Beko WMB 71242 PL PTLMA Operating Instructions

Pralka automatyczna
Instrukcja obsługi
Washing Machine
User’s Manual
WMB 71242 PL PTLMA
Numer dokumentu
2820523585_PL / 10-07-13.(14:50)
Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybranie pralki firmy Beko. Mamy nadzieję, że ta pralka, wyprodukowana z zachowaniem najwyższych wymogów jakościowych i przy zastosowaniu najnowszej technologii, będzie Wam służyła jak najlepiej. Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości. Jeśli przekażecie tę pralkę komuś innemu, oddajcie mu także tę instrukcję. Stosujcie się do wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji. Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice między modelami są wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
Ważna informacja albo przydatna rada
C
A B
dotycząca eksploatacji.
Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla życia lub mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym
Opakowanie tego wyrobu wytworzono z surowców wtórnych zgodnie z naszymi krajowymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Wyrób ten został wyprodukowany przy użyciu najnowszej technologii w przyjaznych środowisku naturalnemu warunkach.
SPIS TREŚCI
1 Ważne instrukcje zachowania
bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 4
1.1. Bezpieczeństwo ogólne . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2. Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3. Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4. Informacje o opakowaniu. . . . . . . . . . . . . . .5
1.5. Złomowanie zużytego wyrobu. . . . . . . . . . . .5
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE. . . . . . . . . . . . .5
2 Oto wasza pralka 6
2.1 Przegląd ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Instalacja 9
3.1. Właściwe miejsce instalacji . . . . . . . . . . . . .9
3.2. Usuwanie wzmocnień opakowania . . . . . . . .9
3.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych . . . .9
3.4. Przyłączanie zasilania w wodę . . . . . . . . . .10
3.5. Przyłączenie do kanalizacji . . . . . . . . . . . . .11
3.6. Nastawianie nóżek. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.7. Połączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Przygotowanie 13
4.1. Sortowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.2. Przygotowanie rzeczy do prania . . . . . . . . .14
4.3. Co można zrobić, aby oszczędzać energię. . 14
4.4. Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.5. Prawidłowa ilość wsadu. . . . . . . . . . . . . . .15
4.6. Ładowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.7. Dodaj detergent i środek zmiękczający.. . . .15
4.8. Rady dotyczące skutecznego prania . . . . . . 18
5.8. Wybieranie temperatury . . . . . . . . . . . . . . .22
5.9 Wybór prędkości wirowania. . . . . . . . . . . . .22
5.10. Tabela programów i zużycia . . . . . . . . . . .23
5.11. Wybieranie funkcji pomocniczych . . . . . . .25
5.12 Wyświetlacz czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.13. Uruchomianie programu . . . . . . . . . . . . .27
5.14 Przebieg programu. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.15. Zamek drzwiczek. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.16. Zmiana wyboru po rozpoczęciu programu 27
5.17. Child Lock [Blokada dostępu dzieci] . . . . .28
5.18. Anulowanie programu . . . . . . . . . . . . . . .28
5.19 Pralka jest w trybie zatrzymania płukania. . 28
5.20. Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.21. Pralka ta wyposażona jest w “tryb gotowości
“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6 Skrócona instrukcja obsługi 30
6.1. Przygotowanie pralki . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.2. Wybieranie programu. . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.3. Wybieranie funkcji pomocniczych . . . . . . . .30
6.4. Uruchomianie programu . . . . . . . . . . . . . .30
6.5. Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.6. Anulowanie programu . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7. Child Lock [Blokada dostępu dzieci] . . . . . .30
7 Konserwacja i czyszczenie 31
7.1. Czyszczenie szuflady na detergent . . . . . . .31
7.2. Czyszczenie drzwiczek i bębna. . . . . . . . . .31
7.3. Czyszczenie korpusu i panelu sterowania . .32
7.4. Czyszczenie filtrów wlotu wody. . . . . . . . . . 32
7.5. Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie
filtra pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Usuwanie problemów 34
5 Obsługa pralki 19
5.1. Panel sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.2. Wyświetlane symbole. . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.3. Przygotowanie pralki . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.4. Wybieranie programu. . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.5 Programy główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.6. Programy dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.7. Programy specjalne. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 / PL
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje.
