
BENNING |
Installation Tester |
|
|
|
|
|
|
|
D F I
A
2
3
4
5
6
7
Bild 1a: |
Gerätefrontseite/ Geräteoberseite |
Figure 1a: |
Front tester panel/ device top |
Fig. 1a: |
Panneau avant de l‘appareil/ face |
|
supérieure de l‘appareil |
Figura 1a: |
Vista anteriore / Vista dall’alto |
|
apparecchio |
Fig. 1a: |
Voorzijde van het apparaat/ |
|
bovenpaneel |
|
RLOW |
OFF |
ZS / ZI |
|
|
|
RISO |
HIGH CURRENT |
|
||||
|
|
|
|
|
||
250 V |
E F G |
ZS / ZI |
||||
|
NO-TRIP |
|||||
|
|
D |
|
H |
||
500 V |
C |
|
I |
AUTO |
||
1 kV |
B |
|
J |
|
x½ |
|
V |
A |
|
K |
|
RCDt |
|
|
|
|
|
L |
|
x1 |
M x5
RCDI
Bild 1b: |
Funktionswahlschalter |
Figure 1b: |
Function selector switch |
Fig. 1b: |
Commutateur de fonctions |
Figura 1b: |
Selettore funzioni |
Fig. 1b: |
Functiekeuzeschakelaar |
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
D F I
NM
A
B
C
D
E F G H I
blau |
schwarz |
blue |
black |
bleu |
noir |
blu |
nero |
blauw |
swart |
Bild 1c: Displayanzeige
Figure 1c: Digital display
LFig. 1c: Écran numérique
Figura 1c: |
Visualizzazione display |
Fig. 1c: |
Digitaal display |
K
J
Bild 2: RLOW-/RISO-Messung Figure 2: RLOW-/RISO measurement Fig. 2: Mesure de RLOW/RISO Figura 2: Misurazione RLOW-/RISO Fig. 2: RLOW-/RISO-meting
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
D F I
blau |
schwarz |
blue |
black |
bleu |
noir |
blu |
nero |
blauw |
swart |
Bild 3: Spannungsmessung über 4 mm Messleitungen
Figure 3: Measurement of voltage via 4 mm measuring leads
Fig. 3: Mesure de tension avec des câbles de mesure de 4 mm
Figura 3: Misurazione tensione tramite linee di misura 4 mm
Fig. 3: Spanningsmeting via meetsnoeren van 4 mm
Bild 4: Spannungs-, RCDund ZS-/ZI-Messung über Prüfkabel mit Schutzkontaktstecker
Figure 4: Measurement of voltage, RCD and ZS (Zloop)/ZI (Zline) via test cable with shock-proof plug
Fig. 4: Mesure de tension, RCD et ZS/ZI au moyen d‘un câble d‘essai avec fiche mâle de sécurité
Figura 4: Misurazione tensione, RCD e ZS-/ZI tramite cavo die misura con spina di sicurezza
Fig. 4: Voltage-, RCDen ZS/ZI-meting via testkabel met aardingscontactplug
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
D F I
blau/ blue/ bleu/ blu/ blauw
grün/ green/ verde/ verde/ groen schwarz/ black/ noir/ nero/ swart
blau/ blue/ bleu/ blu/ blauw
grün/ green/ verde/ verde/ groen schwarz/ black/ noir/ nero/ swart
Bild 5: Spannungs-, RCDund ZS-/ ZI-Messung über 4 mm Messleitung
Figure 5: Measurement of voltage, RCD and ZS (Zloop)/ZI (Zline) via of 4 mm measuring leads
Fig. 5: Mesure de tension, RCD et ZS/ ZI avec des câbles de mesure de 4 mm
Figura 5: Misurazione tensione, RCD e ZS-/ ZI tramite linea di misura 4 mm
Fig. 5: Voltage-, RCDen ZS/ZI-meting via meetsnoeren van 4 mm
Bild 6: ZI-Messung und PSC-Messung (Phase-Phase)
Figure 6: ZI measurement and PSC measurement (phase-phase)
Fig. 6: Mesure ZI et mesure PSC (phasephase)
Figura 6: Misurazione ZI e misurazione PSC (fase-fase)
Fig. 6: ZI-meting en PSC-meting (fasefase)
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
D F I
Seriennummer |
FF 1,6A |
1000VDC |
|
serial number |
|
Bild 7: Drehfeldprüfung (Phasenfolge) Figure 7: Rotary field (phase sequence) Fig. 7: Test d‘ordre de phases
Figura 7: Verifica della sequenza di fase (sequenza fasi)
Fig. 7: Roterende veldtest (fasevolgorde)
Bild 8: Batterie-/ Sicherungswechsel Figure 8: Battery/fuse replacement
Fig. 8: Remplacement des piles et du fusible
Figura 8: Sostituzione batterie / fusibili Fig. 8: Batterij en zekering vervangen
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
D
Bedienungsanleitung
BENNING IT 105
Das Installationsprüfgerät BENNING IT 105 ist ein multifunktionales Prüfgerät zur Prüfung elektrischer Anlagen gemäß IEC 60364-6 (DIN VDE 0100-600) und EN 50110 (DIN VDE 0105-100).
Folgende Messungen und Prüfungen können durchgeführt werden:
-Spannung, Frequenz und Drehfeld (Phasenfolge)
-Niederohmwiderstand (RLOW) mit 200 mA Prüfstrom
-Isolationswiderstand (RISO) mit 250/ 500/ 1000 V Prüfspannung
-RCD-Prüfung (RCDt), (RCDI)
-Schleifenimpedanz (ZS) ohne Auslösung des RCD
-Schleifen- (ZS)/ Leitungsimpedanz (ZI) mit hohem Prüfstrom und Berechnung des Fehler- (PFC) und Kurzschlussstromes (PSC)
Inhaltsverzeichnis
1.Benutzerhinweise
2.Sicherheitshinweise
3.Lieferumfang und optionales Zubehör
4.Gerätebeschreibung
5.Allgemeine Angaben
6.Umgebungsbedingungen
7.Elektrische Angaben
8.Prüfen mit dem BENNING IT 105
8.1Vorbereiten der Prüfung
8.1.1Ein-, Ausschalten des BENNING IT 105
8.1.2Prüfung des Batteriezustandes
8.1.3Prüfspitze mit TEST-Taste
8.2Spannung, Frequenz und Drehfeld (Phasenfolge)
8.3Niederohmwiderstand (RLOW) mit 200 mA Prüfstrom
8.4Isolationswiderstand (RISO)
8.5Schleifenimpedanz (ZS) und Leitungsimpedanz (ZI)
8.5.1Messung mit hohem Prüfstrom (HIGH CURRENT)
8.5.2Messung mit kleinem Prüfstrom (NO-TRIP)
8.6RCD-Prüfung
8.6.1Auslösezeit RCDt (AUTO)
8.6.2Auslösezeit RCDt (x½, x1, x5)
8.6.3Auslösestrom RCDI
9.Instandhaltung
10.Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung ist für ausgebildetes Fachpersonal geschrieben! Qualifiziertes
Personal ist befähigt Risiken zu erkennen und mögliche Gefährdungen zu vermeiden. Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung!
