Lave-linge
Washing Machine
WMB 71442 Bleu
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation!
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d'assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure. Si l'appareil venait à être remis à un autre utilisateur, pensez à lui remettre aussi le manuel d'utilisation.
Ce manuel d'utilisation vous aidera à utiliser votre machine de manière rapide et en toute sécurité.
•Veuillez lire le manuel d'utilisation avant toute installation et toute mise en marche de votre machine.
•Respectez toujours les consignes relatives à la sécurité.
•Conservez ce manuel d'utilisation à portée de main pour référence ultérieure.
•Veuillez lire tous les documents supplémentaires fournis avec ce produit.
Gardez à l'esprit que ce manuel d'utilisation est également applicable pour plusieurs autres modèles. Les différences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d'utilisation :
C
AAvertissement contre des situations pouvant exposer la vie et les biens. BAvertissement relatif au risque d'électrocution.
<![if ! IE]><![endif]>2820522673/261211.1745
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur
l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
2 FR
TABLE DES MATIERES
1 |
Votre lave-linge |
4 |
|
|
|
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Caractéristiques techniques . . . . . . . . |
5 |
|
2 |
Consignes importantes de |
|
sécurité |
6 |
|
|
|
|
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
3 |
Installation |
8 |
Emplacement d’installation approprié . 8 Retrait des renforts de conditionnement8 Retrait des sécurités de transport . . . . 8 Raccordement de l’arrivée d’eau . . . . 9
Raccordement du conduit
d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . 10 Branchement électrique . . . . . . . . . . 10 Première mise en service . . . . . . . . . 11
Mise au rebut des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . 11 Mise au rebut de l’ancienne machine 11
4 Préparation |
13 |
A faire pour économiser de l'énergie. 13
Trier le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation du linge pour le lavage. . 13 Capacité de charge appropriée . . . . 14
Charger le linge . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation de lessive et d'adoucissant 15
Astuces pour un lavage efficace . . . . 18
5 Fonctionnement de |
|
l’appareil |
19 |
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 19
Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . 19 Préparation de la machine . . . . . . . . 20
Sélection des programmes. . . . . . . . 20 Programmes principaux . . . . . . . . . . 20 Programmes supplémentaires . . . . . 20 Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . 21 Sélection de température . . . . . . . . . 22
Sélecteur de la vitesse d’essorage . . 22
Tableau des programmes et de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection des fonctions optionnelles . 25
Affichage du temps. . . . . . . . . . . . . . 26 Lancement du programme . . . . . . . . 27 Déroulement du programme. . . . . . . 27 Verrouillage de la porte de chargement27
Modifier les sélections après que le programme a été lancé. . . . . . . . . . . 27
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Annulation du programme . . . . . . . . 28
La machine est en mode Rinçage d'attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Entretien et nettoyage |
30 |
Nettoyage du tiroir à produits . . . . . . 30
Nettoyage de la porte de chargement et du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande . . . . . . . . . . 30
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. . . 31
Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe. . . . . . . . . . . . . 31
7 Diagnostic |
33 |
|
|
3 FR
1 Votre lave-linge
Vue d’ensemble
8 |
1 |
|
2 |
3 7
6
4
5
1- Cordon d’alimentation |
|
5- Pieds réglables |
2- Panneau supérieur |
|
6- Porte de chargement |
3- Bandeau de commande |
|
7- Tiroir à produits |
4- Bouchon du filtre |
|
8- Tuyau de vidange |
4 FR
Caractéristiques techniques
Modèles (FR) |
WMB71442Bleu |
|
|
Charge maximale de linge sec (kg) |
7 |
|
|
Hauteur (cm) |
84 |
|
|
Largeur (cm) |
60 |
Profondeur (cm) |
54 |
Poids net (±4 kg.) |
69 |
Consommation électrique (V/Hz) |
230 V / 50Hz |
|
|
Courant total (A) |
10 |
|
|
Puissance totale (W) |
2200 |
Vitesse d'essorage (tr/min max.) |
1400 |
Puissance en mode veille (W) |
1.40 |
|
|
Puissance en mode éteint (W) |
0.20 |
|
|
C Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis.
C Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
C Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit.
5 FR
2 Consignes importantes de sécurité
Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie.
