Washing Machine |
WMD 26125 T |
Lave-linge |
|
Wasmachine |
|
Waschmaschine |
|
|
|
|
|
|
|
1 Warnings |
Safety instructions |
|
|
• This appliance must be connected to |
|
General Safety |
||
• Never place your machine on a carpet |
an earthed outlet protected by a fuse of |
|
suitable capacity. |
||
covered floor. Otherwise, lack of airflow |
||
• The supply and draining hoses must |
||
from below of your machine may cause |
||
always be securely fastened and remain in |
||
electrical parts to overheat. This may cause |
||
an undamaged state. |
||
problems with your washing machine. |
||
• Fit the draining hose to a washbasin or |
||
• If the power cable or mains plug is |
||
bathtub securely before starting up your |
||
damaged you must call Authorized Service |
||
machine. There may be a risk of being |
||
for repair. |
||
scalded due to high washing temperatures! |
||
• Fit the drain hose into the discharge |
||
• Never open the loading door or remove the |
||
housing securely to prevent any water |
||
filter while there is still water in the drum. |
||
leakage and to allow machine to take in |
||
• Unplug the machine when it is not in use. |
||
and discharge water as required. It is very |
||
• Never wash down the appliance with a |
||
important that the water intake and drain |
||
water hose! There is the risk of electric |
||
hoses are not folded, squeezed, or broken |
||
shock! |
||
when the appliance is pushed into place |
||
• Never touch the plug with wet hands. Do |
||
after it is installed or cleaned. |
||
not operate the machine if the power cord |
||
• Your washing machine is designed to |
||
or plug is damaged. |
||
continue operating when the power |
||
• For malfunctions that cannot be solved by |
||
restores after a power interruption. The |
||
information in the operating manual: |
||
machine will resume its program when the |
||
• Turn off the machine, unplug it, turn off |
||
power restores. Press the “Start/Pause/ |
||
the water tap and contact an authorized |
||
Cancel” button for 3 seconds to cancel the |
||
service agent. You may refer to your local |
||
program (See, Canceling a Program) |
||
agent or solid waste collection center in |
||
• There may be some water in your machine |
||
your municipality to learn how to dispose of |
||
when you receive it. This is from the quality |
||
your machine. |
||
control process and is normal. It is not |
||
If there are children in your |
||
harmful to your machine. |
||
• Some problems you may encounter may |
house... |
|
be caused by the infrastructure. Press |
• Keep children away from the machine |
|
“Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds |
when it is operating. Do not let them |
|
to cancel the program set in your machine |
tamper with the machine. |
|
before calling the authorized service. |
• Close the loading door when you leave the |
|
First Use |
area where the machine is located. |
|
• Carry out your first washing process |
|
|
without loading your machine and with |
|
|
detergent under “Cottons 90°C” program. |
|
|
• Ensure that the cold and hot water |
|
|
connections are made correctly when |
|
|
installing your machine. |
|
|
• If the current fuse or circuit breaker is less |
|
|
than 16 Amperes, please have a qualified |
|
|
electrician install a 16 Ampere fuse or |
|
|
circuit breaker. |
|
|
• While using with or without a transformer, |
|
|
do not neglect to have the grounding |
|
|
installation laid by a qualified electrician. |
|
|
Our company shall not be liable for any |
|
|
damages that may arise when the machine |
|
|
is used on a line without grounding. |
|
|
• Keep the packaging materials out of reach |
|
|
of children or dispose them by classifying |
|
|
according to waste directives. |
|
|
Intended use |
|
|
• This product has been designed for home |
|
|
use. |
|
|
• The appliance may only be used for |
|
|
washing and rinsing of textiles that are |
|
|
marked accordingly. |
|
2 - EN
2 Installation
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
Opening the transportation locks
ATransportation safety bolts must be removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged!
1.Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”)
2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3.Fit the covers (supplied in the bag with the Operation Manual) into the holes on the rear panel. (“P”)
C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
C Never move the appliance without the transportation safety bolts properly fixed in place!
Adjusting the feet
ADo not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they can be damaged.
1.Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet.
2.Adjust them until the machine stands level and firmly.
3.Important: Tighten all lock nuts up again.
Connecting to the water supply.
Important:
•The water supply pressure required to run the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
•Connect the special hoses supplied with the machine to the water intake valves on the machine.
•If you are going to use your double waterinlet machine as a single (cold) water-inlet unit, you must install the stopper*, supplied with your machine to the hot water valve.
