Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie pralki firmy Beko. Mamy nadzieję, że ta pralka, wyprodukowana z zachowaniem
najwyższych wymogów jakościowych i przy zastosowaniu najnowszej technologii, będzie Wam służyła jak
najlepiej. Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi i zachować
ją do wglądu w przyszłości. Jeśli przekażecie tę pralkę komuś innemu, oddajcie mu także tę instrukcję.
Stosujcie się do wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji.
Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice między modelami są
wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
Ważna informacja albo przydatna rada
C
A
B
dotycząca eksploatacji.
Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla
życia lub mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem
elektrycznym
Opakowanie tego wyrobu wytworzono
z surowców wtórnych zgodnie z
naszymi krajowymi przepisami ochrony
środowiska.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Wyrób ten został wyprodukowany przy użyciu najnowszej technologii w przyjaznych środowisku naturalnemu warunkach.
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania
bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się
przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami
materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
anuluje wszelkie gwarancje.
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
• Wyrób ten może być używany przez dzieci w
wieku 8 lat i starsze oraz osoby nie w pełni
rozwinięte fizycznie, zmysłowo lub umysłowo,
lub niedoświadczone i nieumiejętne, pod
warunkiem że są nadzorowane lub przeszkolone
w bezpiecznym użytkowaniu tego wyrobu i
spowodowanych nim zagrożeniach. Dzieciom
nie wolno bawić się tym wyrobem. Bez nadzoru
dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani
prac konserwatorskich.
• Nie wolno stawiać tego wyrobu na podłodze
pokrytej dywanem lub wykładziną. W
przeciwnym razie brak przepływu powietrza
pod pralką spowoduje przegrzanie się jej części
elektrycznych. To spowoduje problemy w
użytkowaniu tej maszyny.
• Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno sie go
uruchamiać dopóki nie zostanie naprawiony
przez autoryzowanego agenta serwisowego.
Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Urządzenie to zaprojektowano, aby ponownie
podejmowało funkcjonowanie w przypadku
przywrócenia zasilania energią elektryczną po
przewie w zasilaniu. Jeśli chcesz skasować
ten program, patrz rozdział "Kasowanie
programów".
• Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka
zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A.
Konieczna jest instalacja uziemiająca wykonana
przez wykwalifikowanego elektryka. Firma nasza
nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy
użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia
zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Przewody zasilania w wodę oraz spustu wody
muszą być mocno przytwierdzone i nie wolno
dopuścić do ich uszkodzenia. W przeciwnym
razie zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
• Nigdy nie otwieraj drzwiczek do wkładania
prania ani nie wyjmuj filtru, gdy w bębnie nadal
znajduje się woda. W przeciwnym razie grozi
zalanie wodą i poparzenie nią.
• Zamkniętych drzwiczek nie próbuj otwierać
siłą. Drzwiczki można otworzyć kilka minut
po zakończeniu cyklu prania. Próba otwarcia
drzwiczek siłą może spowodować uszkodzenie
drzwiczek i ich zamka.
• Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
• Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi!
Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy pociągnąć
za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Używaj wyłącznie detergentów, środków
zmiękczających wodę i dodatków
przeznaczonych do prania w pralce
automatycznej.
• Przestrzegaj wskazówek podanych na metkach
tkanin oraz na opakowaniu detergentu.
• W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i
napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę
musi być wyjęta z gniazdka.
• Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi
autoryzowany agent serwisowy. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
które może spowodować instalacja i naprawa
wykonywana przez osoby nieupoważnione.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego
jego wymianę trzeba powierzyć producentowi,
serwisowi posprzedażnemu, lub osobie o
podobnych kwalifikacjach (najlepiej elektrykowi)
lub osobie wskazanej przez importera w celu
uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
4 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
1.2. Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do użytku domowego.
Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych i
nie może być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
• Urządzenie to wolno stosować tylko do prania
i płukania tkanin posiadających właściwe
oznaczenie.
• Producent odmawia jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego
użytkowania lub transportu.
• Okres użytkowania tego wyrobu wynosi 10 lat.
Przez ten czas dostępne będą oryginalne części
zamienne do prawidłowej eksploatacji tego
urządzenia.
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla
dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu
poza zasięgiem dzieci.
