Consulte el documento SD-13-4863 para obtener información
sobre los controladores estándar y premium
Se utilizan los cuatro conectores.
(Si solo se utilizan dos o tres conectores,
consulte la hoja SD-13-4863)
FIGURA 1 – CONTROLADOR AVANZADO EC-60
INTRODUCCIÓN
El controlador avanzado EC-60™ de Bendix® es parte de la gama de
dispositivos electrónicos para el sistema de freno antibloqueo (ABS)
diseñados para mejorar las características de frenado de los vehículos
con frenos de aire, incluyendo autobuses, camiones y tractores de uso
pesado y medio. Los controladores de ABS también se denominan
unidades de control electrónico (ECU).
El ABS de Bendix
®
utiliza sensores de velocidad de las ruedas, válvulas
de modulador de presión ABS y una ECU para controlar cuatro o seis
ruedas del vehículo. El controlador EC-60
™
vigila el movimiento de
giro de cada rueda de manera individual durante el frenado y ajusta o
modula la presión de frenado en el extremo de la rueda. Cuando se
detecta el deslizamiento excesivo o bloqueo de la rueda, el controlador
™
EC-60
activará las válvulas del modulador de presión para reducir
automáticamente la presión de frenado en uno o más extremos de la
rueda. Al realizar estas acciones, el sistema ABS ayuda a mantener la
estabilidad lateral y control del volante del vehículo durante la aplicación
fuerte de los frenos o durante el frenado en superfi cies resbaladizas.
Además de la función ABS, los modelos avanzados del controlador
™
EC-60
proporcionan la característica de control de tracción
automático (ATC). El ATC de Bendix puede mejorar la tracción del
vehículo durante la aceleración y la estabilidad lateral al acelerar en
curvas. El ATC utiliza el dispositivo limitador de torsión del motor
(ETL) donde la ECU se comunica con el controlador del motor y/o el
frenado diferencial (DB) en que se utilizan aplicaciones de freno de
rueda individual para mejorar la tracción del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60
™
cuentan con una característica de
control de torsión de arrastre que reduce el deslizamiento de la rueda
en el eje de impulsión (debido a la inercia de la línea de impulsión)
comunicándose con el controlador del motor y aumentando la torsión
del motor.La ECU avanzada EC-60
™
proporciona características de
estabilidad basadas en ABS que se denomina programa electrónico
de estabilidad ESP
®
.
ESP® es una marca registrada de DaimlerChrysler y es utilizada por BCVS bajo licencia de DaimlerChrysler.
™
ÍNDICE PÁGINA
Información general del sistema
Introducción
Componentes
Montaje de la ECU
Confi guraciones del hardware
Controladores avanzados EC-60
en líneas de energía (PLC)
Entradas del controlador EC-60
Interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera
Salidas del controlador EC-60
Secuencia de encendido
Funcionamiento del ABS
Funcionamiento del ATC
ABS avanzado con control de estabilidad
Información importante de seguridad
Modo de prueba con dinamómetro
Calibración automática del tamaño del neumático
Apagado parcial del ABS
Reconfi guración del sistema
Reconfi guración del sistema del controlador EC-60
Solución de problemas
General
Calibración del sensor de ángulo de dirección
Calibración de velocidad de derrape/aceleración lateral
Códigos de parpadeo y códigos de diagnóstico de fallas
Uso de diagnósticos manuales o basados en PC
Índice de solución de problemas de los códigos
de diagnóstico de fallas
Pruebas de códigos de fallas
Conectores
Cableado
Dibujos de cableado
Glosario
Códigos J1587 SID y FMI
El sistema ESP de Bendix es un sistema de estabilidad basado en
ABS que mejora la estabilidad del vehículo reduciendo la aceleración
del motor y aplicando los frenos del vehículo, según la dinámica real
del vehículo. En consecuencia, el sistema ESP sólo está disponible en
ciertas plataformas de vehículos aprobadas después de la aplicación
en el vehículo, esfuerzos de desarrollo y pruebas de validación. Solo
algunas variaciones limitadas de una plataforma del vehículo aprobada
se permiten sin la validación adicional de la aplicación del sistema ESP.
El sistema de estabilidad ESP consta de las características de control
de derrape (YC) y programa de estabilidad antivuelco (RSP).
PRECAUCIÓN
El conductor es el responsable de asegurar la estabilidad del vehículo
durante el funcionamiento, incluso en vehículos equipados con ESP.
El sistema ESP solo puede funcionar según los límites de la física. La
funcionalidad del ESP mitiga los incidentes potenciales que pongan
en riesgo la estabilidad del vehículo, pero no los puede evitar en todos
los casos. Hay otros factores, como conducir demasiado rápido para
las condiciones de la carretera, tráfi co o condiciones meteorológicas,
girar excesivamente el volante, centro de gravedad (CG) del vehículo
demasiado alto o carreteras en malas condiciones que pueden causar
la inestabilidad del vehículo que supera la capacidad de mitigación por
parte de todo sistema de estabilidad. Además, la efectividad del ESP
puede verse reducida en gran medida en los vehículos que lleven varias
combinaciones de remolque.
Sensores de
velocidad de 90°
Camisa de sujeción
del sensor
Sensores de
velocidad en
tramos rectos
PRECAUCIÓN
El sistema de estabilidad ESP sólo se puede utilizar en vehículos
probados y aprobados por los ingenieros de Bendix. Las instalaciones
de ESP requieren pruebas en el vehículo y el ajuste del parámetro EC-
™
60
. Consulte la sección “ABS avanzado con control de estabilidad” en
la página 10 para obtener detalles adicionales.
En consecuencia, el controlador EC-60™ se proporciona con un juego
de datos con parámetros correspondientes que se valida para una
plataforma de vehículo específi ca. Por lo tanto, hay pasos específi cos
que son necesarios si se requiere el reemplazo de la ECU. Consulte la
sección “Cómo obtener un nuevo controlador EC-60
™
” en la página 14
para obtener detalles adicionales.
Los vehículos con ESP no se deben conducir en carreteras con mucho
peralte, como las de las pistas de prueba o carrera de alta velocidad. El
personal que realiza las pruebas debe desactivar la funcionalidad ESP
antes de conducir un vehículo con ESP en dichas pistas.
CONTROL DE DERRAPE (YC)
La ECU avanzada puede incluir la funcionalidad de control de derrape
(YC) que cuenta con la capacidad de aplicar los frenos en los extremos
individuales de las ruedas, como también la de aplicar los frenos del
remolque para contrarrestar el “empuje” del remolque, que en ciertas
maniobras puede llevar a la pérdida de control o un accidente con efecto
tijera. Consulte la sección “Estabilidad de derrape” en la página 10 para
obtener detalles adicionales.
PROGRAMA DE ESTABILIDAD ANTIVUELCO (RSP)
El programa de estabilidad antivuelco (RSP) es una solución ABS para
todos los ejes que ayuda a reducir la velocidad del vehículo reduciendo
la aceleración del motor y aplicando todos los frenos del vehículo, según
se requiere, disminuyendo la tendencia al vuelco. El RSP reduce la
velocidad del vehículo por debajo del umbral crítico de vuelco durante
maniobras de cambio de dirección, como conducir en rampas de salida
con curva en las carreteras o al intentar evitar obstáculos en superfi cies
secas y de alta fricción. Consulte la sección “ABS avanzado con control
de estabilidad” en la página 10 para obtener detalles adicionales.
ADVERTENCIAS
Durante la intervención del sistema RSP, el vehículo desacelera
automáticamente. El RSP puede reducir la velocidad del vehículo con
o sin la necesidad de que el conductor presione el pedal del freno
y aun cuando el conductor acelere.
FIGURA 2 - SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA WS-24™ DE BENDIX®
Entrega
(puerto 2)
Suministro
(puerto 1)
Conector
Modulador
FIGURA 3 – MODULADORES M-32™ Y M-32QR
M-32QR
™
eléctrico
Escape (puerto 3)
™
Modulador
™
M-32
COMPONENTES
La función de ABS del controlador EC-60™ usa los siguientes
componentes:
• Sensores de velocidad de rueda WS-24™ de Bendix® (4 ó 6, según
la confi guración). Cada sensor se instala con la camisa de sujeción
del sensor de Bendix
• Válvulas de modulador de presión M-32
(4, 5 ó 6, según la confi guración)
• Luz indicadora de ABS del tractor montada en el tablero
• Válvula de relé del freno de servicio
• Luz indicadora de ABS del remolque montada en el tablero
• Interruptor de activación del código de parpadeo opcional
• Interruptor para ABS fuera de carretera opcional
La función de ATC del controlador EC-60
componentes adicionales:
• Válvula de control de tracción del eje propulsor (se puede
integrar a la válvula de relé del freno de servicio o puede ser
un dispositivo independiente)
• Luz indicadora/estado del ATC montada en el tablero
• Estándar J1939 de comunicación en serie al módulo de control
del motor
• Entrada del interruptor de la luz de freno (se puede proporcionar
utilizando la entrada de hardware de la ECU o J1939)
• Interruptor del ATC para lodo/nieve opcional (a veces se
denomina interruptor ATC para fuera de carretera)
™
o M-32QR™ de Bendix®
™
usa los siguientes
2
Voltaje
de
entrada
124/64/5/6
TABLA 1 –
SensoresPMVATC
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR AVANZADO EC-60
ESP/
RSP
Códigos
de
parpadeo
™
La función ESP/RSP del controlador EC-60™ usa los siguientes
componentes adicionales:
• Válvula de control de tracción del eje de viraje (se puede
integrar a la válvula de relé del freno de servicio o puede ser
un dispositivo independiente)
• Luz indicadora/estado del ESP montada en el tablero (también
funciona como luz indicadora/estado del ATC)
• Sensor del ángulo de dirección SAS-60
™
de Bendix (montado
en la columna de la dirección).