Sécurité générale
•Les enfants de 8 ans et plus les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que les personnes
étrangères à ce type d’appareil peuvent utiliser ce dernier à condition d’être sous la surveillance d’une personne responsable leur permettant d’utiliser l’appareil en toute sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec ou modifier l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit jamais être effectué par un enfant sans la surveillance d’une personne responsable.
•N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette. Sinon, l’absence de circulation d'air endessous de votre machine va entraîner la surchauffe des pièces électriques. Cela provoquerait des problèmes avec votre machine.
•Ne faites pas fonctionner la machine si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. Contactez l'agent de service agréé.
•Demandez à un technicien qualifié de brancher un fusible de 16 ampères
à l'emplacement d'installation du produit.
•Si le produit rencontre un problème,
éviter de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agrée. Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution !
•Votre sèche-linge a été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de reprise de courant après une coupure dans l'alimentation électrique. Si vous souhaitez annuler le programme, voir la section "Annulation du programme".
•Branchez la machine à une prise
équipée d’une mise à la terre et
protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des "caractéristiques techniques".
Ne négligez pas de demander à un électricien qualifié d'effectuer l’installation de mise à la terre. Notre société ne pourra pas être tenue
responsable pour les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre conformément à la réglementation locale.
•Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et rester en bon état. Sinon, il y a risque de fuite d'eau.
•Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure par l'eau chaude.
•Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à s’ouvrir juste quelques minutes après la fin du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la porte de chargement, la porte et le mécanisme de verrouillage pourraient s'endommager.
•Débranchez la machine lorsque celleci n’est pas utilisée.
•Ne jamais laver la machine en y répandant ou en y versant de l'eau!
Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution !
•Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour la débrancher.
•Seuls les détergents, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés.
•Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’emballage du détergent.
•Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation,
6 FR
de maintenance, d'entretien, et de réparation.
•Faites toujours appel au service agréé pour toute procédure d'installation et de réparation. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes non agréées.
Utilisation prévue
•Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
•Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et le rinçage du linge pouvant être lavé et rincé en machine.
•Le fabricant décline toute responsabilité face à un éventuel problème survenu à cause de l'utilisation ou du transport incorrect de l'appareil.
Sécurité des enfants
•Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants.
Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer à proximité de la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher aux enfants de jouer avec la machine.
•N'oubliez pas de fermer la porte de chargement au moment de quitter la pièce qui abrite la machine.
•Conservez tous les détergents et additifs soigneusement, hors de portée des enfants.
7 FR
3 Installation
Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système d'électricité, de drainage et d’approvisionnement en eau soient adaptés avant de faire appel à un service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient effectuées.
C La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
BL'installation et les branchements électriques de l'appareil doivent
être effectués par l'agent de service agrée. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas
de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes non agréées.
AAvant de procéder à l'installation, vérifiez si le produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne le faites pas installer. Les produits
endommagés présentent des risques pour votre sécurité.
C Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit en place après les procédures d'installation ou de nettoyage.
Emplacement d’installation approprié
•Installez la machine sur un sol solide.
Ne la placez pas sur une moquette ou sur des surfaces similaires.
•La charge totale du lave-linge et du sèche-linge -à pleine chargelorsqu'ils sont placés l’un au-dessus de l’autre atteint environ 180 kg.
Placez le produit sur un sol solide et plat présentant la capacité de portage suffisante.
•N'installez pas le produit sur le câble d'alimentation.
•Evitez d'installer le produit dans des endroits où la température est
susceptible de descendre en dessous de 0ºC.
•Placez le produit à au moins 1 cm des autres meubles.
Retrait des renforts de conditionnement
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban.
Retrait des sécurités de transport
AEvitez d'enlever les sécurités de transport avant de retirer le renfort de conditionnement.
ARetirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le lave-linge. Dans le cas contraire, cela entraînera des dégâts à la machine!
1.Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C).
2.Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement.
8 FR
3.Fixez les caches en plastique, fournis dans le sachet avec le manuel d'utilisation, dans les trous à l’arrière du panneau. (P)
C Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement.
C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!
Raccordement de l’arrivée d’eau
C La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet (grand ouvert) en une minute, pour que votre machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur de pression si la pression de l’eau est supérieure.
C Si vous souhaitez utiliser votre produit à double arrivée d'eau comme
une unité à arrivée d'eau simple (eau froide), vous devez installer le dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.)
C Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude après avoir retiré le dispositif d'obturation et l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne d'eau chaude. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.)
ALes modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas.
AN’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf.
