BENDIX SD-13-4869S User Manual

Información de servicio
Información de servicio
ÍNDICE PÁGINA
Información general del sistema
Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje de la ECU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confi guraciones del hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controladores avanzados EC-60
utilizan onda portadora
en líneas de energía (PLC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera
. . . . . . . . . . . . . .
Salidas del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secuencia de encendido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del ATC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABS avanzado con control de estabilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Información importante de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Modo de prueba con dinamómetro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Calibración automática del tamaño del neumático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Apagado parcial del ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Reconfi guración del sistema
Reconfi guración del sistema del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . .
13
Solución de problemas
General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración del sensor de ángulo de dirección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración de velocidad de derrape/aceleración lateral
. . . . . . . . . . . . . .
Códigos de parpadeo y códigos de diagnóstico de fallas
. . . . . . . . . . . . .
Uso de diagnósticos manuales o basados en PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de códigos de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24-39
Conectores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cableado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41-43
Dibujos de cableado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos J1587 SID y FMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46-51
Información de servicio
Controladores (avanzados) Bendix® EC-60™ ABS / ATC / ESP
Consulte el documento SD-13-4863 para obtener información sobre los controladores estándar y premium
Se utilizan los cuatro conectores.
(Si solo se utilizan dos o tres conectores,
consulte la hoja SD-13-4863)
FIGURA 1 – CONTROLADOR AVANZADO EC-60
INTRODUCCIÓN
El controlador avanzado EC-60™ de Bendix® es parte de la gama de dispositivos electrónicos para el sistema de freno antibloqueo (ABS) diseñados para mejorar las características de frenado de los vehículos con frenos de aire, incluyendo autobuses, camiones y tractores de uso pesado y medio. Los controladores de ABS también se denominan unidades de control electrónico (ECU).
El ABS de Bendix
®
utiliza sensores de velocidad de las ruedas, válvulas de modulador de presión ABS y una ECU para controlar cuatro o seis ruedas del vehículo. El controlador EC-60
vigila el movimiento de giro de cada rueda de manera individual durante el frenado y ajusta o modula la presión de frenado en el extremo de la rueda. Cuando se detecta el deslizamiento excesivo o bloqueo de la rueda, el controlador
EC-60
activará las válvulas del modulador de presión para reducir automáticamente la presión de frenado en uno o más extremos de la rueda. Al realizar estas acciones, el sistema ABS ayuda a mantener la estabilidad lateral y control del volante del vehículo durante la aplicación fuerte de los frenos o durante el frenado en superfi cies resbaladizas.
Además de la función ABS, los modelos avanzados del controlador
EC-60
proporcionan la característica de control de tracción
automático (ATC). El ATC de Bendix puede mejorar la tracción del vehículo durante la aceleración y la estabilidad lateral al acelerar en curvas. El ATC utiliza el dispositivo limitador de torsión del motor
(ETL) donde la ECU se comunica con el controlador del motor y/o el frenado diferencial (DB) en que se utilizan aplicaciones de freno de
rueda individual para mejorar la tracción del vehículo. Los controladores avanzados EC-60
cuentan con una característica de control de torsión de arrastre que reduce el deslizamiento de la rueda en el eje de impulsión (debido a la inercia de la línea de impulsión) comunicándose con el controlador del motor y aumentando la torsión del motor.La ECU avanzada EC-60
proporciona características de
estabilidad basadas en ABS que se denomina programa electrónico
de estabilidad ESP
®
.
ESP® es una marca registrada de DaimlerChrysler y es utilizada por BCVS bajo licencia de DaimlerChrysler.
ÍNDICE PÁGINA
Información general del sistema
Introducción Componentes Montaje de la ECU Confi guraciones del hardware Controladores avanzados EC-60 en líneas de energía (PLC) Entradas del controlador EC-60 Interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera Salidas del controlador EC-60 Secuencia de encendido Funcionamiento del ABS Funcionamiento del ATC ABS avanzado con control de estabilidad Información importante de seguridad Modo de prueba con dinamómetro Calibración automática del tamaño del neumático Apagado parcial del ABS
Reconfi guración del sistema
Reconfi guración del sistema del controlador EC-60
Solución de problemas
General Calibración del sensor de ángulo de dirección Calibración de velocidad de derrape/aceleración lateral Códigos de parpadeo y códigos de diagnóstico de fallas Uso de diagnósticos manuales o basados en PC Índice de solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas Pruebas de códigos de fallas Conectores Cableado Dibujos de cableado Glosario Códigos J1587 SID y FMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
utilizan onda portadora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1414
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2323
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4040
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4444
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4545
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El sistema ESP de Bendix es un sistema de estabilidad basado en ABS que mejora la estabilidad del vehículo reduciendo la aceleración del motor y aplicando los frenos del vehículo, según la dinámica real del vehículo. En consecuencia, el sistema ESP sólo está disponible en ciertas plataformas de vehículos aprobadas después de la aplicación en el vehículo, esfuerzos de desarrollo y pruebas de validación. Solo algunas variaciones limitadas de una plataforma del vehículo aprobada se permiten sin la validación adicional de la aplicación del sistema ESP.
El sistema de estabilidad ESP consta de las características de control de derrape (YC) y programa de estabilidad antivuelco (RSP).
PRECAUCIÓN
El conductor es el responsable de asegurar la estabilidad del vehículo durante el funcionamiento, incluso en vehículos equipados con ESP.
. . . . . . . . . . . . . . 4 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1515
. . . . . . . . . . . . . . 1616
. . . . . . . . . . . . . 1717
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2020
41-43
SD-13-4869S
10 11 12 12 12
13
24-39
46-51
1
El sistema ESP solo puede funcionar según los límites de la física. La funcionalidad del ESP mitiga los incidentes potenciales que pongan en riesgo la estabilidad del vehículo, pero no los puede evitar en todos los casos. Hay otros factores, como conducir demasiado rápido para las condiciones de la carretera, tráfi co o condiciones meteorológicas, girar excesivamente el volante, centro de gravedad (CG) del vehículo demasiado alto o carreteras en malas condiciones que pueden causar la inestabilidad del vehículo que supera la capacidad de mitigación por parte de todo sistema de estabilidad. Además, la efectividad del ESP puede verse reducida en gran medida en los vehículos que lleven varias combinaciones de remolque.
Sensores de
velocidad de 90°
Camisa de sujeción
del sensor
Sensores de velocidad en
tramos rectos
PRECAUCIÓN
El sistema de estabilidad ESP sólo se puede utilizar en vehículos probados y aprobados por los ingenieros de Bendix. Las instalaciones de ESP requieren pruebas en el vehículo y el ajuste del parámetro EC-
60
. Consulte la sección “ABS avanzado con control de estabilidad” en
la página 10 para obtener detalles adicionales. En consecuencia, el controlador EC-60™ se proporciona con un juego
de datos con parámetros correspondientes que se valida para una plataforma de vehículo específi ca. Por lo tanto, hay pasos específi cos que son necesarios si se requiere el reemplazo de la ECU. Consulte la sección “Cómo obtener un nuevo controlador EC-60
” en la página 14
para obtener detalles adicionales. Los vehículos con ESP no se deben conducir en carreteras con mucho
peralte, como las de las pistas de prueba o carrera de alta velocidad. El personal que realiza las pruebas debe desactivar la funcionalidad ESP antes de conducir un vehículo con ESP en dichas pistas.
CONTROL DE DERRAPE (YC)
La ECU avanzada puede incluir la funcionalidad de control de derrape (YC) que cuenta con la capacidad de aplicar los frenos en los extremos individuales de las ruedas, como también la de aplicar los frenos del remolque para contrarrestar el “empuje” del remolque, que en ciertas maniobras puede llevar a la pérdida de control o un accidente con efecto tijera. Consulte la sección “Estabilidad de derrape” en la página 10 para obtener detalles adicionales.
PROGRAMA DE ESTABILIDAD ANTIVUELCO (RSP)
El programa de estabilidad antivuelco (RSP) es una solución ABS para todos los ejes que ayuda a reducir la velocidad del vehículo reduciendo la aceleración del motor y aplicando todos los frenos del vehículo, según se requiere, disminuyendo la tendencia al vuelco. El RSP reduce la velocidad del vehículo por debajo del umbral crítico de vuelco durante maniobras de cambio de dirección, como conducir en rampas de salida con curva en las carreteras o al intentar evitar obstáculos en superfi cies secas y de alta fricción. Consulte la sección “ABS avanzado con control de estabilidad” en la página 10 para obtener detalles adicionales.
ADVERTENCIAS
Durante la intervención del sistema RSP, el vehículo desacelera automáticamente. El RSP puede reducir la velocidad del vehículo con o sin la necesidad de que el conductor presione el pedal del freno
y aun cuando el conductor acelere.
FIGURA 2 - SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA WS-24™ DE BENDIX®
Entrega
(puerto 2)
Suministro
(puerto 1)
Conector
Modulador
FIGURA 3 – MODULADORES M-32™ Y M-32QR
M-32QR
eléctrico
Escape (puerto 3)
Modulador
M-32
COMPONENTES
La función de ABS del controlador EC-60™ usa los siguientes componentes:
Sensores de velocidad de rueda WS-24™ de Bendix® (4 ó 6, según la confi guración). Cada sensor se instala con la camisa de sujeción del sensor de Bendix
Válvulas de modulador de presión M-32 (4, 5 ó 6, según la confi guración)
Luz indicadora de ABS del tractor montada en el tablero
Válvula de relé del freno de servicio
Luz indicadora de ABS del remolque montada en el tablero
Interruptor de activación del código de parpadeo opcional
Interruptor para ABS fuera de carretera opcional
La función de ATC del controlador EC-60 componentes adicionales:
• Válvula de control de tracción del eje propulsor (se puede integrar a la válvula de relé del freno de servicio o puede ser un dispositivo independiente)
Luz indicadora/estado del ATC montada en el tablero
Estándar J1939 de comunicación en serie al módulo de control del motor
Entrada del interruptor de la luz de freno (se puede proporcionar utilizando la entrada de hardware de la ECU o J1939)
• Interruptor del ATC para lodo/nieve opcional (a veces se denomina interruptor ATC para fuera de carretera)
o M-32QR™ de Bendix®
usa los siguientes
2
Voltaje
de
entrada
12 4/6 4/5/6
TABLA 1 –
Sensores PMV ATC
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR AVANZADO EC-60
ESP/
RSP
Códigos
de
parpadeo
La función ESP/RSP del controlador EC-60™ usa los siguientes componentes adicionales:
• Válvula de control de tracción del eje de viraje (se puede integrar a la válvula de relé del freno de servicio o puede ser un dispositivo independiente)
Luz indicadora/estado del ESP montada en el tablero (también funciona como luz indicadora/estado del ATC)
Sensor del ángulo de dirección SAS-60
de Bendix (montado
en la columna de la dirección).
PRECAUCIÓN: al cambiar el volante, asegúrese de no
averiar el sensor del ángulo de dirección o interferir con su funcionamiento. Además, debe volver a calibrar el sensor del ángulo de dirección (consulte la página 15).
• Sensores YAS-60
o YAS-70X™ para velocidad de derrape/ aceleración lateral de Bendix® (generalmente se montan en un refuerzo transversal cercano a la parte posterior de la cabina del vehículo)
Sensores de exigencia de frenado (se instalan en los circuitos primarios y secundarios de entrega)
Sensor de carga (generalmente se instala en la bolsa de aire de la suspensión)
Una válvula de modulador adicional (válvula de modulador de presión M-32
o M-32QR™ de Bendix®) que controla la presión
que se aplica a los frenos de remolque durante la intervención del sistema.
Comunicación en serie
PLC
J1587 J1939
Conector
recto
FIGURA 4 – SENSORES DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
Sensores de derrape/
aceleración lateral
(se muestran
dos ejemplos)
FIGURA 5 – SENSORES DE DERRAPE Y EXIGENCIA DE FRENADO/CARGA
ABS
fuera de
carretera
ATC
para lodo/ nieve
Sensor de
exigencia de frenado/carga
Relé para
freno de
motor
Conector
de 90°
MONTAJE DE LA ECU
El controlador avanzado EC-60™ de Bendix® montado en la cabina no está protegido contra la humedad y debe montarse en un área protegida contra los riesgos del clima.
Todos los conectores del arnés del cableado deben estar debidamente conectados. Se recomienda el uso de bloqueos secundarios.
Las ECU de la cabina utilizan conectores de la gama de productos AMP MCP 2.8.
CONFIGURACIONES DEL HARWARE
Los controladores avanzados EC-60™ aceptan la aplicación de instalaciones de hasta seis sensores/seis moduladores (6S/6M) con ATC y control de torsión de arrastre. Todos los controladores avanzados EC-60™ soportan PLC (consulte la tabla 1) y están disponibles en modelos de 12 voltios.
CONTROLADORES AVANZADOS EC-60™ UTILIZAN ONDA PORTADORA EN LÍNEAS DE ENERGÍA (PLC)
Todos los vehículos de remolque nuevos fabricados a partir del 1 de marzo de 2001 cuentan con una luz indicadora de ABS del remolque instalada en la cabina.
Los remolques fabricados a partir del 1 de marzo de 2001 transmiten el estado del ABS del remolque mediante una línea de energía (cable azul del conector J560) al tractor utilizando una señal de la onda portadora en líneas de energía (PLC). Consulte las fi guras 6 y 7. Generalmente, esta señal la transmite la ECU de ABS del remolque.
FIGURA 6 – LÍNEA DE ENERGÍA SIN SEÑAL PLC
3
FIGURA 7 – LÍNEA DE ENERGÍA CON SEÑAL PLC
La aplicación de la tecnología PLC para la industria de uso pesado en América del Norte se denomina “PLC4Trucks”.
El controlador avanzado EC-60™ es compatible con las comunicaciones PLC según la norma SAE J2497.
SEÑAL PLC
Se puede utilizar un osciloscopio para medir o identifi car la presencia de una señal PLC en la línea de energía. La señal PLC es una señal modulada de amplitud y frecuencia. Según el fi ltrado y la carga en la línea de energía, la amplitud de la señal PLC puede oscilar entre 5,0 mVp-p y 7,0 Vp-p. Los valores sugeridos para el osciloscopio son acoplado de AC, 1 voltio/div, 100 µseg/div. La señal se debe medir en la entrada de la fuente de encendido del controlador EC-60
.
Nota: un remolque con ABS equipado con PLC o una herramienta de diagnóstico PLC se debe conectar al vehículo para generar una señal PLC en la línea de energía.
ENTRADAS DEL CONTROLADOR EC-60
Entradas de la batería y encendido
La ECU funciona a un voltaje de suministro nominal de 12 voltios. La entrada de la batería se conecta directamente a través de un fusible de 30 amperios a la batería.
La entrada de encendido se aplica utilizando un fusible de 5 amperios en el circuito del interruptor de encendido.
Entrada con conexión a tierra
El controlador EC-60™ acepta una entrada con conexión a tierra. Consulte la página 44 para ver el dibujo esquemático del sistema.
Entrada con conexión a tierra de la luz indicadora de ABS
Las ECU de cabina para controlador avanzado EC-60™ requieren una segunda entrada con conexión a tierra (X1-12) para la luz indicadora de ABS. El conector de arnés de cables X1 contiene un interbloqueo de luz indicadora de ABS (X1-15), que crea un corto a tierra en el circuito de luz indicadora ABS (X1-18) si el conector se quita de la ECU.
Sensor de velocidad de rueda WS-24™ de Bendix
El sensor de velocidad de rueda WS-24™ proporciona los datos de la velocidad de la rueda al controlador EC-60™ (consulte la fi gura 2). Los vehículos tienen un anillo activador (o “anillo de tono”) que es parte del ensamblado de la rueda y, cuando esta gira, los dientes del anillo activador pasan por el sensor de velocidad de la rueda y generan una señal de CA. El controlador EC-60 en voltaje y frecuencia al cambiar la velocidad de la rueda.
recibe una señal de CA que varía
®
Las confi guraciones de los ejes del vehículo determinan la cantidad de sensores de velocidad de rueda WS-24™ que se deben utilizar. Los vehículos con un solo eje trasero requieren cuatro sensores de velocidad de rueda. Los vehículos con dos ejes traseros pueden utilizar seis sensores de velocidad de rueda para ofrecer un rendimiento óptimo.
Interruptor de diagnóstico de código de parpadeo
Un interruptor momentáneo que pone a tierra la salida de la luz indicadora de ABS se utiliza para que la ECU entre en el modo de diagnóstico de código de parpadeo y se ubica generalmente en el tablero del vehículo.
Operación del interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera opcional
Los controladores avanzados EC-60™ utilizan un interruptor opcional montado en el tablero para que el conductor ponga la ECU en el modo ABS fuera de carretera. Consulte la sección “Modo ABS fuera de carretera opcional” en la página 8 para obtener detalles adicionales. En algunos caso, las ECU pueden ser ubicadas en el modo de ABS fuera de carretera por uno de los otros módulos de control del vehículo mediante el envío de un mensaje J1939 al controlador EC-60
(Si necesita saber si el controlador EC-60
utiliza un mensaje J1939
.
para hacer funcionar la luz, envíe un mensaje por correo electrónico a ABS@bendix.com, especifi cando el número de pieza de la ECU o llame al 1-800-AIR-BRAKE y hable con el Bendix TechTeam).
ADVERTENCIA: el modo de ABS fuera de carretera no se debe
utilizar en superfi cies normales y pavimentadas porque se pueden ver afectados de manera adversa la estabilidad y el control del volante. Cuando la ECU se pone en el modo de ABS fuera de carretera, la luz indicadora de ABS parpadeará constantemente (a una velocidad de una vez cada 2,5 segundos) para notifi car al conductor del vehículo que está activo el modo fuera de carretera.
Operación del interruptor y lámpara indicadora de ATC para lodo/nieve (fuera de carretera) opcional
también la página 8).
Los controladores avanzados utilizan un interruptor montado en el tablero para que el conductor ponga la ECU en el modo ATC para lodo/nieve.
Interruptor de luz de freno (SLS)
El controlador avanzado EC-60™ vigila el estado de las luces de freno del vehículo. Ciertas funciones del vehículo como ATC y tracción en todas las ruedas (AWD) utilizan el estado de las luces de freno para determinar cuando el conductor aplica los frenos. Esto se puede proporcionar a la ECU mediante las comunicaciones del J1939 o la entrada de hardware.
Sensores de exigencia de frenado
Los sensores de exigencia de frenado proporcionan al controlador una indicación de presión de frenado aplicada por el conductor. Hay uno instalado en el circuito primario del freno de aire y otro instalado en el circuito secundario del freno de aire.
Sensor de carga
El sensor de carga proporciona al controlador una indicación de la carga del vehículo. Generalmente se instala en una de las bolsas de aire de la suspensión.
(consulte
4
Sensor del ángulo de dirección SAS-60™ de Bendix
®
El sensor de ángulo de dirección (SAS) se utiliza para proporcionar al controlador los datos del uso de la dirección por parte del conductor. Informa al controlador sobre la posición del volante utilizando un enlace de comunicaciones en serie dedicado que se comparte con el sensor de velocidad de derrape. El controlador suministra las entradas de energía y de conexión a tierra al sensor SAS-60
El sensor SAS-60
está disponible en dos estilos diferentes de
.
conectores de arnés de cableado. (Consulte la fi gura 4).
Sensores YAS-60™ o YAS-70X™ de Bendix® para velocidad de derrape/aceleración lateral
Los sensores de velocidad de derrape/aceleración lateral de Bendix se utilizan para proporcionar al controlador la indicación de la aceleración lateral del vehículo y la rotación alrededor del eje vertical. Esta información se proporciona al controlador utilizando un enlace de comunicaciones en serie dedicado que se comparte con el sensor SAS-
60
. El controlador suministra las entradas de energía y de conexión a
tierra al sensor de velocidad de derrape.
SALIDAS DEL CONTROLADOR EC-60
Válvulas del modulador de presión (PMV) M-32™ y M-32QR
de Bendix
El controlador EC-60™ opera las válvulas del modulador de presión (PMV) M-32™ y M-32QR™ de Bendix® para modifi car la presión de aire aplicada por el conductor a los frenos de servicio durante la activación de ABS, ATC, RSP o YC (consulte las páginas 8-9). La PMV es una válvula de control electroneumática y es la última por donde pasa el aire antes de llegar a la cámara de frenado. Los solenoides de retención y liberación del modulador se activan para “modular” o “controlar” la presión del freno durante un evento de frenado con la función antibloqueo. El solenoide de retención está normalmente abierto y el solenoide de liberación está normalmente cerrado, de manera que la PMV permita que el aire fl uya de manera nominal. Este diseño permite que se entregue aire a las cámaras de frenado en caso de problemas eléctricos.
El controlador avanzado EC-60 controlar los frenos de servicios del remolque durante intervenciones de estabilidad.
®
también utiliza una PMV adicional para
Válvula de control de tracción (TCV)
Los controladores avanzados EC-60™ utilizan dos TCV, una en el eje de la dirección y una en el eje propulsor. La TCV puede ser una válvula separada o integrada en la válvula de relé del eje posterior.
El controlador activará la TCV del eje propulsor durante eventos ATC de frenado diferencial.
Durante las intervenciones de estabilidad, la ECU activará tanto la TCV del eje de la dirección como del eje propulsor, según se requiera.
Salida de la luz de freno
El controlador proporciona una salida para controlar un relé que enciende las luces de freno del vehículo durante intervenciones de estabilidad. Esta información también está disponible al usar el enlace de comunicaciones J1939.
Control de la luz indicadora de ABS con interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo opcional
El controlador avanzado EC-60™ cuenta con circuitos internos para controlar la luz indicadora de ABS en el tablero.
La luz de ABS se enciende:
1. Durante el encendido (es decir, cuando el vehículo se enciende) por aproximadamente 3 segundos y se apaga después de que la autoprueba se termine, siempre que no hayan códigos de diagnóstico de fallas (DTC) en la ECU.