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise!
Internationale, nationale und gegebenenfalls regionale Vorschriften der Elektrotechnik sind in jedem Fall einzuhalten. Einschlägige Kenntnisse der Elektrotechnik werden vorausgesetzt.
Das Installationsprüfgerät BENNING IT 105 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen (näheres hierzu im Abschnitt 6: Umgebungsbedingungen).
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING IT 105 werden folgende Symbole verwendet:
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
1 |
D
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
> 440 V Das Prüfgerät nicht anwenden in Verteilersystemen mit Spannung höher als 440 V.Achtung Dokumentation beachten!
Das Prüfgerät ist überhitzt. In der Digitalanzeige 2 wird das Symbol „Hot“ eingeblendet und die Messungen werden so lange ausgesetzt, bis die interne Temperatur unter den zulässigen Grenzwert gesunken ist. Trennen Sie das Prüfgerät vom Prüfobjekt und schalten Sie das Prüfgerät aus.
Dieses Symbol auf dem BENNING IT 105 bedeutet, dass das BENNING IT 105 konform zu den EU-Richtlinien ist.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für entladene Batterien. Sobald das Batteriesymbol blinkt, tauschen Sie umgehend die Batterien gegen neue Batterien aus.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine defekte Sicherung. (siehe Abschnitt 9.4 Sicherungswechsel)
(DC) GleichSpannung oder Strom.
(AC) WechselSpannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
Schutzklasse II
2.Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
EN 61010-1 (VDE 0411 Teil 1)
EN 61010-2-030 (VDE 0411 Teil 2-030), EN 61010-031 (VDE 0411 Teil 031) EN 61557-1, -2, -3, -4, -6, -7 und 10 (VDE 0413 Teil 1, 2, 3, 4, 6, 7 und 10)
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen können zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.
Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebensgefährlich sein.
Das BENNING IT 105 darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie III mit max. 300 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Messungen innerhalb der Messka-
tegorie III darf das hervorstehende leitfähige Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4 mm sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III müssen, die dem Set beigestellten, mit CAT III gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kontaktspitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem Benutzerschutz.
Die Messung des Schutzleiterwiderstandes kann durch parallel geschaltete Impedanzen von zusätzlichen Betriebsstromkreisen und durch Ausgleichsströme verfälscht werden.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
2 |
D
Die Messung des Schutzleiterund Isolationswiderstandes darf nur an spannungslosen Anlageteilen durchgeführt werden.
Messspitzen nicht berühren!
Bei Isolationswiderstandsmessungen können hohe elektrische Spannungen an den Messspitzen anliegen.
Während der Messung keine Metallteile des Prüfobjektes berühren.
Das Prüfgerät BENNING IT 105 ist direkt nach beendeter Prüfung von der elektrischen Anlage zu trennen.
Verwendenleitungen. Sie ausschließlich, die im Lieferumfang des BENNING IT 105 enthaltenen MessDas Prüfgerät BENNING IT 105 ausschließlich gemäß der in dieser Dokumentation ange-
gebenen, bestimmungsgemäßen Verwendung einsetzen. Bei Nichtbeachtung kann die Schutzfunktion des BENNING IT 105 beeinträchtigt werden.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
-wenn das Gerät oder die Sicherheitsmessleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
-wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
-nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
-nach schweren Transportbeanspruchungen,
-wenn das Gerät oder die Sicherheitsmessleitungen feucht sind.
Wartung:
Das Gerät nicht öffnen, es enthält keine durch den Benutzer wartbaren Komponenten. Reparatur und Service kann nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. (Ausnahme: siehe Abschnitt 9.4 Sicherungswechsel)
Reinigung:
Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel trocken abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden.
