Bell'O 7612, 7610 User Manual

0 (0)

7610

7612

FLAT PANEL TV

WALL MOUNT

INSTRUCTION MANUAL

SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT

MANUEL D'INSTRUCTIONS

SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO

MANUALE DI ISTRUZIONI

WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM5TV

ANLEITUNGSHANDBUCH

НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА

ИНСТРУКЦИЯ

PRECAUTIONS

If at any time you are unclear about the directionsand believe you need further assistance, contact Bell’O® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333(International)from 9am – 5pm EST.

NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 200 LBS (91 KG),

This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or handling of this product.

Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.

If the mounting bracket will be attached to any structure other than specified in this manual, only a licensed professional contractor/installer should perform this installation. The supporting structure must support, at minimum, four times the combined weight of the mounting bracket and TV. It is the responsibility and liability of the installer to ensure the suitability of the supporting structure.

This mount with the included hardware is not UL listed for installation into metal studs. For the availability of UL listed metal stud mounting hardware, monitor weight limit and installation instructions please check www.bello.com, your retailer, or an installation professional.

Check carefully to ensure that there are no missing or damaged parts. Never use defective parts. To receive replacement or missing part(s) under this Warranty, visit our website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-779-7781. Please have the model number, date code, part number(s) and your sales receipt or other proof of purchase available for reference. Bell’O will ship you any necessary replacement parts in the United States or Canada at our expense.

Specifications are subject to change without notice.

The maximum weight of your television cannot exceed the maximum weight rating of your mount or any attached Bell'O® UL listed adapters sold separately, whichever is lower.

3

AVERTISSEMENTS

Pour toutes questions concernant les instructionsou pour tout besoin d'assistance,veuillez communiquer avec Bell’O® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est).

NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 91 KG (200 LBS).

Ce support de fixation est conçu pour être posé et utilisé UNIQUEMENT comme indiqué dans ce manuel. Bell’O InternationalCorporation décline toute responsabilité en cas de pose non conforme aux instructions ou d'assemblage, utilisation ou manipulation incorrects de ce produit.

Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.

Si le support de fixation doit être attaché à un structure autre que celles indiquées dans ce manuel, la pose doit impérativement être confiée à un entrepreneur/installateur professionnel agréé. La structure porteuse doit être capable de soutenir, au minimum, quatre fois le poids combiné du support de fixation et du téléviseur. L'installateur a pour charge et responsabilité de s'assurer que la structure porteuse convient.

Ce support utilisé avec la visserie fournie n'est pas homologué UL pour la pose sur des montants métalliques. Pour connaître la visserie de fixation sur montants métalliques homologuée UL disponible, la limite de poids d'écran et les instructions de pose, veuillez consulter www.bello.com, le revendeur ou un installateur professionnel.

Contrôler avec soin qu'il n'y a aucune pièce manquante ou endommagée. Ne jamais utiliser de pièces défectueuses. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat à disposition. Bell’O expédiera toutes les pièces de rechange nécessaires à ses propres frais aux États-Unis et au Canada.

Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.

Le poids maximum du téléviseur ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale du support ni celle de tout adaptateur homologué UL Bell'O® vendu séparément éventuellement fixé au téléviseur.

4

ADVERTENCIAS

Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquesecon Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333(desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este.

NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 200 LBS (91 KG).

Este soporte fue diseñado para ser instalado y utilizado ÚNICAMENTE como se indica en el presente manual. Bell’O International Corporation no se hará responsable si el producto no se ensambla tal como se indica ni de su ensamblaje, uso o manejo incorrectos.

La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos.

Si desea fijar el soporte a una estructura que no está especificada en este manual, la instalación deberá realizarla un contratista o instalador profesional autorizado. La estructura de soporte debe soportar, como mínimo, cuatro veces el peso combinado del soporte y el TV. Es responsabilidad y obligación del instalador garantizar la idoneidad de la estructura de soporte.

Este soporte con los elementos incluidos no están en la lista del UL para la instalación en montantes metálicos. Para verificar la disponibilidad de los elementos para el montaje en montantes metálicos en la lista del UL, el límite de peso y las instrucciones de instalación, ingrese a www.bello.com o consulte con su proveedor o instalador profesional.