2. Cuando el funcionamiento total del ABS no está disponible debido a la presencia de un DTC en la ECU.
3. Si la ECU está desenchufada o no tiene energía.
4. Cuando la ECU se coloca en el modo de ABS fuera de carretera (la luz parpadea de manera constante a una velocidad de una vez cada 2,5 segundos).
5. Para ver los códigos de parpadeo para propósitos de diagnóstico después de activar el interruptor de diagnóstico externo.
El controlador EC-60
puede comunicarse con otros módulos de control del vehículo para hacer funcionar la luz indicadora de ABS utilizando las comunicaciones en serie. (Si necesita saber si este controlador EC-60
utiliza las comunicaciones en serie para hacer funcionar la luz, envíe un mensaje por correo electrónico a ABS@bendix.com, especifi cando el número de pieza de la ECU o llame al 1-800-AIR-BRAKE y hable con el Bendix Tech Team).
Control de luz indicadora utilizando los enlaces de comunicaciones en serie
Como se menciona anteriormente, según el fabricante del vehículo, las luces indicadoras en el tablero (ABS, ATC, ESP y ABS del remolque) se pueden controlar mediante enlaces de comunicaciones en serie. En estos casos, el controlador EC-60™ enviará un mensaje de comunicaciones en serie utilizando los enlaces J1939 o J1587 para indicar el estado requerido de la luz o las luces. Otro módulo de control del vehículo recibe el mensaje y controla la luz o las luces indicadoras.
Salida de desactivado de relé del freno de motor
La salida de desactivado de relé de freno de motor se puede usar para controlar el relé de desactivado del freno de motor. Cuando se confi gura para utilizar esta salida, la ECU encenderá el relé de desactivado del freno de motor e inhibirá el uso del freno de motor según se necesite.
Comunicaciones en serie SAE J1939.
Un enlace de datos (SAE J1939) de la red de área del controlador (CAN) se proporciona para la comunicación. Este enlace se usa para varias funciones, tales como:
• Desactivar los dispositivos de freno de motor durante el
funcionamiento del ABS.
• Solicitar que el convertidor de torsión desactive el bloqueo durante
el funcionamiento del ABS.
• Compartir información como la velocidad de la rueda y el estado
de la ECU con otros módulos de control del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60 para:
Funciones de ATC y control de torsión de arrastre.
Funciones de estabilidad del vehículo.
utilizan el enlace de datos J1939
5
Control de la luz indicadora de ABS del remolque
El controlador avanzado EC-60™ activará la luz indicadora de ABS del remolque (ubicada en el tablero) que indica el estado de la unidad ABS del remolque en uno o más remolques o carretillas equipados con la funcionalidad PLC. Generalmente, el controlador EC-60™ controla directamente la luz indicadora del ABS del remolque según la información que recibe del ABS del remolque mediante el PLC.
En otros casos, algunos vehículos requieren que el controlador EC-60
active la luz indicadora del ABS del remolque comunicándose con otros controladores del vehículo que utilizan las comunicaciones en serie.
(Si necesita saber si el controlador EC-60
utiliza un mensaje de comunicaciones en serie para hacer funcionar la luz, envíe un mensaje por correo electrónico a ABS@bendix.com, especifi cando el número de pieza de la ECU o llame al 1-800-AIR-BRAKE y hable con el Bendix TechTeam).
Comunicaciones en serie SAE J1708/J1587
Para propósitos de diagnóstico, se encuentra disponible un enlace de datos SAE J1708, con implementación según las prácticas recomendadas en la norma SAE J1587, así como también los mensajes de estado de la ECU.
Control de bloqueo diferencial entre ejes (caja de transferencia AWD)
Las ECU avanzadas pueden controlar el bloqueo diferencial entre ejes (caja de transferencia AWD). Esto se recomienda para los vehículos con AWD, pero la ECU debe confi gurarse específi camente para proporcionar esta característica. Envíe un mensaje por correo electrónico a ABS@ bendix.com para obtener más detalles.
SECUENCIA DE ENCENDIDO
AVISO: El conductor del vehículo debe verifi car el funcionamiento
adecuado de todas las luces indicadoras instaladas (ABS, ATC/ESP y ABS de remolque) cuando se aplica energía de encendido y durante el funcionamiento del vehículo. Consulte las fi guras 8 y 9. Las luces que no se encienden como se espera cuando se aplica la energía de encendido o que permanecen encendidas, indican que es necesario realizar el mantenimiento.
Indicadores
Aplicación
de energía
de estado del
sistema ABS
PLC)
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
Luz indicadora de ABS con el
FIGURA 8 – SECUENCIA DE ENCENDIDO DE LAS LUCES DEL TABLERO ABS
vehículo encendido
Luz indicadora de ABS del
remolque (se detecta PLC)*
Luz indicadora de ABS del
remolque (no se detecta
*Algunos fabricantes de vehículos pueden encender las luces indicadoras de ABS durante el encendido sin importar si se detecta o no la señal de PLC del remolque. Consulte la documentación del fabricante del vehículo para obtener más detalles.
0,5
Indicador de
estado del
sistema A TC/ESP
ATC/ESP activado
No hay ESP o ATC
FIGURA 9 – SECUENCIA DE ENCENDIDO DE LA LUZ INDICADORA DE ATC
De dirección
derecha
ENCENDIDA
APAGADA
ENCENDIDA
APAGADA
De propulsor
Conductor
0,5
derecha
2,5
2,0
Aplicación de energía
2,5
2,0
Derecha
adicional
3,0 (segundos)1,5
3,0 (segundos)1,5
Funcionamiento de la luz indicadora de ABS (verifi cación de bombilla)
La ECU encenderá la luz indicadora de ABS durante aproximadamente tres segundos cuando se aplica energía de encendido, luego se apagará la luz si no hay códigos de diagnóstico de fallas detectados.
La ECU encenderá la luz indicadora de ABS cuando no esté disponible el funcionamiento del ABS debido a un código de diagnóstico de falla. En la mayoría de los casos aun está disponible el ABS parcial.
Funcionamiento de la luz de estado/indicadora de ATC/ESP
La ECU encenderá la luz ATC/ESP durante aproximadamente 2,5 segundos cuando se aplica la energía de encendido, luego se apagará la luz si no hay códigos de diagnóstico de fallas detectados. La ECU encenderá de manera continua la luz indicadora de ATC/ ESP cuando esté desactivado el ESP o ATC debido a un código de diagnóstico de falla.
Durante una intervención de ESP o ATC, la luz parpadeará rápidamente (2,5 veces por segundo). Cuando la ECU se coloca en el modo de ATC para lodo/nieve (fuera de carretera), la luz parpadeará lentamente a una velocidad de una vez cada 2,5 segundos).
6
De dirección
izquierda
FIGURA 10 – ORIENTACIÓN DEL VEHÍCULO (típica)
De propulsor
izquierda
Izquierda adicional
Funcionamiento de la luz indicadora de ABS del remolque
La ECU controlará la luz indicadora de ABS del remolque cuando se detecta una señal PLC (SAE J2497) de una ECU de ABS del remolque.
Prueba de confi guración de la ECU
Dentro de los dos segundos siguientes a la aplicación de la energía de encendido, la ECU realizará una prueba para detectar la confi guración del sistema con respecto a la cantidad de sensores de velocidad de la rueda y las PMV. Esto se puede detectar de manera audible mediante un ciclo rápido de las PMV.
(Nota: la ECU no realizará la prueba de confi guración cuando los sensores de velocidad de la rueda muestren que el vehículo está en movimiento).
Prueba de modulación inicial de la válvula de modulador de
presión y válvula de control de tracción
Después de realizar la prueba de confi guración, el controlador EC-60™ realizará una prueba de modulación inicial, patentada por Bendix, para la PMV y la TCV. La prueba de modulación inicial es una prueba eléctrica y neumática de la PMV que ayuda al personal de mantenimiento en la verifi cación del cableado e instalación apropiados de la PMV.
Cuando se aplica la energía de encendido, cada solenoide de modulador recibe energía de manera breve. Si el sistema de aire está totalmente cargado y el pedal del freno de servicio se pisa durante el encendido, el modulador emite un solo sonido, agudo y audible, debido a la presión de aire. Los moduladores se energizan siguiendo un patrón determinado, como se indica a continuación: delantero derecho, delantero izquierdo, posterior derecho, posterior izquierdo.
Esta prueba sólo se realiza cuando el vehículo está estacionado (si el vehículo se desplaza no se realizará la prueba de modulación inicial).
El controlador EC-60 PMV en todos los moduladores instalados en el siguiente orden:
PMV derecha del eje de dirección
PMV izquierda del eje de dirección
PMV derecha del eje propulsor
PMV izquierda del eje propulsor
PMV derecha del eje adicional
PMV izquierda del eje adicional
TCV del eje propulsor El patrón se repetirá de nuevo. Si está equipado con un controlador avanzado EC-60
completar la segunda ronda de pruebas de modulación inicial de las PMV y TCV, el controlador (si está confi gurado para hacerlo) realizará una prueba para realizar una verifi cación cruzada del funcionamiento de la PMV del remolque con las luces de freno del vehículo. Si el circuito de la PMV del remolque está mal cableado (lo cual incluye la TCV del eje de dirección), la PMV aliviará una gran cantidad de aire o nada de aire.
AVISO: si hay códigos de diagnóstico de fallas activos, la parte de verifi cación cruzada de las luces de freno de la prueba de modulación inicial no se realizará hasta que se diagnostiquen todos los DTC completamente y se realicen las reparaciones correspondientes con éxito. El indicador de tablero de ESP/ATC también se encenderá cuando hay DTC de ABS, ATC o ESP activos.
La ECU no realizará la prueba de modulación de la PMV cuando los sensores de velocidad de la rueda muestren que el vehículo está en movimiento.
realizará una prueba de modulación inicial de la
, luego de
Control del eje de dirección
Aunque ambas ruedas del eje de dirección cuentan con su propio sensor de velocidad de la rueda y válvula de modulador de presión, el controlador EC-60
combina la fuerza de frenado aplicada entre los frenos de los dos ejes de dirección. El control de aplicación de frenos patentado de Bendix, denominado regulación independiente modifi cada (MIR), está diseñado para ayudar a reducir el desplazamiento hacia un lado del volante durante un evento ABS en superfi cies de carreteras con tracción pobre (o áreas de tracción pobre, es decir, superfi cies de carreteras de asfalto con parches de hielo).
Control simple del eje propulsor (vehículo 4x2)
Para los vehículos con un solo eje propulsor posterior (4x2), el controlador EC-60 según el comportamiento individual de las ruedas.
hace funcionar los frenos de manera independiente,
Control doble del eje propulsor (confi guración 4S/4M)
Para los vehículos con dos ejes propulsores (6x4) que usan la confi guración 4S/4M, un modulador de ABS controla ambas ruedas posteriores del lado derecho y el otro modulador controla ambas ruedas posteriores del lado izquierdo. Ambas ruedas de cada lado reciben la misma cantidad de presión de frenado durante una detención usando ABS. Los sensores de velocidad de las ruedas posteriores deben instalarse en el eje con la carga más liviana.
Control doblel de eje posterior (confi guración 6S/6M)
Para los vehículos con dos ejes posteriores (6x4, 6x2) que usan la confi guración 6S/6M, las ruedas posteriores se controlan de manera independiente. Por ende, la presión de aplicación de los frenos en cada rueda se ajusta según el comportamiento individual de la rueda sobre la superfi cie de la carretera.
Vehículos 6x2 con confi guraciones 6S/5M
Los vehículos 6x2 pueden utilizar la confi guración 6S/5M con un eje adicional (eje trasero sin propulsión) con dos sensores, pero con una sola válvula de modulador de presión. En este caso, la PMV controla ambas ruedas en el eje adicional. Las ruedas del eje adicional deben recibir la misma presión de frenado, según la rueda que esté experimentando la mayor cantidad de deslizamiento.
Funcionamiento normal
Durante el frenado normal, la presión de frenado se proporciona mediante la PMV del ABS y en la cámara de frenos. Si la ECU no detecta el deslizamiento excesivo de las ruedas, no activará el control de ABS y se aplica el frenando normal de servicio del vehículo.
FUNCIONAMIENTO DEL ABS
El ABS de Bendix® utiliza sensores de velocidad de las ruedas, válvulas de modulador de presión ABS y una ECU para controlar cuatro o seis ruedas del vehículo. El controlador EC-60™ vigila el movimiento de giro de cada rueda de manera individual durante el frenado y ajusta o modula la presión de frenado en el extremo de la rueda. Cuando se detecta el deslizamiento excesivo o bloqueo de la rueda, el controlador
EC-60
activará las válvulas del modulador de presión para reducir automáticamente la presión de frenado en uno o más extremos de la rueda. Al realizar estas acciones, el sistema ABS ayuda a mantener la estabilidad lateral y control del volante del vehículo durante la aplicación fuerte de los frenos o durante el frenado en superfi cies resbaladizas.
7
Control del sistema de freno de motor
En superfi cies de poca tracción, la aplicación del freno de motor puede llevar a altos niveles de deslizamiento de las ruedas en las ruedas del eje propulsor, que puede afectar de manera adversa la estabilidad del vehículo.
Para evitar esto, el controlador EC-60
apaga el freno de motor tan pronto se detecta un bloque en una (o más) de las ruedas del eje propulsor.
Cuando la ECU se pone en modo de ABS fuera de carretera (en los vehículos equipados con esta característica opcional), apagará el freno de motor solamente cuando el ABS esté activo en la rueda del eje de dirección y en la rueda del eje de propulsión.
Modo de ABS fuera de carretera opcional
En algunas condiciones de carretera, particularmente cuando la superfi cie de conducción es suave, la distancia de detención con el ABS convencional puede ser superior que sin el ABS. Esto puede suceder cuando la rueda bloqueada en la superfi cie suave o grava suelta raspa la superfi cie de la carretera frente al neumático, cambiando el valor de fricción de rodado. Aunque la distancia de detención del vehículo con una rueda bloqueada (sin la presencia del ABS) puede ser más corta que la distancia de detención correspondiente con el control de ABS convencional, se verán afectados el uso de la dirección y la estabilidad del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60
cuentan con un interruptor opcional en el tablero que activa un modo de control de ABS modifi cado (conocido también como “ABS fuera de carretera") que funciona de manera más efectiva en estas condiciones de carretera suave y así acortar la distancia de detención mientras mantiene el uso de la dirección y la estabilidad óptimos del vehículo.
ADVERTENCIA: el modo de ABS fuera de carretera no se debe
utilizar en superfi cies normales y pavimentadas porque se puede reducir la estabilidad y el control del volante. La luz indicadora de ABS parpadeará lentamente para indicar al conductor que el modo de ABS fuera de carretera está activo.
PRECAUCIÓN: cuando el modo de ABS fuera de carretera está activo, las funciones de estabilidad se desactivan cuando la velocidad es inferior a 40 kph (25 mph). La luz de tablero ATC/ ESP se encenderá para indicar al conductor que el sistema de estabilidad está desactivado.
El fabricante del vehículo debe proporcionar la función de ABS fuera de carretera opcional solamente para los vehículos que funcionan en superfi cies sin pavimentar o que se usan en aplicaciones fuera de carretera; además, el fabricante es responsable de asegurar que los vehículos equipados con la función de ABS fuera de carretera cumplan con todos los requisitos FMVSS-121 y que tengan las indicaciones e instrucciones apropiadas para el conductor.
El conductor del vehículo activa la función fuera de carretera mediante un interruptor en el tablero. Una luz indicadora de ABS que parpadea indica al conductor que la función de ABS fuera de carretera está activa. Para salir del modo de ABS fuera de carretera debe presionar y soltar el interruptor. Un nuevo ciclo de encendido hará que la ECU salga del modo de ABS fuera de carretera.
Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD)
Los vehículos AWD con un diferencial entre ejes activado (eje de dirección a eje posterior)/caja de transferencia AWD pueden tener
8
efectos negativos en el rendimiento del ABS. El rendimiento óptimo del ABS se logra cuando los diferenciales bloqueables se desactivan, permitiendo el control individual de la rueda.Los controladores
avanzados EC-60
se pueden programar específi camente para que esta confi guración controle el solenoide de bloqueo/desbloqueo del diferencial en la caja de transferencia AWD. Cuando se programa para hacerlo, la ECU desactivará el eje de interbloqueo/caja de transferencia AWD para un evento de ABS y se reactivará cuando termine el evento de ABS.
FUNCIONAMIENTO DEL ATC Descripción general de la función del ATC
Al igual que el ABS mejora la estabilidad del vehículo durante el frenado, el ATC mejora la estabilidad y la tracción durante la aceleración del vehículo. La función ATC del controlador EC-60
utiliza la misma información de la velocidad de la rueda y del control del modulador de la función ABS. El controlador EC-60™ detecta la velocidad excesiva de la rueda de propulsión, compara la velocidad de las ruedas frontales sin propulsión y reacciona para ayudar a controlar el deslizamiento de las ruedas. El controlador se puede confi gurar para usar la limitación de la torsión del motor y/o el frenado diferencial para controlar el deslizamiento de las ruedas. Para obtener un rendimiento óptimo del ATC, se recomiendan ambos métodos.
Salida de luz ATC/ESP/entrada de interruptor de lodo/nieve
Las ECU avanzadas controlan la luz de tablero de ATC/ESP como se describe a continuación.
La luz de tablero de ATC/ESP se enciende:
1. Durante el encendido (es decir, cuando el vehículo se enciende)
por aproximadamente 2,5 segundos y se apaga después de que la autoprueba se termine, siempre que no hayan códigos de diagnóstico de fallas.
2. Cuando se desactiva ESP o ATC por cualquier razón.
3. Durante un evento de ESP o ATC (la luz parpadeará rápidamente
a una velocidad de 2,5 veces por segundo).
4. Cuando la ECU se coloca en el modo de ATC fuera de carretera
(la luz parpadea de manera constante a una velocidad de una vez cada 2,5 segundos). Esto notifi ca al conductor del vehículo que está activo el modo ATC para lodo/nieve.
5. Cuando la ECU se pone en modo ABS fuera de carretera. Cuando
está en este modo, el ESP se desactiva por debajo de 40 kph (25 mph) y su estado inactivo se indica mediante una luz ATC/ESP que se ilumina de manera constante.
Frenado diferencial
El frenado diferencial con ATC se activa automáticamente cuando la o las ruedas de propulsión en un lado del vehículo comienzan a deslizarse excesivamente, que generalmente sucede en superfi cies de carretera con parches de hielo. El sistema de tracción aplicará levemente el freno a la o las ruedas de propulsión que se deslizan excesivamente. El diferencial del vehículo luego proporcionará propulsión a las ruedas en el otro lado del vehículo.
El frenado diferencial (como parte de la funcionalidad ATC) está disponible a velocidades de hasta 40 kph (25 mph).
Desactivado del frenado diferencial ATC
El frenado diferencial ATC se desactiva en las siguientes condiciones:
1. Durante el encendido (es decir, cuando se enciende el vehículo), hasta que la ECU detecta una aplicación del freno de servicio.
2. Si la ECU recibe un mensaje J1939 que indica que el vehículo está estacionado.
3. Cuando el modo de prueba con dinamómetro está activo. El modo de prueba con dinamómetro se activa usando el interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo o utilizando la herramienta de diagnóstico (tal como diagnósticos ACom
®
de Bendix®).
4. Como respuesta a una solicitud de comunicaciones en serie de una herramienta de diagnóstico.
5. Si la función de frenado diferencial ATC se activa durante un largo tiempo para evitar el sobrecalentamiento de los frenos. Lleva aproximadamente 3 minutos continuos de activación para que se agote el tiempo límite. Cuando se agota el tiempo límite, se requieren aproximadamente 2 minutos de enfriamiento para que se pueda volver a utilizar el frenado diferencial ATC.
6. Cuando se detectan ciertas condiciones de códigos de diagnóstico de fallas.
Dispositivo limitador de la torsión del motor con control de tracción Smart ATC
El controlador EC-60™ utiliza el dispositivo limitador de la torsión del motor para controlar el deslizamiento de la rueda del eje propulsor. Esto se comunica al módulo de control del motor (usando J1939) y está disponible en todas las velocidades del vehículo.
Control de tracción Smart ATC™ de Bendix
El controlador EC-60™ cuenta con una función adicional que se conoce como control de tracción Smart ATC™. El control de tracción Smart ATC™ vigila la posición del pedal del acelerador (usando J1939) para ayudar a proporcionar la tracción y estabilidad óptimas del vehículo. Al determinar la entrada de aceleración del conductor y adaptando el deslizamiento del objetivo de las ruedas de propulsión a la situación de manejo, el control de tracción Smart ATC de las ruedas cuando se presiona el pedal del acelerador más allá del nivel preestablecido.
El deslizamiento de las ruedas permitido por el Smart ATC al conducir en curva para mejorar la estabilidad.
®
permite mayor deslizamiento
disminuye
Desactivado del control del motor ATC y del control de tracción Smart ATC
El control del motor ATC y el control de tracción Smart ATC™ se desactivarán bajo las condiciones siguientes:
1. Como respuesta a una solicitud de comunicaciones en serie de una herramienta fuera del sistema.
2. Durante el encendido hasta que la ECU detecte una aplicación de los frenos de servicio.
3. Si la ECU recibe un mensaje J1939 que indica que el vehículo está estacionado.
4. Si el modo de prueba con dinamómetro está activo. Esto se puede lograr mediante una herramienta fuera del sistema o del interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo.
5. Cuando se detectan ciertas condiciones de códigos de diagnóstico de fallas.
Modo de ATC para lodo/nieve (fuera de carretera) opcional
En algunas condiciones de carretera, el conductor del vehículo puede desear el deslizamiento adicional de las ruedas propulsoras cuando el ATC está activo. El controlador avanzado EC-60™ cuenta con un modo de control opcional para permitir este rendimiento adicional.
El conductor del vehículo puede activar la función de lodo/nieve mediante un interruptor en el tablero. De modo alternativo, se puede utilizar un mensaje J1939 para poner el vehículo en este modo. La luz indicadora de ATC/ESP parpadeará de manera constante a una velocidad de una vez cada 2,5 segundos para confi rmar que está activo el modo ATC para lodo/nieve.