3.Lieferumfang und optionales Zubehör
Zum Lieferumfang des BENNING IT 105 mit Indexstand .01 gehören:
3.1ein Stück Installationsprüfgerät BENNING IT 105 (Messleitungsbuchsen: schwarz, blau, grün) (10220312)
3.2ein Stück Transportkoffer mit Zubehörfach (10198412)
3.3ein Stück Prüfspitze mit TEST-Taste (10162173)
3.4ein Stück Prüfkabel mit Schutzkontaktstecker (schwarz, blau, grün) (10220313)
3.5ein Stück Messleitungs-/ Krokodilklemmensatz (schwarz, blau, grün) (10217751)
3.6ein Stück 4 mm Adapter (blau) (10217754)
3.7ein Stück Trageriemen (10198409)
3.8sechs Stück 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6 und eine Sicherung
3.9eine Bedienungsanleitung
3.10ein Kalibrierzertifikat
Hinweis:
Der Indexstand .01 beinhaltet eine farbliche Anpassung der Messleitungsbuchsen des Prüfgerätes und des Messzubehörs.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
3 |
D
Vor dem Indexstand .01 wurden folgende Positionen mit einer anderen Farbkennzeichnung geliefert:
3.1ein Stück Installationsprüfgerät BENNING IT 105 (Messleitungsbuchsen: rot, schwarz, grün ) (10198414)
3.4ein Stück Prüfkabel mit Schutzkontaktstecker (rot, schwarz, grün) (10198407)
3.5ein Stück Messleitungs-/ Krokodilklemmensatz (rot, schwarz, grün) (10199406)
3.6war nicht Bestandteil des Lieferumfangs
Hinweis auf Verschleißteile:
-Das BENNING IT 105 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz:
Ein Stück Sicherung Nennstrom 1,6 A, 1000 V, FF, Trennvermögen ≥ 30 kA, D = 6,3 mm, L = 32 mm
(10194027)
-Das BENNING IT 105 benötigt sechs 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6
Hinweis auf optionales Zubehör:
-BENNING TA 5 40 m Messleitung mit Aufwickler und Handschlaufe, zur Messung von Schutzleiterver bindungen (044039)
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1a: Gerätefrontseite/ Geräteoberseite siehe Bild 1b: Funktionswahlschalter
siehe Bild 1c: Displayanzeige
Die in Bild 1a, 1b und 1c angegebenen Anzeigeund Bedienelemente werden wie folgt bezeichnet:
1Funktionswahlschalter
2Displayanzeige, Abmessung 95 x 55 mm, mit Hintergrundbeleuchtung
3Funktionstasten F1 bis F4
4TEST-Taste
5Schwarze Messleitungsbuchse L/L1
6Grüne Messleitungsbuchse PE/L2
7Blaue Messleitungsbuchse N/L3
Funktionswahlschalter
A Spannung (V), Frequenz (Hz), Drehfeld
B Isolationswiderstand (RISO) mit 1000 V Prüfspannung
C Isolationswiderstand (RISO) mit 500 V Prüfspannung
D Isolationswiderstand (RISO) mit 250 V Prüfspannung
E Durchgangsprüfung (RLOW) mit 200 mA Prüfstrom
F OFF, Ausstellung
GSchleifen-/ Leitungsimpedanz (ZS/ZI HIGH CURRENT) mit hohem Prüfstrom und Berechnung des Kurzschluss-/ Fehlerstroms (PSC/ PFC)
HSchleifen-/ Leitungsimpedanz (ZS/ZI NO-TRIP) ohne Auslösung der RCD (Fehlerstromschutzein richtung) und Berechnung des Kurzschluss-/ Fehlerstroms (PSC/ PFC)
I RCD Auslösezeit (AUTO)
J RCD Auslösezeit mit ½ x IΔN (RCDt)
K RCD Auslösezeit mit 1 x IΔN (RCDt)
L RCD Auslösezeit mit 5 x IΔN (RCDt)
M RCD Auslösestrom mit Rampenverfahren (RCDI)
Displayanzeige
ASymbole der Funktionstaste F1. Wiederholtes Drücken der Taste F1 wählt die verfügbaren Optionen in der ausgewählten Prüffunktion an.
BSymbole der Funktionstaste F2. Wiederholtes Drücken der Taste F2 wählt die verfügbaren Optionen in der ausgewählten Prüffunktion an.
CSymbole der Funktionstaste F3. Wiederholtes Drücken der Taste F3 wählt die verfügbaren Optionen in der ausgewählten Prüffunktion an.
DSymbole der Funktionstaste F4. Wiederholtes Drücken der Taste F4 wählt die verfügbaren Optionen in der ausgewählten Prüffunktion an.
E Fortschrittsanzeige der Schleifenimpedanz (ZS, NO-TRIP).
F Symbole der ausgewählten RCD-Prüffunktion.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
4 |
D
G RCD-Status. Informiert über die Auslösung der RCD.
H Drehfeldanzeiger
I Batteriesymbol, Status verbleibender Batteriekapazität
J Unteranzeige für Messergebnis
K Hauptanzeige für Messergebnis
LNetzspannungsanzeiger. Bestätigt die korrekten Spannungspotentiale zwischen Außenleiter und Erde (L-PE), Außenleiter und Neutralleiter (L-N) und Neutralleiter und Erde (N-PE) für die RCDMessung und die Schleifen-/Leitungsimpedanzmessung.
Anzeige für korrekte Netzspannung:
Hinweis:
Sollte die Netzspannungsanzeige blinken, überprüfen Sie den korrekten Anschluss der Messleitungen oder drehen Sie den Schutzkontaktstecker des Prüfkabels um 180°.
-Schwarze Messleitung/-buchse L 5 mit Außenleiter L verbinden
-Blaue Messleitung/-buchse N 7 mit Neutralleiter N verbinden
-Grüne Messleitung/-buchse PE 6 mit Erde PE verbinden
Bei inkorrekter Netzspannung wird die Messung blockiert.
MWarnsymbole. „Warnung vor elektrischer Gefahr!“, „Achtung Dokumentation beachten!“ und „Prüfgerät ist überhitzt“, beachten Sie die relevanten Abschnitte dieser Bedienungsanleitung.
N Symbol für eine defekte Sicherung
5. Allgemeine Angaben
Das BENNING IT 105 führt elektrische Sicherheitsüberprüfungen an elektrischen Anlagen gemäß IEC 60364-6 (DIN VDE 0100-600) und EN 50110 (DIN VDE 0105-100).
-Geräteabmessungen: (L x B x H) = 235 x 132 x 92 mm
-Gerätegewicht: 1370 g inkl. Batterien
6. |
Umgebungsbedingungen |
- |
Das BENNING IT 105 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen. |
- |
Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m |
- |
Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 61010-1 → 300 V Kategorie III, |
- |
Verschmutzungsgrad: 2, |
- |
Schutzart: IP 40 (IEC/ EN 60529, DIN VDE 0470-1) |
|
4 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper |
|
> 1,0 mm Durchmesser |
|
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz, |
- |
EMC: EN 61326-1, |
- |
Umgebungstemperatur und relative Luftfeuchte: |
|
Bei Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C, nicht kondensierend |
- |
Lagerungstemperatur: Das BENNING IT 105 kann bei Temperaturen von - 25 °C bis + 65 °C |
|
(Luftfeuchte 0 bis 90 %) gelagert werden. Dabei sind die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen. |
7. |
Elektrische Angaben |
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
-einem relativen Anteil des Messwertes und
-einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %.