PRECAUCIÓN: al cambiar el volante, asegúrese de no
averiar el sensor del ángulo de dirección o interferir con su
funcionamiento. Además, debe volver a calibrar el sensor del
ángulo de dirección (consulte la página 15).
• Sensores YAS-60
™
o YAS-70X™ para velocidad de derrape/
aceleración lateral de Bendix® (generalmente se montan en un
refuerzo transversal cercano a la parte posterior de la cabina
del vehículo)
• Sensores de exigencia de frenado (se instalan en los circuitos
primarios y secundarios de entrega)
• Sensor de carga (generalmente se instala en la bolsa de aire
de la suspensión)
• Una válvula de modulador adicional (válvula de modulador de
presión M-32
™
o M-32QR™ de Bendix®) que controla la presión
que se aplica a los frenos de remolque durante la intervención
del sistema.
Comunicación en serie
PLC
J1587J1939
Conector
recto
FIGURA 4 – SENSORES DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
Sensores de derrape/
aceleración lateral
(se muestran
dos ejemplos)
FIGURA 5 – SENSORES DE DERRAPE Y EXIGENCIA DE FRENADO/CARGA
ABS
fuera de
carretera
ATC
para
lodo/
nieve
Sensor de
exigencia de
frenado/carga
Relé
para
freno de
motor
Conector
de 90°
MONTAJE DE LA ECU
El controlador avanzado EC-60™ de Bendix® montado en la cabina no
está protegido contra la humedad y debe montarse en un área protegida
contra los riesgos del clima.
Todos los conectores del arnés del cableado deben estar debidamente
conectados. Se recomienda el uso de bloqueos secundarios.
Las ECU de la cabina utilizan conectores de la gama de productos
AMP MCP 2.8.
CONFIGURACIONES DEL HARWARE
Los controladores avanzados EC-60™ aceptan la aplicación de
instalaciones de hasta seis sensores/seis moduladores (6S/6M) con
ATC y control de torsión de arrastre. Todos los controladores avanzados
EC-60™ soportan PLC (consulte la tabla 1) y están disponibles en
modelos de 12 voltios.
CONTROLADORES AVANZADOS EC-60™ UTILIZAN ONDA
PORTADORA EN LÍNEAS DE ENERGÍA (PLC)
Todos los vehículos de remolque nuevos fabricados a partir del 1 de
marzo de 2001 cuentan con una luz indicadora de ABS del remolque
instalada en la cabina.
Los remolques fabricados a partir del 1 de marzo de 2001 transmiten el
estado del ABS del remolque mediante una línea de energía (cable azul
del conector J560) al tractor utilizando una señal de la onda portadora
en líneas de energía (PLC). Consulte las fi guras 6 y 7. Generalmente,
esta señal la transmite la ECU de ABS del remolque.
FIGURA 6 – LÍNEA DE ENERGÍA SIN SEÑAL PLC
3
FIGURA 7 – LÍNEA DE ENERGÍA CON SEÑAL PLC
La aplicación de la tecnología PLC para la industria de uso pesado en
América del Norte se denomina “PLC4Trucks”.
El controlador avanzado EC-60™ es compatible con las comunicaciones
PLC según la norma SAE J2497.
SEÑAL PLC
Se puede utilizar un osciloscopio para medir o identifi car la presencia
de una señal PLC en la línea de energía. La señal PLC es una señal
modulada de amplitud y frecuencia. Según el fi ltrado y la carga en la línea
de energía, la amplitud de la señal PLC puede oscilar entre 5,0 mVp-p
y 7,0 Vp-p. Los valores sugeridos para el osciloscopio son acoplado de
AC, 1 voltio/div, 100 µseg/div. La señal se debe medir en la entrada de
la fuente de encendido del controlador EC-60
™
.
Nota: un remolque con ABS equipado con PLC o una herramienta de
diagnóstico PLC se debe conectar al vehículo para generar una señal
PLC en la línea de energía.
ENTRADAS DEL CONTROLADOR EC-60
™
Entradas de la batería y encendido
La ECU funciona a un voltaje de suministro nominal de 12 voltios. La
entrada de la batería se conecta directamente a través de un fusible
de 30 amperios a la batería.
La entrada de encendido se aplica utilizando un fusible de 5 amperios
en el circuito del interruptor de encendido.
Entrada con conexión a tierra
El controlador EC-60™ acepta una entrada con conexión a tierra.
Consulte la página 44 para ver el dibujo esquemático del sistema.
Entrada con conexión a tierra de la luz indicadora de ABS
Las ECU de cabina para controlador avanzado EC-60™ requieren una
segunda entrada con conexión a tierra (X1-12) para la luz indicadora de
ABS. El conector de arnés de cables X1 contiene un interbloqueo de luz
indicadora de ABS (X1-15), que crea un corto a tierra en el circuito de
luz indicadora ABS (X1-18) si el conector se quita de la ECU.
Sensor de velocidad de rueda WS-24™ de Bendix
El sensor de velocidad de rueda WS-24™ proporciona los datos de la
velocidad de la rueda al controlador EC-60™ (consulte la fi gura 2). Los
vehículos tienen un anillo activador (o “anillo de tono”) que es parte
del ensamblado de la rueda y, cuando esta gira, los dientes del anillo
activador pasan por el sensor de velocidad de la rueda y generan una
señal de CA. El controlador EC-60
en voltaje y frecuencia al cambiar la velocidad de la rueda.
™
recibe una señal de CA que varía
®
Las confi guraciones de los ejes del vehículo determinan la cantidad
de sensores de velocidad de rueda WS-24™ que se deben utilizar. Los
vehículos con un solo eje trasero requieren cuatro sensores de velocidad
de rueda. Los vehículos con dos ejes traseros pueden utilizar seis
sensores de velocidad de rueda para ofrecer un rendimiento óptimo.
Interruptor de diagnóstico de código de parpadeo
Un interruptor momentáneo que pone a tierra la salida de la luz
indicadora de ABS se utiliza para que la ECU entre en el modo de
diagnóstico de código de parpadeo y se ubica generalmente en el
tablero del vehículo.
Operación del interruptor y lámpara indicadora de ABS
fuera de carretera opcional
Los controladores avanzados EC-60™ utilizan un interruptor opcional
montado en el tablero para que el conductor ponga la ECU en el modo
ABS fuera de carretera. Consulte la sección “Modo ABS fuera de
carretera opcional” en la página 8 para obtener detalles adicionales.
En algunos caso, las ECU pueden ser ubicadas en el modo de ABS
fuera de carretera por uno de los otros módulos de control del vehículo
mediante el envío de un mensaje J1939 al controlador EC-60
(Si necesita saber si el controlador EC-60
™
utiliza un mensaje J1939
™
.
para hacer funcionar la luz, envíe un mensaje por correo electrónico a
ABS@bendix.com, especifi cando el número de pieza de la ECU o llame
al 1-800-AIR-BRAKE y hable con el Bendix TechTeam).
ADVERTENCIA: el modo de ABS fuera de carretera no se debe
utilizar en superfi cies normales y pavimentadas porque se pueden ver
afectados de manera adversa la estabilidad y el control del volante.
Cuando la ECU se pone en el modo de ABS fuera de carretera, la luz
indicadora de ABS parpadeará constantemente (a una velocidad de
una vez cada 2,5 segundos) para notifi car al conductor del vehículo
que está activo el modo fuera de carretera.
Operación del interruptor y lámpara indicadora de ATC
para lodo/nieve (fuera de carretera) opcional
también la página 8).
Los controladores avanzados utilizan un interruptor montado en el
tablero para que el conductor ponga la ECU en el modo ATC para
lodo/nieve.
Interruptor de luz de freno (SLS)
El controlador avanzado EC-60™ vigila el estado de las luces de freno del
vehículo. Ciertas funciones del vehículo como ATC y tracción en todas
las ruedas (AWD) utilizan el estado de las luces de freno para determinar
cuando el conductor aplica los frenos. Esto se puede proporcionar a la
ECU mediante las comunicaciones del J1939 o la entrada de hardware.
Sensores de exigencia de frenado
Los sensores de exigencia de frenado proporcionan al controlador una
indicación de presión de frenado aplicada por el conductor. Hay uno
instalado en el circuito primario del freno de aire y otro instalado en el
circuito secundario del freno de aire.
Sensor de carga
El sensor de carga proporciona al controlador una indicación de la
carga del vehículo. Generalmente se instala en una de las bolsas de
aire de la suspensión.
(consulte
4
Sensor del ángulo de dirección SAS-60™ de Bendix
®
El sensor de ángulo de dirección (SAS) se utiliza para proporcionar al
controlador los datos del uso de la dirección por parte del conductor.
Informa al controlador sobre la posición del volante utilizando un enlace
de comunicaciones en serie dedicado que se comparte con el sensor de
velocidad de derrape. El controlador suministra las entradas de energía
y de conexión a tierra al sensor SAS-60
El sensor SAS-60
™
está disponible en dos estilos diferentes de
™
.
conectores de arnés de cableado. (Consulte la fi gura 4).
Sensores YAS-60™ o YAS-70X™ de Bendix® para velocidad
de derrape/aceleración lateral
Los sensores de velocidad de derrape/aceleración lateral de Bendix se
utilizan para proporcionar al controlador la indicación de la aceleración
lateral del vehículo y la rotación alrededor del eje vertical. Esta
información se proporciona al controlador utilizando un enlace de
comunicaciones en serie dedicado que se comparte con el sensor SAS-
™
60
. El controlador suministra las entradas de energía y de conexión a
tierra al sensor de velocidad de derrape.