Para salir del modo de ATC para lodo/nieve debe presionar y soltar el interruptor.
Descripción general del funcionamiento del control de torsión de arrastre
Los controladores avanzados EC-60™ cuentan con una característica que se denomina control de torsión de arrastre que reduce el deslizamiento de la rueda en un eje propulsor debido a la inercia de una línea de propulsión. Esta condición se soluciona aumentando la torsión del motor para superar la inercia.
El control de torsión de arrastre aumenta la estabilidad del vehículo en superfi cies de carreteras de poca tracción al cambiar a una velocidad más baja de la caja o al usar el freno de motor.
9
ABS AVANZADO CON CONTROL DE ESTABILIDAD
Un ejemplo real de cómo funciona el sistema RSP:
La velocidad excesiva para las condiciones de la carretera crea fuerzas que exceden el umbral en el cual es probable que un vehículo se vuelque en una superfi cie de mayor fricción.
El sistema reduce automáticamente la torsión del motor y aplica los frenos de servicio (según el riesgo proyectado de vuelco) para reducir la velocidad del vehículo, y así reducir la tendencia a volcarse.
Un ejemplo real de cómo funciona el sistema el control de derrape:
La velocidad excesiva excede el umbral, creando una situación en la que es posible que el vehículo gire y provoque un incidente con efecto tijera.
®
El sistema de control de derrape de Bendix motor y aplica los frenos de manera selectiva para reducir la tendencia de crear un efecto tijera.
reduce la aceleración del
FIGURA 11 – EJEMPLO DE RSP
Descripción general
El sistema de estabilidad ESP reduce el riesgo de vuelco, efecto tijera y otros tipos de pérdida de control. Las características de ESP incluyen el programa de estabilidad antivuelco (RSP) y control de derrape. Durante el funcionamiento, la ECU del sistema ABS avanzado de Bendix compara constantemente los modelos de rendimiento del movimiento real del vehículo, mediante el uso de los sensores de velocidad de las ruedas del sistema ABS, como también de los sensores laterales, de derrape y de ángulo de dirección. Si el vehículo muestra una tendencia a dejar la dirección apropiada de desplazamiento del vehículo o si los valores de umbral crítico se aproximan, el sistema intervendrá para ayudar al conductor.
Programa de estabilidad antivuelco
El RSP de Bendix, que es un elemento del sistema general ESP, soluciona las condiciones de vuelco. En caso de un evento potencial de vuelco, la ECU anulará la aceleración y aplicará rápidamente la presión de frenado en todos los extremos de las ruedas para desacelerar el vehículo. El nivel de aplicación de frenado durante un evento RSP será proporcional al riesgo de vuelco.
Consulte la fi gura 11.
Estabilidad de derrape
La estabilidad de derrape contrarresta a la tendencia de un vehículo de girar en su eje vertical. Durante el funcionamiento, si la fricción entre la superfi cie de la carretera y los neumáticos no es sufi ciente para hacer oposición a las fueras laterales, uno o más neumáticos pueden deslizarse, haciendo que el camión/tractor gire. Estos eventos se
10
FIGURA 12 – EJEMPLO DE CONTROL DE DERRAPE
denominan una situación de “subviraje" (cuando hay falta de respuesta a la entrada de dirección debido al deslizamiento de los neumáticos en el eje de la dirección) o “sobreviraje” (cuando la parte posterior del tractor se desliza debido al deslizamiento de los neumáticos del eje posterior). Generalmente, los vehículos con distancia entre ejes más cortas (por ejemplo, los tractores) tienen menor estabilidad de derrape natural, mientras que los vehículos con distancia entre ejes más largas (por ejemplo, los camiones rectos) cuentan con mayor estabilidad de derrape natural. Los factores que infl uyen en la estabilidad de derrape son: distancia entre ejes, suspensión, geometría de la dirección, distribución del peso de la parte frontal a la parte posterior y el ancho de tracción del vehículo.
Control de derrape
El control de derrape responde a una gama amplia de escenarios de superfi cie de poca a mucha fricción, incluso vuelco, efecto tijera y pérdida de control. Es el sistema recomendado para todos los vehículos motorizados y es especialmente crítico para los tractores que llevan remolques. En el caso de que el vehículo se deslice (situaciones de subviraje o sobreviraje), el sistema reducirá la aceleración y luego frenará una o más de las “cuatro esquinas” del vehículo (además de potencialmente aplicar los frenos del remolque), aplicando así la contrafuerza para alinear el vehículo de mejor manera con la trayectoria correcta de desplazamiento.
Por ejemplo, en una situación de sobreviraje, el sistema aplica el freno frontal de “afuera”; mientras que en una condición de subviraje se aplica el freno posterior "interior". (Consulte la fi gura 12).
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE ESTABILIDAD ESP® DE BENDIX
®
El ESP puede reducir automáticamente la velocidad del vehículo
El ESP puede hacer que el vehículo desacelere automáticamente. El ESP puede reducir la velocidad del vehículo con o sin la necesidad
de que el conductor presione el pedal del freno y aun cuando el conductor acelere.
Para minimizar la posibilidad de una desaceleración inesperada y reducir el riesgo de una colisión, el conductor debe:
Evitar las maniobras agresivas de conducción, como hacer giros fuertes o cambiar de carril de manera abrupta a altas velocidades, ya que esto puede activar el sistema de estabilidad.
Conducir el vehículo siempre de manera segura y a la defensiva, anticipar los obstáculos y prestar atención a la carretera, condiciones meteorológicas y de tráfi co. Los sistemas de estabilidad ABS, ATC y ESP no son sustitutos para la conducción prudente y cuidadosa.
Remolcar doble o triple remolques puede reducir la efectividad de los sistemas de estabilidad
El ESP está diseñado y optimizado para camiones y para tractores que remolcan un solo remolque. Si el tractor que está equipado con ESP se utiliza para remolcar varias combinaciones de remolques (conocidos como “dobles” o “triples”), la efectividad del sistema ESP se verá reducida en gran proporción. Se requiere de extremo cuidado en la conducción al remolcar dobles o triples. Se debe evitar la velocidad excesiva y las maniobras bruscas, como realizar giros fuertes,
repentinos en la dirección o abruptos cambios de carril.
cambios
Para maximizar la efectividad del ESP:
Las cargas deben estar debidamente aseguradas en todo momento.
• Los conductores deben ejercer precaución extrema en todo momento y evitar giros fuertes, cambios repentinos en la dirección o abruptos cambios de carril a altas velocidades, sobre todo si:
el vehículo remolca cargas que pueden desplazarse, el vehículo o la carga tiene un centro de gravedad (CG) alto
o fuera del centro cuando se carga o
el vehículo remolca dobles o triples.
Modifi caciones del chasis del camión
Si se modifi can los componentes del chasis del vehículo (por ejemplo, se hace una extensión o reducción de la distancia entre los ejes, adición o eliminación de un eje de apoyo adicional, un cambio considerable del chasis como la conversión de un tractor en un camión, o modifi cación de un componente de eje, suspensión o sistema de dirección) se debe desactivar el sistema ESP reemplace la ECU avanzada EC-60 por una ECU EC-60 premium y fi je el conector X4 que ya no será utilizado. La luz indicadora de ATC/ESP seguirá funcionando como una luz indicadora de ATC y debe asignarse como ATC solamente.
ADVERTENCIA: si no se desactiva el sistema ESP en un vehículo
modifi cado, pueden producirse problemas serios de frenado o rendimiento, incluso intervenciones innecesarias del sistema ESP. Esto puede producir una pérdida de control del vehículo. Además, retire todos los avisos de la cabina (por ejemplo, las etiquetas del visor, etc.) que se usan para indicar que se instaló el Bendix ESP y haga cualquier anotación necesaria en el o los manuales del vehículo para que el conductor no se equivoque con las opciones de ABS que están instaladas en el vehículo.
®
de Bendix®. Haga que un mecánico capacitado
Limitaciones de los sistemas de estabilidad
La efectividad del sistema de estabilidad ESP puede verse reducida en gran manera si:
• La carga se desplaza debido a la retención indebida, daños por accidente o la naturaleza movediza e inherente de algunas cargas (por ejemplo, carnes que cuelgan, animales vivos o cisternas parcialmente cargadas).
El vehículo tiene un centro de gravedad (CG) inusualmente alto o fuera del centro.
• Un lado del vehículo se sale del pavimento a un ángulo que es demasiado grande para que sea contrarrestado por la reducción de velocidad.
El vehículo se utiliza para remolcar combinaciones de remolques dobles o triples.
Se realizan maniobras muy rápidas de cambio de dirección a altas velocidades.
Hay problemas mecánicos con la nivelación de la suspensión del tractor o remolque que resulten en cargas desequilibradas.
El vehículo maniobra en una carretera con mucho peralte que crea fuerzas laterales adicionales debido al peso (masa) del vehículo o una desviación entre las tasas de derrape previstas y reales.
Las ráfagas de viento son sufi cientemente fuertes para ocasionar fuerzas laterales signifi cativas sobre el vehículo y cualquier vehículo remolcado.
Modifi caciones de la ubicación del sensor
No se debe cambiar la ubicación y orientación del sensor de ángulo de dirección y el sensor de la velocidad de derrape. Cuando se realice el servicio, se deben usar componentes idénticos en la misma orientación (utilizando los soportes y requisitos de torsión del fabricante de equipo original). Durante la instalación, siga las normas de nivelación del fabricante de equipo original.
Recalibración del sensor del ángulo de dirección
Cuando se realice mantenimiento o reparaciones al mecanismo de la dirección, el varillaje, el engranaje de la dirección, ajuste de la pista de la rueda o si se reemplaza el sensor del ángulo de dirección, se debe realizar una recalibración del sensor del ángulo de dirección.
¡ADVERTENCIA! Si no se recalibra el sensor del ángulo de
dirección, es posible que el sistema de control de derrape no funcione correctamente, lo que puede resultar en accidentes que produzcan la pérdida de control del vehículo. Consulte la página 15 de este documento para obtener más detalles sobre este procedimiento.
11
MODO DE PRUEBA CON DINAMÓMETRO
PRECAUCIÓN: se deben desactivar el ATC y ESP antes de realizar
la prueba con dinamómetro. Cuando se activa el modo de prueba con dinamómetro, se apagan el control de freno ATC y el control del motor, junto con el control de torsión de arrastre y ESP. Este modo de prueba se usa para evitar la reducción o aumento de la torsión y la activación del control de freno cuando el vehículo funciona con un dinamómetro para realizar la prueba.
Se puede activar el modo de prueba con dinamómetro presionando y liberando el interruptor de códigos de parpadeo de diagnóstico cinco veces o usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC.
Los controladores avanzados EC-60 el modo de prueba con dinamómetro, así se quite y vuelva a aplicar la energía a la ECU. Para salir del modo de prueba, presione y suelte el interruptor de códigos de parpadeo tres veces o use una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC.
permanecerán encendidos en
PRECAUCIÓN: la efectividad del sistema ESP depende de la precisión de la velocidad del vehículo. Si hay un cambio considerable en el cambio del tamaño del neumático como que se debe cambiar el valor del odómetro, el valor del tamaño de los neumáticos del controlador avanzado de ABS debe ser reprogramado con estos nuevos valores al mismo tiempo por un mecánico certifi cado.
IMPACTO DEL SISTEMA DURANTE CÓDIGOS DE FALLA ACTIVOS
APAGADO PARCIAL DEL ABS
Según el componente donde se detecte el código de fallas, las funciones ABS, ATC y ESP pueden estar total o parcialmente desactivadas. Incluso con la luz indicadora de ABS encendida, el controlador EC-60 todavía puede proporcionar funciones de ABS en las ruedas que no están afectadas. El controlador del sistema ABS debe ser reparado lo más pronto posible.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL TAMAÑO DEL NEUMÁTICO
La ECU requiere una proporción de circunferencia de rodado precisa entre los neumáticos del eje de la dirección y el eje de propulsión para que ABS, ATC y ESP funcionen de manera óptima. Por esta razón, se realiza el proceso de control continuo en el que se calcula la proporción precisa. Este valor calculado se almacena en la memoria de la ECU siempre que se cumplan las siguiente condiciones:
1. La proporción de la circunferencia de rodado esté dentro del rango permisible.
2. La velocidad del vehículo es superior a aproximadamente 19 kph (12 mph).
3. No se lleva a cabo la aceleración o desaceleración.
4. No hay códigos de diagnóstico de fallas activos del sensor de velocidad.
La ECU se proporciona con un valor de proporción de 1,00 como valor preestablecido. Si la alineación automática del tamaño del neumático calcula un valor diferente, esto se usa para sobrescribir el valor original en la memoria. Este proceso adapta las funciones ABS y ATC al vehículo.
Tamaños aceptables de neumático
El cálculo de velocidad para un anillo activador con 100 dientes se basa en el tamaño preestablecido del neumático de 510 revoluciones por cada 1,61 km (1 milla). Este valor se basa en la circunferencia real de rodamiento de los neumáticos, que varía según el tamaño, desgaste y presión del neumático, la carga del vehículo, entre otros.
La sensibilidad de respuesta del ABS se reduce cuando la circunferencia real de rodamiento es excesiva en todas las ruedas. Para un anillo activador de 100 dientes, la cantidad mínima de revoluciones por 1,61 km (1 milla) es de 426 y el máximo es de 567. La ECU fi jará códigos de diagnóstico de falla si la cantidad de revoluciones está fuera de este rango.
Además, el tamaño de los neumáticos en el eje de dirección comparado con los neumáticos en el eje propulsor también debe estar dentro de los rangos de diseño del sistema ABS. Para evitar códigos de diagnóstico de falla, la proporción de la circunferencia efectiva de rodamiento del eje de dirección, dividida entre la circunferencia efectiva de rodamiento del eje propulsor debe estar entre 0,85 y 1,15.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ABS del eje de dirección
El ABS en la rueda afectada se desactiva. El ABS y ATC en todas las demás ruedas permanecen activos. El ESP está desactivado.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ABS del eje propulsor/eje adicional
El ATC está desactivado. El ABS en la rueda afectada se desactiva. El ABS en todas las demás ruedas permanece activo. El ESP está desactivado.
Código de diagnóstico de fallas del sensor de velocidad del eje de dirección
La rueda con el código de diagnóstico de falla aún sigue siendo controlada usando la entrada del sensor de velocidad de la rueda restante en el eje de dirección. El ABS en las ruedas posteriores permanece activo. El ATC y ESP se desactivan.
Código de diagnóstico de fallas del sensor de velocidad del eje propulsor/eje adicional
El ATC y ESP se desactivan. En un sistema de cuatro sensores, el ABS en la rueda afectada se desactiva, pero el ABS en las demás ruedas permanece activo.
En un sistema de seis sensores, el ABS permanece activo usando la entrada del sensor de ruedas posteriores restante en el mismo lado.
Código de diagnóstico de fallas del modulador de ATC
El ATC y ESP se desactivan. El ABS permanece activo.
Código de diagnóstico de fallas de comunicaciones J1939
El ATC y ESP se desactivan. El ABS permanece activo.
Códigos de diagnóstico de fallas de la ECU
El ABS, ATC y ESP se desactivan. El sistema regresa al frenado normal.
Códigos de diagnóstico de fallas de voltaje
Mientras el voltaje está fuera de rango, el ABS, ATC y ESP se desactivan. El sistema regresa al frenado normal. Cuando se restablece el nivel de voltaje correcto, estará disponible la función total de ABS y ATC. El rango de voltaje de operación es de 9,0 a 17,0 VCC.
12
Código de diagnóstico de falla del sensor del ángulo de dirección
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de velocidad de derrape/aceleración lateral
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de presión de exigencia de frenado
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla del sensor de carga
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Código de diagnóstico de falla de la TCV del eje de dirección
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
Códigos de diagnóstico de falla de la PMV del remolque
El ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.
RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
El controlador EC-60™ está diseñado para permitir que el técnico cambie los valores preestablecidos del sistema (seleccionado por el fabricante de equipo original del vehículo) para proporcionar características adicionales o personalizadas.
Según el modelo, las características personalizables incluyen los valores de control del ABS, comunicaciones con el módulo del motor, etc. Muchos de estos valores se pueden reconfi gurar usando un dispositivo manual o software basado en PC, como el programa de diagnóstico
®
ACom
de Bendix®.
RECONFIGURACIÓN DE LA ECU
La reconfi guración del controlador EC-60™ se puede realizar utilizando un interruptor de código de parpadeo o utilizando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC.
Nota: durante el proceso de reconfi guración e independientemente de cualquier reconfi guración que realice el técnico, la ECU verifi cará automáticamente el enlace en serie J1939 y se comunicará con otros módulos del vehículo. En específi co, si el vínculo en serie muestra que el vehículo cuenta con un dispositivo de freno de motor, la ECU se confi gurará a sí misma para comunicarse con el dispositivo de freno de motor para mejorar el rendimiento del ABS. Por ejemplo, si la ECU detecta la presencia de un relé de desactivación del freno de motor durante una reconfi guración, se confi gurará a sí misma para controlar el relé y desactivar el dispositivo de freno de motor, según sea necesario.
Reconfi guración mediante el interruptor de código de parpadeo Presione el interruptor de código de parpadeo asegurándose de que
no haya energía de encendido en el controlador EC-60 activar la energía de encendido, presione y suelte el interruptor siete veces para iniciar el evento de reconfi guración.
. Después de
Herramienta de diagnóstico
Se puede iniciar un evento de reconfi guración usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC para comunicarse con la ECU mediante el enlace diagnóstico SAE J1587.
Confi guración 6S/5M
Los controladores avanzados EC-60™ configurarán para el funcionamiento 6S/5M cuando se inicia un evento de reconfi guración y la ECU detecta que una PMV de eje adicional se cablea como se describe a continuación:
Conector de la PMV Conector de la ECU
Sujetar Sujeción del eje derecho adicional Liberar Liberación del eje izquierdo adicional Común Sujeción común del eje derecho
13
Solución de problemas: generales
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE:
Al trabajar en un vehículo o en sus alrededores, se deben tomar las siguientes precauciones generales en todo momento:
1. Estacione el vehículo sobre una superfi cie nivelada, aplicando
el freno de estacionamiento y bloqueando siempre las ruedas. Siempre use gafas de seguridad.
2. Detenga el motor y retire la llave de encendido cuando
trabaje debajo o alrededor del vehículo. Al trabajar en el compartimiento del motor, éste se debe apagar y la llave de encendido se debe retirar. Cuando las circunstancias exijan que el motor esté funcionando, se debe ejercer EXTREMO CUIDADO para evitar lesiones personales que podrían resultar del contacto con componentes en movimiento, giratorios, que presentan fugas, calientes o cargados eléctricamente.
3. No intente instalar, retirar, armar o desarmar un componente
hasta que haya leído y entendido completamente los procedimientos recomendados. Use solamente las herramientas adecuadas y observe todas las precauciones pertinentes al uso de dichas herramientas.
4. Si el trabajo se está realizando en el sistema neumático de los
frenos del vehículo o en cualquier sistema neumático auxiliar que esté presurizado, asegúrese de descargar la presión de aire de todos los depósitos antes de empezar CUALQUIER trabajo en el vehículo. Si el vehículo está equipado con un sistema secador de aire AD-IS depósito de secador, asegúrese de descargar el depósito de purga.
5. Desactive el sistema eléctrico siguiendo los procedimientos
recomendados por el fabricante del vehículo, de tal manera que se elimine con seguridad toda la energía eléctrica del vehículo.
6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el fabricante.
7. Nunca conecte ni desconecte una manguera o línea que tenga
presión; puede saltar con un movimiento de latigazo. Nunca retire un componente o un tapón a menos que esté seguro de que se ha descargado toda la presión del sistema.
8. Use solamente piezas de repuesto, componentes y juegos
marca Bendix
®
originales. Los herrajes, tubos, mangueras, acoples, etc., de repuesto deben ser de tamaño, tipo y resistencia equivalentes a los del equipo original y deben estar diseñados específi camente para tales aplicaciones y sistemas.
9. Los componentes con roscas desgastadas o con piezas dañadas se deben reemplazar en lugar de repararlos. No intente hacer reparaciones que requieran maquinado o soldadura, a menos que esté específi camente establecido y aprobado por el fabricante del componente y del vehículo.
®
de Bendix® o un módulo de
10. Antes de regresar el vehículo a servicio, asegúrese de que todos los componentes y sistemas hayan sido restaurados a su condición de funcionamiento correcta.
11. Para los vehículos que tienen control de tracción automático (ATC, por su sigla en inglés), la función ATC se debe deshabilitar (las luces indicadoras de ATC deben estar encendidas) antes de realizar cualquier mantenimiento del vehículo donde una o más ruedas de un eje propulsor se levantan del piso y se mueven.
CÓMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR
EC-60
1. Apague el vehículo.
2. Quite la mayor cantidad posible de contaminación antes de
desconectar las conexiones eléctricas.
3. Observe la posición de montaje del controlador EC-60
en el
vehículo.
4. Desconecte los conectores eléctricos del controlador EC-60
.
5. Quite y guarde los pernos de montaje que fi jan el controlador EC-
60™.
PRECAUCIÓN
El VIN (número de identifi cación del vehículo) se almacena en la memoria interna de la ECU y se hace una verifi cación cruzada con la ECU usando información obtenida de los otros controladores del vehículo. Si el VIN almacenado en la ECU no concuerda con el VIN obtenido del otro controlador del vehículo, la ECU generará un DTC interno de falta de concordancia del VIN de la ECU.
En consecuencia, no cambie los controladores avanzados entre un vehículo y otro.
CÓMO OBTENER UN NUEVO CONTROLADOR AVANZADO
EC-60
Si el controlador avanzado EC-60™ debe ser reemplazado, se deben seguir ciertos pasos:
1. Registre el modelo del vehículo, VIN, año y fecha de fabricación
del vehículo.
2. Registre el número de pieza del controlador avanzado EC-60
.