7.1 Spannung (V), Frequenz (Hz) |
|
|
Messbereich |
Auflösung |
Messgenauigkeit |
0 V - 440 V AC/DC |
1 V |
± (5 % + 2 Digit) |
45 Hz - 65 Hz |
1 Hz |
± 1 Hz |
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
5 |
D
7.2 Durchgangsprüfung (RLOW) |
|
||
Messbereich |
Auflösung |
Messgenauigkeit |
|
0,15 Ω - 199 Ω |
max. 0,01 Ω |
± (2 % + 5 Digit) |
|
Prüfstrom: |
> 200 mA |
|
|
Leerlaufspannung: > 4 V, < 8 VDC |
|
||
Anzahl der Wiederholungsprüfungen (EN 61557-4): ca. 4000 |
|
||
7.3 Isolationswiderstand (RISO) |
|
||
Messbereich |
Auflösung |
Messgenauigkeit |
|
0,20 MΩ - 199 MΩ |
max. 0,01 MΩ |
± (5 % + 5 Digit) |
|
Prüfspannung: |
250 VDC/ 500 VDC/ 1000 VDC, - 0 % + 20 % |
|
|
Prüfstrom: |
> 1 mA, < 2 mA bei Kurzschluss |
|
|
Anzahl der Wiederholungsprüfungen (EN 61557-2): ca. 3000 |
|
||
Prüfspannungsanzeige: ± 5 % |
|
||
7.4 Schleifenimpedanz (ZS) |
|
||
Messbereich |
Auflösung |
Messgenauigkeit |
|
hoher Prüfstrom: |
|
|
|
0,20 Ω - 1999 Ω |
max. 0,01 Ω |
± (5 % + 5 Digit) |
|
ohne RCD-Auslösung: |
|
|
|
1,00 Ω - 1,99 Ω |
0,01 Ω |
± (5 % + 12 Digit) |
|
2,0 Ω - 19,9 Ω |
0,1 Ω |
± (5 % + 12 Digit) |
|
20 Ω - 1999 Ω |
1 Ω |
± (5 % + 5 Digit) |
|
Netzspannung: |
|
195 V - 253 V, 45 Hz - 65 Hz |
|
Nominaler Prüfstrom: |
< 15 mA (ohne RCD Auslösung) |
|
|
|
|
3 A (hoher Prüfstrom) |
|
Fehlerstrombereich (PFC): |
0 A - 26 kA, für Messwerte < 10 A und > 999 A wird ein „–“ als Dezimaltrenn |
||
|
zeichen verwendet |
|
|
7.5 Leitungsimpedanz (ZI) |
|
|
|
Messbereich |
|
Auflösung |
Messgenauigkeit |
0,20 Ω - 1999 Ω |
|
max. 0,01 Ω |
± (5 % + 5 Digit) |
Netzspannung: |
|
195 - 253 V, 45 Hz - 65 Hz |
|
|
|
328 V - 440 V, 45 Hz - 65 Hz |
|
Nominaler Prüfstrom: |
|
3 A |
|
Kurzschlussstrombereich (PSC): |
0 A - 26 kA, für Messwerte < 10 A und > 999 A wird ein „–“ als Dezimal |
||
|
|
trennzeichen verwendet |
|
7.6 RCD-Prüfung |
|
|
|
Messbereich |
|
Auflösung |
Messgenauigkeit |
0 ms - 2000 ms (½ I∆N) |
|
1 ms |
± (5 % + 2 Digit) |
0 ms - 400 ms (I∆N, allgemein) |
1 ms |
± (5 % + 2 Digit) |
|
0 ms - 500 ms (I∆N, selektiv) |
1 ms |
± (5 % + 2 Digit) |
|
0 ms - 40 ms (5 I∆N) |
|
1 ms |
± (5 % + 2 Digit) |
Netzspannung: |
195 V - 253 V, 45 Hz - 65 Hz |
|
|
Nominaler Prüfstrom: |
10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA (Typ AC, A) 500 mA (Typ AC) |
||
Prüfstromgenauigkeit: |
- 0 %, + 10 % bei I∆N und 5 I∆N |
|
|
|
- 10 %, + 0 % bei ½ I∆N |
|
|
Auslösestrombereich: |
½ I∆N - 1,1 I∆N (Typ AC, sinusförmig) |
|
|
|
½ I∆N - 1,5 I∆N (Typ A, pulsierend) |
|
|
Auslösestromgenauigkeit: |
10 % |
|
|
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
6 |
D
Typ AC: |
Prüfstrom sinusförmig |
Typ A: |
Prüfstrom pulsierend |
8. Messen mit dem BENNING IT 105
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING IT 105 nur bei den angegebenen Lagerund Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
-Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen.
-Starke Störquellen in der Nähe des BENNING IT 105 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen.
8.1.1 Ein-, Ausschalten des BENNING IT 105
- Drehen Sie den Drehschalter 1 aus der Schaltstellung „OFF“ F in die gewünschte Messfunktion, um das BENNING IT 105 einzuschalten.
- Das BENNING IT 105 schaltet sich nach ca. 5 Minuten selbstständig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn der Drehschalter 1 aus der Schaltstellung „OFF“ eingeschaltet wird.
8.1.2 Prüfung des Batteriezustandes
Das BENNING IT 105 führt während des Einschaltens und im laufenden Betrieb einen automatischen
Batterietest durch. Entladene Batterien werden durch ein Batteriesymbol |
I in der Displayanzeige |
|
2 dargestellt. Sobald das Batteriesymbol |
I blinkt sind die Batterien umgehend zu ersetzen (siehe |
|
Abschnitt 9.3 „Batteriewechsel“). |
|
|
8.1.3Prüfspitze mit TEST-Taste
Die Prüfspitze mit integrierter TEST-Taste kann anstelle der schwarzen 4 mm Messleitung verwendet werden. Der Messvorgang kann somit über die TEST-Taste 4 am BENNING IT 105 oder über die TEST-Taste der Prüfspitze gestartet werden.
8.2 Spannung, Frequenz und Drehfeld (Phasenfolge)
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion (V) A wählen.
-Messleitungen gemäß Bild 3, 4, 5 oder 7 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Die Spannungsmessung startet automatisch, die TEST-Taste 4 oder die Funktionstasten F1 bis F4 3 müssen nicht betätigt werden.
-Das Hauptdisplay K zeigt das Spannungspotential zwischen dem schwarzen L/L1 5 und dem blauen N/L3 7 Messeingang an.
-Bei Wechselspannung (AC) wird im Unterdisplay J zusätzlich die Frequenz (Hz) angezeigt.
-Im Drehstromnetz wird zusätzlich die Phasenfolge (Drehfeld) angezeigt. Eine Rechtsdrehfolge (Phase 1 vor Phase 2) ist gegeben, wenn das Symbol „L1 L2 L3“ H eingeblendet wird und die Messeingänge wie folgt mit den Außenleitern (Phasen) verbunden sind:
Schwarz 5 mit L1, grün 6 mit L2 und blau 7 mit L3.
