• Never place your machine on a carpet
covered floor. Otherwise, lack of airflow
from below of your machine may cause
electrical parts to overheat. This may cause
problems with your washing machine.
• If the power cable or mains plug is
damaged you must call Authorized Service
for repair.
• Fit the drain hose into the discharge
housing securely to prevent any water
leakage and to allow machine to take in
and discharge water as required. It is very
important that the water intake and drain
hoses are not folded, squeezed, or broken
when the appliance is pushed into place
after it is installed or cleaned.
• Your washing machine is designed to
continue operating in the event of a power
interruption. Your machine will not resume
its program when the power restores.
Press the “Start/Pause/Cancel” button for
3 seconds to cancel the program (See,
Canceling a Program)
• There may be some water in your machine
when you receive it. This is from the quality
control process and is normal. It is not
harmful to your machine.
• Some problems you may encounter may
be caused by the infrastructure. Press
"Start/Pause/Cancel" button for 3 seconds
to cancel the program set in your machine
before calling the authorized service.
First Use
• Carry out your first washing process
without loading your machine and with
detergent under “Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water
connections are made correctly when
installing your machine.
• If the current fuse or circuit breaker is less
than 16 Amperes, please have a qualified
electrician install a 16 Ampere fuse or
circuit breaker.
• While using with or without a transformer,
do not neglect to have the grounding
installation laid by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for any
damages that may arise when the machine
is used on a line without grounding.
• Keep the packaging materials out of reach
of children or dispose them by classifying
according to waste directives.
Intended use
• This product has been designed for home
use.
• The appliance may only be used for
washing and rinsing of textiles that are
marked accordingly.
Safety instructions
• This appliance must be connected to
an earthed outlet protected by a fuse of
suitable capacity.
• The supply and draining hoses must
always be securely fastened and remain in
an undamaged state.
• Fit the draining hose to a washbasin or
bathtub securely before starting up your
machine. There may be a risk of being
scalded due to high washing temperatures!
• Never open the loading door or remove the
filter while there is still water in the drum.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with a
water hose! There is the risk of electric
shock!
• Never touch the plug with wet hands. Do
not operate the machine if the power cord
or plug is damaged.
• For malfunctions that cannot be solved by
information in the operating manual:
• Turn off the machine, unplug it, turn off
the water tap and contact an authorized
service agent. You may refer to your local
agent or solid waste collection center in
your municipality to learn how to dispose of
your machine.
If there are children in your
house...
• Keep children away from the machine
when it is operating. Do not let them
tamper with the machine.
• Close the loading door when you leave the
area where the machine is located.
2 - EN
2 Installation
Removing packaging
reinforcement
Tilt the machine to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging
reinforcement by pulling the ribbon.
Opening the transportation locks
A Transportation safety bolts must be
removed before operating the washing
machine! Otherwise, the machine will be
damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner until
they rotate freely (“C”)
2. Remove transportation safety bolts by
turning them gently.
3. Fit the covers (supplied in the bag with the
Operation Manual) into the holes on the
rear panel. (“P”)
C Keep the transportation safety bolts in
a safe place to reuse when the washing
machine needs to be moved again in the
future.
C Never move the appliance without the
transportation safety bolts properly fixed in
place!
Adjusting the feet
A Do not use any tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they can be damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on
the feet.
smoothly.)
• Connect the special hoses supplied with
the machine to the water intake valves on
the machine.
• In order to prevent water leakage that may
occur at the connection points, there are
rubber seals (4 seals for the models with
double water inlet and 2 seals for other
models) attached to the hoses. These seals
should be used at the tap and machine
connection ends of the hoses. The plain
end of the hose fitted with a filter must be
attached to the tap and the elbowed end
must be attached to the machine. Tighten
the nuts of the hose well by hand; never
use wrenches to tighten the nuts.
• Models with a single water inlet should not
be connected to the hot water tap.
When returning the appliance to its place after
maintenance or cleaning, care should be taken
not to fold, squeeze or block the hoses.
Connecting to the drain
The water discharge hose can be attached to
the edge of a washbasin or bathtub. The drain
hose should be firmly fitted into the drain as to
not get out of its housing.
Important:
• The end of the drain hose must be directly
connected to the wastewater drain or to
the washbasin.
• The hose should be attached to a height of
at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it
on the floor level or close to the ground
(less than 40 cm above the ground), water
discharge becomes more difficult and the
laundry may come out wet.