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne
dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać
dzieciom na manipulowanie przy pralce. Aby
zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj
blokadę dostępu dzieci.
• Opuszczając pomieszczenie, gdzie stoi pralka,
nie zapomnij zamknąć jej drzwiczki.
• Wszystkie detergenty i dodatki przechowuj
w bezpiecznym miejscu i zabezpiecz przed
dostępem dzieci zamykając pokrywę pojemnika
na detergent lub szczelnie zamykając
opakowanie detergentu.
1.4. Informacje o opakowaniu
• Opakowanie tego wyrobu wytworzono z
surowców wtórnych zgodnie z naszymi
krajowymi przepisami ochrony środowiska. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z
odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je
do punktów zbiórki materiałów opakowaniowych
wyznaczonych przez władze lokalne.
1.5. Złomowanie zużytego wyrobu
• Wyrób ten został wyprodukowany z wysokiej
jakości części i materiałów, które mogą być
ponownie użyte i nadają się do recyklingu.
Dlatego po zakończeniu użytkowania nie
należy wyrzucać tego wyrobu razem z
odpadkami domowymi. Dostarcz go do punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do celów recyklingu. Prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami, aby
dowiedzieć się o najbliższym punkcie zbiórki.
Pomóż chronić środowisko i zasoby naturalne
poprzez recykling zużytych urządzeń. Ze względu
na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie
pralki odetnij przewód zasilający i zniszcz zamek
drzwiczek tak, aby nie można było ich użyć.
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony
jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej
jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako
surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie
należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami
domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych na
surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z
władzami lokalnymi.
1 - Przewód zasilający
2- Wąż spustowy
3 - Śruby zabezpieczające na czas transportu *
4 - Wąż dopływu wody z sieci (W złączu węża dopływu wody sieciowej zastosowano filtr jednego z
następujących rodzajów.)
a- Elektroniczne odcięcie dopływu wody
a- Mechaniczne odcięcie dopływu wody
c- Standardowy
5- Pojemnika na detergent w płynie**
6- Instrukcja obsługi
7- Zaślepka***
8- Grupa zaślepki plastykowej
* Liczba śrub zabezpieczających na czas transportu może się różnić zależnie od modelu pralki.
** Pojemnik ten dostarczany jest tylko z niektórymi modelami pralek.
*** Zaślepka dostarczana jest razem z pralkami z podwójnym wlotem wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
7 / PL
Oto wasza pralka
2.3 Dane techniczne
Modele
Wsad maksymalny (kg)
Wysokość (cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Waga netto (±4 kg)
Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz)
Prąd całkowity (A)
Moc całkowita (W)
Maksymalna prędkość wirowania (obr./min)
Zużycie energii w trybie czuwania
Zużycie energii w trybie wyłączenia
Główny kod modelu
Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody
• Dostępny
WMB 71242 PL PTLMA
7
84
60
50
66
230 V / 50Hz
10
2200
1200
1.00
0.20
8810
• / -
C
C
C
8 / PL
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu.
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych
zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz
otoczenia pralki.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego
autoryzowanego agenta serwisowego. Aby
przygotować pralkę do użytkowania przed
wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego
zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji
obsługi i upewnij się, że systemy zasilania
w elektryczność i wodę oraz odprowadzenia
wody są właściwe. Jeżeli nie, należy wezwać
wykwalifikowanego technika i hydraulika w celu
wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
Przygotowanie miejsca na pralkę
oraz instalacji elektrycznej i wodno-
C
B
A
C
kanalizacyjnej w tym miejscu jest
obowiązkiem klienta.
OSTRZEŻENIE: Instalację pralki oraz jej
przyłączenie do sieci elektrycznej musi
wykonać autoryzowany agent serwisowy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody, które może spowodować instalacja
i naprawa wykonywana przez osoby
nieupoważnione.
OSTRZEŻENIE:Przed zainstalowaniem
obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma
jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej.
Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu
bezpieczeństwu.
Upewnij się, że węże dopływu i odpływu
wody, a także elektryczny przewód
zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu
lub uszkodzeniu przy ustawianiu pralki
w jej miejscu po zainstalowaniu lub
czyszczeniu.
3.1. Właściwe miejsce instalacji
• Pralkę należy ustawić na sztywnej podłodze.
Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani
innych podobnych powierzchniach.
• Całkowita waga pralki z suszarką - całkowicie
napełnionej praniem - gdy umieszczone są
jedno na drugim sięga ok. 180 kg. Ustaw pralkę
na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej
nośności.
• Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
• Nie instaluj pralki w miejscu, w którym
temperatura może spaść poniżej 0ºC.
• Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu od krawędzi
innych mebli.
3.2. Usuwanie wzmocnień
opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie
opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za
wstążkę.
3.3. Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj zabezpieczeń
A
A
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza, aż
zaczną się swobodnie obracać (C).
2. Usuń śruby zabezpieczające delikatnie je
wykręcając.
transportowych przed zdjęciem wzmocnień
opakowania.
OSTRZEŻENIE:Przed uruchomieniem
pralki wyjmij śruby zabezpieczające na
czas transportu. W przeciwnym razie pralka
może się uszkodzić.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
9 / PL
Instalacja
3. Plastykowymi osłonami (dostarczonymi w
torebce z Instrukcją Obsługi) zaślep otwory w
tylnym panelu. (P)
Należy zachować śruby zabezpieczające w
bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie
C
C
3.4. Przyłączanie zasilania w wodę
C
C
A
A
ich użyć przy następnym transporcie pralki.
Nie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Potrzebne do użytkowania pralki ciśnienie
wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 1
MPa). Oznacza to, że przy pełnym otwarciu
kranu musi z niego wypływać 10 – 80
litrów wody na minutę, aby zapewnić płynną
pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt
wysokie, zamontuj zawór redukujący.
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z
podwójnym wlotem wody w trybie wlotu
pojedynczego
przed uruchomieniem pralki na zawór wody
gorącej trzeba założyć dostarczaną wraz z
nią zaślepkę. (Dotyczy pralek dostarczanych
razem zestawem zaślepek).
OSTRZEŻENIE:Modeli z pojedynczym
dopływem wody nie należy podłączać do
kranu z ciepłą wodą. W takim przypadku
pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka
przełączy się w tryb ochronny i nie będzie
działać.
OSTRZEŻENIE:Do nowej pralki nie zakładaj
starych lub używanych węży wlotu wody.
Może to spowodować zaplamienie prania.
(tylko zimnej wody),
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z
pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż
czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody
gorącej, wąż niebieski (prawy) (maks. 25 ºC)
służy do wody zimnej.
OSTRZEŻENIE:Upewnij się, że przy
A
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach.
Do zakręcania nakrętek nie wolno używać
kluczy.
3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu
węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia
nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij
kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie
dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki.
Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym
przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy
pralka nie jest używana.
instalowaniu pralki prawidłowo podłączono
zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie
po zakończeniu procesu pralniczego pranie
pozostanie gorące i będzie zużywać się.
10 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Instalacja
3.5. Przyłączenie do kanalizacji
• Końcówka węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków
lub umywalki.
OSTRZEŻENIE:Gdy wąż wydostanie się
A
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości od
40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm
nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony
i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A
zatem należy przestrzegać podanych na rysunku
wysokości.
z obudowy w czasie wylewania wody
z pralki, mieszkanie ulegnie zalaniu.
Ponadto grozi to oparzeniem z powodu
wysokich temperatur prania! Aby zapobiec
takim sytuacjom i zapewnić płynne
napełnianie pralki wodą i spuszczanie
jej ściśle umocuj końcówkę węża
spustowego, aby nie mogła wypaść.
pozbawioną wibracji pracę maszyny należy
ustawić ją pewnie i równo na nóżkach.
Ustawienie maszyny wyrównuje się
regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka
może przesunąć się ze swego miejsca i
spowodować problemy mechaniczne.
• Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z
powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust,
nie zanurzaj końcówki węża w brudnej wodzie
ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15
cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
• Końcówka węża nie może być zagięta ani
nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony
między odpływem a urządzeniem.
• Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując
oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być
dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom
spowodowanym przeciekiem wody, połączenie
między wężem przedłużającym a wężem
spustowym pralki musi być zabezpieczone
właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie
powodował wycieku wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
11 / PL
Instalacja
OSTRZEŻENIE:Nie używaj narzędzi do
A
poluzowania nakrętek blokujących. W
przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu.