Eine Linksdrehfolge (Phase 2 vor Phase 1) wird über das Symbol „L1 L3 L2“ H angezeigt.
8.3Niederohmwiderstand (RLOW) mit 200 mA Prüfstrom
Die Messung des Schutzleiterwiderstandes darf nur an spannungslosen Anlageteilen durchgeführt werden.
mDie Messung des Schutzleiterwiderstandes kann durch parallel geschaltete Impedanzen von zusätzlichen Betriebsstromkreisen und durch Ausgleichsströme verfälscht werden.
Bei Anliegen einer Spannung von > 30 V AC/ DC am Prüfobjekt warnt ein blinkendes Warn
msymbol m und ein pulsierender Signalton vor dem Anliegen einer Fremdspannung. Die Fremdspannung wird in der Digitalanzeige 2 angezeigt und die Messung wird blockiert.
Schalten Sie den Schaltkreis spannungsfrei und wiederholen Sie die Messung
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion (RLOW) E wählen.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
7 |
D
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen, die bis zur nächsten Änderung gespeichert bleiben:
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
|
– |
|
AUTO |
Summer (F1):
Bei aktiviertem Summer ertönt ein durchgehender Signalton bei einem Messwert < 1 Ω.
Nullabgleich (F3):
Um einen Nullabgleich des Messleitungswiderstandes durchzuführen, kontaktieren Sie die Messleitungen über die Krokodilklemmen miteinander und drücken die Funktionstaste F3 3 bis das Symbol C in der Digitalanzeige 2 erscheint.
mMessleitungswiderstände können bis 10 Ohm kompensiert werden.
AUTO-Start (F4):
Bei aktiviertem AUTO-Start wird die Durchgangsprüfung automatisch gestartet, wenn der anliegende
Widerstandswert an den Messspitzen < 20 kΩ beträgt. Die Funktion bleibt auch nach dem Ausschalten des
Prüfgerätes gespeichert.
-Messleitungen gemäß Bild 2 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Die Durchgangsprüfung startet automatisch, wenn über die Funktionstaste F4 3 die AUTO- Start-Funktion aktiviert wurde. Alternativ betätigen und halten Sie die TEST-Taste 4, um eine Durchgangsprüfung zu starten.
-Zwecks Umpolung der Prüfstrompolarität wiederholen Sie die Messung mit vertauschten Messleitungen am Prüfobjekt.
-Die Hauptanzeige K zeigt den Widerstandswert und die Unteranzeige J die Prüfspannung an.
8.4 Isolationswiderstand (RISO)
cDie Messung des Isolationswiderstandes darf nur an spannungslosen Anlageteilen durchgeführt werden.
Bei Anliegen einer Spannung von > 30 V AC/ DC am Prüfobjekt warnt ein blinkendes Warn
msymbol m und ein pulsierender Signalton vor dem Anliegen einer Fremdspannung. Die Fremdspannung wird in der Digitalanzeige 2 angezeigt und die Messung wird blockiert.
Schalten Sie den Schaltkreis spannungsfrei und wiederholen Sie die Messung.
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion RISO (250 V D), 500 V C oder 1000 V B) wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen, die bis zur nächsten Änderung gespeichert bleiben:
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
|
|
– |
– |
Summer (F1):
Bei aktiviertem Summer ertönt ein pulsierender Signalton bei einem Messwert < 1 MΩ.
Lock (Feststellung) (F2):
Die Lock-Funktion (Feststellung) ermöglicht eine fortlaufende Messung des Isolationswiderstandes, ohne ein erneutes Betätigen bzw. Festhalten der TEST-Taste 4. Für eine fortlaufende Messung betätigen Sie die
Funktionstaste F2 3, betätigen Sie dann die TEST-Taste 4. In der Digitalanzeige 2 erscheint das LOCKSymbol B und die Prüfspannung liegt fortlaufend an den Messspitzen an. Die Lock-Funktion kann durch
Betätigen der Funktionstaste F2 3 oder TEST-Taste 4 beendet werden.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
8 |
D
-Messleitungen gemäß Bild 2 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen und halten Sie die TEST-Taste 4, um eine Isolationswiderstandmessung zu starten.
-Die Hauptanzeige K zeigt den Widerstandswert und die Unteranzeige J die Prüfspannung an.
8.5 Schleifenimpedanz (ZS) und Leitungsimpedanz (ZI)
Die Messung erfordert einen korrekten Anschluss der Netzspannung gemäß Bild 4, 5 oder
m6 an das BENNING IT 105. Der Netzspannungsanzeiger muss dauerhaft leuchten:
Sollte die Netzspannungsanzeige blinken, überprüfen Sie den korrekten Anschluss der Messleitungen oder drehen Sie den Schutzkontaktstecker des Prüfkabels um 180°.
8.5.1 Messung mit hohem Prüfstrom (HIGH CURRENT)
Eine Messung der Schleifenimpedanz ZS (L-PE) mit hohem Prüfstrom löst einen vorge-
mschalteten RCD-Schutzschalter aus! Sollte der RCD-Schutzschalter auslösen, wird in der Digitalanzeige 2 „RCD“ eingeblendet und die Messung wird unterbrochen.
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion ZS / ZI (HIGH CURRENT) G wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
L-PE / L-N |
– |
– |
AUTO |
L-PE oder L-N (F1):
Über die Funktionstaste F1 3 wird bestimmt, ob die Messung zwischen L-PE (Schleifenimpedanz ZS) oder L-N (Leitungsimpedanz ZI) durchgeführt werden soll.
AUTO-Start (F4):
Bei aktiviertemAUTO-Start wird die Messung automatisch nach 4 s. gestartet, nachdem das BENNING IT 105 an Netzspannung angeschlossen wurde. Zum Deaktivieren betätigen Sie erneut die Funktionstaste F4 3.
-Messleitungen gemäß Bild 4, 5 oder 6 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen Sie die TEST-Taste 4, um die Messung zu starten.
-Die Hauptanzeige K zeigt die Schleifenimpedanz (ZS)/ Leitungsimpedanz (ZI) und die Unteranzeige J den unbeeinflussten Fehlerstrom (PFC)/ Kurzschlussstrom (PSC) an.