3. Proporcione esta información a su departamento de servicio del
fabricante de equipo original local para obtener una ECU nueva. El departamento de servicio del fabricante de equipo original instalará el mismo juego de parámetros en el controlador nuevo que se cargó en la ECU original en la planta ensambladora del fabricante de equipo original.
INSTALACIÓN DE UN NUEVO CONTROLADOR AVANZADO
EC-60
¡PRECAUCIÓN! Al reemplazar el controlador EC-60™, verifi que con el
departamento de servicio del fabricante de equipo original del vehículo que la unidad que va a instalar cuenta con el juego de parámetros correcto. No hacer esto puede resultar en una pérdida de características o rendimiento defectuoso del ESP.
14
Para obtener información adicional, póngase en contacto con el fabricante del vehículo, Bendix o su distribuidor autorizado de Bendix local.
1. Posicione y fi je el controlador EC-60™ en la orientación de montaje original utilizando los pernos de montaje que guardó después de quitar la unidad. Utilice solamente la torsión necesaria para fi jar fi rmemente la ECU en su posición. Si sobreaprieta los pernos de montaje puede dañar el controlador EC-60
.
2. Vuelva a conectar los conectores eléctricos del controlador EC-60™.
3. Aplique la energía y vigile la secuencia de encendido del controlador EC-60™ para verifi car el funcionamiento apropiado del sistema.
Consulte la sección Solución de problemas del cableado que empieza en la página 41 para obtener más información sobre los arneses del cableado.
ADVERTENCIA: el sistema de estabilidad ESP de Bendix está
validado para su uso con componentes Bendix
®
específi cos. Utilice siempre piezas de repuesto Bendix® para evitar perjudicar el rendimiento del sistema. Bendix no puede validar el uso seguro y confi able de componentes sustitutos o alternativos que están disponibles de otros fabricantes. Además, los suministradores de componentes ABS que no son de Bendix® pueden realizar cambios de diseño en sus componentes (sin el conocimiento o aprobación de Bendix) que pueden afectar de manera negativa la confi abilidad del sistema antibloqueo y el rendimiento del frenado.
CÓMO QUITAR EL SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN
Verifi caciones del servicio
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Algunas instalaciones
también incluyen un conector intermedio del sensor de ángulo de dirección al arnés principal del cable del vehículo. Asegúrese de que todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor, los tornillos de
montaje y la interfaz entre el concentrador y la columna de la dirección no estén averiados.
Diagnósticos:
El sensor del ángulo de dirección solo funciona junto con la ECU avanzada del ABS. No se pueden realizar diagnósticos independientes en el sensor.
Retiro:
1. Quite el revestimiento de la columna de la dirección.
2. Según el fabricante, el sensor del ángulo de dirección puede estar
ubicado cerca del volante, lo que hace necesario quitar el volante, o cerca de la junta en el mecanismo de dirección del vehículo, lo que hace necesario desconectar este acople.
3. Desenchufe el ensamblaje del cable del sensor del cuerpo del
sensor. Apriete las lengüetas de montaje y tire suavemente en el conector hasta que se libere.
4. Destornille los tres tornillos de montaje que sujetan el cuerpo del
sensor al cuerpo de la columna de la dirección.
5. Deslice el sensor sobre la columna para retirarlo. Observe si la
etiqueta del sensor está hacia arriba o hacia abajo.
Instalación:
1. Obtenga un sensor nuevo. El sensor no se puede reparar en el campo.
2. Deslice el sensor sobre la columna. El concentrador central del sensor se debe alinear con la muesca correspondiente en la columna. Los diferentes fabricantes de columnas pueden implementar esta alineación de concentrador de diferentes maneras. La etiqueta del sensor debe estar en la misma dirección que el sensor que se retiró.
3. Ensámblelo en la placa que no se mueve en la columna con los tres tornillos de bloqueo automático.
4. Apriete los tornillos entre 65N y 100N.
5. Vuelva a conectar el conector. Asegúrese de que no habrá fuerza aplicada al sensor debido a que el conector tira del cuerpo del sensor.
6. Si el arnés de cableado que va al sensor se reemplaza, asegúrese de que quede fi jo con amarres para que se logre el movimiento completo de la columna de la dirección sin desmontar los conectores.
7. Reinstale el revestimiento de la columna. El sensor no está protegido contra tierra o agua, así que tenga cuidado de no introducir estos elementos durante la instalación.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
La calibración del sensor de ángulo de dirección solamente se logra cuando el sensor recibe energía del ECU avanzado de ABS. No se puede hacer la calibración independiente del sensor. El procedimiento de calibración se realiza usando el software ACom de Bendix® o posterior. Consulte la sección “Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: sensor del ángulo de dirección (sensor SAS-60)” para obtener el procedimiento de calibración para esta herramienta. El sensor se debe recalibrar después de cualquiera de estas situaciones:
• Reemplazo del sensor de ángulo de dirección
• Cualquier apertura del concentrador del conector del sensor de ángulo
de dirección a la columna de la dirección
• Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en el acople de la
dirección, engranaje de la dirección u otro mecanismo relacionado
• Ajuste de la alineación de la rueda o pista de la rueda
• Después de un accidente que haya producido daños al sensor del
ángulo de dirección o el ensamblaje
ADVERTENCIA: si no se recalibra el sensor del ángulo de
dirección según se requiere, puede que el sistema de control de derrape no funcione correctamente, lo que puede resultar en la pérdida de control del vehículo.
®
Diagnostic V4.0
15
CÓMO QUITAR EL SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE/ACELERACIÓN LATERAL
Verifi caciones del servicio:
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Asegúrese de que todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor, los pernos de montaje y el soporte de montaje no estén averiados.
3. Revise los agujeros de ventilación en la parte posterior del alojamiento del sensor. Los agujeros de ventilación deben estar libres de pintura y desperdicios en todo momento.
Diagnósticos:
El sensor de la velocidad de derrape sólo funciona junto con la ECU avanzada del ABS. No se pueden realizar diagnósticos independientes en el sensor.
Retiro:
1. Desenchufe el ensamblaje del cable del sensor del cuerpo del sensor. Se debe girar y tirar del conector suavemente para liberarlo.
2. En algunas confi guraciones de montaje, el sensor se puede quitar de manera independiente del soporte de montaje. De lo contrario, quite todo el ensamblaje, luego saque el sensor del soporte.
3. Observe la dirección hacia la que apunta el conector.
Instalación:
1. Obtenga un sensor nuevo. El sensor no se puede reparar en el campo.
5. Vuelva a conectar el conector. Asegúrese de que no habrá fuerza aplicada al sensor debido a que el conector tira del cuerpo del sensor.
PRECAUCIÓN: cuando retire o instale el sensor, se debe tomar
precaución para evitar daños. No golpee o palanquee el sensor. No utilice una herramienta de impacto para instalar los tornillos de montaje.
Modifi caciones de la ubicación del sensor
No se debe cambiar la ubicación y orientación del sensor de velocidad de derrape. Cuando se realice el servicio, se deben usar componentes idénticos en la misma orientación (utilizando los soportes y requisitos de torsión del fabricante de equipo original). Durante las instalaciones, siga las normas de nivelación del fabricante de equipo original.
Calibración del sensor de velocidad de derrape:
La calibración del sensor del velocidad solamente se puede lograr mediante la ECU avanzada de ABS. El sensor se debe recalibrar después de cualquiera de estas situaciones:
• Reemplazo del sensor
• Después de un accidente que haya producido daños al sensor de
velocidad de derrape
El procedimiento de calibración se realiza usando el software ACom Diagnostic V4.0 de Bendix® o posterior.
Consulte la sección “Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: sensor de velocidad de derrape (YRS)” para obtener el procedimiento de calibración.
®
ADVERTENCIA: NO SE DEBE ALTERAR la ubicación del
sensor de velocidad de derrape en el vehículo, la manera de sujetar la unidad al vehículo y la orientación del sensor. Cuando se realice el servicio, se deben usar componentes idénticos en la misma orientación (utilizando los soportes y requisitos de torsión del fabricante de equipo original). Durante las instalaciones, siga las normas de nivelación del fabricante de equipo original. Si no se sigue alguno de estos requisitos, puede que el sistema de control avanzado de ABS no funcione correctamente, lo que puede resultar en accidentes que produzcan la pérdida de control del vehículo.
2. Ensamble el alojamiento del sensor de velocidad de derrape en el soporte de montaje. El soporte debe ser del mismo diseño del que se usa en la confi guración original del vehículo.
3. Para los sensores de velocidad de derrape Bendix
®
YAS-60™ de Bendix®, los sujetadores correctos son tres pernos de tamaño M8 y se debe emplear una torsión de fi jación de 20Nm (±2 Nm). Para los sensores de velocidad de derrape YAS-70X
de Bendix®, los sujetadores correctos son dos pernos de tamaño M10 (con ángulo de paso de 1,5 mm), o el herraje proporcionado por el fabricante de equipo original y, se debe emplear una torsión de fi jación de 46Nm (±9 Nm). Observe que el sensor YAS-70X cuenta con dos diseños alternativos; uno con un poste de alineación, vea la hoja de instrucciones del juego para obtener más información. En todos los casos, el conector debe estar en la misma dirección que el sensor que se retiró. La unidad no se debe instalar boca abajo donde hay un agujero de balanceo de presión.
4. El sensor debe estar lo más nivelado posible y paralelo a la superfi cie de la carretera cuando se instala en el vehículo.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE EXIGENCIA DE FRENADO
La calibración se debe realizar en las siguientes condiciones:
Después de reparar cualquier sensor de presión relacionado con los DTC
Reemplazo de cualquier sensor
El procedimiento de calibración se realiza usando el software ACom Diagnostic V4.0 de Bendix® o posterior.
Consulte la sección “Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: sensores de exigencia de frenado/carga” para obtener el procedimiento de calibración.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN
Verifi caciones del servicio:
1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Asegúrese de que todas las conexiones estén libres de daños visibles.
2. Examine el sensor. Asegúrese de que el sensor y su interfaz a la ubicación de presión no estén averiados.
Diagnósticos:
El sensor de presión se puede diagnosticar de manera independiente cuando cuenta con un suministro de cinco voltios a la ubicación B y conexión a tierra a la ubicación A. La salida de la señal en la ubicación C debe leer aproximadamente 0,5 V si no se aplica presión. La salida de la señal debe aumentar de manera proporcional cuando se aplica presión, hasta un máximo de 4,5 V a 150 psi.
®
16
Retiro:
1. Desenchufe el ensamblaje del cable del sensor del cuerpo del sensor. Tire suavemente de las lengüetas de montaje y el conector hasta que se libere.
2. Quite el sensor del montaje de presión usando las herramientas de acople de empuje de frenos de aire.
Instalación:
1. Obtenga un sensor nuevo. El sensor no se puede reparar en el campo.
2. Introduzca el sensor en el acople de presión utilizando herramientas aprobadas.
3. Vuelva a conectar el conector. Asegúrese de que no habrá fuerza aplicada al sensor debido a que el conector tira del cuerpo del sensor.
4. Si el arnés del cableado que va al sensor se reemplaza, asegúrese de que esté fi jado debidamente con amarres.
Solución de problemas: modos de los códigos de
parpadeo y de diagnóstico
Calibración del sensor de presión:
No hay necesidad de calibrar el sensor de presión mientras la pieza que se reemplaza sea idéntica a la pieza que se quita y un componente aprobado para el uso con el sistema avanzado de ABS de Bendix. Sin embargo, el reemplazo de los sensores de exigencia de frenado o el borrado de los DTC del sensor de presión de exigencia requieren lo siguiente:
1. Utilizar el software ACom V4 o posterior para borrar la falla activa del sensor p.
2. Llevar a cabo el procedimiento de inicialización del sensor p de exigencia que implica aplicar presión a los frenos de servicio de 90 psi o más durante 3 segundos (mientras está estacionado).
Una vez que se realiza el proceso con éxito, si no hay otros DTC activos, el indicador ATC/ESP ya no se encenderá.
DIAGNÓSTICOS DE LA ECU
El controlador EC-60™ contiene un sistema de circuitos de diagnóstico de autoprueba que verifi ca de manera continua el funcionamiento normal de los componentes y circuitos internos, como también los componentes y cableado externos del ABS.
Códigos activos de diagnóstico de fallas
Cuando se detecta una condición errónea en el sistema, el controlador EC-60™:
1. Enciende la o las luces indicadora apropiadas y desactiva todas o parte de las funciones ABS, ATC y ESP. (Consulte la sección Apagado parcial del ABS en la página 12).
2. Pone la información del código de falla apropiado en la memoria de la ECU.
3. Comunica la información del código de falla apropiado en el vínculo de diagnóstico de comunicaciones en serie, según se requiera. Las herramientas de diagnóstico manuales o basadas en PC se conectan al conector de diagnóstico del vehículo, generalmente ubicado en o debajo del tablero (consulte la fi gura 13).
Ubicado en
el tablero
FIGURA 13 – UBICACIONES TÍPICAS DEL CONECTOR DE DIAGNÓSTICO DEL VEHÍCULO (J1708/J1587, J1939)
O
Ubicado debajo
del tablero
CÓDIGOS DE PARPADEO
Los códigos de parpadeo permiten al técnico solucionar los problemas del ABS sin usar una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC. En cambio, la ECU comunica la información sobre el sistema ABS mediante las luces indicadoras de ABS para mostrar secuencias de parpadeo.
Nota: la ECU no ingresará al modo de diagnóstico de códigos de parpadeo si los sensores de velocidad de rueda muestran que el vehículo está en movimiento. Si la ECU está en el modo de diagnóstico de códigos de parpadeo y luego se detecta movimiento del vehículo, saldrá del modo de código de parpadeo.
Adicionalmente, al hacer funcionar el interruptor de código de parpadeo como se describe a continuación, puede activarse uno de los varios modos de diagnóstico. Consulte la sección Modos de diagnóstico a continuación.
Activación del interruptor de código de parpadeo
Cuando se activa el interruptor de código de parpadeo:
1. Espere por lo menos dos segundos después de activar el encendido. (Excepto al entrar en el Modo de reconfi guración: consulte la sección acerca de la reconfi guración en la página 13).
2. Para que la ECU reconozca que el interruptor está encendido, el técnico debe presionarlo durante por lo menos 0,1 segundo, pero menos de 5 segundos. (Si el interruptor se mantiene presionado por más de 5 segundos, la ECU registrará un interruptor con funcionamiento defectuoso).
3. Las pausas al presionar el interruptor cuando se requiere una secuencia (por ejemplo, al cambiar de modo) no deben superar los 2 segundos.
4. Después de una pausa de 3,5 segundos, la ECU comenzará a responder con parpadeos de información de salida. Consulte la fi gura 14 para ver un ejemplo.
17
FIGURA 14 - EJEMPLO DEL MENSAJE DEL CÓDIGO DE PARPADEO
Tiempo en segundos
Pausa inicial
de 3,5 segundos
Pausa de 2,5 segundos entre los mensajes
Activación
Pausa de 1,5 segundos entre los dígitos
La luz permanece encendida
durante 5 segundos para
mostrar el fin de los mensajes
1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0
Tiempo del código de parpadeo
La ECU responde con una secuencia de códigos de parpadeo. La respuesta total de códigos de parpadeo de la ECU se denomina el “mensaje”. Cada mensaje incluye, según el modo seleccionado por el técnico, una secuencia de uno o más grupos de parpadeos. Simplemente registre la cantidad de parpadeos para cada secuencia y luego use el índice de solución de problemas en la página 23 para códigos de falla activos o inactivos y, se le indicará la página que proporciona la información de solución de problemas.
NOTA:
1. Las secuencias de parpadeo encienden la luz indicadora de ABS durante medio segundo, con pausas de medio segundo entre cada secuencia.
2. Las pausas entre los dígitos de los códigos de parpadeo son de 1,5 segundos.
3. Las pausas entre los mensajes de los códigos de parpadeo son de 2,5 segundos.
4. La luz permanece encendida durante 5 segundos al fi nal de los mensajes.
Cuando la luz indicadora de ABS comienza a mostrar los códigos de secuencia, continúa hasta que todos los mensajes de código de parpadeo se muestran y luego regresa al modo de funcionamiento normal. Durante este tiempo, la ECU ignorará cualquier activación adicional del interruptor de código de parpadeo.
Todos los códigos de falla, excepto los códigos de falla de voltaje y J1939, permanecerán activos durante el tiempo restante del ciclo de encendido.
Los códigos de falla de voltaje se borrarán automáticamente cuando el voltaje regrese a los límites requeridos. Todas las funciones de ABS se reactivarán.
Los códigos de falla de J1939 se borrarán automáticamente cuando se restablezcan las comunicaciones.
MODOS DE DIAGNÓSTICO
Para comunicarse con la ECU, el controlador cuenta con varios modos que el técnico puede seleccionar, lo que permite recuperar información o que se acceda a otras funciones de la ECU.
Modos de diagnóstico
Para entrar a los varios modos de diagnóstico:
Cantidad de veces
que se presiona el interruptor de códigos
de parpadeo
1
2 3
4 5
7*
* Para entrar en el modo de reconfi guración, el interruptor se debe mantener presionado antes de aplicar la energía del encendido. Cuando se suministre la energía, se puede liberar el botón y luego presionarlo siete veces.
Modo del sistema que se activa
Recuperación de los códigos de diagnóstico de fallas activos
Recuperación de los códigos de diagnóstico de fallas inactivos
Eliminar los códigos de diagnóstico de fallas activos Verifi cación de la confi guración del sistema Modo de prueba con dinamómetro Reconfi guración de la ECU
TABLA 2 – MODOS DE DIAGNÓSTICO
Modo de códigos de diagnóstico de fallas activos
Para solucionar problemas, generalmente se usan los modos de recuperación de códigos de diagnóstico activos e inactivos. El técnico presiona el interruptor de códigos de parpadeo una vez y la luz indicadora de ABS parpadea un primer grupo de dos códigos y, si se registran más códigos de falla, aparecerá un segundo juego de códigos, etc. (Consulte la página 23 para obtener un directorio de estos códigos). Todos los códigos de falla activos también se pueden recuperar usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC, como el software de diagnóstico ACom
®
de Bendix®.
Para eliminar los códigos de diagnóstico de falla activos (al solucionar los problemas), simplemente bórrelos (o autorepare) apagando y volviendo a aplicar energía. La única excepción es para los códigos de falla del sensor de velocidad de la rueda, que se eliminan cuando se apaga el
18
encendido, se vuelve a encender y la ECU detecta una velocidad de rueda válida en todos los sensores de velocidad de rueda. De manera
alternativa, se pueden eliminar los códigos presionando el interruptor de códigos de diagnóstico de parpadeo tres veces (para entrar en el modo para eliminar los códigos de diagnóstico de falla activos) o usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC. Las herramientas de diagnóstico manuales o basadas en PC pueden eliminar los códigos de falla del sensor de velocidad de la rueda sin que se conduzca el vehículo.
Modo de códigos de diagnóstico de fallas inactivos
La ECU almacena los códigos y comentarios de diagnóstico de fallas (como los cambios de confi guración) en la memoria. Este registro se denomina comúnmente el “historial de eventos”. Cuando se elimina un código de falla activo, la ECU lo almacena en la memoria del historial de eventos como un código de falla inactivo.
Mediante el uso de códigos de parpadeo, el técnico puede revisar todos los códigos de falla inactivos almacenados en la ECU. La luz indicadora de ABS mostrará los códigos de diagnóstico de parpadeo inactivos cuando se presiona y libera dos veces el interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo. Consulte la página 20 para obtener un índice que muestra los códigos de falla y la página de guía de solución de problemas para leer y obtener ayuda.
Los códigos de falla inactivos y el historial de eventos se pueden recuperar y eliminar usando una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC, como el software de diagnóstico Bendix
®
ACom® de
Bendix®.
Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas activos
La ECU eliminara los códigos de diagnóstico de fallas activos cuando se presiona y libera tres veces el interruptor de códigos de parpadeo.
Modo de verifi cación de la confi guración del sistema
La luz indicadora de ABS mostrará la información de la confi guración del sistema cuando se presiona y libera cuatro veces el interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo. La luz emitirá parpadeos con códigos de información de la confi guración usando los siguientes patrones. (Consulte la tabla 3).
En este modo, la ECU informa al técnico, mediante una serie de siete códigos de parpadeo, el tipo de sistema ABS que ha sido confi gurado en la ECU. Por ejemplo, si el cuarto código de parpadeo es un dos, el técnico sabe que se ha fi jado la confi guración del sensor/modulador 6S/4M.
Modo de prueba con dinamómetro
El modo de prueba con dinamómetro se utiliza para desactivar ESP y ATC cuando se requiera (por ejemplo, al realizar mantenimiento en el vehículo cuando las ruedas se levantan del suelo y se mueven, lo cual incluye la prueba con dinamómetro). Para los controladores
avanzados de ABS, este modo permanecerá encendido, así se quite y vuelva a aplicar la energía a la ECU.
Para salir del modo de prueba con dinamómetro, presione y libere el interruptor de códigos de parpadeo tres veces o, use una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC.
Primer
número
1
Segundo
número
4 6
Tercer
número
4 5 6
Cuarto
número
1 2 3
Quinto
número
2 3 4 5
Sexto
número
1 2 3 4
Séptimo
número
1 2 3
Energía del sistema
12 voltios
Sensores de velocidad de la rueda
4 sensores 6 sensores
Válvulas de modulador de presión
4 moduladores 5 moduladores 6 moduladores
Confi guración de ABS
4S/4M o 6S/6M 6S/4M 6S/5M
Confi guración del control de tracción
Sin ATC Control de motor ATC solamente Control de frenado ATC solamente ATC completo (control de motor y control de frenado)
Confi guración para freno de motor
Sin freno de motor J1939 para freno de motor Relé para freno de motor J1939 para freno de motor, relé para freno de motor
Confi guración de la estabilidad
Sin programa de estabilidad Programa electrónico de estabilidad (ESP), que incluye RSP Programa de estabilidad antivuelco (RSP) solamente
TABLA 3 – VERIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Reconfi guración del modo ECU
La reconfiguración del controlador se realiza usando la
reconfi guración del modo ECU. (Consulte la página 13).