3.7. Połączenia elektryczne
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka
zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Firma
nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe
przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia
zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być
dostępna po zainstalowaniu.
• Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy
niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi
zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
• Napięcie podane w "Danych technicznych"
musi być równe napięciu w sieci zasilającej
mieszkanie.
• Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani
rozgałęźników.
OSTRZEŻENIE:Uszkodzone przewody
B
zasilające musi wymienić autoryzowany
agent serwisowy.
Transportowanie pralki
1. Przed transportem wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2. Usuń przyłącza do zasilania w wodę i jej spustu.
3. Spuść całą pozostałą w pralce wodę. Patrz punkt
7.5.
4. Zainstaluj śruby zabezpieczające w kolejności
odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz
3.3.
OSTRZEŻENIE:Nie wolno transportować
pralki bez śrub zabezpieczających
C
A
12 / PL
umieszczonych we właściwych miejscach!
OSTRZEŻENIE:Materiały opakowaniowe
są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać
je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4 Przygotowanie
4.1. Sortowanie prania
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia
oraz dopuszczalnej temperatury prania.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji z metek odzieży.
SYMBOLE PRANIA
PRANIE
SUSZENIE
PRASOWANIE
Symbole
prania w
pralkach
Temperatury
wody
Symbole
suszenia
Ustawienia
suszenia
Prasowanie -
Na sucho lub z parą
Temperatura maksymalna
Maksimum
Symbol(e)
Odpowiednie
do suszarki
W dowolnej
temperaturze
Pranie zwykłe
W wysokiej
Bez
prasowania
950C700C600C500C 400C300C
Bez
prasowania
temperaturze
W średniej
temperaturze
Prasowanie
w wysokiej
temperaturze
200 0C150 0C110 0C
Przy niskiej
temperaturze
Prasowanie
temperaturze
Wrażliwe
- Pranie
delikatne
Wrażliwe
/ Suszenie
delikatne
Bez podgrzewania
w średniej
Nie susz w
suszarce
Rozwieś do
suszenia
Prasowanie
w niskiej
temperaturze
Pranie ręczne
Nie do suszenia
Połóż do suszenia
Nie nadaje
Rozwieś wilgotne
do suszenia
się do prania
Połóż w cieniu do
Nie prasuj
Nie pierz
chemicznie
suszenia
Bez
wirowania
Do prania
Prasuj bez pary
chemicznego
Dozwolone są wszelkie środki wybielające.
WYBIELANIE
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Można użyć
wybielacza
(podchlorynu
sodu).
Wybielacz
niedozwolony
Dozwolone wyłącznie
wybielacze bez chloru
13 / PL
Przygotowanie
4.2. Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak
np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry
pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę.
Usuń metalowe części lub pierz takie rzeczy
w woreczkach do prania lub poszewkach na
poduszkę.
• Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie
jak monety, długopisy i spinacze biurowe,
oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść
szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć
pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce
i pończochy nylonowe, włóż do woreczka do
prania lub poszewki na poduszkę.
• Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki
i haczyki z firanek.
• Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki
oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.
• Produkty z metkami “do prania w pralce” lub
“do prania ręcznego” pierz tylko w odpowiednim
programie.
• Nie pierz rzeczy kolorowych razem z białymi.
Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze
może mocno farbować. Należy ją prać
oddzielnie.
• Uporczywe plamy należy właściwie wywabić
przed rozpoczęciem prania. W razie
niepewności, sprawdź w pralni chemicznej.
• Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz
środków zapobiegających osadzaniu się
kamienia przeznaczonych do prania w pralkach.
Zawsze przestrzegaj wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na
lewą stronę.
• Ubrania wykonane z wełny z angory przed
praniem trzymaj kilka godzin w zamrażarce.
Zredukuje to zbijanie się tkaniny.
• Rzeczy do prania, które miały intensywny
kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno
w proszku, mleko w proszku itp., należy
wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i
proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać
na wewnętrznych częściach pralki i z czasem
spowodować jej uszkodzenie.
4.3. Co można zrobić, aby
oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować
pralkę w przyjazny środowisku naturalnemu i
energooszczędny sposób.
• Używaj pralki wykorzystując pełną pojemność
dopuszczalną w wybranym programie ale jej
nie przeładowuj, patrz "Tabela programów i
zużycia".
• Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na
opakowaniu detergentu.
• Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich
temperaturach.
• Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania
stosuj szybsze programy.
• Nie używaj prania wstępnego ani wysokich
temperatur do prania rzeczy niezbyt
zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeśli chcesz wysuszyć pranie w suszarce,
wybierz najszybsze wirowane zalecane dla
wybranego programu prania.
• Nie używaj więcej detergentu niż zaleca się na
jego opakowaniu.
4.4. Uruchomienie
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że
wszystkie przygotowania wykonano zgodnie
z instrukcjami z rozdziałów "Ważne instrukcje
zachowania bezpieczeństwa" oraz "Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj
pierwszą operację z programu Drum Cleaning
[Czyszczenie bębna]. Jeśli pralka ta nie jest
wyposażona w program Drum Cleaning
[Czyszczenie bębna], wykonaj procedurę Initial Use
[Uruchomienie] wg metody opisanej w punkcie
"7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna" tej instrukcji.
14 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
Użyj odkamieniacza dla pralek.
C
Ze względu na proces kontroli jakości w
trakcie produkcji we wnętrzu pralki może
C
4.5. Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny,
stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do
wagi prania w bębnie.
A
Typ rzeczy do prania Waga (g)
Płaszcz kąpielowy
Serwetka
Narzuta na łóżko
Prześcieradło
Powłoczka na
poduszkę
Serweta stołowa
Ręcznik
Ręcznik do rąk
Suknia wieczorowa
Dzienna
Męski garnitur
Męska koszula
Męska piżama
Bluzka
4.6. Ładowanie prania
1. Otwórz drzwiczki.
2. Włóż pranie, luźno układając je w pralce.
3. Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż usłyszysz
odgłos zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w
drzwiczkach.
C
pozostać trochę wody. Nie szkodzi to
pralce.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z
informacjami z "Tabeli programów i
zużycia". Sprawność pralki spada przy jej
przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
1200
100
700
500
200
250
200
100
200
100
600
200
500
100
W trakcie wykonywania programu drzwiczki
pozostają zamknięte. Można je otworzyć
dopiero po chwili od zakończeniu programu.
OSTRZEŻENIE: Jeśli pranie włożono
A
do pralki nieprawidłowo, mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
4.7. Dodaj detergent i
środek zmiękczający.
Jeśli używasz detergentów, środków
zmiękczających, krochmalu, barwników
C
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
- (1) do prania wstępnego
- (2) do prania głównego
- (3) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający
mieści się syfon.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki
czyszczące
• Detergent i środek zmiękczający dodaj przed
uruchomieniem programu piorącego.
• Nigdy nie zostawiaj szuflady dozownika
detergentu otwartej, gdy program piorący jest w
toku!
• Gdy używasz programu bez prania wstępnego
nie dodawaj detergentu do komory prania
wstępnego (komora nr "1").
• Gdy używasz programu z praniem wstępnym, nie
nalewaj detergentu w płynie do komory prania
wstępnego (komora nr "1").
do tkanin, wybielaczy, lub odkamieniaczy,
uważnie czytaj instrukcje ich producentów
na opakowaniach i przestrzegaj
sugerowanego dozowania. Jeśli masz
miarkę do dozowania, używaj jej.
3
2
1
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
15 / PL
Przygotowanie
• Nie wybieraj programu z praniem wstępnym,
jeśli używasz detergentu w torebce lub
dozownika detergentu. Detergent w torebce
lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do
bębna pralki razem z rzeczami do prania.
• Jeśli używasz detergentu w płynie nie zapomnij
umieścić kubka na detergent w płynie do
komory prania głównego (komora nr "2").
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich
koloru.
• Do prania rzeczy białych i kolorowych należy
używać różnych detergentów.
• Odzież delikatna pierz tylko w detergentach
specjalnych (detergenty w płynie, szampon
do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania
rzeczy delikatnych.
• Do prania odzieży w ciemnych barwach oraz
kołder zaleca się użycie detergentu w płynie.
• Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu
środków przeznaczonych specjalnie do tego
celu.
OSTRZEŻENIE:Należy stosować wyłącznie
A
A
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości
prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać dawek zalecanych
przez producenta na opakowaniu detergentu,
aby uniknąć problemów z nadmiarem piany,
niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
• Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy
lekko zabrudzonych używaj mniej detergentu.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory
szuflady na detergent.