Hinweis:
Zur Messung der Schleifenimpedanz Zs (L-PE) an 3-phasige Verbraucher ohne N-Leiter (z.B. Motoren) kann die grüne Messleitungsbuchse PE/L2 6 und die blaue Messleitungsbuchse N/L3 7 über den blauen 4 mm Adapter gebrückt werden.
Die Messung der Leitungsimpedanz ZI (L-L), Phase gegen Phase, kann nur mit einem hohen Prüfstrom durchgeführt werden. Hierzu sind die Messleitungen gemäß Bild 6 am BENNING IT 105 anzuschließen und mit dem Prüfobjekt zu kontaktieren. Sollte die grüne Messleitungsbuchse PE 6 nicht mit Erde PE des Prüfobjektes verbunden sein, wird nach Betätigung der TEST-Taste 4 das Symbol „NO-E“ in der Digitalanzeige 2 eingeblendet und die Messung wird blockiert.
8.5.2 Messung mit kleinem Prüfstrom (NO-TRIP)
Eine Messung der Schleifenimpedanz (ZS) L-PE mit kleinem Prüfstrom löst einen vorge-
schalteten RCD-Schutzschalter in der Regel nicht aus! Existierende Fehlerströme in der Anlage können die Messung jedoch beeinflussen. Sollte der RCD-Schutzschalter auslösen, wird in der Digitalanzeige 2 „RCD“ eingeblendet und die Messung wird unterbrochen.
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion ZS/ ZI (NO-TRIP) H wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
9 |
D
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
L-PE / L-N |
– |
– |
AUTO |
L-PE oder L-N (F1):
Die Messung mit kleinem Prüfstrom führt gleichzeitig eine Prüfung der Schleifenimpedanz (ZS) und der Leitungsimpedanz (ZI) durch. Das Messergebnis kann nach Durchführung der Messung über die Funktionstaste F1 3 abgerufen werden.
AUTO-Start (F4):
Bei aktiviertemAUTO-Start wird die Messung automatisch nach 4 s. gestartet, nachdem das BENNING IT 105 an Netzspannung angeschlossen wurde. Zum Deaktivieren betätigen Sie erneut die Funktionstaste F4 3.
-Messleitungen gemäß Bild 4, 5 oder 6 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen Sie die TEST-Taste 4, um die Messung zu starten.
-Die Hauptanzeige K zeigt die Schleifenimpedanz (ZS)/ Leitungsimpedanz (ZI) und die Unteranzeige J den unbeeinflussten Fehlerstrom (PFC)/ Kurzschlussstrom (PSC) an.
Hinweis:
Zur Messung der Schleifenimpedanz Zs (L-PE) an 3-phasige Verbraucher ohne N-Leiter (z.B. Motoren) kann die grüne Messleitungsbuchse PE/L2 6 und die blaue Messleitungsbuchse N/L3 7 über den blauen 4 mm Adapter gebrückt werden.
8.6 RCD-Prüfung
Die Messung erfordert einen korrekten Anschluss der Netzspannung gemäß Bild 4, 5 oder
6 an das BENNING IT 105. Der Netzspannungsanzeiger muss dauerhaft leuchten:
Sollte die Netzspannungsanzeige blinken, überprüfen Sie den korrekten Anschluss der Messleitungen oder drehen Sie den Schutzkontaktstecker des Prüfkabels um 180°.
Das BENING IT 105 überwacht während der Messung, die am Schutzleiter (PE) anliegende Berührungsspannung Uc. Sollte die Berührungsspannung Uc > 25 V sein, wird in der
Digitalanzeige 2 „>25 V“ eingeblendet und der Anwender kann nach seinem Ermessen die
Messung fortführen. Übersteigt die Berührungsspannung Uc den Wert von > 50 V, wird in der Digitalanzeige 2 „>50 V“ eingeblendet und die Messung wird abgebrochen.
Potentialfelder von anderen Erdungsanlagen, große Spannungsunterschiede zwischen
Schutzleiter und Erde, Schutzleiter und Neutralleiter oder Fehlerströme hinter der Fehlerstromschutzeinrichtung können die Messung beeinflussen.
Angeschlosseneverlängern. Verbraucher hinter der Fehlerstromschutzeinrichtung können die Messzeit
8.6.1Auslösezeit RCDt (AUTO)
Die automatische Messung der Auslösezeit ist eine Prüffolge von Einzelmessung mit unterschiedlichen
Multiplikatoren und Startpolaritäten (0°/ 180°) des Nennfehlerstroms (I∆N). Nach jedem Wiedereinschalten der Fehlerstromschutzeinrichtung wird die Prüfung automatisch fortgesetzt.
½ x I∆N bei 0°, ½ x I∆N bei 180° 1 x I∆N bei 0°, 1 x I∆N bei 180° 5 x I∆N bei 0°, 5 x I∆N bei 180°
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion RCDt (AUTO) I wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
10 |
D
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
– |
|
|
I∆N |
RCD-Typ (F2):
sinusförmiger Prüfstrom
pulsierender Prüfstrom
selektiver (zeitlich verzögerter) RCD
Bei der Prüfung selektiver Fehlerstromschutzeinrichtungen startet die Messung nach einer Zeitverzögerung von 30 s.
► ► ►
(F3):
RECALL-Funktion, mit jeder Tastenbetätigung werden die Messwerte der letzten AUTO-Messung in der Digitalanzeige eingeblendet.
½ x I∆N bei 0°
▼ ½ x I∆N bei 180°
▼
I∆N bei 0°
▼
I∆N bei 180°
▼
5 x I∆N bei 0°
▼
5 x I∆N bei 180°
▼
Start der AUTOMessung
I∆N Nennfehlerstrom (F4):
Über die Funktionstaste F4 können Sie den Nennfehlerstrom anwählen: Verfügbare Nennfehlerströme (sinusförmiger Prüfstrom) :
10 mA ► 30 mA ► 100 mA
-Messleitungen gemäß Bild 4 oder 5 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen Sie die TEST-Taste 4, um die Messung zu starten.
-Schalten Sie den RCD nach jeder Auslösung wieder ein bis die Prüffolge beendet wurde.
-Über die Funktionstaste F4 3können Sie dieAuslösezeiten zu den unterschiedlichen Nennfehlerströmen in der Hauptanzeige K aufrufen.