Revise cuidadosamente el sistema para asegurarse de que no haya piezas faltantes o dañadas. Nunca utilice piezas defectuosas. Para recibir el reemplazo o la(s) parte(s) o pieza(s) faltante(s) cubiertas por la presente garantía, ingrese a nuestro sitio web www.bello.com o llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-888-779-7781. Tenga a mano el número de modelo, código de fecha, número(s) de la parte o pieza y su recibo de venta u otro comprobante de compra disponible como referencia. Bell’O le enviará cualquier parte o pieza de reemplazo sin cargo en los Estados Unidos o Canadá.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

El peso máximo de su televisor no puede exceder la clasificación de peso máximo de su soporte o cualquier adaptador Bell’O® adjunto y enumerado en la lista del UL que se venda por separado, el que sea inferior.

5

PRECAUZIONI

Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulterioreassistenza, contattareBell’O® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA).

NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A 91 KG.

Questo supporto è stato progettato UNICAMENTE per essere installato e utilizzato come specificato in questo manuale. Bell’O International Corporation non sarà responsabile nel caso di incapacità a completare l'assemblaggio secondo le istruzioni fornite, o di assemblaggio, uso o trasporto scorretto del prodotto.

L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.

Se il supporto viene affrancato a una struttura diversa da quella specificata in questo manuale, l'installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico/installatore professionista autorizzato. La struttura di supporto deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso combinato del supporto e del televisore. È responsabilità dell'installatore assicurare l'idoneità della struttura di sostegno.

Nel caso di installazione su montanti in metallo, questo supporto e la ferramenta relativa non sono conformi agli standard UL. Per verificare la disponibilità di ferramenta, il peso limite dello schermo e le istruzioni di installazione del supporto su montanti in metallo conformi agli standard UL, consultare il sito www.bello.com, il rivenditore o l'installatore.

Verificare con attenzione che non vi siano pezzi mancanti o danneggiati. Non utilizzare mai pezzi danneggiati. Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto. Bell’O invierà i pezzi di ricambio necessari, a proprie spese, negli Stati Uniti o in Canada.

Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Il peso massimo del televisore non deve essere superiore alla classe di peso indicata per il supporto o per qualunque adattatore per Bell'O® conforme agli standard UL venduto separatamente, qualsiasi sia minore.

6

VORSICHTSMASSNAHMEN

Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen,setzen Sie sich bitte mit Bell’O® unter Telefonnummer 1-888-235-7646(US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International)zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung.

BITTE NIE DIE HÖCHSTBELASTBARKEIT VON 91 KG (200 PFD) ÜBERSCHREITEN.

Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden. Bell’O International Corporation ist nicht verantwortlich für Ihr Versäumnis, dieses Produkt ordnungsgemäß entsprechend den Anleitungen zu montieren, unsachgemäße Montagen. Verwendungen oder einen unsachgemäßen Umgang.

Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden oder ernsten Verletzungen führen. Bell'O International Corporation kann nicht für unmittelbare oder mittelbare Schäden oder Verletzungen verantwortlich sein, die durch den unsachgemäßen Einsatz oder ein unsachgemäße Montage bewirkt wurden.

Falls die Konsole an Strukturen angebracht wird, die nicht denen in diesen Anleitungen aufgeführten Konsolen entsprechen, darf nur ein qualifizierter Fachmann bzw. Installateur diese Installation vornehmen. Die Tragkonstruktion muss mindestens viermal das Gesamtgewicht des Fernsehers und der Konsole tragen können. Der Installateur trägt die Verantwortung und ist haftpflichtig in Bezug auf die Sicherstellung, dass die Tragkonstruktion angemessen ist.

Diese Halterung samt Eisenteilen ist nicht UL verzeichnet zur Installation in Metallbolzen. Bitte sehen Sie bei www.bello.com nach, oder fragen Ihren Einzelhändler oder Installateur für UL verzeichnete Eisenteile für Montagen, Gewichtsbegrenzungen und Installationsanleitungen.

Prüfen Sie sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Bitte nie beschädigte Teile einsetzen. Um Ersatzteile oder fehlende Teile gemäß dieser Garantie zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website www.bello.comoder rufen Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-888-779-7781 an. Bitte haben Sie Ihre Modell-Nummer, Datumscode, Teilenummer(n) und Ihre Verkaufsquittung oder sonstigen Kaufbeleg griffbereit zum Verweis. Bell'O sendet Ihnen dann alle erforderlichen Ersatzteile in den Vereinigten Staaten bzw. Kanada auf unsere Kosten zu.