Ils pourraient tacher votre linge.
1.Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d'arrivée d’eau de la machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90 ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée d’eau froide.
AAssurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud en fin de lavage et s’user.
2.Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous.
3.Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée.
9 FR
Raccordement du conduit d’évacuation
•L’extrémité du tuyau de vidange doit
être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo.
AVotre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent
dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne sorte pas.
•Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm.
•Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi
les hauteurs décrites dans le schéma doivent être respectées.
•Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave-linge à nouveau et pour faciliter la vidange, évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.
•L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine.
•Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné
par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau
d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.
Réglage des pieds
AAfin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds.
Equilibrez la machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain
nombre de problèmes, donc celui de la vibration.
1.Dévissez manuellement les contreécrous sur les pieds.
2.Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée.
3.Serrez de nouveau tous les contreécrous à la main.
AN'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.
Branchement électrique
Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des "caractéristiques techniques". Notre société ne pourra
10 FR
pas être tenue responsable pour les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre
conformément à la réglementation locale.
•Le branchement doit être conforme
àla réglementation en vigueur dans votre pays.
•La prise du câble d’alimentation doit
être accessible facilement après l’installation.
•La tension et la protection admise du fusible ou du disjoncteur
sont précisées dans la section
« Caractéristiques techniques ». Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez
àun électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
•La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau électrique.
•Ne réalisez pas de branchements utilisant des rallonges électriques ou des multi-prises.
BLes câbles d’alimentation abîmés doivent être remplacés par le Service agréé.
Première mise en service
Avant de commencer à utiliser votre machine, assurez-vous que toutes les préparations ont été effectuées
conformément aux consignes indiquées dans les sections "Consignes importantes de sécurité" et "Installation".
Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en poudre dans le compartiment à produits de lavage principal (compartiment n° II). Si l'antidétartrant se présente sous forme de tablette, mettez seulement une tablette dans le compartiment n° II. Faites sécher l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivé à son
terme.
C Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.
C Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus
d’assurance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine.
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Les matériaux d’emballage de votre lavelinge sont fabriqués à partir des matériaux recyclables. Jetez-les de la manière adaptée et triez-les en respectant les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez pas ces matériaux avec les ordures ménagères habituelles.
Transport de l'appareil
1.Débranchez le lave-linge avant de le transporter.
2.Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau.
3.Evacuez complètement l'eau restante dans la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section "Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe".
4.Installez les vis de sécurité réservées au transport dans l'ordre inverse de la procédure de retrait; pour ce faire, reportez-vous à la section "Retrait des sécurités de transport".
C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!
Mise au rebut de l’ancienne machine
Débarrassez-vous de votre vieil appareil en respectant l'environnement.
11 FR
Consultez votre revendeur local ou le centre de collecte des déchets de
votre région pour en savoir plus sur la procédure à suivre concernant la mise au rebut de votre machine.
Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d'alimentation et rendez le mécanisme de verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il
soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine.
12 FR
4 Préparation
A faire pour économiser de l'énergie
Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de manière écologique et éconergétique.
•Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la section "Tableau des programmes et de consommation".
•Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de vos produits de lavage.
•Lavez le linge peu sale à basse température.
•Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
•N'utilisez pas le prélavage et des températures élevées pour le linge qui n'est pas très sale.
•Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d'essorage
recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage.
•N'utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l'emballage de la lessive.
Trier le linge
•Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée.
•Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements.
Température d’eau de lavage
Une eau de javel peut être utilisée
Adapté au sèche-linge
Accrochez sans essorage
Non lavable en machine
Lavable à sec
Séchez horizontalement
Lavez avec des programmes sensibles, courts.
Ne pas utiliser d’eau de javel
Ne pas sécher à l’aide d’un sèche-linge
Peut être repassé avec un fer chaud
Ne pas laver
Ne pas laver à sec
Séchez sur un cintre
|
|
|
|
|
Peut être repassé avec |
Ne pas repasser |
|||
|
un fer tiède |
|
|
Préparation du linge pour le lavage
•Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous
pouvez enlever les pièces métalliques ou laver les vêtements en les introduisant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
13 FR
•Videz les poches de tous les corps étrangers comme les pièces, les stylos à bille et les trombones. Retournez-les et brossez. De tels objets peuvent endommager votre machine ou faire du bruit.
•Mettez les vêtements de petite taille
àl'exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
•Mettez les rideaux dans l'appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixation des rideaux.