2. Adjust them until the machine stands level
and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up again.
Connecting to the water supply.
Important:
• The water supply pressure required to run
the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1
MPa). (Practically, it is necessary to have
10 – 80 liters of water flowing from the tap
in one minute to have your machine run
3 - EN
• The hose should be pushed into the
drainage for more than 15 cm. If it is too
long you may have it shortened.
• The maximum length of the combined
hoses must not be longer than 3.2 m.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed outlet
protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
• Connection should comply with national
regulations.
• The voltage and the allowed fuse
protection are specified in the section
“Technical Specifications”.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
• Connection via extension cords or multiplugs should not be made.
B A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated unless
it is repaired! There is the risk of electric
shock!
3 Initial preparations for
washing
Preparing clothes for washing
Laundry items with metal attachments such
as, bras, belt buckles and metal buttons
will damage the machine. Remove metal
attachments or place the items in a clothing
bag, pillow case, or something similar.
• Sort the laundry according to type of fabric,
color, and degree of soiling and permissible
water temperature. Always follow the
advice on the garment labels.
• Place small items like infants’ socks and
nylon stockings, etc. in a laundry bag,
pillow case or something similar. This will
also save your laundry from getting lost.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labeled products only with an
appropriate program.
• Do not wash colors and whites together.
New, dark colored cottons may release a
lot of dye. Wash them separately.
• Use only dyes/color changers and lime
removers suitable for machine wash.
Always follow the instructions on the
packaging.
• Wash trousers and delicate clothes turned
inside out.
Correct load capacity
C Please follow the information in the
“Program Selection Table”. Washing
results will degrade when the machine is
overloaded.
Loading door
The door locks during program operation and
the Door Locked Symbol (Figure 3-13i) lights
up. The door can be opened when the symbol
fades out.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three
compartments:
The detergent dispenser may be in two
different types according to the model of your
machine.
– (I) for prewash
– (II) for main wash
- (III) siphon
– ( ) for softener
Detergent, softener and other cleaning
agents
Add detergent and softener before starting the
washing program.
Never open the detergent dispenser drawer
while the washing program is running!
When using a program without pre-wash, no
detergent should be put into the pre-wash
compartment (Compartment no. I).
Detergent quantity
The amount of washing detergent to be used
depends on the amount of laundry, the degree
of soiling and water hardness.
• Do not use amounts exceeding the
quantities recommended on the package
to avoid problems of excessive foam,
poor rinsing, financial savings and finally,
environmental protection.
• Never exceed the (> max <) level marking;
otherwise, the softener will be wasted
without being used.
• Do not use liquid detergent if you want to
wash using the time delay feature.
4 - EN
4 Selecting a Program and Operating Your Machine
8
60°
40
40
40°
Mix
30°
30°
40°
Reset
3’’
40°
40°
30°
30°
60°
60°
90°
mini
30
super
40
Control panel
9
87
6
5
4
3
1 - Spin Speed Adjustment Button
2 - Time Delaying Button
3 - Auxiliary Function Keys
4 - Start/Pause/Cancel Button
5 - Program Selection Knob
6 - Display
Turning the machine on
Plug in your machine. Turn the tap on
completely. Check if the hoses are connected
tightly. Place the laundry in the machine. Add
detergent and softener. Press the “On/Off”
button.
Program selection
Select the appropriate program from the
program table and the following washing
temperature table according to type, amount
and degree of soiling of the laundry. Select the
desired program with the program selection
button.
C Programs are limited with the highest spin
speed appropriate for that particular type of
cloth.
Main programs
Depending on the type of textile, the following
main programs are available:
•Cottons
You can wash your durable clothes with this
program. Your laundry will be washed with
vigorous washing movements during a longer
washing cycle.
You can wash your less durable clothes on
this program. Lighter washing movements
and shorter washing cycle is used compared
to “Cottons” program. It is recommended for
your synthetic clothes (such as shirts, blouses,
synthetic/cotton blended garments, etc.).
For curtains and lace, the “Synthetic(mix)40”
program with pre-wash and anti-creasing
functions selected is recommended.
•Woolens
You can wash your machine-washable woolen
garments on this program. Wash by selecting
the proper temperature according to the labels
of your clothes. It is recommended to use
appropriate detergents for woolens.