•If you want to use both water inlets of the product, you can connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve.
* Applies for the products supplied with a blind stopper group.
•Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.
When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken not to fold, squeeze or block the hoses.
Connecting to the drain
The water discharge hose can be attached to the edge of a washbasin or bathtub. The drain hose should be firmly fitted into the drain as to not get out of its housing.
Important:
•The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
•The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
•In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out wet.
•The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too long you may have it shortened.
•The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m.
3 - EN
Electrical connection |
Loading door |
Connect the machine to an earthed outlet |
The door locks during program operation and |
protected by a fuse of suitable capacity. |
the Door Locked Symbol lights up. The door |
Important: |
can be opened when the symbol fades out. |
• Connection should comply with national |
Detergents and softeners |
regulations. |
|
• The voltage and the allowed fuse |
Detergent Drawer |
protection are specified in the section |
The detergent drawer is composed of three |
“Technical Specifications”. |
compartments: |
• The specified voltage must be equal to |
The detergent dispenser may be in two |
your mains voltage. |
different types according to the model of your |
• Connection via extension cords or multi- |
machine. |
plugs should not be made. |
– (I) for prewash |
B A damaged power cable must be replaced |
– (II) for main wash |
by a qualified electrician. |
- (III) siphon |
B The appliance must not be operated unless |
– ( ) for softener |
it is repaired! There is the risk of electric |
|
shock! |
|
3 Initial preparations for
washing |
Detergent, softener and other cleaning |
||
|
|
agents |
|
Preparing clothes for washing |
|||
Add detergent and softener before starting the |
|||
Laundry items with metal attachments such |
|||
washing program. |
|||
as, bras, belt buckles and metal buttons |
|||
Never open the detergent dispenser drawer |
|||
will damage the machine. Remove metal |
|||
while the washing program is running! |
|||
attachments or place the items in a clothing |
|||
When using a program without pre-wash, no |
|||
bag, pillow case, or something similar. |
|||
detergent should be put into the pre-wash |
|||
• Sort the laundry according to type of fabric, |
|||
compartment (Compartment no. I). |
|||
color, and degree of soiling and permissible |
|
||
water temperature. Always follow the |
Detergent quantity |
||
advice on the garment labels. |
|||
The amount of washing detergent to be used |
|||
• Place small items like infants’ socks and |
|||
depends on the amount of laundry, the degree |
|||
nylon stockings, etc. in a laundry bag, |
|||
of soiling and water hardness. |
|||
pillow case or something similar. This will |
|||
• Do not use amounts exceeding the |
|||
also save your laundry from getting lost. |
|||
quantities recommended on the package |
|||
• Wash “machine washable” or “hand |
|||
to avoid problems of excessive foam, |
|||
washable” labeled products only with an |
|||
poor rinsing, financial savings and finally, |
|||
appropriate program. |
|||
environmental protection. |
|||
• Do not wash colors and whites together. |
|||
• Never exceed the (> max <) level marking; |
|||
New, dark colored cottons may release a |
|||
otherwise, the softener will be wasted |
|||
lot of dye. Wash them separately. |
|||
without being used. |
|||
• Use only dyes/color changers and lime |
|||
• Do not use liquid detergent if you want to |
|||
removers suitable for machine wash. |
|||
wash using the time delay feature. |
|||
Always follow the instructions on the |
|||
|
|||
packaging. |
|
||
• Wash trousers and delicate clothes turned |
|
||
inside out. |
|
||
Correct load capacity |
|
||
C Please follow the information in the |
|
||
"Program Selection Table". Washing |
|
||
results will degrade when the machine is |
|
||
overloaded. |
|
4 - EN
4 Selecting a program and operating your machine
Control panel
7 |
8 |
9 |
2 |
1 |
6 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
|
|
|
|
||
1 - Spin Speed Adjustment Knob * |
7 - On/Off Button |
|
|||||||||
2 - Time Delay Button * |
|
|
|
|
8 - Program Follow-up Indicators * |
|
|||||
3 - Temperature Adjustment Knob * |
9 - Child-proof Lock Indicator * |
|
|||||||||
4 - |
Start/Pause/Cancel Button |
|
|
|
|||||||
5 - |
Auxiliary Function Keys |
|
|
|
|
* According to your machine’s model |
|
||||
6 - Program Selection Knob |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Turning the machine on |
|
|
|
||||||||
|
Normally soiled, fade proof |
|
|||||||||
You can prepare the machine for program |
60˚C |
colored linens, cottons or |
|
||||||||
selection by pressing the “On/Off” button. |
synthetic clothes and lightly |
|
|||||||||
|
|
||||||||||
When the “On/Off” button is pressed, the |
|
soiled white linens |
|
||||||||
“Ready” light illuminates indicating that the |
|
|
|
||||||||
40˚C |
Blended clothes including |
|
|||||||||
door is ulocked. Press the “On/Off” button |
|
||||||||||
again to shut down the machine. |
30°C |
synthetics and woolens as well |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cold |
as delicates. |
|
Program selection |
|
|
|
|
C Programs are limited with the highest spin |