•Fermez les fermetures à glissière, cousez les boutons desserrés, puis raccommodez les aubes et les déchirures.
•Ne lavez les produits étiquetés
« lavables en machine » ou « lavables
àla main » qu’avec un programme adapté.
•Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. Lavez-le séparément.
•Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
•N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage.
•Lavez les pantalons et le linge délicat
àl’envers.
•Mettez les articles de linge en laine Angora dans le compartiment congélateur pendant quelques heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
•Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de
lait, etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les surfaces internes de la machine et occasionner des dégâts matériels.
Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du
programme de lavage que vous souhaitez utiliser.
La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.
AVeuillez suivre les informations contenues dans le « Tableau des programmes et de consommation ». Lorsque la machine est surchargée, ses performances de lavage chutent.
En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.
Les types de linge et leurs poids moyens respectifs sont donnés à titre indicatif dans le tableau suivant.
Type de linge |
Poids (g.) |
|
Peignoir |
1200 |
|
Serviette de table |
100 |
|
Housse de |
700 |
|
couette |
||
|
||
Drap de lit |
500 |
|
Taie d'oreiller |
200 |
|
Nappe |
250 |
|
Serviette de |
200 |
|
toilette |
||
|
||
Essuie-mains |
100 |
|
Robe de soirée |
200 |
|
Sous-vêtement |
100 |
|
Bleus de travail |
600 |
|
Chemise Homme |
200 |
|
Pyjama Homme |
500 |
|
Chemisier |
100 |
Charger le linge
•Ouvrez la porte de chargement.
•Placez les articles de linge dans la machine sans les tasser.
14 FR
•Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu’à ce que vous entendiez un bruit de verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.
C La porte de chargement est verrouillée pendant le fonctionnement d'un programme. La porte ne peut
être ouverte que quelque temps après la fin du programme.
ASi le linge est mal disposé dans la machine, celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.
Utilisation de lessive et d'adoucissant
Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
-(1) pour le prélavage
-(2) pour le lavage principal
– (3) pour l'adoucissant
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment destiné à l'assouplissant.
2 |
3 |
1 |
3 |
2 |
1 |
C Le tiroir à produits peut se présenter en deux types différents selon le modèle de votre machine comme illustré ci-dessus.
Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants
•Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
•N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant que le programme de lavage est en cours d’exécution !
•Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucune lessive
ne doit être mise dans le bac de prélavage (compartiment n° l).
•Dans un programme avec prélavage, aucun détergent liquide ne doit
être mis dans le bac de prélavage
(compartiment n° l).
•N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet
de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre machine.
•Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage principal (compartiment n°
II).
Choix du type de lessive
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur du tissu.
•Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
•Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales
(lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
•Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, il est recommandé d'utiliser une lessive liquide.
•Lavez les lainages avec une lessive spéciale adaptée.
AN'utilisez que des lessives destinées spécialement aux lave-linges.
AL'utilisation de savon en poudre n'est pas recommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et respectez les recommandations de dosage.
•Ne pas utiliser des dosages dépassant les quantités recommandées sur l’emballage de la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux économies financières et, en fin de compte, à la protection de l’environnement.
•Utilisez des doses de lessive plus petites que celles recommandées pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
•Utilisez les lessives concentrées en respectant les recommandations de dosage.
Utilisation d'adoucissant
Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se trouve à l’intérieur
15 FR
du tiroir à produits
•Utilisez les proportions recommandées sur le paquet.
•Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans
le compartiment destiné à l'assouplissant.
•Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un réservoir pour lessive liquide:
•Pensez à introduire celui-ci dans le compartiment n° "II".
•Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le fabricant du produit et suivez les instructions portées sur l’emballage.
•Utilisez les proportions recommandées sur le paquet.
•Si la lessive liquide a perdu de sa fluidité, diluez-la avec de l'eau avant de la mettre dans le réservoir pour détergent liquide.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide:
•Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage.
•Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le fabricant du produit et suivez les instructions portées sur l’emballage.
•La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive
liquide.
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles
Avant d'utiliser les gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles, lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et respectez les recommandations de dosage. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne présente aucune instruction, procédez comme suit:
•Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la kessive en gel dans le compartiment à produits de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide, versez-y la lessive avant de démarrer le programme.
•Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide ou sous forme de capsule liquide, versez-la directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
•Mettez les pastilles de lessive dans le compartiment principal
(compartiment no. II) ou directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
C Les lessives sous forme de pastilles peuvent laisser des résidus dans le compartiment à lessive. En pareille situation, mettez la lessive sous forme de pastilles au coeur du linge et fermez la partie inférieure du tambour.
C Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans sélectionner la fonction prélavage.
Utilisation de l’amidon
•Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant, conformément aux instructions de l'emballage.
•Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon dans un cycle de lavage.
•Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un chiffon propre et humide après avoir utilisé l'amidon.
16 FR
Utilisation des produits à blanchir
•Sélectionnez un programme avec prélavage et ajoutez le produit à blanchir au début du prélavage.
Ne mettez pas de lessive dans
le compartiment de prélavage. Vous pouvez aussi sélectionner un programme avec rinçage
supplémentaire et ajoutez le produit
à blanchir pendant l'utilisation de l'eau en provenance du
compartiment à lessive au cours de la première phase de rinçage.
•Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant.
•Utilisez juste une petite quantité
(environ 50 ml) de produit à blanchir et rincez parfaitement les vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau.
Evitez de verser le produit à blanchir sur les vêtements et de l'utiliser avec des linges de couleur.
•Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée, respectez les consignes qui figurent sur l'emballage et sélectionnez un programme à basse température.
•L'eau de javel oxygénée peut
être utilisée en association avec la lessive; cependant, si sa
consistence n'est pas la même que celle de la lessive, versez d'abord la lessive dans le compartiment
n° "II" dans le tiroir à produits et patientez jusqu'à ce que la lessive coule pendant l'arrivée
d'eau dans la machine. Ajoutez le produit à blanchir dans le même compartiment pendant que l'arrivée de l'eau dans la machine se poursuit.
Utilisation de détartrant
•Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge.
•Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage.
17 FR
Astuces pour un lavage efficace
<![endif]>Degré de saleté
|
|
Vêtements |
|
||
|
Couleurs claires et |
Couleurs |
Couleurs |
Délicats/Laine/ |
|
|
blanc |
foncées |
Soies |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
(Températures |
(Températures |
(Températures |
(Températures |
|
|
recommandées |
recommandées |
|||
|
recommandées en |
recommandées en |
|||
|
en fonction du |
en fonction du |
|||
|
fonction du degré |
fonction du degré de |
|||
|
degré de saleté: |
degré de saleté: |
|||
|
de saleté: 40-90C) |
saleté: froid-40C) |
|||
|
froid-40C) |
froid-30C) |
|||
|
|
|
|||
|
Il peut être |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
nécessaire de pré- |
|
|
|
|
|
traiter les taches |
Les lessives en |
|
|
|
|
ou d'effectuer |
poudre et liquides |
|
|
|
|
un prélavage. |
recommandées |
|
|
|
|
Les lessives en |
pour les couleurs |
Les lessives |
Utilisez de |
|
|
poudre et liquides |
peuvent être utilisées |
|||
|
recommandées |
aux dosages |
liquides |
préférence des |
|
Très sale |
recommandées |
lessives liquides |
|||
pour le blanc |
conseillés pour les |
||||
pour les |
conçues pour |
||||
|
peuvent être |
vêtements très sales. |
|||
(taches difficiles, |
utilisées aux |
Il est recommandé |
couleurs et |
des vêtements |
|
les couleurs |
délicats. Les |
||||
par exemple |
dosages conseillés |
d'utiliser des lessives |
foncées peuvent |
vêtements |
|
d'herbe, de café, |
pour les vêtements |
en poudre pour |
être utilisées |
en laine et en |
|
de fruit et de |
très sales. Il est |
nettoyer les taches |
aux dosages |
soie doivent |
|
recommandé |
de glaise et de terre |
||||
sang.) |
conseillés pour |
être lavés avec |
|||
d'utiliser des |
et les taches qui |
||||
|
les vêtements |
des lessives |
|||
|