SALIDAS DEL CONTROLADOR EC-60
™
Válvulas del modulador de presión (PMV) M-32™ y
M-32QR
™
de Bendix
El controlador EC-60™ opera las válvulas del modulador de presión
(PMV) M-32™ y M-32QR™ de Bendix® para modifi car la presión de aire
aplicada por el conductor a los frenos de servicio durante la activación de
ABS, ATC, RSP o YC (consulte las páginas 8-9). La PMV es una válvula
de control electroneumática y es la última por donde pasa el aire antes de
llegar a la cámara de frenado. Los solenoides de retención y liberación
del modulador se activan para “modular” o “controlar” la presión del freno
durante un evento de frenado con la función antibloqueo. El solenoide
de retención está normalmente abierto y el solenoide de liberación
está normalmente cerrado, de manera que la PMV permita que el aire
fl uya de manera nominal. Este diseño permite que se entregue aire a
las cámaras de frenado en caso de problemas eléctricos.
El controlador avanzado EC-60
controlar los frenos de servicios del remolque durante intervenciones
de estabilidad.
®
™
también utiliza una PMV adicional para
Válvula de control de tracción (TCV)
Los controladores avanzados EC-60™ utilizan dos TCV, una en el eje
de la dirección y una en el eje propulsor. La TCV puede ser una válvula
separada o integrada en la válvula de relé del eje posterior.
El controlador activará la TCV del eje propulsor durante eventos ATC
de frenado diferencial.
Durante las intervenciones de estabilidad, la ECU activará tanto la
TCV del eje de la dirección como del eje propulsor, según se requiera.
Salida de la luz de freno
El controlador proporciona una salida para controlar un relé que
enciende las luces de freno del vehículo durante intervenciones de
estabilidad. Esta información también está disponible al usar el enlace
de comunicaciones J1939.
Control de la luz indicadora de ABS con interruptor de
diagnóstico de códigos de parpadeo opcional
El controlador avanzado EC-60™ cuenta con circuitos internos para
controlar la luz indicadora de ABS en el tablero.
La luz de ABS se enciende:
1. Durante el encendido (es decir, cuando el vehículo se enciende)
por aproximadamente 3 segundos y se apaga después de que
la autoprueba se termine, siempre que no hayan códigos de diagnóstico de fallas (DTC) en la ECU.
2. Cuando el funcionamiento total del ABS no está disponible debido
a la presencia de un DTC en la ECU.
3. Si la ECU está desenchufada o no tiene energía.
4. Cuando la ECU se coloca en el modo de ABS fuera de carretera
(la luz parpadea de manera constante a una velocidad de una vez
cada 2,5 segundos).
5. Para ver los códigos de parpadeo para propósitos de diagnóstico
después de activar el interruptor de diagnóstico externo.
El controlador EC-60
™
puede comunicarse con otros módulos de control
del vehículo para hacer funcionar la luz indicadora de ABS utilizando las
comunicaciones en serie. (Si necesita saber si este controlador EC-60
™
utiliza las comunicaciones en serie para hacer funcionar la luz, envíe
un mensaje por correo electrónico a ABS@bendix.com, especifi cando
el número de pieza de la ECU o llame al 1-800-AIR-BRAKE y hable
con el Bendix Tech Team).
Control de luz indicadora utilizando los enlaces de
comunicaciones en serie
Como se menciona anteriormente, según el fabricante del vehículo,
las luces indicadoras en el tablero (ABS, ATC, ESP y ABS del
remolque) se pueden controlar mediante enlaces de comunicaciones
en serie. En estos casos, el controlador EC-60™ enviará un mensaje
de comunicaciones en serie utilizando los enlaces J1939 o J1587 para
indicar el estado requerido de la luz o las luces. Otro módulo de control
del vehículo recibe el mensaje y controla la luz o las luces indicadoras.
Salida de desactivado de relé del freno de motor
La salida de desactivado de relé de freno de motor se puede usar para
controlar el relé de desactivado del freno de motor. Cuando se confi gura
para utilizar esta salida, la ECU encenderá el relé de desactivado del
freno de motor e inhibirá el uso del freno de motor según se necesite.
Comunicaciones en serie SAE J1939.
Un enlace de datos (SAE J1939) de la red de área del controlador
(CAN) se proporciona para la comunicación. Este enlace se usa para
varias funciones, tales como:
• Desactivar los dispositivos de freno de motor durante el
funcionamiento del ABS.
• Solicitar que el convertidor de torsión desactive el bloqueo durante
el funcionamiento del ABS.
• Compartir información como la velocidad de la rueda y el estado
de la ECU con otros módulos de control del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60
para:
• Funciones de ATC y control de torsión de arrastre.
• Funciones de estabilidad del vehículo.
™
utilizan el enlace de datos J1939
5
Control de la luz indicadora de ABS del remolque
El controlador avanzado EC-60™ activará la luz indicadora de ABS
del remolque (ubicada en el tablero) que indica el estado de la unidad
ABS del remolque en uno o más remolques o carretillas equipados
con la funcionalidad PLC. Generalmente, el controlador EC-60™
controla directamente la luz indicadora del ABS del remolque según la
información que recibe del ABS del remolque mediante el PLC.
En otros casos, algunos vehículos requieren que el controlador EC-60
™
active la luz indicadora del ABS del remolque comunicándose con otros
controladores del vehículo que utilizan las comunicaciones en serie.
(Si necesita saber si el controlador EC-60
™
utiliza un mensaje de
comunicaciones en serie para hacer funcionar la luz, envíe un mensaje
por correo electrónico a ABS@bendix.com, especifi cando el número
de pieza de la ECU o llame al 1-800-AIR-BRAKE y hable con el Bendix
TechTeam).
Comunicaciones en serie SAE J1708/J1587
Para propósitos de diagnóstico, se encuentra disponible un enlace
de datos SAE J1708, con implementación según las prácticas
recomendadas en la norma SAE J1587, así como también los mensajes
de estado de la ECU.
Control de bloqueo diferencial entre ejes
(caja de transferencia AWD)
Las ECU avanzadas pueden controlar el bloqueo diferencial entre ejes
(caja de transferencia AWD). Esto se recomienda para los vehículos con
AWD, pero la ECU debe confi gurarse específi camente para proporcionar
esta característica. Envíe un mensaje por correo electrónico a ABS@
bendix.com para obtener más detalles.
SECUENCIA DE ENCENDIDO
AVISO: El conductor del vehículo debe verifi car el funcionamiento
adecuado de todas las luces indicadoras instaladas (ABS, ATC/ESP y
ABS de remolque) cuando se aplica energía de encendido y durante
el funcionamiento del vehículo. Consulte las fi guras 8 y 9. Las luces
que no se encienden como se espera cuando se aplica la energía de
encendido o que permanecen encendidas, indican que es necesario
realizar el mantenimiento.
Indicadores
Aplicación
de energía
de estado del
sistema ABS
PLC)
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
Luz indicadora de ABS con el
FIGURA 8 – SECUENCIA DE ENCENDIDO DE LAS LUCES DEL TABLERO ABS
vehículo encendido
Luz indicadora de ABS del
remolque (se detecta PLC)*
Luz indicadora de ABS del
remolque (no se detecta
*Algunos fabricantes de vehículos pueden encender las luces
indicadoras de ABS durante el encendido sin importar si se detecta
o no la señal de PLC del remolque. Consulte la documentación del
fabricante del vehículo para obtener más detalles.
0,5
Indicador de
estado del
sistema A TC/ESP
ATC/ESP activado
No hay ESP o ATC
FIGURA 9 – SECUENCIA DE ENCENDIDO DE LA LUZ INDICADORA DE ATC
De dirección
derecha
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
De propulsor
Conductor
0,5
derecha
2,5
2,0
Aplicación
de energía
2,5
2,0
Derecha
adicional
3,0 (segundos)1,5
3,0 (segundos)1,5
Funcionamiento de la luz indicadora de ABS (verifi cación
de bombilla)
La ECU encenderá la luz indicadora de ABS durante aproximadamente
tres segundos cuando se aplica energía de encendido, luego se apagará
la luz si no hay códigos de diagnóstico de fallas detectados.
La ECU encenderá la luz indicadora de ABS cuando no esté disponible
el funcionamiento del ABS debido a un código de diagnóstico de falla.
En la mayoría de los casos aun está disponible el ABS parcial.
Funcionamiento de la luz de estado/indicadora de ATC/ESP
La ECU encenderá la luz ATC/ESP durante aproximadamente
2,5 segundos cuando se aplica la energía de encendido, luego se
apagará la luz si no hay códigos de diagnóstico de fallas detectados.
La ECU encenderá de manera continua la luz indicadora de ATC/
ESP cuando esté desactivado el ESP o ATC debido a un código de
diagnóstico de falla.
Durante una intervención de ESP o ATC, la luz parpadeará rápidamente
(2,5 veces por segundo). Cuando la ECU se coloca en el modo de ATC
para lodo/nieve (fuera de carretera), la luz parpadeará lentamente a una
velocidad de una vez cada 2,5 segundos).
6
De dirección
izquierda
FIGURA 10 – ORIENTACIÓN DEL VEHÍCULO (típica)
De propulsor
izquierda
Izquierda
adicional
Funcionamiento de la luz indicadora de ABS del remolque
La ECU controlará la luz indicadora de ABS del remolque cuando se
detecta una señal PLC (SAE J2497) de una ECU de ABS del remolque.
Prueba de confi guración de la ECU
Dentro de los dos segundos siguientes a la aplicación de la energía de
encendido, la ECU realizará una prueba para detectar la confi guración
del sistema con respecto a la cantidad de sensores de velocidad de la
rueda y las PMV. Esto se puede detectar de manera audible mediante
un ciclo rápido de las PMV.
(Nota: la ECU no realizará la prueba de confi guración cuando los
sensores de velocidad de la rueda muestren que el vehículo está en
movimiento).
Prueba de modulación inicial de la válvula de modulador de
presión y válvula de control de tracción
Después de realizar la prueba de confi guración, el controlador EC-60™
realizará una prueba de modulación inicial, patentada por Bendix, para
la PMV y la TCV. La prueba de modulación inicial es una prueba eléctrica
y neumática de la PMV que ayuda al personal de mantenimiento en la
verifi cación del cableado e instalación apropiados de la PMV.