|
|||||
Select the appropriate program from the |
speed appropriate for that particular type |
|
|||||||||
program table and the following washing |
|
||||||||||
of cloth. |
|
|
|||||||||
temperature table according to type, amount |
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
and degree of soiling of the laundry. Select the |
Main programs |
|
|||||||||
desired program with the program selection |
Depending on the type of textile, the following |
|
|||||||||
button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
main programs are available: |
|
|||
C Each of these programs consist of a |
|
||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
complete washing process, including |
• Katoen (Cottons) |
|
||||||||
|
wash, rinse and, if required, spin cycles. |
|
|||||||||
|
You can wash your durable clothes with this |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
program. Your laundry will be washed with |
|
|
90˚C |
Normally soiled, white cottons |
|
vigorous washing movements during a longer |
|
|||||||
|
washing cycle. |
|
|||||||||
and linens. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
• Synthetisch (Synthetics) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You can wash your less durable clothes on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
this program. Gentler washing movements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 - EN |
|
|
and a shorter washing cycle is used compared to the “Cottons” program. It is recommended for your synthetic clothes (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended garments, etc.). For curtains and lace, the “Synthetic 40” program with pre-wash and anti-creasing functions selected is recommended.
• Wol (Woollens)
You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens.
Additional programs
For special cases, there are also extra programs available:
C Additional programs may differ according to the model of your machine.
• Baby Care
Increased hygiene is provided by a longer heating period and an additional rinse cycle. It is recommended for baby clothes and clothes worn by allergic people.
• Delicaat (Delicate)
You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program.
• Hand wash
You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” labels for which hand wash is recommended on this program. It washes the laundry with very tender washing movements without damaging your clothes.
• Mini 30
This program is used to quickly wash (30 minutes) a small amount of lightly soiled cotton garments.
• Mix 40
You can use this program to wash cottons and synthetics together without needing to sort them.
• Intensief (Intensive)
You can wash your durable and heavily soiled clothes on this program. This program washes for a longer time and an extra rinse cycle will be made compared to the “Cottons” program. You can use it for your heavily soiled clothes that you wish to be rinsed gently.
Special programs
For specific applications, you can select any of the following programs:
• Spoelen (Rinse)
This program is used when you want to rinse
or starch separately.
• Spin
This program spins with maximum possible rpm in the default setting.
C You should use a lower spin speed for delicate laundries.
• Afvoeren (Pump)
This program is used to discharge the water of the clothes soaked into water in the machine.
Spin Speed selection
You can have your clothes spun at the maximum rpm selection on your machine by using the selection knob in models equipped with an rpm selection knob. In order to protect your clothes, your machine will not spin above 800 rpm on synthetic programs and 600 rpm on woolens program. Furthermore, if you want to skip the spin cycle and take your clothes out, turn the rpm selection knob to “no spin” position.
In machines not equipped with a spin speed selection knob, the machine will spin in the maximum possible rpm in the default setting of the selected program.
6 - EN
Program selection and consumption table
EN |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme |
|
|
LoadMax.(kg) |
ProgrammeDuration (~min) |
ConsumptionWater (l) |
ConsumptionEnergy (kWh) |
WassenExpress |
SpoelenExtra |
kreuk-Anti |
HoldRinse |
speedSpinreduction |
CentrifugerenNiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katoen |
90 |
|
6 |
130 |
54 |
1.70 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katoen |
60** |
|
6 |
140 |
49 |
1.14 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katoen |
40 |
|
6 |
125 |
49 |
0.65 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Intensief |
60 |
|
6 |
160 |
85 |
1.35 |
|
• |
|
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baby Care |
65 |
|
6 |
170 |
65 |
1.18 |
|
* |
|
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthetisch |
60 |
|
3 |
110 |
55 |
0.85 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthetisch |
40 |
|
3 |
90 |
55 |
0.50 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mix 40 |
40 |
|
3.5 |
95 |
50 |
0.44 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicaat |
40 |
|
2 |
70 |
57 |
0.39 |
|
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wol |
40 |
|
1.5 |
55 |
50 |
0.26 |
|
• |
|
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hand wash |
30 |
|
1 |
40 |
35 |
0.15 |
|
|
|
|
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mini 30 |
30 |
|
2.5 |
30 |
49 |
0.16 |
|
|
|
|
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable. **: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown, subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.