Nota: Para entrar en el modo de reconfi guración, el interruptor
de código de parpadeo se debe mantener presionado antes de
aplicar la energía de encendido. Cuando se suministre la energía,
se puede liberar el botón y luego presionarlo siete veces.
La eliminación de los códigos de diagnóstico de fallas y de
solución de problemas (como también la reconfi guración) también
se pueden realizar usando una herramienta de diagnóstico
manual o basada en PC, como la unidad de diagnóstico remoto
(RDU
) de Bendix®, el software de diagnóstico ACom® de Bendix®
o la herramienta ProLink.
19
Solución de problemas: uso de herramientas de
diagnóstico manuales o basadas en PC
RDU™ (unidad de diagnóstico remoto) de Bendix
®
La herramienta RDU™ de Bendix® proporciona al técnico una indicación visual de la información de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) del sistema de freno antibloqueo (ABS). La herramienta RDU
está diseñada específi camente para el uso con sistemas ABS de Bendix® y Bendix no garantiza su funcionamiento o uso con sistemas de ABS de otras marcas.
Las luces LED
encienden los
códigos de
diagnóstico
de fallas
(10 ubicaciones
en total)
FIGURA 15 – UNIDAD DE DIAGNÓSTICO REMOTO DE BENDIX®
Características de la herramienta RDU™ de Bendix
®
La herramienta RDU™ se acopla a un conector de diagnóstico de 9 patillas en la cabina del vehículo. Un cable adaptador (número de pieza 801872 de Bendix) está disponible para conectar la RDU a vehículos con conectores de diagnóstico de 6 patillas.
La herramienta RDU
permite que el técnico:
• Resuelva los problemas de los componentes del sistema ABS usando
los códigos de diagnóstico de fallas mediante los LED.
• Restablezca los códigos de diagnóstico de fallas en las ECU del ABS
de Bendix
®
sujetando un imán sobre el centro de restablecimiento
de la herramienta RDU™ durante menos de 6 segundos.
• Introduzca el modo de autoconfi guración usado por las ECU del ABS
de Bendix® sujetando un imán sobre el área de restablecimiento por más de 6 segundos pero durante menos de 30.
Cómo funciona la RDU
de Bendix
®
Cuando la herramienta RDU™ está enchufada al conector de diagnóstico, se encienden todos los LED y, el LED verde parpadeará 4 veces para indicar el establecimiento de las comunicaciones.
Si la ECU de ABS no tiene códigos de diagnóstico de fallas activos, solamente permanecerá encendido el LED verde.
Si la ECU de ABS tiene por lo menos un código de diagnóstico de fallas activo, la herramienta RDU
muestra el primer código de diagnóstico de fallas al encender el LED rojo, que indica que el componente de ABS no funciona y la ubicación en el vehículo. (consulte la fi gura 15). Si hay varios códigos de diagnóstico de fallas en el sistema ABS, la herramienta RDU
mostrará un código de diagnóstico de falla primero,
luego cuando se repare y elimine ese código, mostrará el siguiente.
Las combinaciones comunes de los códigos de diagnóstico de fallas son:
• Sensor derecho de la dirección
• Sensor izquierdo de la dirección
• Sensor propulsor derecho
• Sensor propulsor izquierdo
• Sensor derecho adicional
• Sensor izquierdo adicional
• Modulador derecho de la dirección
• Modulador propulsor derecho
• Modulador propulsor izquierdo
• Modulador derecho adicional
• Modulador izquierdo adicional
• Modulador de tracción del eje posterior
• ECU
• Comunicación en serie con el motor
• Modulador izquierdo de la dirección
• El LED rojo de MOD encendido muestra la conexión “Común” de uno o más moduladores con corto a la batería o a tierra
• VLT (el parpadeo indica una condición de sobrevoltaje o subvoltaje)
Para precisar el origen y para asegurar que el código de diagnóstico de falla se corrija de manera correcta la primera vez, es probable que se requiera solución de problemas adicional. Nota: la RDU no puede diagnosticar los códigos de diagnóstico de fallas específi cos del ESP, incluidos los sensores adicionales: sensores del ángulo de dirección, sensores de derrape, sensores de presión o válvulas de modulador (válvulas de modulación de presión del remolque o válvulas de control de tracción del eje frontal).
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE LED
LFT - izquierda RHT - derecha DRV - eje propulsor ADD - adicional STR - eje de dirección VLT - energía
Ejemplo: si el código de diagnóstico de fallas es “sensor derecho del eje de dirección”, la unidad RDU
mostrará un
LED verde y tres rojos
FIGURA 16 - CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS
ECU - controlador del ABS SEN - sensor de velocidad de
la rueda
MOD - válvula de modulador
de presión
TRC - control de tracción
LED
Verde
VLT Rojo SEN STR RHT
20
Función de restablecimiento de la RDU™ de Bendix
®
El interruptor magnético de restablecimiento se ubica en la parte superior central de la herramienta RDU™. La activación requiere un imán con potencia de 30 gauss como mínimo.
Las funciones de restablecimiento son:
1. Si el imán se sujeta sobre el interruptor durante menos de 6 segundos, se envía el comando "eliminar los códigos de diagnóstico de fallas actuales".
2. Si el imán se sujeta sobre el interruptor durante más de 6 pero menos de 30 segundos, se envía el comando “autoconfi guración” del ABS de Bendix
®
.
Adicionalmente, se recomienda que al fi nal de cualquier inspección el usuario desconecte y vuelva a conectar la energía a la ECU de ABS, luego verifi que la operación de la luz indicadora de ABS y la herramienta RDU™ para verifi car si indican algún código de diagnóstico de falla restante.
Problemas de comunicación de la RDU
de Bendix
®
Si la ECU de ABS no responde a la solicitud de la herramienta RDU™ para emitir códigos de diagnóstico de fallas, la herramienta RDU
encenderá cada LED rojo utilizando un patrón en sentido horario. Este patrón indica la pérdida de comunicación y continuará hasta que la ECU de ABS responda y se restablezca la comunicación.
Entre las posibles fuentes de problemas de comunicación se encuentran:
1. Un problema con el enlace J1587 en el conector de diagnóstico
externo que está dentro de la cabina (9 ó 6 patillas).
2. La ECU no acepta el PID194.
3. No se suministra energía a la ECU y/o al conector de diagnóstico.
4. El bus J1587 bus se encuentra sobrecargado con información y la
RDU no puede arbitrar el acceso.
5. Una herramienta de RDU
que no funciona apropiadamente.
Tarjeta de aplicación Nexiq para Bendix
Nexiq proporciona una tarjeta de aplicación para Bendix para el uso con la herramienta ProLink. También se puede utilizar para diagnosticar controladores de ABS EC-30
, EC-17™, Gen 4™, Gen 5™ y MC-30™.
Para obtener más información sobre la tarjeta de aplicación para Bendix, visite la página www.bendix.com, Nexiq en www.nexiq.com o su distribuidor de piezas Bendix autorizado.
Software de diagnóstico ACom® de Bendix®
El software de diagnóstico ACom® de Bendix® es un programa basado en PC y está diseñado para cumplir con las normas RP-1210 de la industria desarrolladas por el Consejo de mantenimiento de camiones (TMC). Este software proporciona al técnico acceso a toda la información de diagnóstico y capacidad de confi guración de la ECU disponible, lo cual incluye:
Información de la ECU
Códigos de diagnóstico de fallas e información de reparación
Confi guración (ABS, ATC y más)
Sensor de velocidad de la rueda
Realiza pruebas de los componentes
Guarda e imprime información
Pro-Link
FIGURA 17 – HERRAMIENTA NEXIQ (MPSI) PRO-LINK
Cartucho de múltiples protocolos de uso pesado
Tarjeta para PC MPSI Número de pieza 805013
FIGURA 18 - SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO ACOM® DE BENDIX®
®
Se requiere el software de diagnóstico ACom
V4.0 para calibrar el sensor de ángulo de dirección, el sensor de velocidad de derrape/ aceleración lateral, sensores de exigencia de frenado y el sensor de carga.
Al utilizar el software de diagnóstico ACom
®
V4.0 (o posterior) para diagnosticar la ECU de ABS EC-60™, se debe conectar el puerto en serie o paralelo de la computadora al conector de diagnóstico del vehículo.
Para obtener más información sobre el software de diagnóstico ACom o la herramienta compatible RP1210, visite la página www.bendix.com o su distribuidor autorizado local de piezas Bendix.
Consulte la página 46 para ver el apéndice A: códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix.
www.bendix.com
Para obtener la información más reciente y para descargar de manera gratuita el software de diagnóstico y la guía de usuario ACom® de
®
Bendix
, visite la página web de Bendix en www.bendix.com.
Equipo de asistencia técnica de Bendix
Para obtener asistencia técnica en directo por teléfono, llame al equipo de asistencia técnica Bendix al:
1-800-AIR-BRAKE (1-800-247-2725), de lunes a viernes, entre las 8:00 A.M. y las 6:00 P.M. hora del este de
EE.UU. y siga las instrucciones en el mensaje grabado (sólo en inglés). O puede enviar un mensaje de correo electrónico al equipo de asistencia
técnica de Bendix a: techteam@bendix.com.
®
21
- NOTAS -
22
Códigos de diagnóstico de fallas activos o inactivos:
ÍNDICE
Cómo interpretar el primer dígito de los mensajes recibidos cuando entra en el modo de códigos de diagnóstico de fallas activos o inactivos.
número
de código
de parpadeo
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No hay fallas (1,1)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de velocidad de la rueda - página 24
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de velocidad de la rueda - página 24
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de velocidad de la rueda - página 24
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de velocidad de la rueda - página 24
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suministro de energía – página 29
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J1939 - página 30
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Misceláneos - páginas 32 a 33
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ECU - página 31
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensores de velocidad de la rueda - página 24
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensores de velocidad de la rueda - página 24
16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvulas de modulador de presión – página 26
18 . . . . . . . . . . . . . . Válvula de control de tracción del eje propulsor - página 28
19 . . . . . . . . . . . .Válvula de control de tracción del eje de dirección - página 26
20 . . . . . . . . . . . Válvula de modulador de presión del remolque – página 26
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensor del ángulo de dirección – páginas 34 a 35
22 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensor de velocidad de derrape – páginas 36 a 37
23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensor de aceleración lateral – página 38
24 . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de exigencia de frenado/carga – página 39
Vaya a la siguiente página para realizar pruebas
de solución de problemas
Ejemplo: Para la secuencia de mensaje:
3, 2 12, 4
Para la primera secuencia consulte la página 24 y para la segunda secuencia consulte la página 32.
Consulte la página 46 para ver el apéndice A: Códigos J1587 SID y FMI y
sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix.
23
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
Sensores de velocidad de la rueda
1º código de
parpadeo
Ubicación
2 Sensor izquierdo del eje de dirección 3 Sensor derecho del eje de dirección 4 Sensor izquierdo del eje propulsor 5 Sensor derecho del eje propulsor 14 Sensor izquierdo del eje adicional 15 Sensor derecho del eje adicional
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Espacio de
aire excesivo
2 Salida baja en propulsión
Información de reparación
Ajuste el sensor al anillo activador de contacto. 0,25 VCA en el sensor de salida a ~ 0,5 RPS. el montaje del anillo activador y la condición de los dientes. del cojinete.
Verifi que la condición y retención de la camisa de sujeción. Verifi que el enrutamiento y
la sujeción del conductor del sensor.
Ajuste el sensor al anillo activador de contacto. 0,25 VCA en el sensor de salida a ~ 0,5 RPS. el montaje del anillo activador y la condición de los dientes. del cojinete.
Verifi que la condición y retención de la camisa de sujeción. Verifi que el enrutamiento y
la sujeción del conductor del sensor.
Haga girar la rueda y verifi que que haya un mínimo de
Verifi que la condición del cabezal del sensor. Verifi que
Haga girar la rueda y verifi que que haya un mínimo de
Verifi que la condición del cabezal del sensor. Verifi que
Verifi que el juego longitudinal apropiado
Verifi que el juego longitudinal apropiado
3 Abierta o en corto
4 Pérdida de señal del sensor
5 Extremo de rueda
6 Señal de sensor errática
7 Calibración del tamaño del neumático
10 Error de confi guración
Verifi que el fl ujo de 1500 a 2500 ohmios a lo ancho de los cables del sensor. continuidad entre los cables del sensor, la tierra o el voltaje. los conductores del sensor y otros sensores.
Verifi que si el cableado o los conectores entre la ECU
Verifi que que no haya continuidad entre
Verifi que que no haya
y el sensor de velocidad de la ruedapresentan corrosión/daños.
Ajuste el sensor al anillo activador de contacto. 0,25 VCA en el sensor de salida a ~ 0,5 RPS. el montaje del anillo activador y la condición de los dientes. del cojinete. la sujeción del conector del sensor.
Verifi que la condición y retención de la camisa de sujeción. Verifi que el enrutamiento y
Verifi que si el cableado o los conectores entre la ECU y el sensor
Haga girar la rueda y verifi que que haya un mínimo de
Verifi que la condición del cabezal del sensor. Verifi que
Verifi que el juego longitudinal apropiado
de velocidad de la rueda presentan corrosión/daños.
Verifi que el montaje del anillo activador y la condición de los dientes. apropiado del cojinete. enrutamiento y la sujeción del conector del sensor. frenos.
Verifi que si hay líneas de aire dobladas o restringidas.
Ajuste el sensor al anillo activador de contacto. 0,25 VCA en el sensor de salida a ~ 0,5 RPS. el montaje del anillo activador y la condición de los dientes. del cojinete.
Verifi que la condición y retención de la camisa de sujeción. Verifi que el enrutamiento y
la sujeción del conector del sensor.
Verifi que la condición y retención de la camisa de sujeción. Verifi que el
Verifi que si el cableado o los conectores entre la ECU y el sensor
Verifi que el funcionamiento mecánico de los
Haga girar la rueda y verifi que que haya un mínimo de
Verifi que la condición del cabezal del sensor. Verifi que
Verifi que el juego longitudinal apropiado
Verifi que el juego longitudinal
de velocidad de la rueda presentan corrosión/daños.
Verifi que el tamaño correcto de los neumáticos, según se requiera. los neumáticos.
Verifi que el número correcto de dientes del anillo activador.
Verifi que la presión correcta de
La ECU se confi gura para cuatro sensores, pero ha detectado la presencia de sensores adicionales. Verifi que el cableado del sensor y la confi guración de la ECU.
24
Pruebas de reparación del sensor de velocidad:
1. Realice todas las mediciones en las clavijas del conector del arnés de la ECU para verifi car el arnés del cableado y el sensor. Sondee cuidadosamente el conector para no averiar las terminales.
2. Las mediciones del sensor de velocidad de la rueda deben medir:
Ubicación Medición Sensor 1500 a 2500 ohmios Sensor a voltaje o tierra Circuito abierto (sin continuidad) Voltaje de salida del sensor >0,25 de VCA de la salida del sensor a ~ 0,5 revoluciones/segundo
3. Elimine el DTC después de corregir el problema. El DTC del sensor permanecerá activo hasta que se realice un ciclo de energía a la ECU de ABS y se conduzca el vehículo a más de 24 kph (15 mph) o se borre el DTC usando ya sea el interruptor de diagnóstico de código de parpadeo o la herramienta de diagnóstico.
ECU montada en la cabina: mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija Ubicación del sensor de velocidad de la rueda X1 10 Eje propulsor derecho (+) 18 vías 11 Eje propulsor derecho (-) 5 Eje de dirección izquierdo (+) X2 8 Eje de dirección izquierdo (-) 18 vías 11 Eje de dirección derecho (+) 14 Eje de dirección derecho (-) 15 Eje propulsor izquierdo (+) 18 Eje propulsor izquierdo (-) X3 11 Eje adicional izquierdo (+) 15 vías (si 14 Eje adicional izquierdo (-) la ECU se confi gura 12 Eje adicional derecho (+) con 6 sensores) 15 Eje adicional derecho (-)
X4
25
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
válvulas de modulador de presión
1º código de
parpadeo
Ubicación
7 Eje de dirección izquierdo 8 Eje de dirección derecho 9 Eje propulsor izquierdo 10 Eje propulsor derecho 16 Eje adicional izquierdo 17 Eje adicional derecho 20 PMV del remolque
Descripción código de del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Solenoide de liberación con corto a tierra
2 Solenoide de liberación con corto a voltaje
3 Solenoide de liberación con circuito abierto
4 Solenoide de retención con corto a tierra
5 Solenoide de retención con corto a voltaje
6 Solenoide de retención con circuito abierto
7 CMN con circuito abierto
Información de reparación
Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la PMV y la tierra. de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la PMV y el voltaje. de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la PMV y la tierra. de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la PMV y el voltaje. de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios de REL a CMN y HLD a CMN y, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios de REL a CMN y HLD a CMNy, 9,8 a 11 ohmios de REL a HLD. el cableado o los conectores entre la ECU y PMV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios
Revise
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios
Verifi que el fl ujo de 4,9 a 5,5 ohmios
Revise
Revise
26
8 Error de confi guración
Existe una falta de concordancia entre la confi guración de la ECU y la instalación y el cableado del modulador. Verifi que el cableado e instalación de la PMV. Verifi que la confi guración de la ECU.
Pruebas de reparación de la válvula de modulador de presión:
1. Realice todas las mediciones en las clavijas del conector del arnés de la ECU para verifi car el arnés del cableado y la PMV. Sondee cuidadosamente el conector para no averiar las terminales.
2. La resistencia del modulador de presión debe medir:
Ubicación Medición Liberación a común 4,9 a 5,5 ohmios Sujeción a común 4,9 a 5,5 ohmios Liberación a retención 9,8 a 11,0 ohmios Liberación, sujeción, común Circuito abierto (sin continuidad) a voltaje o tierra
Precaución: cuando realice los procedimientos de solución de problemas de los códigos de fallas del modulador, verifi que los códigos de fallas inactivos y el historial de eventos para ver si hay códigos de falla de sobrevoltaje o ruido excesivo. Si encuentra uno de estos códigos, identifíquelos y soluciónelos primero antes que la PMV.
ECU montada en la cabina: Mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija Ubicación de la PMV
1 Sujeción del eje de dirección izquierdo 2 Liberación del eje de dirección izquierdo 3 Común del eje de dirección izquierdo X2 4 Sujeción del eje de dirección derecho 18 vías 6 Común del eje de dirección derecho 7 Liberación del eje de dirección derecho 9 Común del eje propulsor derecho 10 Sujeción del eje propulsor derecho 13 Liberación del eje propulsor derecho 12 Común del eje propulsor izquierdo 16 Sujeción del eje propulsor izquierdo 17 Liberación del eje propulsor izquierdo 4 Sujeción del eje adicional izquierdo X3 6 Común del eje adicional izquierdo 15 vías (si la 7 Liberación del eje adicional izquierdo ECU se confi gura 9 Común del eje adicional derecho con 6 moduladores) 10 Sujeción del eje adicional derecho 13 Liberación del eje adicional derecho X4 6 Sujeción de la PMV del remolque 12 vías 9 Liberación de la PMV del remolque 12 Común de la PMV del remolque
4
27
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
X4
válvulas de control de tracción
1º código de
parpadeo
Ubicación
18 Válvula de control de tracción
del eje propulsor
19 Válvula de control de tracción del eje de
dirección
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Solenoide de TCV con corto a tierra
2 Solenoide de TCV con corto a voltaje
3 Solenoide de TCV con circuito abierto
Información de reparación
Verifi que el fl ujo de 7 a 19 ohmios entre TCV y común de TCV. Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la TCV y la tierra. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y TCV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 7 a 19 ohmios entre TCV y común de TCV. Verifi que que no haya continuidad entre los cables de la TCV y el voltaje. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y TCV para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que el fl ujo de 7 a 19 ohmios entre TCV y común de TCV. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y TCV para verifi car si están oxidados/dañados.
4 Error de confi guración de TCV
La ECU no se confi gura para ESP o ATC, pero ha detectado la presencia de la TCV. Verifi que el cableado de la TCV. Verifi que la presencia de la TCV. Verifi que la confi guración de la ECU.
Pruebas de reparación de la válvula de control de tracción:
1. Realice todas las mediciones en las clavijas del conector del arnés de la ECU para verifi car el arnés del cableado y la válvula de control de tracción. Sondee cuidadosamente el conector para no averiar las terminales.
2. Las mediciones de resistencia de la válvula de control del tractor deben ser:
Ubicación Medición TCV a TCV común 7 a 19 ohmios Liberación, sujeción, común Circuito abierto (sin continuidad) a voltaje o tierra
ECU montada en la cabina: Mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija Prueba de control de tracción X1 4 Común de la válvula de control de tracción del eje propulsor 18 vías 5 Válvula de control de tracción del eje propulsor
28
Conector Clavija Prueba de control de tracción
X3 3 Común de válvula de control de tracción del eje de dirección 15 vías 5 Válvula de control de tracción del eje de dirección
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
X4
suministro de energía
1º código de
parpadeo
Ubicación
6 Suministro de energía
2º Descripción
código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Voltaje de batería demasiado bajo
2 Voltaje de batería demasiado alto
3 Voltaje de batería demasiado bajo durante ABS
4 Voltaje de batería de circuito abierto
5 Voltaje de arranque demasiado bajo
6 Voltaje de arranque demasiado alto
Información de reparación
Mida el voltaje de la batería bajo carga. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
Mida el voltaje de la batería bajo carga. Asegúrese de que el voltaje de la batería sea el correcto para la ECU. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
Mida el voltaje de la batería bajo carga. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
Mida el voltaje de la batería bajo carga. Verifi que la condición del fusible. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
Mida el voltaje de arranque bajo carga. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados. Verifi que la condición del fusible.