8.6.2Auslösezeit RCDt (x½, x1, x5)
-Mit dem Drehschalter 1 den Multiplikator (x½ J, x1 K, x5 L) des Prüfstroms für die gewünschte Funktion RCDt wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
11 |
D
F1 |
|
|
F2 |
|
|
F3 |
F4 |
0° / 180° |
|
|
|
|
|
– |
I∆N |
|
|
|
|
|
0°/ 180° (F1):
0°: Prüfstrom mit positiver Startpolarität 180°: Prüfstrom mit negativer Startpolarität
RCD-Typ (F2):
sinusförmiger Prüfstrom
pulsierender Prüfstrom
selektiver (zeitlich verzögerter) RCD
Bei der Prüfung selektiver Fehlerstromschutzeinrichtungen startet die Messung nach einer Zeitverzögerung von 30 s.
► ► ►
I∆N Nennfehlerstrom (F4):
Über die Funktionstaste F4 können Sie den Nennfehlerstrom anwählen: Verfügbare Nennfehlerströme (sinusförmiger Prüfstrom) :
|
10 mA |
30 mA |
100 mA |
300 mA |
500 mA |
½ I∆N |
|
|
|
|
|
1 I∆N |
|
|
|
|
|
5 I∆N |
|
|
|
|
|
-Messleitungen gemäß Bild 4 oder 5 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen Sie die TEST-Taste 4, um die Messung zu starten.
-Das Hauptdisplay K zeigt die gemessene Auslösezeit an.
8.6.3Auslösestrom RCDI
-Mit dem Drehschalter 1 die gewünschte Funktion RCDI M wählen.
-In der Digitalanzeige 2 werden kurzzeitig die Symbole der Funktionstasten F1 A bis F4 D eingeblendet. Über die Funktionstasten F1 bis F4 3 lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
F1 |
|
|
F2 |
|
|
F3 |
F4 |
0° / 180° |
|
|
|
|
|
– |
I∆N |
|
|
|
|
|
0°/ 180° (F1):
0°: Prüfstrom mit positiver Startpolarität 180°: Prüfstrom mit negativer Startpolarität
RCD-Typ (F2):
sinusförmiger Prüfstrom
pulsierender Prüfstrom
selektiver (zeitlich verzögerter) RCD
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
12 |
D
Bei der Prüfung selektiver Fehlerstromschutzeinrichtungen startet die Messung nach einer Zeitverzögerung von 30 s.
► ► ►
I∆N Nennfehlerstrom (F4):
Über die Funktionstaste F4 können Sie den Nennfehlerstrom anwählen: Nennfehlerstrom bei RCD-Typ AC :
10 mA ► 30 mA ► 100 mA ► 300mA ► 500 mA
-Messleitungen gemäß Bild 4 oder 5 am BENNING IT 105 anschließen und mit dem Prüfobjekt kontaktieren.
-Betätigen Sie die TEST-Taste 4, um die Messung zu starten.
-Das Hauptdisplay K zeigt den gemessenen Auslösestrom an.
9.Instandhaltung
Vor dem Öffnen das BENNING IT 105 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Die Arbeit am geöffneten BENNING IT 105 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.
So machen Sie das BENNING IT 105 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
-Schalten Sie das Prüfgerät aus
-Trennen Sie alle Anschlussleitungen vom Gerät
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING IT 105 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
-Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
-Fehlern bei Messungen,
-Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und
-Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.
In diesen Fällen ist das BENNING IT 105 sofort abzuschalten, von den Prüfstellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungsund/oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weißeAblagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
9.3Batteriewechsel
Vor dem Öffnen das BENNING IT 105 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING IT 105 wird durch sechs 1,5 V-Mignon-Batterien/Typ AA (IEC LR6) gespeist. Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn in der Anzeige das Batteriesymbol I blinkt.
So wechseln Sie die Batterien (siehe Bild 8):
-Schalten Sie das BENNING IT 105 aus.
-Legen Sie das BENNING IT 105 auf die Frontseite und lösen Sie die Schrauben vom Batteriedeckel.
-Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
-Heben Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach.
-Legen Sie dann die Batterien in die dafür vorgesehenen Stellen im Batteriefach (achten Sie bitte unbe-
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
13 |
D
dingt auf die korrekte Polung der Batterien).
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an, und ziehen Sie die Schrauben an. siehe Bild 8: Batterie-/Sicherungswechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
mSie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bitte bei ihrer Kommune.
9.4Sicherungswechsel
cVor dem Öffnen das BENNING IT 105 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING IT 105 wird durch eine eingebaute Sicherung (1,6 A, 1000 V, FF, Trennvermögen ≥ 30 kA D = 6,3 mm, L = 32 mm), (10194027) vor Überlastung geschützt.
So wechseln Sie die Sicherung (siehe Bild 8):
-Schalten Sie das BENNING IT 105 aus.
-Legen Sie das BENNING IT 105 auf die Frontseite und lösen Sie die Schrauben vom Batteriedeckel.
-Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
-Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung seitlich mit einem Schlitzschraubendreher aus dem Sicherungshalter.
-Entnehmen Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter.
-Setzen Sie die neue Sicherung ein. Verwenden Sie nur Sicherungen mit gleichem Nennstrom, gleicher Nennspannung, gleichem Trennvermögen, gleicher Auslösecharakteristik und gleichen Abmessungen.
-Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an, und ziehen Sie die Schrauben an.
siehe Bild 8: Batterie-/ Sicherungswechsel
9.5 Kalibrierung
Benning garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten technischen Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erste Jahr nach dem Auslieferungsdatum. Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D – 46397 Bocholt
9.6 Ersatzteile
Sicherung 1,6 A, 1000 V, FF, Trennvermögen ≥ 30 kA, D = 6,3 mm, L = 32 mm T. Nr. 10194027
10. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabeund Sammelsystemen zu.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
14 |
Operating manual
BENNING IT 105
The BENNING IT 105 installation tester is a multifunctional tester for testing electrical installations in compliance with IEC 60364-6 (DIN VDE 0100-600) and EN 50110 (DIN VDE 0105-100) .