C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.
7 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary function selection keys
Select the required auxiliary functions before starting the program.
C Auxiliary function buttons may differ according to the model of your machine.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be selected together with a previously selected function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function selection will remain active.
Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (see “Program Selection Table”)
• Voorwas (Prewash)
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Without pre-wash you save energy, water, detergent and time. Pre-wash without detergent is recommended for lace and curtains.
• Express Wassen (Quick Wash)
This function can be used for cottons and synthetics programs. It decreases the washing times for lightly soiled laundries and also the number of rinsing steps. Shortens the program time approximately 45 minutes.
• Extra Spoelen (Rinse Plus)
With this function, you can increase the number of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ risk of being affected by the remainder detergent on the clothes will be decreased.
• Anti-kreuk (Anti-Creasing)
This function reduces drum movement and limits the spinning speed to prevent creasing. In addition, washing is carried out at a higher water level.
C Use this function for delicate laundries that crease easily.
C Whenever you select this auxiliary function, load your machine with half of the maximum laundry specified in the program table.
• Rinse Hold
If you do not want to unload your clothes immediately after the cotton, synthetics, woolen and delicate fabrics program, you may release your clothes inside the machine in the last rinsing water by pressing the rinse hold button in order to prevent your clothes become wrinkled. You can spin by pressing “Start/Pause/Cancel” button after this process.
• Niet Centrifugeren (No Spin)
You may use this program if you do not want to spin your clothes at the end of cottons, synthetics, woolen or delicate programs.
• Spin speed reduction
You may use the speed reduction button whenever you wish to spin your clothes below the maximum spin speed. When speed reduction button is pressed, spin speed will be at the minimum rpm given on the panel.
Time delay
If you wish to wash your clothes at a later time in machines equipped with a time delay button, the time delay function allows you to delay the program start time for 3, 6 or 9 hours.
When the time delaying button is pressed once, a 3 hours delay is selected. When the same button is pressed again, 6 hours; and if pressed once more, a 9 hours delay will be selected. If the time delaying button is
pressed one more time, time delaying function will be cancelled. Time delay function starts countdown after setting the desired time delay and pressing the “Start/Pause/Cancel” button. C More laundry may be loaded during the
time delay period.
Changing and canceling the time delay.
Press the “Start/Pause/Cancel” button to switch the machine to “Pause” mode. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the program after making the new time delay selection.
Starting the Program
Press “Start/Pause/Cancel” button to start the program. “Start/Pause/Cancel” button will light up to indicate that the program has started. The door is locked and the “Ready” light fades.
Progressing a program
Progress of a running program is shown through the program follow-up indicator. At the beginning of every program step, the relevant indicator lamp will light up and light of the completed step will turn off.
C If the machine is not spinning, the program may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system might have been activated because of excessive unbalanced distribution of laundry in the machine.
Changing the program after the program has started
You can use this feature after your machine has started to wash different textile groups in the same batch of clothes under higher or lower temperatures. You must cancel the ongoing program in order to change the washing program.
For example, press and hold the “Start/Pause/ Cancel” button for 3 seconds in order to select
8 - EN
“Cottons 40” program instead of “Cottons 60” program. Select the “Cottons 40” program. Start the program.
Switching the machine to standby
mode
Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode. Auxiliary functions can be cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable. Laundry may be added / taken out by opening the door.
Child-proof lock
This function protects the appliance from being tampered by children. In this case, all of the buttons are inactive except On/Off button; by On/Off button you can whether stop or resume (while child-lock on) the program of your machine.
The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from the left for 3 sec. Child-proof lock lamp on the program follow-up indicator will light up when the child-proof lock is activated. To deactivate the child-proof lock, press the same buttons for 3 sec.
Ending the program through canceling
In order to cancel the selected program, press the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. You can select and start a new program when the “Ready” light is lit.