Mida el voltaje de arranque. Asegúrese de que el voltaje de arranque sea el correcto para la ECU. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
7 Voltaje de arranque demasiado bajo durante ABS
8 Voltaje de entrada tiene ruido excesivo (temporal)
9 Voltaje de entrada tiene ruido excesivo
Mida el voltaje de arranque bajo carga. Verifi que la batería del vehículo y los componentes asociados. Verifi que si el cableado está dañado. Revise si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
Verifi que la salida del alternador para verifi car si hay ruido excesivo. Verifi que si hay otros dispositivos que producen ruido excesivo.
Verifi que la salida del alternador para verifi car si hay ruido excesivo. Verifi que si hay otros dispositivos que producen ruido excesivo.
Pruebas de suministro de energía:
1. Tome todas las medidas en el conector del arnés de la ECU.
2. Ponga carga (por ejemplo, bombillas de la luz de freno 1157) en la batería o encendido y la conexión a tierra; mida el voltaje de arranque y de la batería con la carga. Entre el encendido y la tierra debe medir entre 9 y 17 VCC. Entre la batería y la tierra también debe medir entre 9 y 17 VCC.
ECU montada en la cabina: mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija Prueba de suministro de energía X1 1 Tierra
18 vías 3 Arranque 16 Batería
3. Revise el cableado para ver si está dañado o si hay conectores y conexiones dañados u oxidados.
4. Verifi que la condición de la batería del vehículo y los componentes asociados, y que la conexión a tierra esté bien y fi r m e .
5. Verifi que la salida del alternador para verifi car si hay ruido excesivo.
29
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
X4
comunicaciones en serie J1939
1º código de
parpadeo
Ubicación
11 J1939
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Enlace en serie J1939
2 Freno de motor J1939
3 Comunicaciones con el motor J1939
4 Datos no válidos (freno de motor) J1939
5 Presión de suministro J1939
Información de reparación
Pérdida de comunicaciones entre el controlador EC-60 si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la confi guración de la ECU. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Pérdida de comunicaciones entre el controlador EC-60 si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la presencia del freno de motor en el enlace J1939. Verifi que la confi guración de la ECU. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Pérdida de comunicaciones entre el controlador EC-60 hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la presencia de la ECU del motor en el enlace J1939. Verifi que la confi guración de la ECU. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Se recibieron datos no válidos del motor o freno de motor. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la presencia del motor y/o freno de motor en el J1939. Verifi que la programación apropiada del motor y/o freno de motor. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Se reciben señales de presión no válidas de un controlador del vehículo. Verifi que el funcionamiento apropiado de los sensores de exigencia de frenado. Verifi que el cableado entre los sensores de exigencia de frenado y el controlador del vehículo. Verifi que la programación apropiada del controlador del vehículo. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
y otros dispositivos conectados al enlace J1939. Verifi que
y otros dispositivos conectados al enlace J1939. Verifi que
y la ECU del motor en el enlace J1939. Verifi que si
6 Datos no válidos de mensajes ESP J1939
10 Datos no válidos de la transmisión J1939
Mensajes no válidos del ESP en el enlace J1939. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la presencia del motor y/o freno de motor en el J1939. Verifi que la programación apropiada del motor y/o el freno de motor. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Mensajes no válidos del ESP en el enlace J1939. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que la presencia de la transmisión en J1939. Verifi que la programación apropiada de la transmisión. Verifi que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939.
Pruebas de solución de problemas J1939:
1. Tome todas las medidas en el conector del arnés de la ECU
2. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido
3. Verifique si hay problemas de conector de cableado oxidado o dañado, como circuitos abiertos o cortocircuitos de voltaje o a tierra.
4. Verifique si hay otros dispositivos J1939 que entorpezcan (impidan) las comunicaciones J1939
ECU montada en la cabina: Mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija J1939 X1 7 J1939 bajo
18 vías 8 J1939 alto
30
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
ECU
1º código de
parpadeo
13 ECU
Ubicación
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 ECU (02) 2 ECU (10) 3 ECU (11) 4 ECU (12) 5 ECU (13) 6 ECU (14) 7 ECU (15) 8 ECU (16) 9 ECU (17) 10 ECU (18) 11 ECU (1A) 12 ECU (1B) 13 ECU (80) 14 ECU (04) 15 ECU (06) 16 ECU (0E) 17 ECU (0D) 18 ECU (19) 19 ECU (1C) 20 ECU (27) 21 ECU (1D) 22 ECU (1E) 23 ECU (28) 24 ECU (37) 25 Falta de concordancia del VIN interno en la ECU: el VIN almacenado internamente en la ECU no concuerda con el VIN
del vehículo. Asegúrese de que la ECU está instalada en el vehículo correcto. Verifi que la programación de la ECU. Verifi que la programación del motor.
2-24: Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que si el cableado está dañado. Elimine los códigos de fallas. Si vuelven a aparecer los códigos de diagnóstico de fallas, reemplace la ECU.
Información de reparación
31
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: Misceláneos
1º código de
parpadeo
Ubicación
12 Misceláneos
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 No se detecta el
interruptor de luz de freno
2 Interruptor de luz de freno defectuoso
3 Modo de prueba con dinamómetro
4 El relé del freno de motor está abierto o con corto conectado a tierra
5 Circuito de relé de freno de motor con corto a voltaje
Información de reparación
La ECU no ha detectado la presencia del interruptor de la luz de freno desde que se aplicó la energía del encendido (observe que la entrada del interruptor de la luz de freno se puede aplicar en el controlador EC-60
usando la entrada del cableado o J1939). Aplique y libere el freno de servicio. Verifi que la entrada del interruptor de freno en la ECU (consulte el dibujo del cableado del sistema). Con el freno de servicio liberado, verifi que la presencia de la bombilla de la luz de freno. Con el freno de servicio aplicado, verifi que que el voltaje del sistema se encuentre en la entrada del interruptor de la luz de freno de la ECU. Revise el cableado para ver si hay daños entre la ECU, el interruptor de la luz de freno y la bombilla. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados en el enlace J1939. Verifi que la presencia de la ECU del motor en el enlace J1939. Verifi que la confi guración de la ECU.
Aplique y libere el freno de servicio. Verifi que la entrada del interruptor de freno en la ECU (consulte el dibujo del cableado del sistema). Con el freno de servicio liberado, verifi que la presencia de la bombilla de la luz de freno. Con el freno de servicio aplicado, verifi que que el voltaje del sistema se encuentre en la entrada del interruptor de la luz de freno de la ECU. Revise el cableado para ver si hay daños entre la ECU, el interruptor de la luz de freno y la bombilla. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados. Verifi que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Verifi que si hay conectores dañados u oxidados en el enlace J1939. Verifi que la presencia de la ECU del motor en el enlace J1939. Verifi que la confi guración de la ECU.
La ECU entró en el modo de prueba con dinamómetro porque se presionó el interruptor de diagnóstico de códigos de parpadeo o se usó una herramienta de diagnóstico manual o basada en PC. El ATC está desactivado.
Verifi que que el vehículo cuente con un relé de freno de motor. Verifi que la confi guración de la ECU. Verifi que el cableado entre la ECU y el freno de motor. Verifi que que no haya continuidad entre la salida de desactivación del freno del motor del controlador EC-60
Verifi que el cableado entre la ECU y el freno de motor. Verifi que que no haya continuidad entre la salida de desactivación del freno del motor del controlador EC-60 del freno de motor.
y la tierra. Verifi que la condición y el cableado del relé del freno de motor.
y el voltaje. Verifi que la condición y el cableado del relé
6 DTC del circuito de la luz indicadora de ABS
7 Común de PMV con corto a tierra
8 Común de PMV con corto a voltaje
9 ATC desactivada para evitar la pérdida de potencia de los frenos
10 Tamaño de neumático fuera de rango (frente a posterior)
11 Sensores de velocidad de rueda invertidos en un eje
12 Solenoide de bloqueo diferencial con corto a tierra o circuito abierto
13 Solenoide de bloqueo diferencial con corto a voltaje
14 Error de voltaje de suministro del CAN del sensor
15 - 21 Reservado 22 Voltaje de sensor
ESP fuera de rango
Verifi que el funcionamiento del interruptor de diagnóstico de los códigos de parpadeo. Verifi que el cableado del interruptor de diagnóstico del código de parpadeo y el WL del ABS. Verifi que la entrada a tierra WL del ABS.
Verifi que que no haya continuidad entre el CMN de todas las PMV, TCV y el solenoide del bloque diferencial y la tierra. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y CMN de todas las PMV, TVC y el solenoide del bloqueo diferencial para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que que no haya continuidad entre el CMN de todas las PMV, TCV, y el solenoide del bloque diferencial y el voltaje. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y CMN de todas las PMV, TVC y el solenoide del bloqueo diferencial para verifi car si están oxidados/dañados.
ATC está desactivado temporalmente para evitar el calentamiento excesivo de los frenos de base.
Verifi que el tamaño correcto de los neumáticos. Verifi que la presión correcta de los neumáticos. Verifi que el número correcto de dientes del anillo activador. Verifi que que la ECU tenga el tamaño correcto de los neumáticos.
Los sensores están invertidos (izquierda a derecha) en uno de los ejes. Verifi que la instalación, conexión y cableado correctos de los sensores.
Verifi que que no haya continuidad entre el solenoide del bloqueo diferencial y la tierra. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y el solenoide del bloqueo diferencial para verifi car si están oxidados/dañados.
Verifi que que no haya continuidad entre el solenoide del bloqueo diferencial y el voltaje. Revise el cableado o los conectores entre la ECU y el solenoide del bloqueo diferencial para verifi car si están oxidados/dañados.
El voltaje de suministro es incorrecto para el SAS-60 y el sensor de velocidad de derrape. Verifi que el voltaje correcto de los conectores del sensor. Verifi que el cableado entre la ECU y los sensores. Verifi que el voltaje de salida correcto de la ECU.
El voltaje de suministro es incorrecto para el SAS-60 y el sensor de velocidad de derrape. Verifi que el voltaje correcto de los conectores del sensor. Verifi que el cableado entre la ECU y los sensores. Verifi que el voltaje de salida correcto de la ECU.
32
Soluciones de problemas misceláneos (continuación)
Para todas las pruebas a continuación, realice todas las mediciones en las clavijas del conector del arnés de la ECU para verifi car el arnés del cableado y el sensor. Sondee cuidadosamente el conector para no averiar las terminales.
Prueba del interruptor de luz de freno
1. Con el freno de servicio aplicado, mida el voltaje del sistema (9 a 17 VCC) de la salida del interruptor de la luz de freno de la ECU.
Prueba Medición
Interruptor de luz de freno a tierra 9 a 17 VCC
2. Cuando se aplica y libera el freno de servicio, ¿se apaga la luz?
3. Verifi que que el interruptor de la luz de freno esté conectada a la ECU mediante el cableado o J1939.
4. Con el freno de servicio liberado, verifi que la presencia de la bombilla de la luz de freno.
Modo de prueba con dinamómetro (se enciende la luz indicadora de ATC/ESP de manera continua)
1. Elimine el modo de prueba con dinamómetro presionando y liberando el interruptor de códigos de parpadeo tres veces (o use una herramienta de diagnóstico externa).
Luz indicadora de ABS
1. Verifi que que el interruptor de diagnóstico de los códigos de parpadeo esté abierto cuando no se activa.
Relé para freno de motor
1. Mida la resistencia entre la salida de desactivación del freno del motor del controlador EC-60
Prueba Medición Desactivar freno de motor Circuito abierto (sin continuidad)
a voltaje o tierra
y el voltaje/tierra.
2. Verifi que que el vehículo cuente con un relé de freno de motor.
3. Verifi que que el cableado entre la ECU y el freno de motor sea el adecuado.
Común de la PMV
1. Mida la resistencia entre cualquier común (PMV , TCV y Dif.) y voltaje o tierra.
Prueba Medición Cualquier PMV, TCV Circuito abierto (sin continuidad) o Dif. común a voltaje o tierra
Solenoide de bloqueo diferencial
1. Mida la resistencia entre el solenoide de bloqueo diferencial y el
voltaje o tierra.
Prueba Medición Solenoide de bloqueo Circuito abierto (sin continuidad) diferencial a voltaje o tierra
Sensor de ángulo de dirección y sensor de velocidad de derrape/aceleración lateral
1. Verifi que la continuidad entre la ECU y SAS-60 y el sensor de velocidad de derrape.
Mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector SAS Conector de derrape
Conector Clavija Ubicación de la PMV SAS 2 Entrada de voltaje 1 Entrada con conexión a tierra
YAS 1 Entrada de voltaje 2 Entrada con conexión a tierra
ECU X4 11 Salida de voltaje 12 vías 10 Salida con conexión a tierra
ECU montada en la cabina: mirando hacia el conector del arnés de los cables
Conector Clavija Ubicación de la PMV 4 Común TCV
X1 9 Interruptor de luz de freno 18 vías 12 Tierra WL del ABS 15 Interbloqueo WL del ABS 17 Freno de motor 18 WL del ABS 3 PMV de común del eje de dirección izquierdo X2 6 PMV de común del eje de dirección derecho 18 vías 9 PMV de común del eje propulsor derecho 12 PMV de común del eje propulsor izquierdo 2 Solenoide de bloqueo diferencial X3 3 Común de solenoide de bloqueo diferencial 15 vías 6 PMV de común del eje adicional izquierdo 9 PMV de común del eje adicional derecho X4 11 Salida de voltaje del sensor SAS-60/velocidad de derrape 12 vías 10 Salida del sensor a tierra SAS-60/velocidad de derrape
33
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensor del ángulo de dirección (sensor SAS-60
)
1º código de
parpadeo
Ubicación
21 Sensor del ángulo de dirección
2º Descripción
código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 SAS sin calibrar
2 Calibración SAS en progreso
3 Señal SAS estática
4 Señal SAS fuera de rango
5 Señal SAS en reversa
6 Señal SAS no válida
7 Error de gradiente de SAS
Información de reparación
SAS no ha sido calibrado. Realice el procedimiento de calibración de SAS.
Se está realizando el procedimiento de calibración SAS.
Señal SAS incorrecta. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS.
Señal SAS incorrecta. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS. Realice el procedimiento de calibración del SAS.
Señal SAS invertida. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS.
Señal SAS no válida. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS. Verifi que que el SAS correcto esté en uso.
Señal SAS no válida. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS. Verifi que que el SAS correcto esté en uso.
8 Tiempo límite de CAN de SAS
9 Error de calibración a largo plazo de SAS
10 Verifi cación de plausibilidad SAS
Pérdida de las comunicaciones de CAN entre la ECU y el SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS.
Error de calibración del SAS. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida del SAS. Verifi que que el SAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del SAS.
La ECU ha detectado la señal SAS incorrecta al compararla con la señal del sensor de velocidad de derrape. Verifi que la instalación apropiada del SAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el SAS. Verifi que la salida SAS. Verifi que que el SAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del SAS.
34
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensor del ángulo de dirección (sensor SAS-60
Conector SAS
Mirando hacia el conector del arnés de los cables
) (continuación)
Pruebas del sensor del ángulo de dirección
1. Mida la resistencia entre el voltaje de entrada y la tierra en el
conector del arnés de cableado del sensor.
Verifi que la continuidad entre la ECU y SAS-60 y YAS-60
Conector Clavija Ubicación de la PMV SAS 2 Entrada de voltaje 1 Entrada con conexión a tierra ECU X4 11 Energía 12 vías 10 Común
2. Verifi que el cableado entre el sensor del ángulo de dirección y la ECU.
Terminal del arnés de Terminal del arnés de Medición
cableado del SAS Cableado de la ECU
4 7 Verifi que la continuidad 3 8 Verifi que la continuidad
3. Verifi que el cableado entre el sensor del ángulo de dirección y la energía/conexión a tierra.
.
5. Siga las indicaciones y realice la calibración del sensor del ángulo
de dirección.
6. Para probar el sensor del ángulo dedirección se requiere el
programa ACom V4.0. En el programa ACom V4.0 o posterior de Bendix, seleccione la opción “Component Test” (Prueba del componente), luego la opción “ESP Test” (Prueba de ESP). Debe aparecer la siguiente pantalla.
7. Siga las indicaciones para realizar la prueba del sensor del ángulo
de dirección.
Terminal del arnés de Medición
cableado del SAS
4 a voltaje y tierra Verifi que el circuito abierto (sin continuidad) 3 a voltaje y tierra Verifi que el circuito abierto (sin continuidad)
4. Para realizar el procedimiento de calibración del sensor del ángulo de dirección se requiere el uso del programa de diagnóstico
®
ACom
V4.0 o posterior. En el programa, seleccione la opción “Configuration” (Configuración), luego la opción “Calibrate” (Calibrar). Debe aparecer la siguiente pantalla.
35
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensor de velocidad de derrape (YRS)
1º código de
parpadeo
Ubicación
22 Sensor de velocidad de derrape
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Señal YRS fuera de rango
2 Señal invertida del sensor YRS
3 Señal YRS no válida
4 Error de gradiente de YRS
5 Tiempo límite de CAN de YRS
6 Error de BITE estático de YRS
7 Error de BITE dinámico de YRS
Señal YRS incorrecta. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
Señal YRS invertida. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS.
Señal YRS no válida. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso.
Señal YRS no válida. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso.
Pérdida de las comunicaciones de CAN entre la ECU y el YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS.
La señal YRS falla la autoprueba estática. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
La señal YRS falla la autoprueba realizada mientras el vehículo está en movimiento. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
Información de reparación
8 Error de calibración rápida de YRS
9 Error de calibración estática de YRS
10 Error de calibración normal de YRS
11 Error de calibración de sensibilidad de YRS
12 Verifi cación de plausibilidad de YRS (referencia de velocidad de derrape)
13 Error de plausibilidad de YRS (límites basados en modelo interno)
14 Error de plausibilidad de YRS (límites basados en modelo externo)
Error de calibración del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
Error de calibración del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
Error de calibración del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
Error de calibración del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
La ECU ha detectado una señal incorrecta del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
La ECU ha detectado una señal incorrecta del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
La ECU ha detectado una señal incorrecta del YRS. Verifi que la instalación apropiada del YRS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS. Verifi que la salida del YRS. Verifi que que el YRS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración del YRS.
15 Verifi cación cruzada de señal YRS - SAS incompleta
36
La ECU (si está confi gurada) debe confi rmar que las señales YRS y SAS concuerdan. El vehículo debe pasar por la maniobra de conducción en S para que esta DTC se elimine de manera automática. Si la DTC no se elimina aun después de realizar la maniobra de conducción en S, verifi que y corrija la orientación del YRS y repita la maniobra.
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensor de velocidad de derrape (YRS)
Conector de derrape
Mirando hacia el conector del arnés de los cables
Pruebas del sensor de velocidad de derrape
1. Verifi que la continuidad entre la ECU y AS-60.
Conector Clavija Ubicación de la PMV YAS 1 Energía 2 Tierra ECU X4 11 Energía 12 vías 10 Común
2. Verifi que el cableado entre el sensor velocidad de derrape y la ECU.
(continuación)
5. Siga las indicaciones y realice la calibración del sensor de
velocidad de derrape.
6. Para probar el sensor de velocidad de derrape se requiere el
programa ACom V4.0. En el programa ACom V4.0 o posterior de Bendix, seleccione la opción “Component Test” (Prueba del componente), luego la opción “ESP Test” (Prueba de ESP). Debe aparecer la siguiente pantalla.
Terminal del arnés Terminal del arnés Medición
de cableado del SAS de cableado de la ECU
4 7 Verifi que la continuidad 3 8 Verifi que la continuidad
3. Verifi que el cableado entre el sensor de la velocidad de derrape y
la energía/tierra.
Terminal del arnés Medición
de cableado del SAS
4 a voltaje y tierra Verifi que el circuito abierto (sin continuidad) 3 a voltaje y tierra Verifi que el circuito abierto (sin continuidad)
4. Para realizar el procedimiento de calibración del sensor de velocidad
de derrape se requiere el uso del programa de diagnóstico
®
ACom
V4.0 o posterior. En el programa, seleccione la opción “Configuration” (Configuración), luego la opción “Calibrate” (Calibrar). Debe aparecer la siguiente pantalla.
7. Siga las indicaciones y realice una prueba del sensor de velocidad
de derrape.
37
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensor de aceleración lateral (LAS)
1º código de
parpadeo
23 Sensor de aceleración lateral
Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 Señal LAS fuera de rango
2 Calibración LAS en progreso
3 Error de calibración estática de LAS
4 Error de calibración a largo plazo de LAS
5 Error de plausibilidad LAS (límites específi cos dentro de la ECU)
6 Error de plausibilidad LAS (límites específi cos fuera de la ECU)
Ubicación
Información de reparación
Señal LAS incorrecta. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida de YRS/LAS. Realice el procedimiento de calibración de LAS.
Se está realizando el procedimiento de calibración de LAS.
Error de calibración del LAS. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida del YRS/LAS. Verifi que que el YRS/LAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración de LAS.
Error de calibración del LAS. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida del YRS/LAS. Verifi que que el YRS/LAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración de LAS.
La ECU ha detectado una señal incorrecta del LAS. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida del YRS/LAS. Verifi que que el YRS/LAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración de LAS.
La ECU ha detectado una señal incorrecta del LAS. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida del YRS/LAS. Verifi que que el YRS/LAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración de LAS.
7 Señal de sensor ESP errática
La ECU ha detectado una señal errática. Verifi que la instalación apropiada del YRS/LAS. Verifi que el cableado apropiado entre la ECU y el YRS/LAS. Verifi que la salida del YRS/LAS. Verifi que que el YRS/LAS correcto esté en uso. Verifi que la programación correcta de la ECU. Realice el procedimiento de calibración de LAS
1. Siga los pasos que aparecen en la sección de solución de problemas
del sensor de la velocidad de derrape para obtener la calibración y solución de problemas de los sensores de aceleración lateral.
.