Cuando se aplica la energía de encendido, cada solenoide de modulador
recibe energía de manera breve. Si el sistema de aire está totalmente
cargado y el pedal del freno de servicio se pisa durante el encendido, el
modulador emite un solo sonido, agudo y audible, debido a la presión de
aire. Los moduladores se energizan siguiendo un patrón determinado,
como se indica a continuación: delantero derecho, delantero izquierdo,
posterior derecho, posterior izquierdo.
Esta prueba sólo se realiza cuando el vehículo está estacionado (si el
vehículo se desplaza no se realizará la prueba de modulación inicial).
El controlador EC-60
PMV en todos los moduladores instalados en el siguiente orden:
• PMV derecha del eje de dirección
• PMV izquierda del eje de dirección
• PMV derecha del eje propulsor
• PMV izquierda del eje propulsor
• PMV derecha del eje adicional
• PMV izquierda del eje adicional
• TCV del eje propulsor
El patrón se repetirá de nuevo.
Si está equipado con un controlador avanzado EC-60
completar la segunda ronda de pruebas de modulación inicial de las
PMV y TCV, el controlador (si está confi gurado para hacerlo) realizará
una prueba para realizar una verifi cación cruzada del funcionamiento de
la PMV del remolque con las luces de freno del vehículo. Si el circuito de
la PMV del remolque está mal cableado (lo cual incluye la TCV del eje
de dirección), la PMV aliviará una gran cantidad de aire o nada de aire.
AVISO: si hay códigos de diagnóstico de fallas activos, la parte de
verifi cación cruzada de las luces de freno de la prueba de modulación
inicial no se realizará hasta que se diagnostiquen todos los DTC
completamente y se realicen las reparaciones correspondientes con
éxito. El indicador de tablero de ESP/ATC también se encenderá cuando
hay DTC de ABS, ATC o ESP activos.
La ECU no realizará la prueba de modulación de la PMV cuando los
sensores de velocidad de la rueda muestren que el vehículo está en
movimiento.
™
realizará una prueba de modulación inicial de la
™
, luego de
Control del eje de dirección
Aunque ambas ruedas del eje de dirección cuentan con su propio
sensor de velocidad de la rueda y válvula de modulador de presión, el
controlador EC-60
™
combina la fuerza de frenado aplicada entre los
frenos de los dos ejes de dirección. El control de aplicación de frenos
patentado de Bendix, denominado regulación independiente modifi cada
(MIR), está diseñado para ayudar a reducir el desplazamiento hacia un
lado del volante durante un evento ABS en superfi cies de carreteras
con tracción pobre (o áreas de tracción pobre, es decir, superfi cies de
carreteras de asfalto con parches de hielo).
Control simple del eje propulsor (vehículo 4x2)
Para los vehículos con un solo eje propulsor posterior (4x2), el
controlador EC-60
según el comportamiento individual de las ruedas.
™
hace funcionar los frenos de manera independiente,
Control doble del eje propulsor (confi guración 4S/4M)
Para los vehículos con dos ejes propulsores (6x4) que usan la
confi guración 4S/4M, un modulador de ABS controla ambas ruedas
posteriores del lado derecho y el otro modulador controla ambas ruedas
posteriores del lado izquierdo. Ambas ruedas de cada lado reciben la
misma cantidad de presión de frenado durante una detención usando
ABS. Los sensores de velocidad de las ruedas posteriores deben
instalarse en el eje con la carga más liviana.
Control doblel de eje posterior (confi guración 6S/6M)
Para los vehículos con dos ejes posteriores (6x4, 6x2) que usan la
confi guración 6S/6M, las ruedas posteriores se controlan de manera
independiente. Por ende, la presión de aplicación de los frenos en cada
rueda se ajusta según el comportamiento individual de la rueda sobre
la superfi cie de la carretera.
Vehículos 6x2 con confi guraciones 6S/5M
Los vehículos 6x2 pueden utilizar la confi guración 6S/5M con un eje
adicional (eje trasero sin propulsión) con dos sensores, pero con una
sola válvula de modulador de presión. En este caso, la PMV controla
ambas ruedas en el eje adicional. Las ruedas del eje adicional
deben recibir la misma presión de frenado, según la rueda que esté
experimentando la mayor cantidad de deslizamiento.
Funcionamiento normal
Durante el frenado normal, la presión de frenado se proporciona
mediante la PMV del ABS y en la cámara de frenos. Si la ECU no detecta
el deslizamiento excesivo de las ruedas, no activará el control de ABS
y se aplica el frenando normal de servicio del vehículo.
FUNCIONAMIENTO DEL ABS
El ABS de Bendix® utiliza sensores de velocidad de las ruedas, válvulas
de modulador de presión ABS y una ECU para controlar cuatro o seis
ruedas del vehículo. El controlador EC-60™ vigila el movimiento de
giro de cada rueda de manera individual durante el frenado y ajusta o
modula la presión de frenado en el extremo de la rueda. Cuando se
detecta el deslizamiento excesivo o bloqueo de la rueda, el controlador
™
EC-60
activará las válvulas del modulador de presión para reducir
automáticamente la presión de frenado en uno o más extremos de la
rueda. Al realizar estas acciones, el sistema ABS ayuda a mantener la
estabilidad lateral y control del volante del vehículo durante la aplicación
fuerte de los frenos o durante el frenado en superfi cies resbaladizas.
7
Control del sistema de freno de motor
En superfi cies de poca tracción, la aplicación del freno de motor puede
llevar a altos niveles de deslizamiento de las ruedas en las ruedas del
eje propulsor, que puede afectar de manera adversa la estabilidad del
vehículo.
Para evitar esto, el controlador EC-60
™
apaga el freno de motor tan
pronto se detecta un bloque en una (o más) de las ruedas del eje
propulsor.
Cuando la ECU se pone en modo de ABS fuera de carretera (en los
vehículos equipados con esta característica opcional), apagará el freno
de motor solamente cuando el ABS esté activo en la rueda del eje de
dirección y en la rueda del eje de propulsión.
Modo de ABS fuera de carretera opcional
En algunas condiciones de carretera, particularmente cuando la
superfi cie de conducción es suave, la distancia de detención con el ABS
convencional puede ser superior que sin el ABS. Esto puede suceder
cuando la rueda bloqueada en la superfi cie suave o grava suelta raspa
la superfi cie de la carretera frente al neumático, cambiando el valor de
fricción de rodado. Aunque la distancia de detención del vehículo con
una rueda bloqueada (sin la presencia del ABS) puede ser más corta
que la distancia de detención correspondiente con el control de ABS
convencional, se verán afectados el uso de la dirección y la estabilidad
del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60
™
cuentan con un interruptor opcional
en el tablero que activa un modo de control de ABS modifi cado (conocido
también como “ABS fuera de carretera") que funciona de manera más
efectiva en estas condiciones de carretera suave y así acortar la distancia
de detención mientras mantiene el uso de la dirección y la estabilidad
óptimos del vehículo.
ADVERTENCIA: el modo de ABS fuera de carretera no se debe
utilizar en superfi cies normales y pavimentadas porque se puede
reducir la estabilidad y el control del volante. La luz indicadora de
ABS parpadeará lentamente para indicar al conductor que el modo
de ABS fuera de carretera está activo.
PRECAUCIÓN: cuando el modo de ABS fuera de carretera está
activo, las funciones de estabilidad se desactivan cuando la
velocidad es inferior a 40 kph (25 mph). La luz de tablero ATC/
ESP se encenderá para indicar al conductor que el sistema de
estabilidad está desactivado.
El fabricante del vehículo debe proporcionar la función de ABS fuera
de carretera opcional solamente para los vehículos que funcionan en
superfi cies sin pavimentar o que se usan en aplicaciones fuera de
carretera; además, el fabricante es responsable de asegurar que los
vehículos equipados con la función de ABS fuera de carretera cumplan
con todos los requisitos FMVSS-121 y que tengan las indicaciones e
instrucciones apropiadas para el conductor.
El conductor del vehículo activa la función fuera de carretera mediante
un interruptor en el tablero. Una luz indicadora de ABS que parpadea
indica al conductor que la función de ABS fuera de carretera está activa.
Para salir del modo de ABS fuera de carretera debe presionar y soltar
el interruptor. Un nuevo ciclo de encendido hará que la ECU salga del
modo de ABS fuera de carretera.
Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD)
Los vehículos AWD con un diferencial entre ejes activado (eje de
dirección a eje posterior)/caja de transferencia AWD pueden tener
8
efectos negativos en el rendimiento del ABS. El rendimiento óptimo
del ABS se logra cuando los diferenciales bloqueables se desactivan,
permitiendo el control individual de la rueda.Los controladores
™
avanzados EC-60
se pueden programar específi camente para que
esta confi guración controle el solenoide de bloqueo/desbloqueo del
diferencial en la caja de transferencia AWD. Cuando se programa para
hacerlo, la ECU desactivará el eje de interbloqueo/caja de transferencia
AWD para un evento de ABS y se reactivará cuando termine el evento
de ABS.
FUNCIONAMIENTO DEL ATC
Descripción general de la función del ATC
Al igual que el ABS mejora la estabilidad del vehículo durante el frenado,
el ATC mejora la estabilidad y la tracción durante la aceleración del
vehículo. La función ATC del controlador EC-60
™
utiliza la misma
información de la velocidad de la rueda y del control del modulador de
la función ABS. El controlador EC-60™ detecta la velocidad excesiva de
la rueda de propulsión, compara la velocidad de las ruedas frontales
sin propulsión y reacciona para ayudar a controlar el deslizamiento de
las ruedas. El controlador se puede confi gurar para usar la limitación
de la torsión del motor y/o el frenado diferencial para controlar el
deslizamiento de las ruedas. Para obtener un rendimiento óptimo del
ATC, se recomiendan ambos métodos.