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
• Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby nie w pełni rozwinięte fizycznie, zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone i nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub przeszkolone w bezpiecznym użytkowaniu tego wyrobu i spowodowanych nim zagrożeniach. Dzieciom nie wolno bawić się tym wyrobem. Bez nadzoru dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani prac konserwatorskich.
• Nie wolno stawiać tego wyrobu na podłodze pokrytej dywanem lub wykładziną. W przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod pralką spowoduje przegrzanie się jej części elektrycznych. To spowoduje problemy w użytkowaniu tej maszyny.
• Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno sie go uruchamiać dopóki nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego agenta serwisowego. Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Urządzenie to zaprojektowano, aby ponownie podejmowało funkcjonowanie w przypadku przywrócenia zasilania energią elektryczną po przewie w zasilaniu. Jeśli chcesz skasować ten program, patrz rozdział "Kasowanie programów".
• Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Konieczna jest instalacja uziemiająca wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Przewody zasilania w wodę oraz spustu wody muszą być mocno przytwierdzone i nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia. W przeciwnym razie zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
• Nigdy nie otwieraj drzwiczek do wkładania prania ani nie wyjmuj filtru, gdy w bębnie nadal znajduje się woda. W przeciwnym razie grozi zalanie wodą i poparzenie nią.
• Zamkniętych drzwiczek nie próbuj otwierać siłą. Drzwiczki można otworzyć kilka minut po zakończeniu cyklu prania. Próba otwarcia drzwiczek siłą może spowodować uszkodzenie drzwiczek i ich zamka.
• Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Używaj wyłącznie detergentów, środków zmiękczających wodę i dodatków przeznaczonych do prania w pralce automatycznej.
• Przestrzegaj wskazówek podanych na metkach tkanin oraz na opakowaniu detergentu.
• W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę musi być wyjęta z gniazdka.
• Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę trzeba powierzyć producentowi, serwisowi posprzedażnemu, lub osobie o podobnych kwalifikacjach (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
4 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
1.2. Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych i nie może być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
• Urządzenie to wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
• Producent odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego użytkowania lub transportu.
• Okres użytkowania tego wyrobu wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji tego urządzenia.
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce. Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj blokadę dostępu dzieci.
• Opuszczając pomieszczenie, gdzie stoi pralka, nie zapomnij zamknąć jej drzwiczki.
• Wszystkie detergenty i dodatki przechowuj w bezpiecznym miejscu i zabezpiecz przed dostępem dzieci zamykając pokrywę pojemnika na detergent lub szczelnie zamykając opakowanie detergentu.
1.4. Informacje o opakowaniu
• Opakowanie tego wyrobu wytworzono z surowców wtórnych zgodnie z naszymi krajowymi przepisami ochrony środowiska. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
1.5. Złomowanie zużytego wyrobu
• Wyrób ten został wyprodukowany z wysokiej jakości części i materiałów, które mogą być ponownie użyte i nadają się do recyklingu. Dlatego po zakończeniu użytkowania nie należy wyrzucać tego wyrobu razem z odpadkami domowymi. Dostarcz go do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do celów recyklingu. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się o najbliższym punkcie zbiórki. Pomóż chronić środowisko i zasoby naturalne poprzez recykling zużytych urządzeń. Ze względu na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie pralki odetnij przewód zasilający i zniszcz zamek drzwiczek tak, aby nie można było ich użyć.