lessives en poudre |
sont sensibles aux |
|||
|
très sales. |
spéciales laine. |
|||
|
pour nettoyer les |
produits à blanchir. |
|||
|
|
|
|||
|
taches de glaise |
Utilisez des lessives |
|
|
|
|
et de terre et les |
sans produit à |
|
|
|
|
taches qui sont |
blanchir. |
|
|
|
|
sensibles aux |
|
|
|
|
|
produits à blanchir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les lessives |
Utilisez de |
|
|
|
Les lessives en |
liquides |
||
|
|
préférence des |
|||
|
Les lessives en |
poudre et liquides |
recommandées |
||
Normalement sale |
lessives liquides |
||||
poudre et liquides |
recommandées pour |
pour les |
|||
conçues pour |
|||||
|
recommandées |
les couleurs peuvent |
couleurs et |
||
|
des vêtements |
||||
(Par exemple, |
pour le blanc |
être utilisées aux |
les couleurs |
||
délicats. Les |
|||||
taches causées |
peuvent être |
dosages conseillés |
foncées peuvent |
vêtements |
|
par la transpiration |
utilisées aux |
pour les vêtements |
être utilisées |
en laine et en |
|
sur les cols et |
dosages conseillés |
normalement sales. |
aux dosages |
soie doivent |
|
pour les vêtements |
Utilisez des lessives |
conseillés pour |
|||
manchettes) |
être lavés avec |
||||
normalement sales. |
sans produit à |
les vêtements |
|||
|
des lessives |
||||
|
|
blanchir. |
normalement |
||
|
|
spéciales laine. |
|||
|
|
|
sales. |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les lessives |
Utilisez de |
|
|
Les lessives en |
Les lessives en |
liquides |
préférence des |
|
|
poudre et liquides |
recommandées |
lessives liquides |
||
|
poudre et liquides |
||||
|
recommandées pour |
pour les |
conçues pour |
||
Peu sale |
recommandées |
||||
les couleurs peuvent |
couleurs et |
des vêtements |
|||
pour le blanc |
|||||
|
être utilisées aux |
les couleurs |
délicats. Les |
||
|
peuvent être |
||||
(Pas de tache |
dosages conseillés |
foncées peuvent |
vêtements |
||
utilisées aux |
|||||
visible.) |
dosages conseillés |
pour les vêtements |
être utilisées |
en laine et en |
|
|
pour les vêtements |
peu sales. Utilisez |
aux dosages |
soie doivent |
|
|
des lessives sans |
conseillés pour |
être lavés avec |
||
|
peu sales. |
||||
|
produit à blanchir. |
les vêtements |
des lessives |
||
|
|
||||
|
|
|
peu sales. |
spéciales laine. |
|
|
|
|
|
|
18 FR
5 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
7 |
8 |
1 |
- |
Bouton de réglage de la vitesse d'essorage |
|
2 |
- |
Affichage |
|
3- Bouton de réglage de la température
4- Sélecteur de programmes
5- Bouton « Marche/Arrêt »
6- Boutons de départ différé (+ / -)
7- Boutons de fonction optionnelle
8- Bouton Départ / Pause / Annulation
Symboles d'affichage
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
a- Indicateur de réglage de la vitesse
b - Indicateur de température
c- Symbole d'essorage
d- Symbole de température
e- Temps restant et indicateur de départ différé
f- Symboles d'indication de programme (Prélavage / Lavage principal / Rinçage / Adoucissant / Essorage)
g- Symbole Economie
h- Symbole de départ différé
i- Symbole de porte verrouillée
j- Symbole de départ
k- Symbole Pause
l- Symboles de fonction auxiliaire
m- Symbole d'absence d'eau
19 FR
Préparation de la machine
1.Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés.
2.Branchez votre machine.
3.Ouvrez le robinet complètement.
4.Introduisez le linge dans la machine.
5.Ajoutez le détergent et l’adoucissant.
Sélection des programmes
1.Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du "Tableau des programmes et de consommation" et du tableau de températures ci-après.
|
Linges en coton et en lin |
|
90˚C |
blanc très sales. (Housses |
|
pour tables de salon, nappes, |
||
|
||
|
serviettes, draps de lit, etc.) |
|
|
Vêtements synthétiques ou en |
|
|
coton de couleur inaltérable, |
|
|
normalement sales (par ex. : |
|
60˚C |
chemises, chemises de nuit, |
|
|
pyjamas, etc.) et lins blancs |
|
|
légèrement sales (par ex. |
|
|
sous-vêtements, etc.) |
|
|
|
|
40˚C- |
Linge mélangé comprenant les |
|
textiles délicats (rideaux voiles, |
||
30˚C- |
||
etc.), les synthétiques et les |
||
Froid |
||
lainages. |
||
|
||
|
|
2.Sélectionnez le programme désiré à l'aide du sélecteur de programmes.