Salida de luz ATC/ESP/entrada de interruptor de lodo/nieve
Las ECU avanzadas controlan la luz de tablero de ATC/ESP como se
describe a continuación.
La luz de tablero de ATC/ESP se enciende:
1. Durante el encendido (es decir, cuando el vehículo se enciende)
por aproximadamente 2,5 segundos y se apaga después de que
la autoprueba se termine, siempre que no hayan códigos de
diagnóstico de fallas.
2. Cuando se desactiva ESP o ATC por cualquier razón.
3. Durante un evento de ESP o ATC (la luz parpadeará rápidamente
a una velocidad de 2,5 veces por segundo).
4. Cuando la ECU se coloca en el modo de ATC fuera de carretera
(la luz parpadea de manera constante a una velocidad de una vez
cada 2,5 segundos). Esto notifi ca al conductor del vehículo que
está activo el modo ATC para lodo/nieve.
5. Cuando la ECU se pone en modo ABS fuera de carretera. Cuando
está en este modo, el ESP se desactiva por debajo de 40 kph (25
mph) y su estado inactivo se indica mediante una luz ATC/ESP que
se ilumina de manera constante.
Frenado diferencial
El frenado diferencial con ATC se activa automáticamente cuando la o
las ruedas de propulsión en un lado del vehículo comienzan a deslizarse
excesivamente, que generalmente sucede en superfi cies de carretera
con parches de hielo. El sistema de tracción aplicará levemente el
freno a la o las ruedas de propulsión que se deslizan excesivamente.
El diferencial del vehículo luego proporcionará propulsión a las ruedas
en el otro lado del vehículo.
El frenado diferencial (como parte de la funcionalidad ATC) está
disponible a velocidades de hasta 40 kph (25 mph).
Desactivado del frenado diferencial ATC
El frenado diferencial ATC se desactiva en las siguientes condiciones:
1. Durante el encendido (es decir, cuando se enciende el vehículo),
hasta que la ECU detecta una aplicación del freno de servicio.
2. Si la ECU recibe un mensaje J1939 que indica que el vehículo está
estacionado.
3. Cuando el modo de prueba con dinamómetro está activo. El modo
de prueba con dinamómetro se activa usando el interruptor de
diagnóstico de códigos de parpadeo o utilizando la herramienta
de diagnóstico (tal como diagnósticos ACom
®
de Bendix®).
4. Como respuesta a una solicitud de comunicaciones en serie de
una herramienta de diagnóstico.
5. Si la función de frenado diferencial ATC se activa durante un largo
tiempo para evitar el sobrecalentamiento de los frenos. Lleva
aproximadamente 3 minutos continuos de activación para que
se agote el tiempo límite. Cuando se agota el tiempo límite, se
requieren aproximadamente 2 minutos de enfriamiento para que
se pueda volver a utilizar el frenado diferencial ATC.
6. Cuando se detectan ciertas condiciones de códigos de diagnóstico
de fallas.
Dispositivo limitador de la torsión del motor con control
de tracción Smart ATC
El controlador EC-60™ utiliza el dispositivo limitador de la torsión del
motor para controlar el deslizamiento de la rueda del eje propulsor.
Esto se comunica al módulo de control del motor (usando J1939) y
está disponible en todas las velocidades del vehículo.
Control de tracción Smart ATC™ de Bendix
El controlador EC-60™ cuenta con una función adicional que se conoce
como control de tracción Smart ATC™. El control de tracción Smart
ATC™ vigila la posición del pedal del acelerador (usando J1939) para
ayudar a proporcionar la tracción y estabilidad óptimas del vehículo.
Al determinar la entrada de aceleración del conductor y adaptando el
deslizamiento del objetivo de las ruedas de propulsión a la situación de
manejo, el control de tracción Smart ATC
de las ruedas cuando se presiona el pedal del acelerador más allá del
nivel preestablecido.
El deslizamiento de las ruedas permitido por el Smart ATC
al conducir en curva para mejorar la estabilidad.
™
®
™
permite mayor deslizamiento
™
disminuye
Desactivado del control del motor ATC y del control de
tracción Smart ATC
El control del motor ATC y el control de tracción Smart ATC™ se
desactivarán bajo las condiciones siguientes:
1. Como respuesta a una solicitud de comunicaciones en serie de
una herramienta fuera del sistema.
2. Durante el encendido hasta que la ECU detecte una aplicación de
los frenos de servicio.
3. Si la ECU recibe un mensaje J1939 que indica que el vehículo está
estacionado.
4. Si el modo de prueba con dinamómetro está activo. Esto se puede
lograr mediante una herramienta fuera del sistema o del interruptor
de diagnóstico de códigos de parpadeo.
5. Cuando se detectan ciertas condiciones de códigos de diagnóstico
de fallas.
™
Modo de ATC para lodo/nieve (fuera de carretera) opcional
En algunas condiciones de carretera, el conductor del vehículo puede
desear el deslizamiento adicional de las ruedas propulsoras cuando el
ATC está activo. El controlador avanzado EC-60™ cuenta con un modo
de control opcional para permitir este rendimiento adicional.
El conductor del vehículo puede activar la función de lodo/nieve mediante
un interruptor en el tablero. De modo alternativo, se puede utilizar un
mensaje J1939 para poner el vehículo en este modo. La luz indicadora
de ATC/ESP parpadeará de manera constante a una velocidad de una
vez cada 2,5 segundos para confi rmar que está activo el modo ATC
para lodo/nieve.
Para salir del modo de ATC para lodo/nieve debe presionar y soltar el
interruptor.
Descripción general del funcionamiento del control de
torsión de arrastre
Los controladores avanzados EC-60™ cuentan con una característica
que se denomina control de torsión de arrastre que reduce el
deslizamiento de la rueda en un eje propulsor debido a la inercia de
una línea de propulsión. Esta condición se soluciona aumentando la
torsión del motor para superar la inercia.
El control de torsión de arrastre aumenta la estabilidad del vehículo en
superfi cies de carreteras de poca tracción al cambiar a una velocidad
más baja de la caja o al usar el freno de motor.
9
ABS AVANZADO CON CONTROL DE ESTABILIDAD
Un ejemplo real de cómo
funciona el sistema RSP:
La velocidad excesiva para las
condiciones de la carretera
crea fuerzas que exceden el
umbral en el cual es probable
que un vehículo se vuelque en
una superfi cie de mayor fricción.
El sistema reduce automáticamente la
torsión del motor y aplica los frenos de
servicio (según el riesgo proyectado
de vuelco) para reducir la velocidad del
vehículo, y así reducir la tendencia a
volcarse.
Un ejemplo real de cómo funciona el sistema el control de
derrape:
La velocidad excesiva excede el umbral, creando una situación en
la que es posible que el vehículo gire y provoque un incidente con
efecto tijera.
®
El sistema de control de derrape de Bendix
motor y aplica los frenos de manera selectiva para reducir la tendencia
de crear un efecto tijera.
reduce la aceleración del
FIGURA 11 – EJEMPLO DE RSP
Descripción general
El sistema de estabilidad ESP reduce el riesgo de vuelco, efecto tijera
y otros tipos de pérdida de control. Las características de ESP incluyen
el programa de estabilidad antivuelco (RSP) y control de derrape.
Durante el funcionamiento, la ECU del sistema ABS avanzado de Bendix
compara constantemente los modelos de rendimiento del movimiento
real del vehículo, mediante el uso de los sensores de velocidad de las
ruedas del sistema ABS, como también de los sensores laterales, de
derrape y de ángulo de dirección. Si el vehículo muestra una tendencia
a dejar la dirección apropiada de desplazamiento del vehículo o si los
valores de umbral crítico se aproximan, el sistema intervendrá para
ayudar al conductor.
Programa de estabilidad antivuelco
El RSP de Bendix, que es un elemento del sistema general ESP,
soluciona las condiciones de vuelco. En caso de un evento potencial de
vuelco, la ECU anulará la aceleración y aplicará rápidamente la presión
de frenado en todos los extremos de las ruedas para desacelerar el
vehículo. El nivel de aplicación de frenado durante un evento RSP será
proporcional al riesgo de vuelco.
Consulte la fi gura 11.
Estabilidad de derrape
La estabilidad de derrape contrarresta a la tendencia de un vehículo de
girar en su eje vertical. Durante el funcionamiento, si la fricción entre
la superfi cie de la carretera y los neumáticos no es sufi ciente para
hacer oposición a las fueras laterales, uno o más neumáticos pueden
deslizarse, haciendo que el camión/tractor gire. Estos eventos se
10
FIGURA 12 – EJEMPLO DE CONTROL DE DERRAPE
denominan una situación de “subviraje" (cuando hay falta de respuesta
a la entrada de dirección debido al deslizamiento de los neumáticos
en el eje de la dirección) o “sobreviraje” (cuando la parte posterior del
tractor se desliza debido al deslizamiento de los neumáticos del eje
posterior). Generalmente, los vehículos con distancia entre ejes más
cortas (por ejemplo, los tractores) tienen menor estabilidad de derrape
natural, mientras que los vehículos con distancia entre ejes más largas
(por ejemplo, los camiones rectos) cuentan con mayor estabilidad de
derrape natural. Los factores que infl uyen en la estabilidad de derrape
son: distancia entre ejes, suspensión, geometría de la dirección,
distribución del peso de la parte frontal a la parte posterior y el ancho
de tracción del vehículo.
Control de derrape
El control de derrape responde a una gama amplia de escenarios
de superfi cie de poca a mucha fricción, incluso vuelco, efecto tijera y
pérdida de control. Es el sistema recomendado para todos los vehículos
motorizados y es especialmente crítico para los tractores que llevan
remolques. En el caso de que el vehículo se deslice (situaciones de
subviraje o sobreviraje), el sistema reducirá la aceleración y luego
frenará una o más de las “cuatro esquinas” del vehículo (además
de potencialmente aplicar los frenos del remolque), aplicando así la
contrafuerza para alinear el vehículo de mejor manera con la trayectoria
correcta de desplazamiento.