Additional programs
For special cases, there are also extra
programs available:
• Delicates
You can wash your delicate clothes on this
program. It has more sensitive washing
movements and does not make intermediate
spinning compared to “Synthetic” program.
5 - EN
• Shirt
You can use this program to wash cottons and
synthetics together. There is no need to sort
them.
• Sport
This program is suitable for clothes that
are normally worn for a short time such as
sportswear. It is used to quickly wash a small
amount of cotton/synthetic blended clothes.
• Super
This program washes for a longer period
at 40°C and gives the same result as the
“Cottons 60°C” program, thus it saves energy.
It is suitable for clothes for which you cannot
use the “Cottons 60°C” program.
• Mini
This program is used to quickly wash (30
minutes) a small amount of lightly soiled cotton
garments.
• Baby
Increased hygiene is provided by a longer
heating period and an additional rinse cycle. It
is recommended for baby clothes and clothes
worn by allergic people.
• Hand Wash
You can wash your woolen/delicate clothes
that bear “not machine- washable” labels for
which hand wash is recommended on this
program. It washes the laundry with very
tender washing movements without damaging
your clothes.
C Sort the laundry according to type of fabric,
color, degree of soiling and permissible
water temperature when choosing a
program.
Spin Speed selection
Whenever a new program is selected, the
maximum spin speed of the selected program
is displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the “Spin”
button. Spin speed decreases gradually. Then,
rinse hold and no spin options are shown
respectively.
Rinse hold is shown with “” and no spin is
shown with “” symbols.
If you do not want to unload your clothes
immediately after the program, you may
use rinse hold function in order to prevent
your clothes become wrinkled in anhydrous
conditions. With this function, your laundry is
kept in the final rinsing water. If you want to
spin your laundry that you left in water:
- Adjust the spin speed.
- Press “Start/Pause/Cancel” button.
Program resumes. Your machine drains the
water and spins your laundry.
You can use no spin function in order to drain
the water without spinning at the end of the
program.
Special programs
For specific applications, you can select any of
the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to rinse
or starch separately.
• Spin and Pump
This program is used to apply an additional
spin cycle for the laundry or to drain the water
in the machine.
Before starting this program, select the desired
spin sped and press “Start/Pause/Cancel”
button. Your machine drains the water after
spinning at the set spin speed.
If you only want to drain the water without
spinning your laundry, select “Spin and Pump”
program, and then select no spin function
with spin speed selection button. Press “Start/
Pause/Cancel” button.
A You should use a lower spin speed for
delicate laundries.
6 - EN
Program and consumption table
Programme
Max. Load (kg)
Programme Duration (~min)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Prewash
Quick Wash
Rinse Plus
Anti-Creasing
Rinse Hold
Cottons905 132 45 1.50 ••••••
Cottons60** 5 135 45 0.95 ••••••
Cottons405 132 45 0.63 ••••••
Baby
Super405 160 45 0.69••
Intensive605 163 56 0.96*•••
Sports40 2.5 7537 0.38 ••••••
Synthetics60 2.5 103 45 0.77 ••••••
Synthetics(mix)40 2.5 9645 0.46 ••••••
No Heat
Shirts40 2.5 9140 0.30 •••••
Delicate3026537 0.24••••
Woollens40 1.5 6045 0.21•••
Hand wash3013933 0.14•
• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
**: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown,
subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature,
type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply
voltage.
“Super 40” programme may be selected instead of “Cotton 60*” programme during winter in
areas where the input water temperature is low and/or in areas with low supply voltage.
C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.
7 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary Function Selection Buttons
Select the required auxiliary functions before
starting the program.
C Some combinations cannot be selected
together. (Ex.: Pre-wash and Quick Wash.
Warning signal on the selected auxiliary
function will light up.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be
selected together with a previously selected
function is chosen, the first selected function
will be cancelled and the last auxiliary function
selection will remain active.
(Ex.: If you want to select pre-wash first and
then quick wash, pre-wash will be cancelled
and quick wash will remain active.
Auxiliary function that is not compatible
with the program cannot be selected. (see,
“Program Selection Table”)
C Auxiliary function buttons may differ
according to the model of your machine.
Pre-wash
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled
laundry. Without pre-wash you save energy,
water, detergent and time.
C Pre-wash without detergent is
recommended for lace and curtains.