C Les programmes sont limités à la vitesse de rotation maximale adaptée au type spécifique de vêtements.
C Lors de la sélection d'un programme, prenez toujours en compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée.
C Sélectionnez en permanence la température nécessaire la plus basse. Une température plus élevée est synonyme de consommation d’énergie plus importante.
C Pour plus de détails concernant le programme, consultez le
« Tableau des programmes et de consommation »
Programmes principaux
En fonction du type de tissu, utilisez les programmes principaux suivants :
• Coton
Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long.
• Synthétique
Utilisez ce programme pour laver vos linges synthétiques (chemises, blouses, vêtements mixtes synthétiques/cotons, etc.). Ce programme est caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage plus court comparé au programme « Cotons ».
Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme « Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" et "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les voiles/tulles
en introduisant une petite quantité de détergent dans le compartiment de lavage principal puisque la texture maillée de ces linges favorise une production excessive de mousse. Ne mettez pas
de détergent dans le compartiment de prélavage.
• Laine
Utilisez ce programme pour laver vos linges en laine.) Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les lainages, utilisez des détergents appropriés.
Programmes supplémentaires
Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux.
C Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modèle de votre machine.
• Coton Eco
Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement sale avec ce programme en économisant plus d’énergie et d’eau qu’avec tous les autres programmes de lavage adaptés au coton. La température de l’eau réelle peut différer de la température du cycle affichée. La durée du programme peut
être raccourcie automatiquement durant les dernières phases du programme
20 FR
si vous lavez une quantité moindre (environ ½ capacité ou moins) de linge. Dans ce cas, la consommation d’énergie et d’eau diminuera encore, vous offrant l’opportunité d’un lavage plus économique. Cette caractéristique est disponible seulement sur certains
modèles dotés d’un affichage du temps restant.
• Babycare
Utilisez ce programme pour laver le linge de bébé et celui des personnes allergiques. Pour des conditions d'hygiène optimales, prévoir un temps de chauffage plus long et une phase de rinçage supplémentaire.
• Lavage Main
Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge avec des
mouvements très délicats, permettant de ne pas endommager vos vêtements.
• Express
Utilisez ce programme pour laver rapidement vos linges en coton peu sales.
• Express 14
Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite quantité de linge en coton peu sales.
• Textiles Foncés
Utilisez ce programme pour laver vos linges de couleur foncée, ou le linge dont vous souhaitez préserver la couleur.
Le lavage se fait avec un petit geste mécanique et à faibles températures. Il est recommandé d’utiliser le détergent liquide ou le shampoing à laine pour le linge de couleur foncée.
• Mix 40
Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en coton et votre linge synthétique sans avoir à les séparer.
• Chemise
Utilisez ce programme pour laver dans le même compartiment des chemises en coton, fibres synthétiques et tissus mixtes.
• Cycle Fraîcheur
Utilisez ce programme pour éliminer des odeurs sur un linge porté une seule fois et ne présentant ni tache, ni saleté.
• Super Eco 20°
Utilisez ce programme, qui est beaucoup plus soucieux de l'environnement et des ressources naturelles, pour laver vos linges en coton peu sales et non tachés (max. 3,5 kg) en peu de temps et de façon économique.
C Il est conseillé d'utiliser le détergent en liquide ou en gel.
• Nettoyage Auto
Utilisez ce programme de façon régulière
(Une fois par mois ou tous les deux mois) pour nettoyer le tambour pour plus d'hygiène. Pour ce faire, faites fonctionner le programme sans introduire de linge dans la machine. Pour obtenir
de meilleurs résultats, versez le détartrant en poudre pour lave-linge dans le compartiment à détergent II. À la fin du programme, laissez la porte entrouverte afin de faciliter le séchage de l'intérieur de la machine.
C Ceci n'est pas un programme de lavage. Au contraire, il s'agit d'un programme d'entretien.
C Evitez d'exécuter le programme quand la machine contient un quelconque linge. Si vous essayez de le faire, la machine détectera la présence d'une charge à l'intérieur du lave-linge et suspendra l'exécution du programme.
Programmes spéciaux
Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants :
• Rinçage
Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément.
• Essorage+Vidange
Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine.
Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/
Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée
21 FR
et vidangera l'eau qui en sortira.
Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton
Départ/Pause/Annulation.
C Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats.
Sélection de température
Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température.