Por ejemplo, en una situación de sobreviraje, el sistema aplica el freno
frontal de “afuera”; mientras que en una condición de subviraje se aplica
el freno posterior "interior". (Consulte la fi gura 12).
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DEL SISTEMA
DE ESTABILIDAD ESP® DE BENDIX
®
El ESP puede reducir automáticamente la velocidad del
vehículo
El ESP puede hacer que el vehículo desacelere automáticamente. El
ESP puede reducir la velocidad del vehículo con o sin la necesidad
de que el conductor presione el pedal del freno y aun cuando el
conductor acelere.
Para minimizar la posibilidad de una desaceleración inesperada y reducir
el riesgo de una colisión, el conductor debe:
• Evitar las maniobras agresivas de conducción, como hacer giros
fuertes o cambiar de carril de manera abrupta a altas velocidades,
ya que esto puede activar el sistema de estabilidad.
• Conducir el vehículo siempre de manera segura y a la defensiva,
anticipar los obstáculos y prestar atención a la carretera,
condiciones meteorológicas y de tráfi co. Los sistemas de estabilidad
ABS, ATC y ESP no son sustitutos para la conducción prudente y
cuidadosa.
Remolcar doble o triple remolques puede reducir la
efectividad de los sistemas de estabilidad
El ESP está diseñado y optimizado para camiones y para tractores que
remolcan un solo remolque. Si el tractor que está equipado con ESP se
utiliza para remolcar varias combinaciones de remolques (conocidos
como “dobles” o “triples”), la efectividad del sistema ESP se verá reducida en gran proporción. Se requiere de extremo cuidado en
la conducción al remolcar dobles o triples. Se debe evitar la velocidad
excesiva y las maniobras bruscas, como realizar giros fuertes,
repentinos en la dirección o abruptos cambios de carril.
cambios
Para maximizar la efectividad del ESP:
• Las cargas deben estar debidamente aseguradas en todo momento.
• Los conductores deben ejercer precaución extrema en todo
momento y evitar giros fuertes, cambios repentinos en la dirección
o abruptos cambios de carril a altas velocidades, sobre todo si:
› el vehículo remolca cargas que pueden desplazarse,
› el vehículo o la carga tiene un centro de gravedad (CG) alto
o fuera del centro cuando se carga o
› el vehículo remolca dobles o triples.
Modifi caciones del chasis del camión
Si se modifi can los componentes del chasis del vehículo (por ejemplo,
se hace una extensión o reducción de la distancia entre los ejes, adición
o eliminación de un eje de apoyo adicional, un cambio considerable del
chasis como la conversión de un tractor en un camión, o modifi cación
de un componente de eje, suspensión o sistema de dirección) se debe
desactivar el sistema ESP
reemplace la ECU avanzada EC-60 por una ECU EC-60 premium y fi je
el conector X4 que ya no será utilizado. La luz indicadora de ATC/ESP
seguirá funcionando como una luz indicadora de ATC y debe asignarse
como ATC solamente.
ADVERTENCIA: si no se desactiva el sistema ESP en un vehículo
modifi cado, pueden producirse problemas serios de frenado o
rendimiento, incluso intervenciones innecesarias del sistema ESP.
Esto puede producir una pérdida de control del vehículo. Además,
retire todos los avisos de la cabina (por ejemplo, las etiquetas del
visor, etc.) que se usan para indicar que se instaló el Bendix ESP y
haga cualquier anotación necesaria en el o los manuales del vehículo
para que el conductor no se equivoque con las opciones de ABS
que están instaladas en el vehículo.
®
de Bendix®. Haga que un mecánico capacitado
Limitaciones de los sistemas de estabilidad
La efectividad del sistema de estabilidad ESP puede verse reducida
en gran manera si:
• La carga se desplaza debido a la retención indebida, daños por
accidente o la naturaleza movediza e inherente de algunas cargas
(por ejemplo, carnes que cuelgan, animales vivos o cisternas
parcialmente cargadas).
• El vehículo tiene un centro de gravedad (CG) inusualmente alto o
fuera del centro.
• Un lado del vehículo se sale del pavimento a un ángulo que es
demasiado grande para que sea contrarrestado por la reducción
de velocidad.
• El vehículo se utiliza para remolcar combinaciones de remolques
dobles o triples.
• Se realizan maniobras muy rápidas de cambio de dirección a altas
velocidades.
• Hay problemas mecánicos con la nivelación de la suspensión del
tractor o remolque que resulten en cargas desequilibradas.
• El vehículo maniobra en una carretera con mucho peralte que crea
fuerzas laterales adicionales debido al peso (masa) del vehículo o
una desviación entre las tasas de derrape previstas y reales.
• Las ráfagas de viento son sufi cientemente fuertes para ocasionar
fuerzas laterales signifi cativas sobre el vehículo y cualquier vehículo
remolcado.
Modifi caciones de la ubicación del sensor
No se debe cambiar la ubicación y orientación del sensor de ángulo de
dirección y el sensor de la velocidad de derrape. Cuando se realice el
servicio, se deben usar componentes idénticos en la misma orientación
(utilizando los soportes y requisitos de torsión del fabricante de equipo
original). Durante la instalación, siga las normas de nivelación del
fabricante de equipo original.
Recalibración del sensor del ángulo de dirección
Cuando se realice mantenimiento o reparaciones al mecanismo de la
dirección, el varillaje, el engranaje de la dirección, ajuste de la pista de
la rueda o si se reemplaza el sensor del ángulo de dirección, se debe
realizar una recalibración del sensor del ángulo de dirección.
¡ADVERTENCIA! Si no se recalibra el sensor del ángulo de
dirección, es posible que el sistema de control de derrape no
funcione correctamente, lo que puede resultar en accidentes
que produzcan la pérdida de control del vehículo. Consulte la
página 15 de este documento para obtener más detalles sobre este
procedimiento.
11
MODO DE PRUEBA CON DINAMÓMETRO
PRECAUCIÓN: se deben desactivar el ATC y ESP antes de realizar
la prueba con dinamómetro. Cuando se activa el modo de prueba con
dinamómetro, se apagan el control de freno ATC y el control del motor,
junto con el control de torsión de arrastre y ESP. Este modo de prueba
se usa para evitar la reducción o aumento de la torsión y la activación
del control de freno cuando el vehículo funciona con un dinamómetro
para realizar la prueba.
Se puede activar el modo de prueba con dinamómetro presionando y
liberando el interruptor de códigos de parpadeo de diagnóstico cinco
veces o usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC.
Los controladores avanzados EC-60
el modo de prueba con dinamómetro, así se quite y vuelva a aplicar la
energía a la ECU. Para salir del modo de prueba, presione y suelte el
interruptor de códigos de parpadeo tres veces o use una herramienta
de diagnóstico manual o basada en PC.
™
permanecerán encendidos en
PRECAUCIÓN: la efectividad del sistema ESP depende de
la precisión de la velocidad del vehículo. Si hay un cambio
considerable en el cambio del tamaño del neumático como
que se debe cambiar el valor del odómetro, el valor del tamaño
de los neumáticos del controlador avanzado de ABS debe ser
reprogramado con estos nuevos valores al mismo tiempo por un
mecánico certifi cado.
IMPACTO DEL SISTEMA DURANTE CÓDIGOS DE FALLA
ACTIVOS
APAGADO PARCIAL DEL ABS
Según el componente donde se detecte el código de fallas, las funciones
ABS, ATC y ESP pueden estar total o parcialmente desactivadas.
Incluso con la luz indicadora de ABS encendida, el controlador EC-60
todavía puede proporcionar funciones de ABS en las ruedas que no
están afectadas. El controlador del sistema ABS debe ser reparado lo
más pronto posible.
™
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL TAMAÑO DEL
NEUMÁTICO
La ECU requiere una proporción de circunferencia de rodado precisa
entre los neumáticos del eje de la dirección y el eje de propulsión para que
ABS, ATC y ESP funcionen de manera óptima. Por esta razón, se realiza
el proceso de control continuo en el que se calcula la proporción precisa.
Este valor calculado se almacena en la memoria de la ECU siempre que
se cumplan las siguiente condiciones:
1. La proporción de la circunferencia de rodado esté dentro del rango
permisible.
2. La velocidad del vehículo es superior a aproximadamente 19 kph
(12 mph).
3. No se lleva a cabo la aceleración o desaceleración.
4. No hay códigos de diagnóstico de fallas activos del sensor de
velocidad.
La ECU se proporciona con un valor de proporción de 1,00 como valor
preestablecido. Si la alineación automática del tamaño del neumático
calcula un valor diferente, esto se usa para sobrescribir el valor original
en la memoria. Este proceso adapta las funciones ABS y ATC al vehículo.
Tamaños aceptables de neumático
El cálculo de velocidad para un anillo activador con 100 dientes se basa
en el tamaño preestablecido del neumático de 510 revoluciones por
cada 1,61 km (1 milla). Este valor se basa en la circunferencia real de
rodamiento de los neumáticos, que varía según el tamaño, desgaste y
presión del neumático, la carga del vehículo, entre otros.
La sensibilidad de respuesta del ABS se reduce cuando la circunferencia
real de rodamiento es excesiva en todas las ruedas. Para un anillo
activador de 100 dientes, la cantidad mínima de revoluciones por 1,61 km
(1 milla) es de 426 y el máximo es de 567. La ECU fi jará códigos de
diagnóstico de falla si la cantidad de revoluciones está fuera de este rango.