środki przeznaczone do prania w pralkach.
OSTRZEŻENIE:Nie używaj mydła w
proszku.
• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu
oznaczonego (>max<) w komorze środka
zmiękczającego.
• Jeżeli środek zmiękczający stracił swoją
pierwotną płynność, należy rozcieńczyć go wodą
przed wlaniem do komory dozownika.
Stosowanie detergentów w płynie
Jeśli wyrób zawiera kubek do detergentu w
płynie:
• Upewnij się, ze włożyłeś kubek na detergent w
płynie do komory nr "2".
• Jeżeli detergent w płynie stracił swoją pierwotną
płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed
wlaniem do kubka na detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do detergentu
w płynie:
• Nie używaj detergentu w płynie do prania
wstępnego w programie z praniem wstępnym.
• Detergent w płynie plami odzież, jeśli użyje
się go z funkcją opóźnionego startu. Jeśli
zamierzasz użyć funkcji opóźnionego startu, nie
używaj detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w tabletkach
Przy użyciu tabletek, żelu i podobnych
detergentów, stosuj się do następujących
instrukcji.
• Jeśli detergent w żelu jest płynny, a pralka
nie jest wyposażona w specjalny kubek na
detergent w płynie, włóż detergent w żelu do
komory na detergent do prania głównego w
trakcie pierwszego poboru wody. Jeśli pralka
jest wyposażona w kubek na detergent w
płynie, napełnij kubek detergentem przed
uruchomieniem programu.
• Jeśli detergent w żelu nie jest płynny lub jest
w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją
bezpośrednio do bębna przed praniem.
16 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
• Włóż tabletki detergentu do komory prania
głównego (komora nr "2") lub bezpośrednio do
bębna pralki przed praniem.
Resztki detergentu w tabletkach mogą
pozostawać w komorze na detergent. W
C
C
Stosowanie krochmalu
• Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w
proszku lub barwnik do komory na środek
zmiękczający.
• Nie używaj środka zmiękczającego i krochmalu
jednocześnie w tym samym cyklu prania.
• Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze pralki
wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
• Wybierz program z praniem wstępnym i
dodaj środek wybielający na początku prania
wstępnego. Nie dodawaj detergentu do
komory prania wstępnego. Jako rozwiązanie
alternatywne wybierz program z dodatkowym
płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie
pobierania przez pralkę wody z komory na
detergent w trakcie pierwszego kroku płukania.
• Nie mieszaj środka wybielającego z
detergentem.
• Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml) środka
wybielającego i starannie wypłukaj pranie
ponieważ powoduje on podrażnienia skóry. Nie
wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy
do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych.
• Jeśli używasz wybielaczy tlenowych, wybierz
program piorący w niższej temperaturze.
• Wybielacze na bazie utleniaczy można stosować
razem z detergentami; jednakże jeśli różnią
się od nich gęstością, najpierw wlej detergent
do komory nr "2" w szufladzie na detergent
i odczekaj, aż detergent spłynie, gdy pralka
pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej
samej komory podczas gdy maszyna nadal
pobiera wodę.
takim przypadku wkładaj detergent razem
z rzeczami do prania, blisko dolnej części
bębna przy przyszłych praniach.
Używaj detergentu w tabletkach lub w żelu
bez wybierania funkcji prania wstępnego.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
• W razie potrzeby użyj wyłącznie środka do
usuwania kamienia przeznaczonego do pralek.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
17 / PL
Przygotowanie
4.8. Rady dotyczące skutecznego prania
Kolory i jasne i białyKoloryCiemne kolory
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: 40-90ºC)
Konieczne może
być przygotowanie
plam lub pranie
wstępne. Proszki i
Bardzo
zabrudzona
(trudne do
usunięcia
plamy z
trawy, kawy,
owoców i
krwi.)