38
Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:
sensores de exigencia de frenado/carga
1º código de
parpadeo
24 Sensores de exigencia de frenado/carga
2º Descripción
código del código de de parpadeo diagnóstico de fallas
1 PS1 abierta o en corto
2 PS2 abierta o en corto
3 PS3 abierta o en corto
4 Error de plausibilidad de PS1/2
5 Error de voltaje de suministro de PS
6 PS sin calibrar
Ubicación
Verifi que el cableado entre el sensor de exigencia de frenado (circuito de frenado primario) y la ECU. Verifi que el funcionamiento del sensor de presión.
Verifi que el cableado entre el sensor de exigencia de frenado (circuito de frenado secundario) y la ECU. Verifi que el funcionamiento del sensor de presión.
Verifi que el cableado entre la sensor de carga y la ECU. Verifi que el funcionamiento del sensor de presión.
La ECU ha detectado una señal de sensor de presión no válida de uno de los sensores de exigencia de frenado.
Suministro de voltaje incorrecto para los sensores. Verifi que el voltaje correcto de los conectores del sensor. Verifi que el cableado entre la ECU y los sensores. Verifi que el voltaje de salida correcto de la ECU.
Realice el procedimiento de calibración del sensor estático.
Información de reparación
3. Verifi que el cableado entre el sensor de carga y la energía/conexión
a tierra.
Terminal del arnés Medición
de sensor de carga
C a voltaje y tierra Verifi que el circuito abierto (sin continuidad)
Mirando hacia el conector del
arnés de los cables
Pruebas del sensor de exigencia de frenado/carga
1. Verifi que la continuidad entre la ECU y la energía del sensor de
presión y la conexión a tierra.
Prueba Medición Entrada de energía y tierra X4 - 4 energía B = entrada de energía X4 - 1 común A = entrada con conexión a tierra
2. Verifi que el cableado entre el sensor de carga y la ECU.
Terminal del arnés de Terminal del arnés Medición
cableado del sensor de cableado de la ECU de carga
C X4 – 2 sensor de exigencia Verifi que la continuidad de frenado (circuito de frenado primario) X4 – 5 sensor de exigencia Verifi que la continuidad de frenado (circuito de frenado secundario) X4 – 3 sensor de carga Verifi que la continuidad
4. Para realizar el procedimiento de calibración del sensor o los
sensores de exigencia de frenado, asegúrese de que el sistema de aire esté totalmente cargado. Aplique energía de arranque y espere 30 segundos. Realice una aplicación completa del freno de servicio y manténgalo presionado durante 5 segundos. Libere el freno de servicio.
5. Para probar el sensor de exigencia de frenado y/o el sensor de carga
se requiere el programa ACom V4.0 o posterior. En el programa, seleccione la opción “Component Test” (Prueba de componente), luego la opción “ESP Test” (Prueba de ESP). Debe aparecer la siguiente pantalla.
6. Siga las indicaciones para probar el sensor o los sensores de
exigencia de frenado y/o el sensor de carga.
39
Solución de problemas: conectores
Números de pieza y asignación de clavijas del conector del arnés de cableado del controlador EC-60
CABINA AVANZADA
:
CONECTOR
X1
Controlador avanzado de cabina EC-60
CONECTOR
X2
CONECTOR
X3
CONECTOR
X4
Los modelos de cabina avanzados utilizan cuatro conectores AMP para conexiones de arnés de cableado.
Asignaciones de clavija del conector X1
Clavija Designación Clavija Designación Clavija Designación 1 Tierra 7 J1939 bajo 13 J1587 (B) 2 Indicador del ABS del remolque 8 J1939 alto 14 J1587 (A) 3 Encendido 9 Entrada de SLS 15 Interbloqueo de indicador de ABS 4 TCV CMN (DA) 10 WSS DA derecho (+) 16 Batería 5 TCV (DA) 11 WSS DA derecho (-) 17 Freno de motor 6 Indicador de ATC/ESP 12 Indicador de tierra del ABS 18 Indicador de tablero del ABS y ORS de ATC
Asignaciones de clavija del conector X2
Clavija Designación Clavija Designación Clavija Designación 1 PMV SA izquierdo HLD 7 PMV SA derecho REL 13 PMV DA derecho REL 2 PMV SA izquierdo REL 8 WSS SA izquierdo (-) 14 WSS SA derecho (-) 3 PMV SA izquierdo CMN 9 PMV DA derecho CMN 15 WSS DA izquierdo (+) 4 PMV SA derecho HLD 10 PMV DA derecho HLD 16 PMV DA izquierdo HLD 5 WSS SA izquierdo (+) 11 WSS SA derecho (+) 17 PMV DA izquierdo REL 6 PMV SA derecho CMN 12 PMV DA izquierdo CMN 18 WSS DA izquierdo (-)
Asignaciones de clavija del conector X3
Clavija Designación Clavija Designación Clavija Designación 1 ORS de ABS 6 PMV AA izquierdo CMN 11 WSS AA izquierdo (+) 2 SOL 3 TCV CMN (SA) 8 Salida de la luz de freno 13 PMV AA derecho REL 4 PMV AA izquierdo HLD 9 PMV AA derecho CMN 14 WSS AA izquierdo (-) 5 TCV (SA) 10 PMV AA derecho HLD 15 WSS AA derecho (-)
1
de bloqueo diferencial 7 PMV AA izquierdo REL 12 WSS AA derecho (+)
Asignaciones de clavija del conector X4
Clavija Designación Clavija Designación Clavija Designación 1 CMN del sensor de presión 5 Señal de CKT secundario de exigencia de frenado 9 REL de PMV del remolque 2 Señal de CKT primario de exigencia de frenado 6 HLD de PMV del remolque 10 Sensor de común de CAN 3 Señal de sensor de carga 7 Sensor bajo de CAN 11 Suministro de sensor de CAN 4 Suministro del sensor de presión 8 Sensor alto de CAN 12 CMN de PMV del remolque
1Vehículos AWD solamente (caja de transferencia AWD).
40
Solución de problemas: cableado
CABLEADO DE ABS/ATC Conectores del arnés de cableado de la ECU
El controlador avanzado EC-60™ está diseñado para hacer interfaz con los conectores AMP MCP 2.8, como se defi ne en la tabla 4. Siga los requisitos AMP para reparar los arneses del cableado.
Todos los conectores del arnés del cableado deben estar debidamente conectados. Se recomienda fi rmemente el uso de bloqueos secundarios.
PRECAUCIÓN: todos los conectores de la ECU no utilizados deben cubrirse y recibir la protección apropiada contra el medio-ambiente.
Requisitos del cableado de ABS
Como una buena práctica y para asegurar la máxima resistencia del sistema, siempre utilice el tamaño más grande de cable que acepten los conectores del arnés del cableado para la batería, encendido, tierra, PMV, TCV, bloqueo diferencial entre ejes y los circuitos de las luces indicadoras.
Todos los sensores y circuitos de comunicaciones en serie (J1587 y J1939) deben ser de cable par trenzado (una o dos trenzas por cada 2,54 cm [1 pulg.]). Consulte el documento apropiado de SAE para obtener detalles adicionales.
PRECAUCIÓN: todos los cables se deben enrutar de manera cuidadosa para evitar el contacto con los elementos que giran. El cableado se debe fi jar de manera apropiada cada 15 a 30 cm (6 a 12 pulg.) usando abrazaderas con UV estabilizado, no metálicas para mangueras o amarres de cable con lazo para evitar el presionado, doblado o deshilado.
Se recomienda que todos los cables se enruten de manera recta hacia fuera del conector por un mínimo de 7,6 cm (3 pulg.) de cable antes de permitir el doblado del cable.
Los cables de la batería y de tierra se deben mantener a un largo mínimo. Si se utiliza tubería enrollada, su identifi cación debe concordar con el
tamaño del grupo de cables lo más posible. PRECAUCIÓN: se deben seleccionar los largos del arnés del cableado
para el vehículo de manera cuidadosa. Los largos excesivos de cableado no deben enrollarse para formar bobinas; se debe reenrutar, reparar o reemplazar el arnés del cableado para evitar la posible interferencia y el daño al cableado. No intente estirar los arneses que son demasiado cortos, ya que la fuerza mecánica puede resultar en cables rotos.
Sensores SAS-60™ y cableado de sensores YAS-60™ o YAS-70X
Si es necesario reemplazar el cableado que conecta el SAS-60™ o el sensor de velocidad de derrape a la ECU, es importante usar el mismo cableado que utilice el fabricante de equipo original del vehículo.
41
Componente de ABS Conector Terminal del cableado
Arnés del controlador
dentro de la cabina
AMP de 17 vías
MCP 2.8 (X1)
1718091-1
927768-9
1 - 2,5 mm
2
X1-12 y 18
Arnés del controlador
dentro de la cabina
AMP de 18 vías
MCP 2.8 (X2)
8-968974-1
Sello/tapón
del cableado
N/D
N/D N/D
Bloqueo terminal
967634
Tenaza engarzadora
de terminales
Arnés del controlador
dentro de la cabina
AMP de 15 vías
MCP 2.8 (X3)
Arnés del controlador
AMP de 12 vías
MCP 2.8 (X4)
Arnés del modulador
de ABS
Pieza giratoria de
sujeción de AMP
(Bayonet)
Arnés del modulador
de ATC
Pieza giratoria de
sujeción de AMP
(Bayonet)
Arnés del modulador
de ABS
Packard de 3 clavijas
Metri-Pack de 3 clavijas
Serie 280
8-968973-1
8-968972-1
1-967325-2
1-967325-3
12040977
968874
2,5 - 4 mm
968873
1,0 - 2,5 mm
929975-1
12077411
2
N/D N/D
539723-2
2
N/D N/D
N/D N/D
N/D N/D
539635-1
12015323
12034145
12155975
Conectores del sensor de velocidad de la rueda WS-24
Serie GT 150
de Packard
Serie Metripack
150.2 de Packard
Serie DTM06
de Deutsch
Serie Metripack 280 de Packard
(hembra)
Conectores de arnés de cableado de sensor de velocidad de derrape (4 contactos): Conector recto: Schlemmer 9800 351 (foto)
Conector AMP 2-967325-1 Conector ITT Cannon 121583-001
Conector de 90 grados: Schlemmer 9800 331
Sensor de exigencia de frenado/carga Conectores del arnés de cableado:
Metri-Pack (Packard) 1206 5287
Clavijas de contacto:
Packard 1210 3881
TABLA 4 – CONECTORES DEL COMPONENTE DEL CONTROLADOR EC-60
42
Serie Metripack 280 de Packard (macho)
Terminales de clavija de contacto de arnés de cableado de sensor de velocidad de derrape:
Schlemmer 7814 125 Conector AMP 0-962981-1 Conector ITT Cannon 31-8717-120
Conectores de sensor SAS-60
:
Robert Bosch 1 928 404 025, Robert Bosch 1 928 498 001
Adaptador de un metro a conector:
Bendix 5015242 (mostrado) Packard 12092162, clavijas 12064971
Serie DT04 de Deutsch
Redondo estándar
de dos clavijas
Solución de problemas: cableado (continuación)
Espacio máximo
Bloque de montaje
del sensor de
velocidad
Bloque de
montaje
(Sensor a activador)
0,038 cm (0,015 pulg.)
Anillo activador del
sensor de velocidad
de 100 dientes
Sensor de velocidad
Nota: asegúrese de que el cableado del sensor
se enrute para evitar fricción entre las piezas móviles (incluidos los rotores y componentes de la dirección).
WS-24
Freno de aire de disco
Ensamblado del
concentrador
(común)
Tambor de freno
Sensor de velocidad
WS-24
Sensores de
velocidad de 90°
Camisa de sujeción
del sensor
Anillo activador
de 100 dientes
Sensores de velocidad
en tramos rectos
FIGURA 19 – INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA WS-24™ (LEVA S Y FRENO DE AIRE DE DISCO)
Cableado del sensor de velocidad de la rueda
Enrute el cableado del sensor que sale del extremo de la rueda, lejos de los componentes móviles de los frenos. El cableado del sensor se debe fi jar en el eje para evitar tener un exceso de cable y daños al cableado. Se requiere el uso de amarres de cable en el cableado del sensor a 76,2 mm (3 pulg.) del cabezal del sensor para proporcionar alivio de tensión.
Siguiendo el eje, los cables del sensor se deben conectar a lo largo de las mangueras de los frenos de servicio, mediante el uso de amarres para cable con protección contra rayos ultravioleta que se deben fi jar cada 152 a 203 mm (6 a 8 pulg.). Se debe proporcionar sufi ciente largo de cable, pero no excesivo, para permitir el desplazamiento completo de la suspensión y el movimiento del eje de dirección. Instale los cables para que no toquen los elementos giratorios, como ruedas, discos de freno o ejes de propulsión. Puede ser necesario contar con protección contra la radiación en el área de los discos de freno.
Bendix no recomienda el uso de bridas de cable estándar para fi jar los arneses del cableado directamente a las líneas de aire de caucho. Esto puede producir la falla temprana del cableado debido a la presión que se ejerce sobre el cableado cuando se aplica presión de aire en la línea de aire. Se prefi ere el uso de abrazaderas para manguera no metálicas o bridas de cable de lazo.
El uso de ojales u otra protección adecuada se requiere cuando el cable debe pasar a través de los miembros del marco de metal.
Todo el cableado de los sensores debe ser de par trenzado, con aproximadamente una a dos vueltas por cada 2,54 cm (1 pulg.).
Se recomienda que todos los cables se enruten de manera recta hacia fuera del conector por un mínimo de 7,6 cm (3 pulg.) de cable antes de permitir el doblado del cable.
43
VÁLVULA
DE CONTROL
DE TRACCIÓN
(TCV)
INTERRUPTOR
DE ATC
FUERA DE
CARRETERA
(ORS)
INDICADOR
DE TABLERO
ESP/ATC
(OPCIONAL)
RELÉ DEL
FRENO DE
MOTOR
INDICADOR DE
TABLERO DEL ABS
DEL REMOLQUE
INDICADOR
DE TABLERO
DEL ABS
WSS
DEL EJE
PROPULSOR
IZQUIERDO
PMV
DERECHA
DEL EJE
PROPULSOR
WSS
DEL EJE
PROPULSOR
DERECHO
PMV
IZQUIERDA
DEL EJE
PROPULSOR
PMV
DERECHA
DEL EJE DE
DIRECCIÓN
PMV
IZQUIERDA
DEL EJE DE
DIRECCIÓN
WSS DEL
EJE DE
DIRECCIÓN
DERECHO
WSS DEL
EJE DE
DIRECCIÓN
IZQUIERDO
RELÉ DE
LUZ DE
FRENO
CONECTORES DEL ARNÉS DE CABLEADO
NÚM.
REFERENCIA
NÚMERO DE
CONTACTOS
NÚMERO
DE PIEZA DEL
CONECTOR
AMP
17 POLOS
18 POLOS
15 POLOS
12 POLOS
+12 DE LA BATERÍA
+12V DEL ENCENDIDO
EJE PROPULSOR
EJE DE DIRECCIÓN
INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO (SLS)
LUZ DE
FRENO
SENSOR DE
PRESIÓN 2
(ENTREGA
SECUNDARIA)
SENSOR DE
PRESIÓN 3
(SUSPENSIÓN)
SENSOR DE
PRESIÓN 1
(ENTREGA
PRIMARIA)
PMV DEL
REMOLQUE
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE DERRAPE
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
DIRECCIÓN
SOLENOIDE
DE BLOQUEO
DE DIFERENCIAL
WSS
DEL EJE
ADICIONAL
DERECHO
WSS
DEL EJE
ADICIONAL
IZQUIERDO
PMV
DERECHA
DEL EJE
ADICIONAL
PMV
IZQUIERDA
DEL EJE
ADICIONAL
VÁLVULA
DE CONTROL
DE TRACCIÓN
EJE DE DIRECCIÓN
EJE ADICIONAL
INTERRUPTOR
DE ABS FUERA
DE CARRETERA
(ORS)
ESP/ATC IND.
TCV_DA
J1587 B
TCV_DA_CMN
J1587 A
J1939_LO
J1939_HI
BATERÍA
FRENO DE MOTOR
TIERRA
ENCENDIDO
ABS DEL REMOLQUE IND
ABS IND.
INTERBLOQUEO IND.
ABS IND. TIERRA
ENTRADA DE SLS
WSS_DR+
WSS_DR-
WSS_DL+
WSS_DL-
PMV_DR_HLD
PMV_DR_CMN
PMV_DR_REL
PMV_DL_HLD
PMV_DL_CMN
PMV_DL_REL
PMV_SR_HLD
PMV_SR_CMN
PMV_SR_REL
PMV_SL_HLD
PMV_SL_CMN
PMV_SL_REL
WSS_SR+
WSS_SR-
WSS_SL+
WSS_SL-
ABS ORS
SALIDA DE LA LUZ DE FRENO
DIFERENCIAL
WSS_AR+
WSS_AR-
WSS_AL+
WSS_AL-
PMV_SR_HLD
PMV_SR_CMN
PMV_SR_REL
PMV_AL_HLD
PMV_AL_CMN
PMV_AL_REL
TCV_SA
TCV_SA_CMN
CAN_SEN_LO
CAN_SEN_HI
CAN_SEN_CMN
CAN_SEN_SPL
PS_SIG 2
PS_CMN
PS_SPL
PS_SIG 3
PS_SIG 1
PMV_TR_HLD
PMV_TR_CMN
PMV_TR_REL
CO
O
O
O
O
É
O
S
2 DIAGNÓSTICOS SEGÚN SAE J1587.
3 INTERRUPTOR DE DIAGNÓSTICO DE CÓDIGOS DE PARPADEO (INTERRUPTOR MOMENTÁNEO).
4 CONTROL DE MOTOR DE ATC SEGÚN SAE 1939.
5 VÁLVULA MODULADORA DE PRESIÓN (PMV): M-32™/M-32QR™ DE BENDIX
®
.
6 CONECTOR PMV PIEZA GIRATORIA DE SUJECIÓN PACKARD
COMÚN (CMN) CLAVIJA 2 CLAVIJA B
RETENCIÓN (HLD) CLAVIJA 3 CLAVIJA C
LIBERACIÓN (REL) CLAVIJA 1 CLAVIJA A
7 SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA (WSS): WS-24™ DE BENDIX
®
.
8 CABLEADO WSS - 1 MM CUADRADO (SE REQUIERE PAR TRENZADO).
9 VÁLVULA DE CONTROL DE TRACCIÓN (TCV).
10 COMUNICACIONES EN SERIE - 1 MM CUADRADO (SE REQUIERE PAR TRENZADO).
11 LÍNEAS CON PUNTOS: FUNCIONES ESPECIALES (OPCIONES).
12 BATERÍA Y TIERRA - 4 MM CUADRADOS.
13 VEHÍCULOS CON TRACCIÓN EN TODAS LA RUEDAS SOLAMENTE. REQUIERE ENTRADA DE LUZ DE FRENO (CONSULTE LA NOTA 18).
14. TODO CABLE TIENE UN CONDUCTOR DE SECCIÓN CRUZADA DE 1,5 MM CUADRADOS, A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE
LO CONTRARIO.
15. ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO: BW-275-PR.
16. ELIMINADO.
17 CUANDO SE DESCONECTA X1 DE LA ECU, EL INTERBLOQUEO HACE UN CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO INDICADOR Y SE ILUMINA EL INDICADOR DE ABS.
18 LA ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO SE REQUIERE PARA LOS VEHÍCULOS CON ATC Y TRACCIÓN
EN TODAS LAS RUEDAS. PUEDE PROPORCIONARSE MEDIANTE ENTRADA DE HARDWARE O COMUNICACIÓN J1939.
19 CABLEADO DEL SENSOR CAN - 1 MM CUADRADO (SE REQUIERE PAR TRENZADO CON CUATRO CONDUCTORES).
20 INTERRUPTOR MOMENTÁNEO
21 WSS Y PMV DE EJE ADICIONAL SE INSTALA SEGÚN LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR EC-60™ DE BENDIX
®
(6S/4M, 6S/6M).
Solución de problemas: dibujo del cableado
AE J1939.
R MEDIANTE REL T
DE M
L DE FREN
NTR
1.
FIGURA 20 – DIBUJO DEL CABLEADO ESTÁNDAR DE LA CABINA
44
GLOSARIO
ABS: sistema de freno antibloqueo. Anillo de tono: un anillo que generalmente se presiona en el concentrador de
la rueda que cuenta con una serie de dientes (generalmente 100) y proporciona la activación para el sensor de velocidad. Observe que el desplazamiento máximo es 0,008.
ASR: control automático de deslizamiento. Otra forma de denominar el control de tracción.
ATC: control de tracción automático. Es una función adicional del ABS que controla la torsión del motor y aplica los frenos de manera diferencial para mejorar la tracción del vehículo.
Borrado de códigos: es el sistema que borra el historial de los códigos de diagnóstico de fallas de la ECU, utilizando el interruptor de diagnóstico o una herramienta manual para diagnóstico (solo se pueden borrar los códigos de diagnóstico de fallas cuando se soluciona el problema).
Camisa de sujeción del sensor: una camisa de cobre al berilio que tiene unos dedos cortados. Se presiona entre el sensor de ABS y el agujero de montaje para sujetar el sensor en su sitio.
CAN: red de área del controlador. J1939 es una versión SAE del enlace CAN. Canal: sitio controlado de las ruedas. Código de diagnóstico de fallas: una condición que interfiere con la
generación o transmisión de señales de respuesta o control en el sistema ABS del vehículo, lo que puede llevar a la inoperatividad parcial o total del sistema ABS.
Códigos de diagnóstico de fallas almacenados: un código de diagnóstico de fallas que se produjo.
Conector de diagnóstico: receptáculo de diagnóstico en la cabina del vehículo para la conexión del equipo de prueba J1587 manual o basado en PC. El probador puede iniciar las secuencias de prueba y también puede leer los parámetros del sistema.
Confi guración: el objetivo principal es identifi car un juego “normal” de sensores y moduladores para la unidad de control electrónico (ECU, por su sigla en inglés), para que identifi que a futuro si faltan sensores y moduladores.