The “Spin” light illuminates if the cancellation process is activated in the middle of the program and the machine can either drain all the water or can take in water 3 times at most to cool down the clothes and perform the draining process.
The program which is selected first will keep on going even if the position of the program selection button is changed. A new program can be selected or started after “Program is cancelled” in order to change the washing program.
End of program
The “Ready” lamp on the program follow-up indicator will light up when the program comes to an end. The door can be opened and the machine is ready for a second cycle now. Press the “On/Off” button to shut down the machine.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this;
1.Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
CIf more than a normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
2.Wash the dispenser drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.
3.Replace the drawer into its housing after cleaning. Check if the siphon is in its original location.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the back side of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent the foreign substances and dirt in the water to enter into the machine. Filters should be cleaned as they get dirty.
• Close the taps.
•Remove the nuts of the water intake hoses to clean the surfaces of the filters on the water intake valves with an appropriate brush.
•If the filters are very dirty, you can pull them out by means of pliers and clean them.
•Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under streaming water.
•Replace the gaskets and filters carefully to their places and tighten the hose nuts by hand.
9 - EN
Draining any remaining water and |
hose. If the amount of water to be drained |
|
cleaning the pump filter |
off is greater than the volume of the |
|
Your product is equipped with a filter system |
container, replace the plug, pour the water |
|
out, then resume the draining process. |
||
which ensures a cleaner water discharge that |
||
• After draining process is completed, |
||
extends pump life by preventing solid items |
||
replace the plug into the end of the hose |
||
such as buttons, coins and fabric fibers from |
||
and fit the hose back into its place. |
||
clogging the pump propeller during discharge |
||
If your product is not supplied with an |
||
of the washing water. |
||
emergency drain hose, do the following as |
||
• If your machine fails to drain the water, |
||
shown in the figure below: |
||
the pump filter may be clogged. You may |
||
• Place a large container in front of the filter |
||
have to clean it every 2 years or whenever |
||
to receive water flowing from the filter. |
||
it is plugged. Water must be drained off to |
||
• Loosen pump filter (anticlockwise) until |
||
clean the pump filter. |
||
water starts to flow out of it. Direct the |
||
In addition, water may have to be drained off |
||
|
||
completely in the following cases: |
|
•before transporting the machine (e.g. when moving house)
•when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and discharge |
|
|
the water; |
|
|
1- Unplug the machine to cut off the supply |
|
|
power. |
|
|
AThere may be water at 90°C in the |
flowing water into the container you have |
|
machine. Therefore, the filter must be |
||
placed in front of the filter. You can use a |
||
cleaned only after the inside water is |
||
piece of cloth to absorb any spilled water. |
||
cooled down to avoid hazard of scalding. |
||
• When there is no water left, turn the pump |
||
2- Open the filter cap. The filter cap may be |
||
filter until it is completely loose and remove |
||
composed of one or two pieces according to |
||
it. |
||
the model of your machine. |
||
• Clean any residues inside the filter as |
||
If it is composed of two pieces, press the tab |
||
well as fibers, if any, around the propeller |
||
on the filter cap downwards and pull the piece |
||
region. |
||
out towards yourself. |
||
• If your product has a water jet feature, be |
||
If it is composed of one piece, hold it from |
||
sure to fit the filter into its housing in the |
||
both sides and open it by pulling out. |
||
pump. Never force the filter while replacing |
||
3- An emergency drain hose is supplied with |
||
it into its housing. Fit the filter fully into its |
||
some of our models. Others are not supplied |
||
housing; otherwise, water may leak from |
||
|
||
|
the filter cap. |
|
|
4- Close the filter cap. |
|
|
Close the two-piece filter cap of your product |
|
|
by pushing the tab on it. |
|
|
Close the one-piece filter cap of your product |
|
|
by fitting the tabs on the bottom into their |
|
with this item. |
positions and pushing the upper part of it. |
|
|
||
If your product is supplied with an emergency |
|
|
drain hose, do the following as shown in the |
|
|
figure below: |
|
•Pull out the pump outlet hose from its housing.