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 / PL
2 Oto wasza pralka
2.1 Przegląd ogólny
8
7
6
1
2
3
4
5
1 - Przewód zasilający 2- Panel górny 3- Panel sterowania 4- Pokrywka filtru
6 / PL
5- Nastawiane nóżki 6- Drzwiczki 7- Szuflada na detergent 8- Wąż spustowy
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Oto wasza pralka
2.2 Zawartość opakowania
2
1
3 4
a b c
6
7
5
8
1 - Przewód zasilający 2- Wąż spustowy 3 - Śruby zabezpieczające na czas transportu * 4 - Wąż dopływu wody z sieci (W złączu węża dopływu wody sieciowej zastosowano filtr jednego z następujących rodzajów.) a- Elektroniczne odcięcie dopływu wody a- Mechaniczne odcięcie dopływu wody c- Standardowy 5- Pojemnika na detergent w płynie** 6- Instrukcja obsługi 7- Zaślepka*** 8- Grupa zaślepki plastykowej * Liczba śrub zabezpieczających na czas transportu może się różnić zależnie od modelu pralki.
** Pojemnik ten dostarczany jest tylko z niektórymi modelami pralek. *** Zaślepka dostarczana jest razem z pralkami z podwójnym wlotem wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
7 / PL
Oto wasza pralka
2.3 Dane techniczne
Modele Wsad maksymalny (kg) Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Waga netto (±4 kg) Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz) Prąd całkowity (A) Moc całkowita (W) Maksymalna prędkość wirowania (obr./min) Zużycie energii w trybie czuwania Zużycie energii w trybie wyłączenia Główny kod modelu Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody
• Dostępny
WMB 71242 PL PTLMA
7 84 60 50
66
230 V / 50Hz
10
2200 1200
1.00
0.20
8810
• / -
C C C
8 / PL
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu.
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego autoryzowanego agenta serwisowego. Aby przygotować pralkę do użytkowania przed wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w elektryczność i wodę oraz odprowadzenia wody są właściwe. Jeżeli nie, należy wezwać wykwalifikowanego technika i hydraulika w celu wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
Przygotowanie miejsca na pralkę oraz instalacji elektrycznej i wodno-
C
B
A
C
kanalizacyjnej w tym miejscu jest obowiązkiem klienta.
OSTRZEŻENIE: Instalację pralki oraz jej przyłączenie do sieci elektrycznej musi wykonać autoryzowany agent serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
OSTRZEŻENIE:Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu bezpieczeństwu.
Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, a także elektryczny przewód zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu lub czyszczeniu.
3.1. Właściwe miejsce instalacji
• Pralkę należy ustawić na sztywnej podłodze. Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani innych podobnych powierzchniach.
• Całkowita waga pralki z suszarką - całkowicie napełnionej praniem - gdy umieszczone są jedno na drugim sięga ok. 180 kg. Ustaw pralkę na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej nośności.
• Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
• Nie instaluj pralki w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0ºC.
• Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu od krawędzi innych mebli.
3.2. Usuwanie wzmocnień opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za wstążkę.
3.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj zabezpieczeń
A A
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (C).
2. Usuń śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając.
transportowych przed zdjęciem wzmocnień opakowania.
OSTRZEŻENIE:Przed uruchomieniem pralki wyjmij śruby zabezpieczające na czas transportu. W przeciwnym razie pralka może się uszkodzić.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
9 / PL
Instalacja
3. Plastykowymi osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją Obsługi) zaślep otwory w tylnym panelu. (P)
Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie
C C
3.4. Przyłączanie zasilania w wodę
C
C
A
A
ich użyć przy następnym transporcie pralki. Nie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
Potrzebne do użytkowania pralki ciśnienie wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 1 MPa). Oznacza to, że przy pełnym otwarciu kranu musi z niego wypływać 10 – 80 litrów wody na minutę, aby zapewnić płynną pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt wysokie, zamontuj zawór redukujący.
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z podwójnym wlotem wody w trybie wlotu
pojedynczego przed uruchomieniem pralki na zawór wody gorącej trzeba założyć dostarczaną wraz z nią zaślepkę. (Dotyczy pralek dostarczanych razem zestawem zaślepek).