Quick wash
This function can be used for “Cottons” and
“Synthetics” programs. It decreases the
washing times for lightly soiled laundries and
also the number of rinsing steps.
Rinse Plus
With this function, you can increase the
number of current rinsing steps. Thus,
sensitive skins’ risk of being affected by the
remainder detergent on the clothes will be
decreased.
Anti-creasing
With this function, drum movement will be
lessened to prevent creasing and spinning
speed is limited. In addition, washing is carried
out at a higher water level.
C Whenever you select this auxiliary function,
load your machine with half of the
maximum laundry specified in the program
table.
No Heat
If you wish to wash your clothes in cold water,
you can use this program.
values in the consumption table subject to the
changes in the water pressure, water hardness
and temperature, ambient temperature, type
and amount of laundry, auxiliary functions
selected, and changes in the supply voltage.
Time delay
With the “Time delay” function you can delay
the program start up to 24 hours. Time delay
can be set with steps of one hour for the first
three hours and with steps of three hours for
the remainder (1, 2, 3, 6, 9, …24).
1. Pres “Time Delay” button to adjust the
desired time.
2. Press “Start/Pause/Cancel” button. The
time delay will start to count down.
C More laundry may be loaded during the
time delay period.
Changing the delay time
If you want to change the time during the
countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
2. Pres “Time Delay” button to adjust the
desired time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay
countdown and start the program:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
2. Pres “Time Delay” button to decrease the
time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the program.
Starting the Program
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the program.
2. Program follow-up lamp showing the
startup of the program will light up.
Progress of program
Progress of a running program is shown
through the program follow-up indicator. At the
beginning of every program step, the relevant
indicator lamp will light up and light of the
completed step will turn off. The symbol that
is lit up at the far right of the series of symbols
indicates the step that is being carried out.
Time display
The display shows the time remaining for
the program to complete while a program is
running. Program duration may differ from the
C If the machine is not spinning, the
program may be in rinse hold mode or the
automatic spin correction system has been
activated due to an excessive unbalanced
distribution of laundry in the machine.
8 - EN
Changing the selections after the
program has started
Turning the program knob while the program is
in a normal flow will not change the program.
Switching the machine to standby mode
Press “Start/Pause/Cancel” button
momentarily to switch your machine to the
standby mode. Auxiliary functions can be
cancelled or selected in accordance with
the step the program is at. The door can be
opened if the water level is suitable. Laundry
may be added / taken out by opening the
door.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Remove any powder residue buildup in the
drawer. To do this;
1. Press the dotted point on the siphon in the
softener compartment and pull towards
you until the compartment is removed from
the machine.
Door lock
The loading door can not be opened yet due
to safety reasons while the “Ready” lamp is
flashing. The loading door can be opened
once the “Ready” lamp starts lighting up
continuously.
Child-proof lock
You can protect the appliance from being
tampered by children by means of the childproof lock. In this case, no change can be
made in the running program.
The machine is switched to child-lock by
pressing the 1st and 2nd auxiliary functions
for 3 sec. “C on” (Child lock is activated) label
appears on the screen. The same symbol
will also be displayed whenever any button is
pressed while the machine is child-locked.
Child-proof lock lamp on the program followup indicator will light up when the child-proof
lock is activated.
To deactivate the child-proof lock, press the
1st and 2nd auxiliary function buttons for 3
sec. “C OFF” (Child-proof lock is deactivated)
symbol appears on the screen. Child-proof
lock lamp on the program follow-up indicator
will go off when the child-proof lock is
deactivated.
Ending the program through
canceling
“Start/Pause/Cancel” button is pressed for
3 seconds to cancel the program. “Ready”
warning lamp flashes during canceling and
“End” will appear on the display.
C If more than a normal amount of water
and softener mixture starts to gather in the
softener compartment, the siphon must be
cleaned.
2. Wash the dispenser drawer and the
siphon with plenty of lukewarm water in a
washbasin.
3. Replace the drawer into its housing after
cleaning. Check if the siphon is in its
original location.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each water intake
valve at the back side of the machine and also
at the end of each water intake hose where
they are connected to the tap. These filters
prevent the foreign substances and dirt in the
water to enter into the machine. Filters should
be cleaned as they get dirty.
• Close the taps.
• Remove the nuts of the water intake hoses
to clean the surfaces of the filters on the
water intake valves with an appropriate
brush.