Pour réduire la température, appuyez
à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît par incréments de 10° et finalement, le symbole “-” indiquant l'option de lavage à froid apparaît à l'écran.
C Si vous faites défiler l'option de lavage
àfroid et appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température, la température recommandée pour le programme sélectionné s'affiche
àl'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température pour réduire la température.
Symbole Economie
Indique les programmes et températures qui permettent d'économiser de l'énergie.
C Le symbole Economie ne peut être sélectionné dans les programmes Intensif et Hygiène puisque le lavage s'y fait pendant longtemps et à des températures élevées pour plus d'hygiène. De même, le symbole
Economie ne peut être sélectionné dans les programmes Bébé, Rafraîchissement, Nettoyage du tambour, Essorage et Rinçage.
Sélecteur de la vitesse d’essorage
Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné s'affiche sur le voyant de vitesse d’essorage.
Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette vitesse décroît graduellement. Ensuite, en fonction
du modèle du produit, "les options
"Rinçage d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous reporter à la section "Sélection des fonctions optionnelles".
C L'option Rinçage d'attente est indiquée par le symbole “
” et l'option "Pas d’essorage" est indiquée par le symbole “ ”.
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
22 FR
Tableau des programmes et de consommation
FR |
|
|
|
|
|
|
Fonction optionnelle |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>(kg)maximaleCharge |
<![if ! IE]> <![endif]>d’eauConsommation(l) |
<![if ! IE]> <![endif]>d’énergieConsommation (kWh) |
<![if ! IE]> <![endif]>***Max.Vitesse |
<![if ! IE]> <![endif]>Prélavage |
<![if ! IE]> <![endif]>ExpressLavage |
<![if ! IE]> <![endif]>PlusRinçage |
<![if ! IE]> <![endif]>FacileRepassage |
<![if ! IE]> <![endif]>pleinecuveArrêt |
<![if ! IE]> <![endif]>poilsdesNettoyage domestiquesd’animaux |
Gamme de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme (°C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
température |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sélectionnable |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton |
|
90 |
7 |
74 |
2.30 |
1600 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton |
|
60 |
7 |
72 |
1.50 |
1600 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton |
|
40 |
7 |
72 |
0.85 |
1600 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Babycare |
|
90 |
7 |
66 |
2.70 |
1600 |
|
|
* |
|
• |
|
90-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton Eco |
|
60** |
7 |
44 |
1.00 |
1600 |
|
|
|
|
• |
|
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton Eco |
|
60** |
3.5 |
38 |
0.84 |
1600 |
|
|
|
|
• |
|
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton Eco |
|
40** |
3.5 |
38 |
0.65 |
1600 |
|
|
|
|
• |
|
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton Eco |
|
40 |
7 |
64 |
0.72 |
1600 |
|
|
|
|
• |
|
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthétique |
|
60 |
3 |
45 |
1.00 |
1200 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthétique |
|
40 |
3 |
45 |
0.45 |
1200 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super Eco 20 |
|
20 |
3.5 |
39 |
0.16 |
1600 |
|
|
|
|
• |
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mix 40 |
|
40 |
3.5 |
45 |
0.55 |
1200 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
40-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chemises |
|
40 |
3.5 |
45 |
0.55 |
800 |
• |
• |
• |
* |
• |
|
60-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Express 14 |
|
30 |
2 |
35 |
0.10 |
1400 |
|
|
• |
|
• |
|
30-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Express |
|
90 |
7 |
60 |
2.00 |
1400 |
|
|
• |
|
• |
|
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Express |
|
60 |
7 |
60 |
1.15 |
1400 |
|
|
• |
|
• |
|
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Express |
|
30 |
7 |
70 |
0.20 |
1400 |
|
|
• |
|
• |
|
90-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laine |
|
40 |
1.5 |
56 |
0.30 |
1200 |
|
|
• |
|
• |
|
40-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage Main |
|
30 |
1 |
40 |
0.25 |
1200 |
|
|
|
|
|
|
30-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Textiles Foncés |
|
40 |
3 |
82 |
0.55 |
1200 |
|
|
* |
|
• |
|
40-Froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nettoyage Auto |
|
70 |
- |
100 |
1.70 |
800 |
|
|
* |
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cycle Fraîcheur |
|
- |
2 |
20 |
0.03 |
1200 |
|
|
|
|
• |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 FR