Die Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorheriger Ankündigung.

Das Höchstgewicht Ihres TVs darf nicht das Höchstgewichtsklasse Ihrer Halterung oder allen daran befestigten Bell'O® UL verzeichneten, getrennt erhältlichen Adaptern übersteigen, wobei das niedrigerere Gewicht maßgeblich ist.

7

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если вам понадобится помощь или что–то непонятнов инструкции, обратитесь в фирму Bell’O® по телефону 1-888-235-7646(США/Канада)или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера(время — восточноестандартное).

НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 200 ФУНТОВ (91 КГ).

Этот настенный кронштейн был сконструирован для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии со спецификациями, приведенными в этом документе. Фирма Bell’O International Corporation не будет нести ответственности за невыполнение инструкций по сборке или за неправильную сборку, использование или эксплуатацию этого продукта.

Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы . Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки.

Если настенный кронштейн будет крепиться к любой структуре, которая не специфицирована в этом документе, то его должен устанавливать только лицензированный подрядчик, специалист по таким установкам. Опорная структура должна выдерживать нагрузку, как минимум в четыре раза превышающую суммарный вес кронштейна и телевизора. Установщик несет юридическую и материальную ответственность за обеспечение соответствия опорной структуры таким требованиям.

Этот кронштейн и прилагаемые детали не внесены в списки UL для установки на металлические стойки. Для того чтобы выяснить, как можно приобрести внесенные в списки UL детали для установки на металлические стойки, получить сведения об ограничениях на вес монитора и инструкции по установке, обратитесь на сайт www.bello.com, к своему поставщику или к профессиональному установщику.

Тщательно проверьте, что все нужные детали имеются в наличии и что они не повреждены. Никогда не используйте дефектные детали. Чтобы заменить поврежденные детали или получить недостающие детали в соответствии с этой Гарантией, обратитесь на наш сайт www.bello.com или позвоните в наш отдел обслуживания по телефону 1-888-779–7781. Для этого нужно знать номер модели, код даты, номер детали (деталей) и иметь квитанцию или другое доказательство покупки для ссылок. Фирма Bell’O за свой счет вышлет вам все необходимые для замены детали в пределах Соединенных Штатов или Канады.

Спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.

Максимальный вес вашего телевизора не должен превышать наименьший вес из следующих двух: максимальный вес, на который рассчитан ваш кронштейн, или максимальный вес, на который рассчитаны любые крепящиеся продающиеся отдельно внесенные в списки UL адаптеры Bell'O®.

8

 

INCLUDED PARTS

PIÈCES INCLUSES

PARTESINCLUIDAS

 

PARTI INCLUSE

IM LIEFERUMFANG

ПОСТАВЛЯЕМЫЙ

 

 

 

ENTHALTENE TEILE

КОМПЛЕКТ

 

 

 

 

(MA) Monitor Arms, 2

Bras de moniteur, 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2

Крепежные узлы монитора, 2

(TA)

5° Tilt Adapters (7612 Only), 4

Adaptateurs d'inclinaison de 5° (7612 seulement), 4 Adaptadores de inclinación de 5° (7612 solamente), 4 Adattatori di inclinazione - 5° (solo modello 7612), 4 5° Kipparme (Nur 7612), 4

Адаптер наклона 5° (только для модели 7612), 4

(WP)

Wall Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 Wandplatte, 1

Настенная плата, 1

(IT) Installation Template, 1

Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1

Шаблон для установки, 1

(EC) End Covers, 2 Capuchons, 2

Cubiertas de extremos, 2 Paraspigoli, 2 Endabdeckungen, 2

Концевые крышки, 2

9

Bell'O 7612, 7610 User Manual

 

INCLUDED PARTS

PIÈCES INCLUSES

PARTESINCLUIDAS

 

PARTI INCLUSE

IM LIEFERUMFANG

ПОСТАВЛЯЕМЫЙ

 

 

 

ENTHALTENE TEILE

КОМПЛЕКТ

 

 

 

 