• If the filters are very dirty, you can pull them
out by means of pliers and clean them.
• Take out the filters on the flat ends of
the water intake hoses together with
the gaskets and clean thoroughly under
streaming water.
• Replace the gaskets and filters carefully to
their places and tighten the hose nuts by
hand.
9 - EN
Draining any remaining water and
cleaning the pump filter
Your product is equipped with a filter system
which ensures a cleaner water discharge that
extends pump life by preventing solid items
such as buttons, coins and fabric fibers from
clogging the pump propeller during discharge
of the washing water.
• If your machine fails to drain the water,
the pump filter may be clogged. You may
have to clean it every 2 years or whenever
it is plugged. Water must be drained off to
clean the pump filter.
In addition, water may have to be drained off
completely in the following cases:
• before transporting the machine (e.g. when
moving house)
• when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and discharge
the water;
1- Unplug the machine to cut off the supply
power.
A There may be water at 90°C in the
machine. Therefore, the filter must be
cleaned only after the inside water is
cooled down to avoid hazard of scalding.
2- Open the filter cap. The filter cap may be
composed of one or two pieces according to
the model of your machine.
If it is composed of two pieces, press the tab
on the filter cap downwards and pull the piece
out towards yourself.
If it is composed of one piece, hold it from
both sides and open it by pulling out.
3- An emergency drain hose is supplied with
some of our models. Others are not supplied
with this item.
If your product is supplied with an emergency
drain hose, do the following as shown in the
figure below:
• Pull out the pump outlet hose from its
housing.
• Place a large container at the end of the
hose. Drain the water off into the container
by pulling out the plug at the end of the
hose. If the amount of water to be drained
off is greater than the volume of the
container, replace the plug, pour the water
out, then resume the draining process.
• After draining process is completed,
replace the plug into the end of the hose
and fit the hose back into its place.
If your product is not supplied with an
emergency drain hose, do the following as
shown in the figure below:
• Place a large container in front of the filter
to receive water flowing from the filter.
• Loosen pump filter (anticlockwise) until
water starts to flow out of it. Direct the
flowing water into the container you have
placed in front of the filter. You can use a
piece of cloth to absorb any spilled water.
• When there is no water left, turn the pump
filter until it is completely loose and remove
it.
• Clean any residues inside the filter as
well as fibers, if any, around the propeller
region.
• If your product has a water jet feature, be
sure to fit the filter into its housing in the
pump. Never force the filter while replacing
it into its housing. Fit the filter fully into its
housing; otherwise, water may leak from
the filter cap.
4- Close the filter cap.
Close the two-piece filter cap of your product
by pushing the tab on it.
Close the one-piece filter cap of your product
by fitting the tabs on the bottom into their
positions and pushing the upper part of it.
10 - EN
6 Solution suggestions for problems
ProblemCauseExplanation / Suggestion
Machine may have
Program cannot
be started or
selected.
There is water
coming from
the bottom of
the machine.
Machine
stopped
shortly after
the program
started.
It continuously
spins.
Remaining time
does not count
down.
It continuously
washes.
Remaining time
does not count
down.
switched to self
protection mode due to
an infrastructure problem
(such as line voltage, water
pressure, etc.).
There might be problems
with hoses or the pump
filter.
Machine can stop
temporarily due to low
voltage.
There may be an imbalance
of laundry in the machine.
In the case of a paused
countdown while taking in
water:
Timer will not countdown
until the machine is filled
with the correct amount of
water.
In the case of a paused
countdown at the heating
step:
Time will not count
down until the selected
temperature for the
program is reached
In the case of a paused
countdown at the spinning
step:
There may be an imbalance
of laundry in the machine.
Reset your machine by pressing “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see,
Canceling a Program)
Be sure the seals of the water inlet hoses
are securely fitted.
Tightly attach the drain hose to the tap.
Make sure that the pump filter is completely
closed.
It will resume operating when the voltage is
back to the normal level.
The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
The laundry in the drum may be clustered
(bundled laundry in a bag). Laundry should
be rearranged and re-spun.
No spinning is performed when the laundry
is not evenly distributed in the drum to
prevent any damage to the machine and to
its environment.
The machine will wait until there is a
sufficient amount of water to avoid poor
washing results due to lack of water. Then
the timer will start to count down.
The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
The laundry in the drum may be clustered
(bundled laundry in a bag). Laundry should
be rearranged and re-spun.