•Place a large container at the end of the
hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the
10 - EN
6 Solution suggestions for problems
|
|
|
|
Problem |
Cause |
Explanation / Suggestion |
|
|
Machine may have |
|
|
Program cannot |
switched to self |
Reset your machine by pressing “Start/Pause/ |
|
protection mode due to |
|
||
be started or |
an infrastructure problem |
Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling |
|
selected. |
a Program) |
|
|
(such as line voltage, water |
|
||
|
pressure, etc.). |
|
|
There is water |
|
Be sure the seals of the water inlet hoses are |
|
There might be problems |
securely fitted. |
|
|
coming from |
|
||
with hoses or the pump |
Tightly attach the drain hose to the tap. |
|
|
the bottom of |
|
||
filter. |
Make sure that the pump filter is completely |
|
|
the machine. |
|
||
|
closed. |
|
|
|
|
|
|
Machine |
|
|
|
stopped |
Machine can stop |
It will resume operating when the voltage is |
|
shortly after |
temporarily due to low |
|
|
back to the normal level. |
|
||
the program |
voltage. |
|
|
|
|
||
started. |
|
|
|
|
|
The automatic spin correction system might |
|
It continuously |
|
have been activated due to the unbalanced |
|
|
distribution of the laundry in the drum. |
|
|
spins. |
|
|
|
|
The laundry in the drum may be clustered |
|
|
Remaining time |
|
|
|
There may be an imbalance |
(bundled laundry in a bag). Laundry should be |
|
|
does not count |
of laundry in the machine. |
rearranged and re-spun. |
|
down. |
|
No spinning is performed when the laundry is |
|
(For models |
|
|
|
|
not evenly distributed in the drum to prevent |
|
|
with a display) |
|
|
|
|
any damage to the machine and to its |
|
|
|
|
|
|
|
|
environment. |
|
|
In the case of a paused |
|
|
|
countdown while taking in |
The machine will wait until there is a sufficient |
|
|
water: |
amount of water to avoid poor washing results |
|
|
Timer will not countdown |
|
|
|
due to lack of water. Then the timer will start to |
|
|
|
until the machine is filled |
|
|
|
count down. |
|
|
|
with the correct amount of |
|
|
|
water. |
|
|
|
In the case of a paused |
|
|
It continuously |
countdown at the heating |
|
|
step: |
|
|
|
washes. |
Time will not count |
|
|
Remaining time |
|
|
|
down until the selected |
|
|
|
does not count |
temperature for the |
|
|
down. |
program is reached |
|
|
(For models |
|
|
|
|
The automatic spin correction system might |
|
|
with a display) |
|
|
|
|
|
have been activated due to the unbalanced |
|
|
In the case of a paused |
distribution of the laundry in the drum. |
|
|
The laundry in the drum may be clustered |
|
|
|
countdown at the spinning |
|
|
|
(bundled laundry in a bag). Laundry should be |
|
|
|
step: |
rearranged and re-spun. |
|
|
There may be an imbalance |
|
|
|
No spinning is performed when the laundry is |
|
|
|
of laundry in the machine. |
not evenly distributed in the drum to prevent |
|
|
|
any damage to the machine and to its |
|
|
|
environment. |
|
11 - EN
7 Specifications
Models |
WMD 26125 T |
Maximum dry laundry capacity (kg) |
6 |
Height (cm) |
84 |
Width (cm) |
60 |
|
|
Depth (cm) |
50 |
|
|
Net Weight (kg) |
65 |
|
|
Electricity (V/Hz.) |
230 V / 50Hz |
|
|
Total Current (A) |
10 |
|
|
Total Power (W) |
2200 |
|
|
Spinning cycle (rpm max.) |
1200 |
|
|
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
12 - EN
1 Avertissements
Sécurité générale
•Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d’écoulement d'air pardessous votre machine pourrait entraîner la surchauffe des pièces électriques. Ceci
pourrait entraîner des problèmes avec votre lave-linge.
•Si le câble d’alimentation ou la prise secteur est endommagé, vous devez faire appel au Service agréé pour réparation.
•Insérer solidement le tuyau de vidange dans le logement approprié pour éviter une éventuelle fuite d’eau et pour permettre à la machine d'absorber et de vidanger de l’eau comme souhaité. Il est très important que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange ne soient pas dépliés, coincés, ou cassés lorsque l’appareil est inséré à l’endroit une fois installés ou nettoyés.
•Votre lave-linge a été conçu pour continuer à fonctionner en cas de coupure d’électricité. Votre machine ne reprendra pas son programme une fois le courant rétabli. Appuyez sur le bouton « Départ/ Pause/Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme (voir Annuler un programme).