(A)M4 x 12mm, 4

(B)M4 x 22mm, 4

(C)M4 x 30mm, 4

(G)M5 x 12mm, 4

(H)M5 x 22mm, 4

(I)M5 x 30mm, 4

(J)M6 x 14mm, 4

(K)M6 x 25mm, 4

(L)M6 x 35mm, 4

(AB) M4 x 10mm, 2

(AE)

M6 (7612 Only), 4

M6 (7612 seulement), 4

M6 (7612 solamente), 4

M6 (solo modello 7612), 4

M6 (Nur 7612), 4

M6 (только для модели 7612), 4

(AC)

M6 (7612 Only), 4

Boulon à tête bombée (7612 seulement), 4

Pernos de cabeza redonda con cuello cuadrado (7612 solamente), 4 Bullone a testa tonda (solo modello 7612), 4 Schlittenbolzen (Nur 7612), 4

M6 (только для модели 7612), 4

(M) M8 x 20mm, 4

(N) M8 x 30mm, 4

(O) M8 x 40mm, 4

10

 

INCLUDED PARTS

PIÈCES INCLUSES

PARTESINCLUIDAS

 

PARTI INCLUSE

IM LIEFERUMFANG

ПОСТАВЛЯЕМЫЙ

 

 

 

ENTHALTENE TEILE

КОМПЛЕКТ

 

 

 

 

(D) M4/M5, 4

(E) M4/M5, 4

(Q) M6/M8, 4

(P) M6/M8, 4

(R) M4/M5, 4

(S) M6/M8, 4

(U) TOGGLER® brand AF8

(T) #14 x 65mm, 4

ALLIGATOR® Anchor, 4

TOGGLER® brand ALLIGATOR® SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending. TOGGLER and ALLIGATOR are worldwide registered trademarks of Mechanical Plastics Corp.

11

NECESSARY TOOLS

OUTILLAGE NÉCESSAIRE

HERRAMIENTAS NECESARIAS

ATTREZZI NECESSARI

ERFORDERLICHE WERKZEUGE НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

Phillips-head Screwdriver

Ratchet Set

Tournevis à tête Phillips

Clé à cliquet à douilles

Destornillador philips (cruz)

Equipo de trinquete

Cacciavite Phillips

Strumento Del Cricco

Kreuzschlitzschraubenzieher

Schaltklinke Hilfsmittel

Крестообразная отвертка

Набор инструментов с храповиком

Masking Tape

Stud Finder

Pencil

Ruban de masquage

Détecteur de montant

Crayon

Cinta de enmascarar

Localizador de montantes

Lápiz

Nastro adesivo

Rilevatore di montanti

Matita

Abdeckband

Bolzenfinder

Bleistift

Маскировочная лента

Искатель стойки

Карандаш

Drill Bit: Wood: 5/32" (4mm), Masonry: 5/16" (8mm)

Foret Bois : 5/32 po (4 mm), Maçonnerie : 5/16 po (8 mm)

Broca para madera: 5/32" (4 mm), para mampostería: 5/16" (8 mm)

Punte trapano da legno: 4 mm; da muro: 8 mm

Bohrerspitze, Holz: 4 mm; Mauerwerk: 8 mm

Сверло – дерево: 5/32" (4 мм), каменная кладка: 5/16" (8 мм)

Drill Perceuse Taladro Trapano Bohrer

Дрель

Tape Measure

 

 

Ruban à mesurer

 

 

Cinta métrica

 

 

Metro

Level

Livella

Messband

Niveau

Nivellierinstrument

Рулетка

Nivel

Уровень

 

12

ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA)

FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA)

CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA)

ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА)

SELECT THE CORRECT SCREW

Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.

SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE

Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.

ELIJA EL TORNILLO CORRECTO

Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor.

SELEZIONARE LE VITI CORRETTE

Prima di iniziare, cercare tra le varie viti nel kit di ferramenta quelle di dimensione e lunghezza corrette per il vostro televisore.

DIE RICHTIGE SCHRAUBE AUSWÄHLEN

Bevor Sie mit der Installation beginnen, sind mehrere der in Ihrem Eisenteil-Satz enthaltenen Schrauben auszuprobieren, um die richtige Größe und Länge für Ihr TV zu ermitteln.

ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВИНТ

Перед тем как начать, проверьте несколько винтов из крепежного комплекта, чтобы выбрать винт соответствующего размера и длины для вашего телевизора.