No spinning is performed when the laundry
is not evenly distributed in the drum to
prevent any damage to the machine and to
its environment.
11 - EN
7 Specifications
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net Weight (kg)
Electricity (V/Hz.)
Total Current (A)
Total Power (W)
Spinning cycle (rpm max.)
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained
in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and
environmental conditions of the appliance, values may vary.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under
the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the
used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to
protect the environment.
WMD 65125 WMD 65105 S WMD 65105 WMD 65085
5555
84848484
60606060
45454545
63626260
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10101010
2200220022002200
120010001000800
12 - EN
1 Ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie
dywanowej. W przeciwnym wypadku brak
cyrkulacji powietrza pod spodem pralki
może spowodować przegrzanie części
elektrycznych. A to z kolei może prowadzić
do wystąpienia usterek.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
lub wtyczki, należy zgłosić się do
autoryzowanego serwisu w celu wykonania
naprawy.
• Dokładnie przymocować wąż spustowy
do obudowy, aby zapobiec ewentualnym
wyciekom wody oraz zapewnić pobór
i odpływ wody zależnie od wymogów
programu prania. Ważna wskazówka – wąż
dopływu wody oraz wąż spustowy nie może
być zagięty, poskręcany lub przerwany,
gdy urządzenie jest umieszczone na swoim
miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
• Pralka jest zaprojektowana w taki sposób,
aby kontynuować pracę w przypadku
przerwy w zasilaniu energią elektryczną.
Po wznowieniu zasilania pralka będzie
konynuować pranie od momentu, w którym
zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli
pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w
zasilaniu należy zanulować program. Należy
nacisnąć przycisk Start/Pause/Cancel”
[Start/Pauza/Kasowanie] na 3 sekundy,
aby skasować program (Patrz, Kasowanie
programu)
• W zakupionej pralce może znajdować się
niewielka ilość wody. To pozostałość po
przeprowadzonym teście kontroli jakości i
jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega
przez to uszkodzeniu.
• Niektóre problemy, na które napotka
użytkownik, mogą być spowodowane przez
infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk
"Start/Pause/Cancel" na 3 sekundy, aby
skasować ustawienia programu w pralce
przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w
autoryzowanym serwisie.
Pierwsze użycie
• Pierwsze pranie wykonać bez załadowania
tkanin oraz detergentu w programie “Cottons
90°C” [Bawełna 90°C].
• Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej
wody są wykonane prawidłowo.
• Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub
wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A,
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi
instalację bezpiecznika lub wyłącznika
zasilania 16 A.
• Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci
z transformatorem, czy bez, należy upewnić
się, że instalację uziemiającą wykonał
wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w przypadku eksploatacji pralki
bez instalacji uziemiającej.
• Opakowanie trzymać z dala od dzieci
lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi
dotyczącymi utylizacji odpadów.
* Gdy w trakcie transportu pralka została
narażona na działanie temperatury niższej
niż 0C, użytkowanie można rozpocząć
po 8 godzinach od pozostawienia jej w
temperaturze dodatniej.
Zamierzone użytkowanie
• Pralka ta przeznaczona jest do użytku
domowego.
• Urządzenie wolno stosować tylko do prania
i płukania tkanin posiadających właściwe
oznaczenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie to należy podłączyć do
poprawnie zainstalowanego gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
• Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi
być zawsze poprawnie przymocowany i
nieuszkodzony.
• Przed włączeniem pralki należy poprawnie
umieścić wąż spustowy w umywalce lub
wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek
wysokiej temperatury prania!
• Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie
wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje
się woda.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy
odłączyć je od zasilania.
• Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi
dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel
zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• W razie awarii, z którymi nie można sobie
poradzić wykorzystując informacje podane w
tej instrukcji obsługi:
• Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zamknąć kran z wodą i
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem. Należy zgłosić się do
miejscowego agenta lub zakładu
zajmującego się zbiórką odpadów, aby
uzyskać informacje na temat utylizacji
posiadanej pralki.
Jeżeli w gospodarstwie domowym są
dzieci...
• Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać
dzieciom na manipulowanie przy pralce.
• Użytkownik musi zamknąć drzwiczki
pralki, gdy opuszcza obszar, w którym
umieszczona jest pralka.
13 - PL
2 Instalacja
Usuwanie wzmocnienia opakowania
Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie
opakowania. Zdjąć wzmocnienia.