The device is intended for the following measurements and tests:
-voltage, frequency and rotary field (phase sequence)
-low-impedance resistance (RLOW) with a testing current of 200 mA
-insulating resistance (RISO) with testing voltage of 250/500/1000 V
-residual current protection devices (RCDt), (RCDI)
-loop impedance (ZLOOP) without RCD tripping
-loop impedance (ZS)/line impedance (ZI)
-Loop impedance (ZS)/ line impedance (ZI) with high testing current and calculation of the fault current (PFC) and short-circuit current (PSC)
Contents
1.User notes
2.Safety note
3.Scope of delivery and optional accessories
4.Description of installation tester
5.General information
6.Ambient conditions
7.Electrical specifications
8.Measuring with the BENNING IT 105
8.1Preparations for measuring
8.1.1Switching the BENNING IT 105 ON/OFF
8.1.2Testing the battery condition
8.1.3Test probe with TEST key
8.2Voltage (V), Frequency (Hz), rotary field (phase sequence)
8.3Low-impedance resistance (RLOW) with 200 mA test current
8.4Insulating resistance (RISO)
8.5Loop impedance (ZS) and line impedance (ZI)
8.5.1Measurement with high test current (HIGH CURRENT)
8.5.2Measuring with a low testing current (NO-TRIP)
8.6RCD test
8.6.1Tripping time RCDt (AUTO)
8.6.2Tripping time RCDt (x½, x1, x5)
8.6.3Tripping current RCDI
9.Maintenance
10.Environmental note
1. User notes
This operating manual is intended for qualified technical personnel! Qualified technical
personnel is competent to identify risks and to prevent possible hazards. Improper handling involves the risk of injury!
Warning of electrical danger!
Absolutely observe all safety instructions!
Always observe international, national and – if applicable – regional regulations of electrical engineering. Relevant knowledge of electrical engineering is absolutely required.
The BENNING IT 105 is intended for making measurements in dry environment (more details in section 6. “Ambient conditions”).
The following symbols are used in these operating instructions and on the BENNING IT 105:
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
15 |
Warning of electrical danger!
Indicates instructions which must be followed to avoid danger to persons.
This symbol indicates that the stipulations in the operating instructions must be followed in order to avoid danger.
> 440 V Do not use the tester in distribution systems with voltages higher than 440 V.Important, comply with the documentation!
The tester is overheated. The “Hot” symbol is shown on the digital display 2 and measurements are interrupted until the internal temperature has dropped below the admissible limiting value. Disconnect the tester from the test object and switch off the tester.
This symbol on the BENNING IT 105 means that the BENNING IT 105 complies with the EU directives.
This symbol appears on the display to indicate a discharged battery. As soon as the battery symbol flashes, immediately replace the batteries by new ones.
This symbol appears on the display to indicate a defective fuse (see section 9.4 “Fuse replacement”).
(DC) Direct voltage or current
(AC) Alternating voltage or current
Earth (voltage to ground)
Protection class II
2. Safety note
The instrument is built and tested in accordance with EN 61010-1 (VDE 0411 part 1)
EN 61010-2-030 (VDE 0411 part 2-030), EN 61010-031 (VDE 0411 part 031) EN 61557-1, -2, -3, -4, -6, -7 and 10 (VDE 0413 part 1, 2, 3, 4, 6, 7 and 10)
and has left the factory in perfectly safe technical condition. To maintain this condition and to ensure safe operation of the installation tester, the user must observe the notes and warnings given in these instructions at all times. Improper handling and non-observance of the warnings might involve severe injuries or danger to life.
WARNING! Be extremely careful when working with bare conductors or main line carrier!
Contact with live conductors will cause an electric shock!
Remember that work on electrical components of all kinds is dangerous. Even low voltages of 30 V AC and 60 V DC may be dangerous to human life.
The unit may be used only in power circuits within overvoltage category III with a conductor for 300 V against ground.
Only use suitable measuring leads for this. With measurements within measurement cat-
egory III, the projecting conductive part of a contact tip of the measuring leads must not be longer than 4 mm.
Prior to carrying out measurements within measurement category III, the push-on caps provided with the set and marked with CAT III must be pushed onto the contact tips. The purpose of this measure is user protection.
The protective conductor resistance measurement might be distorted by impedances connected in parallel of additional operating circuits and by transient currents.
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
16 |
Measurements of the protective conductor resistance and of the insulating resistance must be carried out at idle system parts only.
Do not touch the measuring probes!
During insulating resistance measurements, high electric currents might be applied to the measuring probes.
Do not touch any metal parts of the test object during measurement.
Disconnect the BENNING IT 105 from the electrical system directly after the test is finished.
Only use the measuring leads included in the scope of delivery of the BENNING IT 105.
Use the BENNING IT 105 only in compliance with the intended use specified in this documentation. Non-observance might impair the protective function of the BENNING IT 105.
Before starting the installation tester, always check it as well as all measuring leads and wires for signs of damage.
Should it appear that safe operation of the installation tester is no longer possible, it should be shut down immediately and secured to prevent that it is switched on accidentally.
It must be assumed that safe operation is no longer possible
-if the instrument or the measuring leads show visible signs of damage, or
-if the installation tester no longer works, or
-after long periods of storage under unfavourable conditions, or
-after being subject to rough transportation, or
-if the device is exposed to moisture.
Maintenance:
Do not open the tester, because it contains no components which can be repaired by the user. Repair and service must be carried out by qualified personnel only! (Exception: see section 9.4 “Fuse replacement”)
Cleaning:
Regularly wipe the housing by means of a dry cloth and cleaning agent. Do not use any polishing agents or solvents!
3.Scope of delivery and optional accessories
The scope of delivery for the BENNING IT 105 with index level .01 comprises:
3.1one installation tester BENNING IT 105 (measuring lead sockets: black, blue, green) (10220312)
3.2one transport case with accessory compartment (10198412)
3.3one probe tip with TEST key (10162173)
3.4one test cable with shock-proof plug (black, blue, green) (10220313)
3.5one set of measuring leads/ alligator clips (black, blue, green) (10217751)
3.6one 4 mm adapter (blue) (10217754)
3.7one carrying strap (10198409)
3.8six mignon batteries 1.5 V (IEC LR6/ type AA) and one fuse
3.9one operating manual
3.10one calibration certificate
Note:
The index level .01 includes a color adjustment of the measuring lead sockets of the tester and the mea suring accessories.
Prior to index level .01, the following items were supplied with a different color code:
3.1 one installation tester BENNING IT 105 (measuring lead sockets: red, black, green) (10198414)
3.4 one test cable with shock-proof plug (red, black, green) (10198407)
04/ 2020 |
BENNING IT 105 |
17 |