OSTRZEŻENIE:Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą. W takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie działać.
OSTRZEŻENIE:Do nowej pralki nie zakładaj starych lub używanych węży wlotu wody. Może to spowodować zaplamienie prania.
(tylko zimnej wody),
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski (prawy) (maks. 25 ºC) służy do wody zimnej.
OSTRZEŻENIE:Upewnij się, że przy
A
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do zakręcania nakrętek nie wolno używać kluczy.
3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy pralka nie jest używana.
instalowaniu pralki prawidłowo podłączono zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie po zakończeniu procesu pralniczego pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się.
10 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Instalacja
3.5. Przyłączenie do kanalizacji
• Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.
OSTRZEŻENIE:Gdy wąż wydostanie się
A
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A zatem należy przestrzegać podanych na rysunku wysokości.
z obudowy w czasie wylewania wody z pralki, mieszkanie ulegnie zalaniu. Ponadto grozi to oparzeniem z powodu wysokich temperatur prania! Aby zapobiec takim sytuacjom i zapewnić płynne napełnianie pralki wodą i spuszczanie jej ściśle umocuj końcówkę węża spustowego, aby nie mogła wypaść.
3.6. Nastawianie nóżek
OSTRZEŻENIE:Aby zapewnić cichą i
A
1. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
pozbawioną wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować problemy mechaniczne.
• Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust, nie zanurzaj końcówki węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
• Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem.
• Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody, połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
11 / PL
Instalacja
OSTRZEŻENIE:Nie używaj narzędzi do
A
poluzowania nakrętek blokujących. W przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu.
3.7. Połączenia elektryczne
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po zainstalowaniu.
• Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
• Napięcie podane w "Danych technicznych" musi być równe napięciu w sieci zasilającej mieszkanie.
• Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
OSTRZEŻENIE:Uszkodzone przewody
B
zasilające musi wymienić autoryzowany agent serwisowy.
Transportowanie pralki
1. Przed transportem wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2. Usuń przyłącza do zasilania w wodę i jej spustu.
3. Spuść całą pozostałą w pralce wodę. Patrz punkt
7.5.
4. Zainstaluj śruby zabezpieczające w kolejności odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz
3.3.
OSTRZEŻENIE:Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających
C
A
12 / PL
umieszczonych we właściwych miejscach!
OSTRZEŻENIE:Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4 Przygotowanie
4.1. Sortowanie prania
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji z metek odzieży.
SYMBOLE PRANIA
PRANIE
SUSZENIE
PRASOWANIE
Symbole prania w pralkach
Temperatury wody
Symbole suszenia
Ustawienia suszenia
Prasowanie -
Na sucho lub z parą
Temperatura maksymalna
Maksimum
Symbol(e)
Odpowiednie
do suszarki
W dowolnej
temperaturze
Pranie zwykłe
W wysokiej
Bez
prasowania
950C 700C 600C 500C 400C 300C



Bez
prasowania
temperaturze
W średniej
temperaturze
Prasowanie
w wysokiej
temperaturze
200 0C 150 0C 110 0C
  
Przy niskiej
temperaturze
Prasowanie
temperaturze
Wrażliwe
- Pranie
delikatne
  
Wrażliwe
/ Suszenie
delikatne
Bez podgrzewania
w średniej
Nie susz w
suszarce
Rozwieś do
suszenia
Prasowanie
w niskiej
temperaturze
Pranie ręczne
Nie do suszenia
Połóż do suszenia
Nie nadaje
Rozwieś wilgotne
do suszenia
się do prania
Połóż w cieniu do
Nie prasuj
Nie pierz
chemicznie
suszenia
Bez
wirowania
Do prania
Prasuj bez pary
chemicznego
Dozwolone są wszelkie środki wybielające.
WYBIELANIE
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Można użyć
wybielacza
(podchlorynu
sodu).