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
Przed uruchomieniem pralki należy
A
koniecznie usunąć śruby zabezpieczające
ją w transporcie! W innym wypadku pralka
ulegnie uszkodzeniu!
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą
klucza, aż zaczną się swobodnie obracać
(“C”)
2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je
wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z
Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym
panelu. (“P”)
Należy zachować śruby zabezpieczające w
C
bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie
ich użyć przy następnym transporcie pralki.
Nie wolno transportować pralki bez śrub
C
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Nastawianie nóżek
Nie używać narzędzi do poluzowania
A
nakrętek zabezpieczających. W innym
wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.
dopływem wody i 2 szt. do innych modeli)
w wężach. Uszczelki należy zastosować w
kranie i końcówkach węży podłączeniowych
przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża
wyposażoną w filtr należy podłączyć do
kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki.
Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy
nie używać do tego celu klucza.
• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie
należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.
Podczas odstawiania pralki na miejsce po
wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy
zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub
zablokować węży.
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można przymocować do
bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż spustowy
powinien być właściwie zamocowany w otworze
spustowym i nie może wysuwać się z obudowy.
Uwaga:
• Końcówka węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączona do odpływu
ścieków lub umywalki.
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości
od 40 cm do 100 cm.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie
równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie
nakrętki zabezpieczające.
Przyłączenie do zasilania wodą
Uwaga:
• W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie
wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1
– 1 MPa).
• Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką
do zaworów dopływu wody w pralce.
• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie
przyłączenia należy użyć uszczelek
gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40
cm nad podłożem), odpływ wody będzie
utrudniony i gotowe pranie może być bardzo
mokre.
• Wąż należy umieścić w odpływie na
głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie
za długi, można go skrócić.
• Maksymalna długość połączonych węży nie
może przekraczać 3,2 m.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem,
zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej
wartości.
Uwaga:
14 - PL
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki
podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi odpowiadać
napięciu w sieci zasilającej.
• Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą
przedłużaczy lub wielozłączek.
Uszkodzony przewód zasilający musi
B
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
Do momentu naprawienia nie wolno używać
B
pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Dozownik detergentu może występować w dwóch
różnych typach, zależnie od modelu pralki.
– (I) pranie wstępne
- (II) pranie główne,
- (III) syfon
– ( ) płyn zmiękczający
3 Wstępne przygotowanie
prania
Przygotowanie odzieży do prania
Odzież z elementami metalowymi, jak np.
biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki,
uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy
lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie,
poszwy od poduszki itp.
• Odzież przeznaczoną do prania należy
posortować według typu tkaniny, koloru i
stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej
temperatury prania. Zawsze należy
postępować zgodnie z instrukcjami na
naszywce odzieży.
• Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i
nylonowe pończochy itp. należy wkładać
do worka na pranie, poszwy od poduszki
itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części
odzieży.
• Produkty z metkami “do prania w pralce”
lub “do prania ręcznego” prać tylko w
odpowiednim programie.
• Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa
odzież bawełniana w ciemnym kolorze może
mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz
odkamieniaczy przeznaczonych do prania w
pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek
na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej
stronie.
Prawidłowy wsad
Prosimy zwrócić uwagę na informacje
C
podane w „Tabeli programów”. Efekt prania
będzie mniejszy w przypadku przeładowania
pralki.
Drzwiczki pralki
Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu
prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki
zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można
otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
Detergent, płyn zmiękczający i inne środki
czyszczące
Detergent i płyn zmiękczający umieścić przed
uruchomieniem programu piorącego.
Nigdy nie otwierać szuflady dozownika detergentu,
gdy program piorący jest w toku!
Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany,
nie należy wsypywać detergentu do komory prania
wstępnego (komora nr I).
Ilość detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości
prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać ilości zalecanych
przez producenta na opakowaniu
detergentu, aby uniknąć problemów z
nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem
wypłukania, kosztami, a także ochroną
środowiska.
• Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max
<); w przeciwnym razie, płyn zmiękczający
zostanie zmarnowany zanim zostanie użyty.
• Nie należy stosować detergentu w płynie,
jeżeli użytkownik chce skorzystać z funkcji
prania z opóźnieniem.
Detergenty i płyny zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech komór:
15 - PL
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.