Distancia de aire: distancia entre el sensor y el anillo de tono. ECU: unidad de control electrónico. ESP: programa electrónico de estabilidad. Función de estabilidad total que
incluye subfunciones de RSP e YC. Evento ABS: inminente situación de bloqueo de las ruedas que hace que el
controlador de ABS active la o las válvulas del modulador. FMVSS-121: estándar de seguridad para vehículos con motor del gobierno
federal de los EE. UU. que regula los sistemas de freno de aire. Frenado diferencial: aplicación de la fuerza de frenado a una rueda que gira
para que se aplique la torsión a las ruedas que no se están deslizando. Interruptor de diagnóstico: un interruptor utilizado para activar los códigos
de parpadeo. IR: regulación independiente. Un método de control que regula la rueda al punto
óptimo de deslizamiento, el punto en que se maximiza el frenado con el motor y la estabilidad. La presión de frenado idónea para la rueda que se analiza se dirige de manera individual a cada cámara de frenado.
J1587: estándar SAE de enlace de datos de diagnóstico de uso pesado. J1708: un estándar SAE que defi ne el protocolo de hardware y software para
implementar los enlaces de datos de 9600 baudios para vehículos pesados. Versión J1587 de un enlace de datos J1708.
J1939: un enlace de datos de alta velocidad de 250.000 baudios que se utiliza para las comunicaciones entre el motor ECU del ABS, la transmisión y el freno de motor.
LAS: sensor de aceleración lateral. Luz ATC/ESP: una luz que indica que están activadas las funciones de
estabilidad, tales como control de tracción, programa de estabilidad antivuelco o control de derrape.
Luz indicadora de ABS: una luz ámbar que indica el estado de funcionamiento del sistema antibloqueo. Cuando la luz está encendida, el ABS está desactivado y el vehículo regresa al funcionamiento normal de los frenos.
MIR: regulación independiente modifi cada. Un método de control de los lados opuestos de un eje de viraje durante el funcionamiento del ABS para que se minimicen el viraje de torsión y la distancia de detención.
PLC: transportador de línea de energía. El protocolo de comunicación en serie que se utiliza para comunicar con el remolque utilizando el cable de energía azul de tiempo completo.
PMV: válvula moduladora de presión. Una válvula de aire que se utiliza para ventilar o bloquear el aire a las cámaras de frenado para limitar o reducir la torsión de frenado.
QR: liberación rápida. Las válvulas de liberación rápida permiten la liberación más rápida del aire en las cámaras de frenado después de la aplicación de los frenos. Para balancear el sistema, las válvulas de liberación rápida contienen resortes de retención que producen presiones de apertura más altas (cuando las válvulas se abren).
Relé del freno de motor: un relé que se utiliza para desactivar el freno de motor cuando se activa el ABS.
RSP: programa de estabilidad antivuelco. Una solución ABS para todos los ejes que ayuda a reducir la velocidad del vehículo aplicando todos los frenos del vehículo, según se requiere, reduciendo la tendencia al vuelco.
SAS: sensor del ángulo de dirección TCS: sistema de control de tracción, otra denominación para ATC o ASR. Válvula de relé: aumenta la velocidad de aplicación de los frenos de servicio.
Se instala cerca de los frenos con cámaras de aire más grandes (tipo 24 ó 30). La válvula de freno activa la válvula de relé mediante una señal de aire. La válvula de relé luego conecta su puerto de suministro a los puertos de entrega. Tramos de manguera de aire del mismo largo deben conectar los puertos de entrega de la válvula de relé a las cámaras de frenado.
YC: control de derrape. Ayuda a estabilizar la dinámica rotacional del vehículo. YRS:
sensor de velocidad de derrape.
45
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
códigos de parapadeo
de Bendix
(1er dígito) (2do dígito)
- - Sin DTC 1 1 Sin DTC
1 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 1 Espacio de aire excesivo del WSS izquierdo de SA
2 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 1 Espacio de aire excesivo del WSS derecho de SA
3 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 1 Espacio de aire excesivo del WSS izquierdo de DA
4 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 1 Espacio de aire excesivo del WSS derecho de DA
5 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 1 Espacio de aire excesivo del WSS izquierdo de AA
6 1 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 1 Espacio de aire excesivo del WSS derecho de AA
1 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 2 Salida baja del WSS izquierdo de SA al comenzar a conducir
2 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 2 Salida baja del WSS derecho de SA al comenzar a conducir
3 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 2 Salida baja del WSS izquierdo de DA al comenzar a conducir
4 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 2 Salida baja del WSS derecho de DA al comenzar a conducir
5 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 2 Salida baja del WSS izquierdo de AA al comenzar a conducir
6 14 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 2 Salida baja del WSS derecho de AA al comenzar a conducir
1 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 3 WSS izquierdo de SA abierto o con corto
2 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 3 WSS derecho de SA abierto o con corto
3 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 3 WSS izquierdo de DA abierto o con corto
4 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 3 WSS derecho de DA abierto o con corto
5 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 3 WSS izquierdo de AA abierto o con corto
6 2 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 3 WSS derecho de AA abierto o con corto
1 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 4 Pérdida de señal del sensor del WSS izquierdo de SA
2 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 4 Pérdida de señal del sensor del WSS derecho de SA
3 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 4 Pérdida de señal del sensor del WSS izquierdo de DA
4 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 4 Pérdida de señal del sensor del WSS derecho de DA
5 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 4 Pérdida de señal del sensor del WSS izquierdo de AA
6 10 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 4 Pérdida de señal del sensor del WSS derecho de AA
1 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 5 Extremo de rueda del WSS izquierdo de SA
2 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 5 Extremo de rueda del WSS derecho de SA
3 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 5 Extremo de rueda del WSS izquierdo de DA
4 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 5 Extremo de rueda del WSS derecho de DA
5 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 5 Extremo de rueda del WSS izquierdo de AA
6 7 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 5 Extremo de rueda del WSS derecho de AA
1 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 6 Señal errática del sensor del WSS izquierdo de SA
2 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 6 Señal errática del sensor del WSS derecho de SA
3 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 6 Señal errática del sensor del WSS izquierdo de DA
4 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 6 Señal errática del sensor del WSS derecho de DA
5 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 6 Señal errática del sensor del WSS izquierdo de AA
6 8 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 6 Señal errática del sensor del WSS derecho de AA
1 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 2 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS izquierdo de SA
2 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 3 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS derecho de SA
3 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 4 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS izquierdo de DA
4 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 5 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS derecho de DA
5 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS izquierdo de AA
Descripción del código de diagnóstico de fallas
46
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
códigos de parapadeo
de Bendix
(1er dígito) (2do dígito)
6 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 7 Calibración del tamaño del neumático del WSS derecho de AA
5 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 14 10 Error de confi guración del WSS izquierdo de AA
6 13 DTC del sensor de velocidad de la rueda 15 10 Error de confi guración del WSS derecho de AA
251 4 DTC de suministro de energía 6 1 Voltaje de batería demasiado bajo
251 3 DTC de suministro de energía 6 2 Voltaje de batería demasiado alto
251 4 DTC de suministro de energía 6 3 Voltaje de batería demasiado bajo durante ABS
251 5 DTC de suministro de energía 6 4 Entrada de voltaje de batería con circuito abierto
251 4 DTC de suministro de energía 6 5 Voltaje de arranque demasiado bajo
251 3 DTC de suministro de energía 6 6 Voltaje de arranque demasiado alto
251 4 DTC de suministro de energía 6 7 Voltaje de arranque demasiado bajo durante ABS
251 2 DTC de suministro de energía 6 8 Voltaje de entrada tiene ruido excesivo (temporal)
251 14 DTC de suministro de energía 6 9 Voltaje de entrada tiene ruido excesivo (bloqueado)
48 4 DTC de la válvula de modulador de presión 7 1 Solenoide REL de la PMV izquierda de SA con corto a tierra
49 4 DTC de la válvula de modulador de presión 8 1 Solenoide REL de la PMV derecha de SA con corto a tierra
50 4 DTC de la válvula de modulador de presión 9 1 Solenoide REL de la PMV izquierda de DA con corto a tierra
51 4 DTC de la válvula de modulador de presión 10 1 Solenoide REL de la PMV derecha de DA con corto a tierra
52 4 DTC de la válvula de modulador de presión 16 1 Solenoide REL de la PMV izquierda de AA con corto a tierra
53 4 DTC de la válvula de modulador de presión 17 1 Solenoide REL de la PMV derecha de AA con corto a tierra
66 4 DTC de la válvula de modulador de presión 20 1 Solenoide REL de la PMV del remolque con corto a tierra
48 3 DTC de la válvula de modulador de presión 7 2 Solenoide REL de la PMV izquierda de SA con corto a voltaje
49 3 DTC de la válvula de modulador de presión 8 2 Solenoide REL de la PMV derecha de SA con corto a voltaje
50 3 DTC de la válvula de modulador de presión 9 2 Solenoide REL de la PMV izquierda de DA con corto a voltaje
51 3 DTC de la válvula de modulador de presión 10 2 Solenoide REL de la PMV derecha de DA con corto a voltaje
52 3 DTC de la válvula de modulador de presión 16 2 Solenoide REL de la PMV izquierda de AA con corto a voltaje
53 3 DTC de la válvula de modulador de presión 17 2 Solenoide REL de la PMV derecha de AA con corto a voltaje
66 3 DTC de la válvula de modulador de presión 20 2 Solenoide REL de la PMV del remolque con corto a voltaje
48 5 DTC de la válvula de modulador de presión 7 3 Solenoide REL de la PMV izquierda de SA con circuito abierto
49 5 DTC de la válvula de modulador de presión 8 3 Solenoide REL de la PMV derecha de SA con circuito abierto
50 5 DTC de la válvula de modulador de presión 9 3 Solenoide REL de la PMV izquierda de DA con circuito abierto
51 5 DTC de la válvula de modulador de presión 10 3 Solenoide REL de la PMV derecha de DA con circuito abierto
52 5 DTC de la válvula de modulador de presión 16 3 Solenoide REL de la PMV izquierda de AA con circuito abierto
53 5 DTC de la válvula de modulador de presión 17 3 Solenoide REL de la PMV derecha de AA con circuito abierto
66 5 DTC de la válvula de modulador de presión 20 3 Solenoide REL de la PMV del remolque con circuito abierto
42 4 DTC de la válvula de modulador de presión 7 4 Solenoide HLD de la PMV izquierda de SA con corto a tierra
43 4 DTC de la válvula de modulador de presión 8 4 Solenoide HLD de la PMV derecha de SA con corto a tierra
44 4 DTC de la válvula de modulador de presión 9 4 Solenoide HLD de la PMV izquierda de DA con corto a tierra
45 4 DTC de la válvula de modulador de presión 10 4 Solenoide HLD de la PMV derecha de DA con corto a tierra
46 4 DTC de la válvula de modulador de presión 16 4 Solenoide HLD de la PMV izquierda de AA con corto a tierra
47 4 DTC de la válvula de modulador de presión 17 4 Solenoide HLD de la PMV derecha de AA con corto a tierra
66 4 DTC de la válvula de modulador de presión 20 4 Solenoide HLD de la PMV del remolque con corto a tierra
42 3 DTC de la válvula de modulador de presión 7 5 Solenoide HLD de la PMV izquierda de SA con corto a voltaje
43 3 DTC de la válvula de modulador de presión 8 5 Solenoide HLD de la PMV derecha de SA con corto a voltaje
Descripción del código de diagnóstico de fallas
47
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
códigos de parapadeo
de Bendix
(1er dígito) (2do dígito)
44 3 DTC de la válvula de modulador de presión 9 5 Solenoide HLD de la PMV izquierda de DA con corto a voltaje
45 3 DTC de la válvula de modulador de presión 10 5 Solenoide HLD de la PMV derecha de DA con corto a voltaje
46 3 DTC de la válvula de modulador de presión 16 5 Solenoide HLD de la PMV izquierda de AA con corto a voltaje
47 3 DTC de la válvula de modulador de presión 17 5 Solenoide HLD de la PMV derecha de AA con corto a voltaje
66 3 DTC de la válvula de modulador de presión 20 5 Solenoide HLD de la PMV del remolque con corto a voltaje
42 5 DTC de la válvula de modulador de presión 7 6 Solenoide HLD de la PMV izquierda de SA con circuito abierto
43 5 DTC de la válvula de modulador de presión 8 6 Solenoide HLD de la PMV derecha de SA con circuito abierto
44 5 DTC de la válvula de modulador de presión 9 6 Solenoide HLD de la PMV izquierda de DA con circuito abierto
45 5 DTC de la válvula de modulador de presión 10 6 Solenoide HLD de la PMV derecha de DA con circuito abierto
46 5 DTC de la válvula de modulador de presión 16 6 Solenoide HLD de la PMV izquierda de AA con circuito abierto
47 5 DTC de la válvula de modulador de presión 17 6 Solenoide HLD de la PMV derecha de AA con circuito abierto
66 5 DTC de la válvula de modulador de presión 20 6 Solenoide HLD de la PMV de remolque con circuito abierto
7 5 DTC de la válvula de modulador de presión 7 7 CMN de la PMV izquierda de SA con circuito abierto
8 5 DTC de la válvula de modulador de presión 8 7 CMN de la PMV derecha de SA con circuito abierto
9 5 DTC de la válvula de modulador de presión 9 7 CMN de la PMV izquierda de DA con circuito abierto
10 5 DTC de la válvula de modulador de presión 10 7 CMN de la PMV derecha de DA con circuito abierto
11 5 DTC de la válvula de modulador de presión 16 7 CMN de la PMV izquierda de AA con circuito abierto
12 5 DTC de la válvula de modulador de presión 17 7 CMN de la PMV derecha de AA con circuito abierto
66 5 DTC de la válvula de modulador de presión 20 7 CMN de la PMV del remolque con circuito abierto
7 13 DTC de la válvula de modulador de presión 7 8 Error de confi guración de la PMV izquierda de SA
8 13 DTC de la válvula de modulador de presión 8 8 Error de confi guración de la PMV derecha de SA
9 13 DTC de la válvula de modulador de presión 9 8 Error de confi guración de la PMV izquierda de DA
10 13 DTC de la válvula de modulador de presión 10 8 Error de confi guración de la PMV derecha de DA
11 13 DTC de la válvula de modulador de presión 16 8 Error de confi guración de la PMV izquierda de AA
12 13 DTC de la válvula de modulador de presión 17 8 Error de confi guración de la PMV derecha de AA
231 12 DTC de J1939 11 1 Enlace en serie J1939
231 14 DTC de J1939 11 2 Freno de motor para J1939
231 2 DTC de J1939 11 3 Comunicaciones con el motor J1939
231 2 DTC de J1939 11 10 Datos no válidos de la transmisión
231 2 DTC de J1939 11 4 Datos no válidos de J1939 (motor/freno de motor)
231 2 DTC de J1939 11 5 Presión de suministro para J1939
231 2 DTC de J1939 11 6 Datos no válidos de mensajes ESP J1939
231 2 DTC de J1939 11 10 Datos no válidos de la transmisión
55 7 DTC misceláneos 12 1 No se detecta el interruptor de luz de freno
55 2 DTC misceláneos 12 2 Interruptor de luz de freno defectuoso
17 14 DTC misceláneos 12 3 Modo de prueba con dinamómetro
13 2 DTC misceláneos 12 4 El relé del freno de motor con circuito abierto o corto a tierra
13 3 DTC misceláneos 12 5 Circuito de relé de freno de motor con corto a voltaje
23 2 DTC misceláneos 12 6 DTC del circuito de la luz del tablero de ABS
93 4 DTC misceláneos 12 7 Común de PMV con corto a tierra
93 3 DTC misceláneos 12 8 Común de PMV con corto a voltaje
17 14 DTC misceláneos 12 9 ATC desactivada para evitar desvanecimiento de los frenos
Descripción del código de diagnóstico de fallas
48
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
79 13 DTC misceláneos 12 10 Tamaño de neumático fuera de rango (frente a posterior)
22 7 DTC misceláneos 12 11 Sensores de velocidad de la rueda se invirtieron en un eje
102 5 DTC misceláneos 12 12
102 3 DTC misceláneos 12 13 Solenoide de bloqueo diferencial con corto a voltaje
103 2 DTC misceláneos 12 14 Error de voltaje de suministro del CAN del sensor
N/D N/D DTC misceláneos 12 15 Reservado
" " DTC misceláneos 12 16 Reservado
" " DTC misceláneos 12 17 Reservado
" " DTC misceláneos 12 18 Reservado
" " DTC misceláneos 12 19 Reservado
" " DTC misceláneos 12 20 Reservado
" " DTC misceláneos 12 21 Reservado
103 2 DTC misceláneos 12 22 Voltaje de sensor ESP fuera de rango
254 12 DTC de la ECU 13 1 ECU (02)
254 12 DTC de la ECU 13 2 ECU (10)
254 12 DTC de la ECU 13 3 ECU (11)
254 2 DTC de la ECU 13 4 ECU (12)
254 2 DTC de la ECU 13 5 ECU (13)
254 12 DTC de la ECU 13 6 ECU (14)
254 2 DTC de la ECU 13 7 ECU (15)
254 13 DTC de la ECU 13 8 ECU (16)
254 13 DTC de la ECU 13 9 ECU (17)
254 12 DTC de la ECU 13 10 ECU (18)
254 12 DTC de la ECU 13 11 ECU (1A)
254 12 DTC de la ECU 13 12 ECU (1B)
254 12 DTC de la ECU 13 13 ECU (80)
254 12 DTC de la ECU 13 14 ECU (04)
254 12 DTC de la ECU 13 15 ECU (06)
254 12 DTC de la ECU 13 16 ECU (0E)
254 2 DTC de la ECU 13 17 ECU (0D)
254 2 DTC de la ECU 13 18 ECU (19)
253 12 DTC de la ECU 13 19 ECU (1C)
253 12 DTC de la ECU 13 20 ECU (27)
253 13 DTC de la ECU 13 21 ECU (1D)
253 13 DTC de la ECU 13 22 ECU (1E)
253 13 DTC de la ECU 13 23 ECU (28)
254 12 DTC de la ECU 13 24 ECU (37)
254 12 DTC de la ECU 13 25 Falta de concordancia del VIN interno de la ECU
18 4 DTC de la TCV 18 1 Solenoide de DA de TCV con corto a tierra
18 3 DTC de la TCV 18 2 Solenoide de DA de TCV con corto a voltaje
18 5 DTC de la TCV 18 3 Solenoide de DA de TCV con circuito abierto
18 13 DTC de la TCV 18 4 Error de confi guración de DA de TCV
códigos de parapadeo
de Bendix
er
dígito) (2do dígito)
(1
Descripción del código de diagnóstico de fallas
Solenoide de bloqueo diferencial con corto a tierra o circuito
abierto
49
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
19 4 DTC de la TCV 19 1 Solenoide de SA de TCV con corto a tierra
19 3 DTC de la TCV 19 2 Solenoide de SA de TCV con corto a voltaje
19 5 DTC de la TCV 19 3 Solenoide de SA de TCV con circuito abierto
19 13 DTC de la TCV 19 4 Error de confi guración de SA de TCV
89 13 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 1 SAS sin calibrar
89 13 DTC del sensor del ángulo de dirección 22 15 No terminó la verifi cación de la señal YRS
89 13 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 2 Calibración SAS en progreso
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 3 Señal SAS estática
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 4 Señal SAS fuera de rango
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 5 Señal SAS invertida
89 12 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 6 Señal SAS no válida
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 7 Error de gradiente SAS
89 9 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 8 Tiempo límite de CAN de SAS
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 9 Error de calibración a largo plazo de SAS
89 2 DTC del sensor del ángulo de dirección 21 10
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 1 Señal YRS fuera de rango
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 2 Señal invertida del sensor YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 3 Señal YRS no válida
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 4 Error de gradiente YRS
103 9 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 5 Tiempo límite de CAN de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 6 Error BITE estático de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 7 Error BITE dinámico de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 8 Error de calibración rápida de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 9 Error de calibración estática de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 10 Error de calibración normal de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 11 Error de calibración de sensibilidad de YRS
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 12
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 13 Error de plausibilidad YRS (límites específi cos dentro de la ECU)
103 2 DTC del sensor de velocidad de derrape 22 14 Error de plausibilidad YRS (límites específi cos fuera de la ECU)
99 2 DTC del sensor de aceleración lateral 23 1 Señal LAS fuera de rango
99 13 DTC del sensor de aceleración lateral 23 2 Calibración LAS en progreso
99 2 DTC del sensor de aceleración lateral 23 3 Error de calibración estática de LAS
99 2 DTC del sensor de aceleración lateral 23 4 Error de calibración a largo plazo de LAS
99 12 DTC del sensor de aceleración lateral 23 5 Error de plausibilidad LAS (límites específi cos dentro de la ECU)
99 12 DTC del sensor de aceleración lateral 23 6 Error de plausibilidad LAS (límites específi cos fuera de la ECU)
99 14 DTC del sensor de aceleración lateral 23 7 Señal de sensor ESP errática
códigos de parapadeo
de Bendix
er
(1
dígito) (2do dígito)
Descripción del código de diagnóstico de fallas
Verifi cación de plausibilidad SAS (referencia de velocidad
de derrape)
Verifi cación de plausibilidad YRS (referencia de velocidad
de derrape)
50
APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de Bendix
Equivalente(s) de los
SID (J1587) FMI (J1587) General
77 2 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 1 Señal de exigencia de frenado con corto (CKT primario) abierta
78 2 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 2 Señal de exigencia de frenado con corto (CKT secundario) abierta
69 2 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 3 Sensor de carga abierto o en corto
77 11 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 4 Sensor de exigencia de frenado con error de plausibilidad
77 2 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 5 Error de voltaje de suministro de PS
77 7 DTC del sensor de exigencia de frenado/carga 24 6 PS sin calibrar
89 13 Sensor de velocidad de derrape 22 15 Verifi cación incompleta
códigos de parapadeo
de Bendix
er
(1
dígito) (2do dígito)
Descripción del código de diagnóstico de fallas
51
52
BW2429S © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC • Todos los derechos reservados • 03/11
Loading...