Normalnie
zabrudzona
Stopień zabrudzenia
(Na przykład,
zabrudzenia
na
kołnierzykach
i mankietach)
Lekko
zabrudzona
(Brak
widocznych
plam.)
płyny przeznaczone
do prania białej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna40ºC)
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca się
stosowanie detergentów
w proszku. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Używać detergentów bez
wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
lekko zabrudzonej
odzieży. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Odzież
(Zalecana
temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna40ºC)
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
Delikatna/wełniana/
jedwabna
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna30ºC)
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
18 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 Obsługa pralki
5.1. Panel sterowania
1
2345
678
1 - Przycisk do nastawiania prędkości
wirowania
2 - Wyświetlacz
3 - Przycisk nastawiania temperatury
4 - Pokrętło wyboru programów
5.2. Wyświetlane symbole
F3
F2
F1
a. - Wskaźnik prędkości wirowania
b. - Wskaźnik temperatury
c. - Symbol wirowania
d. - Symbol temperatury
e - Wskaźnik czasu pozostałego i
h - Symbol opóźnionego startu
i - Symbol zamknięcia drzwiczek
j - Symbol startu
k - Symbol wstrzymania
l - Symbole funkcji pomocniczych
m - Symbol braku wody
5.3. Przygotowanie pralki
1. Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane.
2. Wepnij wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
3. Całkowicie odkręć kran.
4. Załaduj pranie do pralki.
5. Dodaj detergent i środek zmiękczający do
tkanin.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
19 / PL
Obsługa pralki
5.4. Wybieranie programu
1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy
do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia
zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz
poniższa tabelą temperatur.
90˚C
60˚C
40˚C30˚CZimno
2. Następnie wybierz odpowiedni program
C
C
C
C
Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len.
(bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.)
Normalnie odzież zabrudzona, kolorowa,
nieblaknąca, bawełny lub z włókien
sztucznych (koszule, koszule nocne, piżamy,
itp.) oraz lekko zabrudzona bielizna osobista,
stołowa, lub pościelowa itd.
Pranie mieszane, w tym tkaniny delikatne
(firanki z muślinu, itp.), syntetyczne i
wełniane
przyciskiem wyboru programu.
Granicę zastosowania programu
wyznacza maksymalną prędkość
wirowania danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze
uwzględniaj rodzaj tkaniny, kolor,
stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną
temperaturę wody.
Należy zawsze wybierać najniższą
wymaganą temperaturę. Wyższa
temperatura oznacza większe zużycie
energii.
Aby uzyskać więcej szczegółów o
programach prania, patrz “Tabela
programów i zużycia”
5.5 Programy główne
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące
programy główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych
(np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na
poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.).
Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w
długim cyklu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży z włókien
sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny
z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze
łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do
programu Bawełna.
Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic
40˚C [Syntetyczne 40˚C] z praniem wstępnym i
funkcją ochrony przed zagniataniem. Ponieważ
ich siatkowa faktura powoduje obfite pienienie
się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości
detergentu w komorze prania głównego. Nie
dodawaj detergentu do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej.
Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie
ze wskazaniem na metkach odzieży. Używaj
detergentów odpowiednich do prania tkanin
wełnianych.
5.6. Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji są
programy dodatkowe.
Programy dodatkowe mogą się różnić w
C
• Bawełna Eco
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane i lniane
można prać w tym programie przy największej
oszczędności energii i wody w porównaniu z
innymi programami prania bawełny. Rzeczywista
temperatura wody może być inna niż deklarowana
temperatura cyklu prania. Na ostatnich etapach
programu jego trwanie może ulec automatycznemu
skróceniu, jeśli prana jest mniejsza ilość (np.
połowa wsadu lub mniej). W takim przypadku
dalszemu zmniejszeniu ulegnie ilość zużywanej
energii i wody, dzięki czemu pranie będzie jeszcze
bardziej oszczędne. Funkcję tę mają modele z
wyświetlaczem pozostałego czasu prania.
• BabyProtect
Program ten służy do prania ubranek dziecięcych
oraz rzeczy noszonych przez osoby cierpiące na
alergię. Dłuższy czas nagrzewania i dodatkowy
krok płukania zapewniają zwiększenie poziomu
higieny.
• Pranie ręczne
Program ten służy do prania odzieży wełnianej/
delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w
pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze
bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży.
zależności od modelu pralki.