 

WASHER

SPACER

 

DOUILLE D'ESPACEMENT

 

RONDELLE

MONITOR ARM (MA)

ARANDELA

ESPACIADOR

RONDELLE

DISTANZIALI

BRAS DE MONITEUR (MA)

ABSTANDSHALTER

ШАЙБА

 

ПРОМЕЖУТОЧНОЕ

BRAZO DE LA PANTALLA (MA)

DISTANZSCHEIBE

 

SNODO DELLO SCHERMO (MA)

 

КОЛЬЦО

КРЕПЕЖНЫЙ УЗЕЛ МОНИТОРА (МА)

 

 

MONITORARM (MA)

 

 

(MA)

(MA)

(MA)

TELEVISION

TÉLÉVISEUR

TELEVISOR

TELEVISORE

FERNSEHER

ТЕЛЕВИЗОР

13

USING THE 5° TILT ADAPTER (7612 ONLY)

If you will be mounting your TV above eye level, and would prefer your mounted TV with a slight tilt, insert two Carriage Bolts (AC) into each Monitor Arm (MA) as shown. Secure them with M6 Nuts (AE). Repeat for other arm. Make sure the finished head of the Carriage Bolt will be on the outside of the Monitor Arm so the M6 Nuts will not be seen once the TV is installed.

UTILISERL'ADAPTATEURD'INCLINAISONDE5°(7612SEULEMENT)

Si le téléviseur doit être posé au-dessus du niveau des yeux et qu'une légère inclinaisonest souhaité, introduire deux boulons à tête bombée (AC) dans un bras de moniteur (MA) comme sur l'illustration. Les fixer avec des écrous M6 (AE). Répéter l'opération sur l'autre bras. Veiller à placer la tête bombée du boulon sur l'extérieur du bras de moniteur, afin que les écrous M6 ne soient pas visibles une fois que le téléviseur est posé.

USODELADAPTADORDEINCLINACIÓNDE5°(7612SOLAMENTE)

Si va a instalar el TV por encima del nivel de la vista y prefiere que esté levemente inclinado,inserte dos pernos de cabeza redonda con cuello cuadrado (AC) en cada brazo de la pantalla (MA) tal como se muestra. Asegúreloscon tuercas M6 (AE). Repita el procedimientopara el otro brazo. Asegúrese de que la punta de terminación del perno de cabeza redonda con cuello cuadrado está en la parte exterior del brazo de la pantalla para que no se vean las tuercas M6 una vez instalado el TV.

UTILIZZODELL'ADATTATOREDIINCLINAZIONE55°(solomodello7612)

Per montare il televisore al di sopra del livello degli occhi e inclinare leggermentelo schermo, inserire i due bulloni a testa tonda (AC) in ognuno degli snodi dello schermo (MA), come illustrato. Assicurare le viti con i dadi M6 (AE). Ripetere l'operazione per il secondo snodo. Verificareche la testa dei bulloni a testa tonda si trovi all'esterno dello snodo dello schermo, in modo che - una volta installato il televisore - i dadi M6 non siano visibili.

UNTER EINSATZ DES 5° KIPPADAPTERS (NUR 7612)

Wenn Sie Ihr TV höher als die Augenhöhe anbringen möchten, und es leicht gekippt sein soll, fügen Sie zwei Schlittenbolzen (AC) in jeden Monitorarm (MA) wie abgebildet ein. Befestigen Sie sie mit den M6-Muttern (AE). Wiederholen Sie dies für den anderen Arm. Achten Sie darauf, dass der fertig bearbeitete Kopf des Schlittenbolzens außen auf dem Monitorarm angebracht ist, sodass die M6-Muttern nach der Installation des TVs nicht sichtbar sind.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АДАПТЕРА НАКЛОНА 5° (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ 7612)

Если вы будете устанавливать телевизор выше уровня глаз и предпочитаете, чтобы телевизор был установлен с небольшим наклоном, вставьте два каретных болта (АС) в крепежный узел монитора (МА),

как показано на рисунке. Закрепите их гайками М6 (АЕ). Сделайте то же самое для второго крепежного узла монитора.

Убедитесь, что головка каретного

болта находится снаружи крепежного AE

узла монитора, чтобы гайки М6 не были видны после того как телевизор установлен.

TA

AC

14

Loading...
+ 30 hidden pages