Además, el tamaño de los neumáticos en el eje de dirección comparado
con los neumáticos en el eje propulsor también debe estar dentro de los
rangos de diseño del sistema ABS. Para evitar códigos de diagnóstico
de falla, la proporción de la circunferencia efectiva de rodamiento del eje
de dirección, dividida entre la circunferencia efectiva de rodamiento del
eje propulsor debe estar entre 0,85 y 1,15.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ABS del
eje de dirección
El ABS en la rueda afectada se desactiva. El ABS y ATC en todas las
demás ruedas permanecen activos. El ESP está desactivado.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ABS del
eje propulsor/eje adicional
El ATC está desactivado. El ABS en la rueda afectada se desactiva.
El ABS en todas las demás ruedas permanece activo. El ESP está
desactivado.
Código de diagnóstico de fallas del sensor de velocidad
del eje de dirección
La rueda con el código de diagnóstico de falla aún sigue siendo
controlada usando la entrada del sensor de velocidad de la rueda
restante en el eje de dirección. El ABS en las ruedas posteriores
permanece activo. El ATC y ESP se desactivan.
Código de diagnóstico de fallas del sensor de velocidad
del eje propulsor/eje adicional
El ATC y ESP se desactivan. En un sistema de cuatro sensores, el ABS
en la rueda afectada se desactiva, pero el ABS en las demás ruedas
permanece activo.
En un sistema de seis sensores, el ABS permanece activo usando la
entrada del sensor de ruedas posteriores restante en el mismo lado.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ATC
El ATC y ESP se desactivan. El ABS permanece activo.
Código de diagnóstico de fallas de comunicaciones J1939
El ATC y ESP se desactivan. El ABS permanece activo.
Códigos de diagnóstico de fallas de la ECU
El ABS, ATC y ESP se desactivan. El sistema regresa al frenado normal.
Códigos de diagnóstico de fallas de voltaje
Mientras el voltaje está fuera de rango, el ABS, ATC y ESP se desactivan.
El sistema regresa al frenado normal. Cuando se restablece el nivel
de voltaje correcto, estará disponible la función total de ABS y ATC. El
rango de voltaje de operación es de 9,0 a 17,0 VCC.
12
Código de diagnóstico de falla del sensor del ángulo de
dirección
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de velocidad de
derrape/aceleración lateral
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de presión de
exigencia de frenado
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de carga
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla de la TCV del eje de
dirección
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Códigos de diagnóstico de falla de la PMV del remolque
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
El controlador EC-60™ está diseñado para permitir que el técnico cambie
los valores preestablecidos del sistema (seleccionado por el fabricante
de equipo original del vehículo) para proporcionar características
adicionales o personalizadas.
Según el modelo, las características personalizables incluyen los valores
de control del ABS, comunicaciones con el módulo del motor, etc.
Muchos de estos valores se pueden reconfi gurar usando un dispositivo
manual o software basado en PC, como el programa de diagnóstico
®
ACom
de Bendix®.
RECONFIGURACIÓN DE LA ECU
La reconfi guración del controlador EC-60™ se puede realizar utilizando
un interruptor de código de parpadeo o utilizando una herramienta de
diagnóstico manual o basada en PC.
Nota: durante el proceso de reconfi guración e independientemente
de cualquier reconfi guración que realice el técnico, la ECU verifi cará
automáticamente el enlace en serie J1939 y se comunicará con otros
módulos del vehículo. En específi co, si el vínculo en serie muestra que
el vehículo cuenta con un dispositivo de freno de motor, la ECU se
confi gurará a sí misma para comunicarse con el dispositivo de freno
de motor para mejorar el rendimiento del ABS. Por ejemplo, si la ECU
detecta la presencia de un relé de desactivación del freno de motor
durante una reconfi guración, se confi gurará a sí misma para controlar el
relé y desactivar el dispositivo de freno de motor, según sea necesario.
Reconfi guración mediante el interruptor de código de parpadeo
Presione el interruptor de código de parpadeo asegurándose de que
no haya energía de encendido en el controlador EC-60
activar la energía de encendido, presione y suelte el interruptor siete
veces para iniciar el evento de reconfi guración.
™
. Después de
Herramienta de diagnóstico
Se puede iniciar un evento de reconfi guración usando una herramienta
de diagnóstico manual o basada en PC para comunicarse con la ECU
mediante el enlace diagnóstico SAE J1587.
Confi guración 6S/5M
Los controladores avanzados EC-60™ configurarán para el
funcionamiento 6S/5M cuando se inicia un evento de reconfi guración
y la ECU detecta que una PMV de eje adicional se cablea como se
describe a continuación:
Conector de la PMV Conector de la ECU
Sujetar Sujeción del eje derecho adicional
Liberar Liberación del eje izquierdo adicional
Común Sujeción común del eje derecho
13
Solución de problemas: generales
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE:
Al trabajar en un vehículo o en sus alrededores, se deben tomar
las siguientes precauciones generales en todo momento:
1. Estacione el vehículo sobre una superfi cie nivelada, aplicando
el freno de estacionamiento y bloqueando siempre las ruedas.
Siempre use gafas de seguridad.
2. Detenga el motor y retire la llave de encendido cuando
trabaje debajo o alrededor del vehículo. Al trabajar en el
compartimiento del motor, éste se debe apagar y la llave de
encendido se debe retirar. Cuando las circunstancias exijan
que el motor esté funcionando, se debe ejercer EXTREMO
CUIDADO para evitar lesiones personales que podrían resultar
del contacto con componentes en movimiento, giratorios, que
presentan fugas, calientes o cargados eléctricamente.
3. No intente instalar, retirar, armar o desarmar un componente
hasta que haya leído y entendido completamente los
procedimientos recomendados. Use solamente las
herramientas adecuadas y observe todas las precauciones
pertinentes al uso de dichas herramientas.
4. Si el trabajo se está realizando en el sistema neumático de los
frenos del vehículo o en cualquier sistema neumático auxiliar
que esté presurizado, asegúrese de descargar la presión de
aire de todos los depósitos antes de empezar CUALQUIER
trabajo en el vehículo. Si el vehículo está equipado con un
sistema secador de aire AD-IS
depósito de secador, asegúrese de descargar el depósito de
purga.
5. Desactive el sistema eléctrico siguiendo los procedimientos
recomendados por el fabricante del vehículo, de tal manera
que se elimine con seguridad toda la energía eléctrica del
vehículo.
6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el fabricante.
7. Nunca conecte ni desconecte una manguera o línea que tenga
presión; puede saltar con un movimiento de latigazo. Nunca
retire un componente o un tapón a menos que esté seguro
de que se ha descargado toda la presión del sistema.
8. Use solamente piezas de repuesto, componentes y juegos
marca Bendix
®
originales. Los herrajes, tubos, mangueras,
acoples, etc., de repuesto deben ser de tamaño, tipo y
resistencia equivalentes a los del equipo original y deben
estar diseñados específi camente para tales aplicaciones y
sistemas.
9. Los componentes con roscas desgastadas o con piezas
dañadas se deben reemplazar en lugar de repararlos. No
intente hacer reparaciones que requieran maquinado o
soldadura, a menos que esté específi camente establecido y
aprobado por el fabricante del componente y del vehículo.
®
de Bendix® o un módulo de
10. Antes de regresar el vehículo a servicio, asegúrese de que
todos los componentes y sistemas hayan sido restaurados a
su condición de funcionamiento correcta.
11. Para los vehículos que tienen control de tracción automático
(ATC, por su sigla en inglés), la función ATC se debe
deshabilitar (las luces indicadoras de ATC deben estar
encendidas) antes de realizar cualquier mantenimiento del
vehículo donde una o más ruedas de un eje propulsor se
levantan del piso y se mueven.
CÓMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR
™
EC-60
1. Apague el vehículo.
2. Quite la mayor cantidad posible de contaminación antes de
desconectar las conexiones eléctricas.
3. Observe la posición de montaje del controlador EC-60
™
en el
vehículo.
4. Desconecte los conectores eléctricos del controlador EC-60
™
.
5. Quite y guarde los pernos de montaje que fi jan el controlador EC-
60™.
PRECAUCIÓN
El VIN (número de identifi cación del vehículo) se almacena en la
memoria interna de la ECU y se hace una verifi cación cruzada con
la ECU usando información obtenida de los otros controladores
del vehículo. Si el VIN almacenado en la ECU no concuerda con el
VIN obtenido del otro controlador del vehículo, la ECU generará un
DTC interno de falta de concordancia del VIN de la ECU.
En consecuencia, no cambie los controladores avanzados entre
un vehículo y otro.
CÓMO OBTENER UN NUEVO CONTROLADOR AVANZADO
™
EC-60
Si el controlador avanzado EC-60™ debe ser reemplazado, se deben
seguir ciertos pasos:
1. Registre el modelo del vehículo, VIN, año y fecha de fabricación
del vehículo.
2. Registre el número de pieza del controlador avanzado EC-60
™
.
3. Proporcione esta información a su departamento de servicio del
fabricante de equipo original local para obtener una ECU nueva. El
departamento de servicio del fabricante de equipo original instalará
el mismo juego de parámetros en el controlador nuevo que se
cargó en la ECU original en la planta ensambladora del fabricante
de equipo original.
INSTALACIÓN DE UN NUEVO CONTROLADOR AVANZADO
™
EC-60
¡PRECAUCIÓN! Al reemplazar el controlador EC-60™, verifi que con el
departamento de servicio del fabricante de equipo original del vehículo
que la unidad que va a instalar cuenta con el juego de parámetros
correcto. No hacer esto puede resultar en una pérdida de características
o rendimiento defectuoso del ESP.
14
Para obtener información adicional, póngase en contacto con el
fabricante del vehículo, Bendix o su distribuidor autorizado de Bendix
local.
1. Posicione y fi je el controlador EC-60™ en la orientación de montaje
original utilizando los pernos de montaje que guardó después de
quitar la unidad. Utilice solamente la torsión necesaria para fi jar
fi rmemente la ECU en su posición. Si sobreaprieta los pernos de
montaje puede dañar el controlador EC-60
™
.