20 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Obsługa pralki
• Codzienne szybkie
Program ten służy do szybkiego prania lekko
zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Xpress Super Short
Program ten służy do szybkiego prania niewielkiej
ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Ciemne Ubrania
Program ten stosuje się do prania rzeczy w
ciemnych kolorach oraz rzeczy, których blaknięcia
chce sie uniknąć. Pranie wykonuje się przy
niewielu ruchach mechanicznych i niskich
temperaturach. Do prania rzeczy w ciemnych
kolorach zaleca się użycie detergentu w płynie lub
szamponu do wełen.
• Mix 40
Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i
z włókien syntetycznych wraz z ich sortowaniem.
• Koszule
Program ten służy do prania razem koszul
bawełnianych oraz z włókien sztucznych lub z
domieszką włókien sztucznych.
• Odświeżanie
Program ten służy do usuwania nieprzyjemnego
zapachu z rzeczy noszonych tylko raz i
niezabrudzonych ani niezaplamionych.
• Eco Clean
Program ten, łagodniejszy dla środowiska
naturalnego i oszczędniej zużywające naturalne
zasoby, służy do szybkiego i oszczędnego prania
lekko zabrudzonych i niezaplamionych rzeczy
bawełnianych (maks. 3,5 kg.).
Zaleca się użycie detergentu piorącego w
C
płynie lub żelu.
• Self Clean
Program ten służy do regularnego (raz na
1-2 miesiące) czyszczenia bębna i zapewnia
wymaganą higienę. Program ten uruchamia się
przy pustej pralce. Aby uzyskać lepsze rezultaty, do
komory II na detergent nasyp środka do usuwania
kamienia z pralek. Po zakończeniu programu
zostaw drzwiczki uchylone, aby wysuszyć wnętrze
pralki.
Program ten nie służy do prania. Jest to
C
C
program do konserwacji pralki.
Nie uruchamiaj tego programu, jeśli
pralka nie jest pusta. Jeśli jednak
spróbujesz, pralka wykryje, że jest coś w
jej wnętrzu, i wyłączy program.
5.7. Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są
następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie
płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania dodatkowego
cyklu wirowania prania lub do odpompowania
wody z pralki.
Przed uruchomieniem tego programu wybrać
żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk
„Start/Wstrzymaj/Anuluj”. Pranie zostanie
odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona
odwirowana zeń woda.
Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania
prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie
przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment
[Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję
No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/
Pauza/Kasowanie.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
C
Do tkanin delikatnych należy stosować
mniejszą prędkość wirowania.
21 / PL
Obsługa pralki
5.8. Wybieranie temperatury
Po wybraniu nowego programu wskaźnik
temperatury wyświetla maksymalną temperaturę
dla tego programu.
Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie
nacisnąć przycisk Temperature Adjustment
[Nastawianie temperatury]. Temperatura zmniejsza
się co 10° a w końcu na wyświetlaczu pojawia się
symbol "-" oznaczający opcję prania na zimno.
Jeśli dojdziesz do opcji prania na zimno i
ponownie naciśniesz przycisk nastawiania
C
Symbol prania oszczędnego
Oznacza programy i temperatury służące do
oszczędzania energii.
C
temperatury, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura zalecana dla wybranego
programu. Ponownie naciśnij przycisk
Temperature Adjustment [Nastawianie
temperatury], aby ją obniżyć.
Symbolu prania oszczędnego nie
można wybrać w programach Intensive
[Pranie intensywne] i Hygiene [Pranie
higieniczne], ponieważ dla zapewnienia
higieny piorą one dłużej i w wyższych
temperaturach. Podobnie symbolu
prania oszczędnego nie można wybrać w
programach Baby [Ubranka dziecięce],
Refresh [Odświeżanie], Drum Cleaning
[Czyszczenie bębna], Spin [Wirowanie] i
Rinse [Płukanie].
5.9 Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu wskaźnik
wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania
w wybranym programie.
Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy
nacisnąć przycisk Spin Speed Adjustment
[Nastawianie prędkości wirowania]. Prędkość
wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie,
zależnie od modelu pralki, na wyświetlaczu
pojawią się opcje "Rinse Hold" [Zatrzymanie
płukania] i "No Spin" [Bez wirowania]. Objaśnienie
tych opcji znajdziesz w rozdziale "Wybór funkcji
pomocniczych".
Opcję Rinse Hold [Zatrzymania płukania
C
] oznacza symbol “
Spin [Bez wirowania] oznacza symbol “