•Il pourrait rester un peu d’eau dans votre machine après que vous l’avez reçue. Ce phénomène, qui fait suite au processus d’assurance qualité, est tout à fait normal. Ceci n’affecte pas votre machine.
•Quelques problèmes que vous pouvez rencontrer peuvent être provoqués par les infrastructures. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant 3
secondes pour annuler le programme défini dans votre machine, avant de contacter le service agrée.
Première mise en service
•Lancez votre premier programme de lavage pour coton en dessous de 90°C sans charge et avec du détergent.
•Assurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine.
•Si le fusible du courant ou le disjoncteur est inférieur à 16 ampères, veuillez demander à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères ou un disjoncteur.
•Que vous utilisiez un transformateur ou non, ne négligez pas de demander à un électricien qualifié d'effectuer l’installation de mise à la terre. Notre société ne sera pas tenue responsable pour tous dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit sans mise à la terre.
•Mettez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-vous-en, en les classant conformément aux directives sur les déchets.
Utilisation prévue
•Cet appareil est destiné à un usage domestique.
•L’appareil ne peut être utilisé que pour le lavage et le rinçage des textiles indiqués comme tel.
Consignes de sécurité
•L’appareil doit être raccordé à une prise de mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée.
•Les tuyaux d'alimentation et de vidange doivent toujours être solidement fermés et conservés dans un bon état.
•Insérer solidement le tuyau de vidange à un lavabo ou d'une baignoire avant de
mettre votre appareil en route. Vous courez le risque de vous brûler en raison des températures de lavage élevées !
•Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’eau dans le tambour.
•Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas en cours d’utilisation.
•Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’un tuyau d’arrosage ! Il y a un risque de décharge électrique !
•Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Ne pas mettre la machine en marche si le cordon d’alimentation ou la prise est branchée.
•Pour des dysfonctionnements qui ne peuvent être résolus grâce aux informations fournies dans le manuel:
•éteignez la machine, débranchez-la, fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez
un agent du service agrée. Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la
procédure à suivre afin de vous débarrasser de votre machine.
S’il y a des enfants chez vous…
•Tenez les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne leur donnez pas la permission de toucher à la machine.
•Fermez la porte au moment de quitter l’endroit où se trouve la machine.
14 - FR
2 Installation
Retirer les renforts de conditionnement
Inclinez la machine pour retirer le renfort de conditionnement. Retirer le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban.
Ouvrir les sécurités de transport
ALes vis de sécurité réservées au transport doivent être enlevées avant de faire
fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée !
1.Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C »)
2.Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement.
3.Insérez les cache-orifices (fournis dans le sachet avec le manuel) dans les trous à l’arrière du panneau. (« P »)
CConservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-
linge ultérieurement.
CNe jamais déplacer l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!
Ajuster les pieds
A N’utiliser aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.
1.Dévissez manuellement (à la main) les contre-écrous sur les pieds.
2.Ajustez-les jusqu’à ce que la machine soit à niveau et équilibré.
3.Important : Resserrez tous les contreécrous.
Raccorder l’arrivée d’eau.
Important:
•La pression d’eau à l’arrivée, requise pour faire fonctionner la machine, doit être de 1-10 bar (0,1 – 1 Mpa).
•Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d’admission d’eau de la machine.
•Pour éviter qu’une fuite d’eau ne se produise aux points de raccordement, des joints en caoutchouc (4 joints pour les modèles à double admission d’eau et 2 joints pour les autres modèles) sont
attachés aux tuyaux. Ces joints doivent être utilisés sur le robinet et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un filtre doit être raccordé au robinet et l’embout coudé doit être attaché à la machine. Serrez correctement les écrous du tuyau à la main ; ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire.
•Les modèles à simple admission d’eau ne
doivent pas être connectés au robinet d’eau chaude.
Au moment de retourner l’appareil à sa place après entretien ou nettoyage, des précautions doivent être prises afin de ne pas déplier, coincer, ou bloquer les tuyaux.
Raccorder le conduit d’évacuation
Le tuyau de vidange peut être attaché au bord d’un évier ou d’une baignoire. Le tuyau de vidange doit être correctement raccordé au conduit d’évacuation de sorte qu’il ne puisse pas sortir de son logement.
Important :
•L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau
d’évacuation des eaux usées ou au lavabo.
•Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm.
•Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller.
•Le tuyau doit être inséré dans le conduit d’évacuation à une distance de plus de 15 cm. Si cette distance s’avère trop longue,
15 - FR