2. Vuelva a conectar los conectores eléctricos del controlador EC-60™.
3. Aplique la energía y vigile la secuencia de encendido del controlador
EC-60™ para verifi car el funcionamiento apropiado del sistema.
Consulte la sección Solución de problemas del cableado que empieza
en la página 41 para obtener más información sobre los arneses del
cableado.
ADVERTENCIA: el sistema de estabilidad ESP de Bendix está
validado para su uso con componentes Bendix
®
específi cos. Utilice
siempre piezas de repuesto Bendix® para evitar perjudicar el rendimiento
del sistema. Bendix no puede validar el uso seguro y confi able de
componentes sustitutos o alternativos que están disponibles de otros
fabricantes. Además, los suministradores de componentes ABS que no
son de Bendix® pueden realizar cambios de diseño en sus componentes
(sin el conocimiento o aprobación de Bendix) que pueden afectar de
manera negativa la confi abilidad del sistema antibloqueo y el rendimiento
del frenado.
CÓMO QUITAR EL SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN
Verifi caciones del servicio
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Algunas instalaciones
también incluyen un conector intermedio del sensor de ángulo de
dirección al arnés principal del cable del vehículo. Asegúrese de
que todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor, los tornillos de
montaje y la interfaz entre el concentrador y la columna de la
dirección no estén averiados.
Diagnósticos:
El sensor del ángulo de dirección solo funciona junto con la ECU
avanzada del ABS. No se pueden realizar diagnósticos independientes
en el sensor.
Retiro:
1. Quite el revestimiento de la columna de la dirección.
2. Según el fabricante, el sensor del ángulo de dirección puede estar
ubicado cerca del volante, lo que hace necesario quitar el volante,
o cerca de la junta en el mecanismo de dirección del vehículo, lo
que hace necesario desconectar este acople.
3. Desenchufe el ensamblaje del cable del sensor del cuerpo del
sensor. Apriete las lengüetas de montaje y tire suavemente en el
conector hasta que se libere.
4. Destornille los tres tornillos de montaje que sujetan el cuerpo del
sensor al cuerpo de la columna de la dirección.
5. Deslice el sensor sobre la columna para retirarlo. Observe si la
etiqueta del sensor está hacia arriba o hacia abajo.
Instalación:
1. Obtenga un sensor nuevo. El sensor no se puede reparar en el
campo.
2. Deslice el sensor sobre la columna. El concentrador central
del sensor se debe alinear con la muesca correspondiente en
la columna. Los diferentes fabricantes de columnas pueden
implementar esta alineación de concentrador de diferentes
maneras. La etiqueta del sensor debe estar en la misma dirección
que el sensor que se retiró.
3. Ensámblelo en la placa que no se mueve en la columna con los
tres tornillos de bloqueo automático.
4. Apriete los tornillos entre 65N y 100N.
5. Vuelva a conectar el conector. Asegúrese de que no habrá fuerza
aplicada al sensor debido a que el conector tira del cuerpo del
sensor.
6. Si el arnés de cableado que va al sensor se reemplaza, asegúrese
de que quede fi jo con amarres para que se logre el movimiento
completo de la columna de la dirección sin desmontar los
conectores.
7. Reinstale el revestimiento de la columna. El sensor no está
protegido contra tierra o agua, así que tenga cuidado de no
introducir estos elementos durante la instalación.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO
DE DIRECCIÓN
La calibración del sensor de ángulo de dirección solamente se logra
cuando el sensor recibe energía del ECU avanzado de ABS. No se
puede hacer la calibración independiente del sensor. El procedimiento
de calibración se realiza usando el software ACom
de Bendix® o posterior. Consulte la sección “Solución de problemas de
los códigos de diagnóstico de fallas: sensor del ángulo de dirección
(sensor SAS-60)” para obtener el procedimiento de calibración para
esta herramienta. El sensor se debe recalibrar después de cualquiera
de estas situaciones:
• Reemplazo del sensor de ángulo de dirección
• Cualquier apertura del concentrador del conector del sensor de ángulo
de dirección a la columna de la dirección
• Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en el acople de la
dirección, engranaje de la dirección u otro mecanismo relacionado
• Ajuste de la alineación de la rueda o pista de la rueda
• Después de un accidente que haya producido daños al sensor del
ángulo de dirección o el ensamblaje
ADVERTENCIA: si no se recalibra el sensor del ángulo de
dirección según se requiere, puede que el sistema de control de
derrape no funcione correctamente, lo que puede resultar en la
pérdida de control del vehículo.
®
Diagnostic V4.0
15
CÓMO QUITAR EL SENSOR DE VELOCIDAD
DE DERRAPE/ACELERACIÓN LATERAL
Verifi caciones del servicio:
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Asegúrese de que
todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor, los pernos de
montaje y el soporte de montaje no estén averiados.
3. Revise los agujeros de ventilación en la parte posterior del
alojamiento del sensor. Los agujeros de ventilación deben estar
libres de pintura y desperdicios en todo momento.
Diagnósticos:
El sensor de la velocidad de derrape sólo funciona junto con la ECU
avanzada del ABS. No se pueden realizar diagnósticos independientes
en el sensor.
Retiro:
1. Desenchufe el ensamblaje del cable del sensor del cuerpo del
sensor. Se debe girar y tirar del conector suavemente para liberarlo.
2. En algunas confi guraciones de montaje, el sensor se puede quitar
de manera independiente del soporte de montaje. De lo contrario,
quite todo el ensamblaje, luego saque el sensor del soporte.
3. Observe la dirección hacia la que apunta el conector.
Instalación:
1. Obtenga un sensor nuevo. El sensor no se puede reparar en el
campo.
5. Vuelva a conectar el conector. Asegúrese de que no habrá fuerza
aplicada al sensor debido a que el conector tira del cuerpo del
sensor.
PRECAUCIÓN: cuando retire o instale el sensor, se debe tomar
precaución para evitar daños. No golpee o palanquee el
sensor. No utilice una herramienta de impacto para instalar
los tornillos de montaje.
Modifi caciones de la ubicación del sensor
No se debe cambiar la ubicación y orientación del sensor de velocidad
de derrape. Cuando se realice el servicio, se deben usar componentes
idénticos en la misma orientación (utilizando los soportes y requisitos
de torsión del fabricante de equipo original). Durante las instalaciones,
siga las normas de nivelación del fabricante de equipo original.
Calibración del sensor de velocidad de derrape:
La calibración del sensor del velocidad solamente se puede lograr
mediante la ECU avanzada de ABS. El sensor se debe recalibrar
después de cualquiera de estas situaciones:
• Reemplazo del sensor
• Después de un accidente que haya producido daños al sensor de
velocidad de derrape
El procedimiento de calibración se realiza usando el software ACom
Diagnostic V4.0 de Bendix® o posterior.
Consulte la sección “Solución de problemas de los códigos de
diagnóstico de fallas: sensor de velocidad de derrape (YRS)” para
obtener el procedimiento de calibración.
®
ADVERTENCIA: NO SE DEBE ALTERAR la ubicación del
sensor de velocidad de derrape en el vehículo, la manera
de sujetar la unidad al vehículo y la orientación del sensor.
Cuando se realice el servicio, se deben usar componentes
idénticos en la misma orientación (utilizando los soportes
y requisitos de torsión del fabricante de equipo original).
Durante las instalaciones, siga las normas de nivelación
del fabricante de equipo original. Si no se sigue alguno de
estos requisitos, puede que el sistema de control avanzado
de ABS no funcione correctamente, lo que puede resultar en
accidentes que produzcan la pérdida de control del vehículo.
2. Ensamble el alojamiento del sensor de velocidad de derrape en el
soporte de montaje. El soporte debe ser del mismo diseño del que
se usa en la confi guración original del vehículo.
3. Para los sensores de velocidad de derrape Bendix
®
YAS-60™ de
Bendix®, los sujetadores correctos son tres pernos de tamaño M8
y se debe emplear una torsión de fi jación de 20Nm (±2 Nm). Para
los sensores de velocidad de derrape YAS-70X
™
de Bendix®, los
sujetadores correctos son dos pernos de tamaño M10 (con ángulo
de paso de 1,5 mm), o el herraje proporcionado por el fabricante
de equipo original y, se debe emplear una torsión de fi jación de
46Nm (±9 Nm). Observe que el sensor YAS-70X cuenta con dos
diseños alternativos; uno con un poste de alineación, vea la hoja de
instrucciones del juego para obtener más información. En todos los
casos, el conector debe estar en la misma dirección que el sensor
que se retiró. La unidad no se debe instalar boca abajo donde hay
un agujero de balanceo de presión.
4. El sensor debe estar lo más nivelado posible y paralelo a la
superfi cie de la carretera cuando se instala en el vehículo.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE EXIGENCIA
DE FRENADO
La calibración se debe realizar en las siguientes condiciones:
• Después de reparar cualquier sensor de presión relacionado con
los DTC
• Reemplazo de cualquier sensor
El procedimiento de calibración se realiza usando el software ACom
Diagnostic V4.0 de Bendix® o posterior.
Consulte la sección “Solución de problemas de los códigos de
diagnóstico de fallas: sensores de exigencia de frenado/carga” para
obtener el procedimiento de calibración.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN
Verifi caciones del servicio:
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Asegúrese de que
todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor y su interfaz a la
ubicación de presión no estén averiados.
Diagnósticos:
El sensor de presión se puede diagnosticar de manera independiente
cuando cuenta con un suministro de cinco voltios a la ubicación B y
conexión a tierra a la ubicación A. La salida de la señal en la ubicación
C debe leer aproximadamente 0,5 V si no se aplica presión. La salida
de la señal debe aumentar de manera proporcional cuando se aplica
presión, hasta un máximo de 4,5 V a 150 psi.
®
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.