Wybielacz
niedozwolony
Dozwolone wyłącznie
wybielacze bez chloru
13 / PL
Przygotowanie
4.2. Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę. Usuń metalowe części lub pierz takie rzeczy w woreczkach do prania lub poszewkach na poduszkę.
• Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak monety, długopisy i spinacze biurowe, oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i pończochy nylonowe, włóż do woreczka do prania lub poszewki na poduszkę.
• Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki i haczyki z firanek.
• Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.
• Produkty z metkami “do prania w pralce” lub “do prania ręcznego” pierz tylko w odpowiednim programie.
• Nie pierz rzeczy kolorowych razem z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Uporczywe plamy należy właściwie wywabić przed rozpoczęciem prania. W razie niepewności, sprawdź w pralni chemicznej.
• Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz środków zapobiegających osadzaniu się kamienia przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegaj wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na lewą stronę.
• Ubrania wykonane z wełny z angory przed praniem trzymaj kilka godzin w zamrażarce. Zredukuje to zbijanie się tkaniny.
• Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać
na wewnętrznych częściach pralki i z czasem spowodować jej uszkodzenie.
4.3. Co można zrobić, aby oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować pralkę w przyjazny środowisku naturalnemu i energooszczędny sposób.
• Używaj pralki wykorzystując pełną pojemność dopuszczalną w wybranym programie ale jej nie przeładowuj, patrz "Tabela programów i zużycia".
• Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu detergentu.
• Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich temperaturach.
• Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania stosuj szybsze programy.
• Nie używaj prania wstępnego ani wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeśli chcesz wysuszyć pranie w suszarce, wybierz najszybsze wirowane zalecane dla wybranego programu prania.
• Nie używaj więcej detergentu niż zaleca się na jego opakowaniu.
4.4. Uruchomienie
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że wszystkie przygotowania wykonano zgodnie z instrukcjami z rozdziałów "Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa" oraz "Instalacja". Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą operację z programu Drum Cleaning [Czyszczenie bębna]. Jeśli pralka ta nie jest wyposażona w program Drum Cleaning [Czyszczenie bębna], wykonaj procedurę Initial Use [Uruchomienie] wg metody opisanej w punkcie "7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna" tej instrukcji.
14 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
Użyj odkamieniacza dla pralek.
C
Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może
C
4.5. Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania. Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania w bębnie.
A
Typ rzeczy do prania Waga (g)
Płaszcz kąpielowy Serwetka Narzuta na łóżko Prześcieradło
Powłoczka na poduszkę Serweta stołowa Ręcznik Ręcznik do rąk Suknia wieczorowa Dzienna Męski garnitur Męska koszula Męska piżama Bluzka
4.6. Ładowanie prania
1. Otwórz drzwiczki.
2. Włóż pranie, luźno układając je w pralce.
3. Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż usłyszysz odgłos zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w drzwiczkach.
C
pozostać trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli programów i zużycia". Sprawność pralki spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
1200 100 700 500
200 250
200 100 200 100 600 200 500 100
W trakcie wykonywania programu drzwiczki pozostają zamknięte. Można je otworzyć dopiero po chwili od zakończeniu programu.
OSTRZEŻENIE: Jeśli pranie włożono
A
do pralki nieprawidłowo, mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
4.7. Dodaj detergent i środek zmiękczający.
Jeśli używasz detergentów, środków zmiękczających, krochmalu, barwników
C
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
- (1) do prania wstępnego
- (2) do prania głównego
- (3) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający mieści się syfon.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki czyszczące
• Detergent i środek zmiękczający dodaj przed uruchomieniem programu piorącego.
• Nigdy nie zostawiaj szuflady dozownika detergentu otwartej, gdy program piorący jest w toku!
• Gdy używasz programu bez prania wstępnego nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego (komora nr "1").
• Gdy używasz programu z praniem wstępnym, nie nalewaj detergentu w płynie do komory prania wstępnego (komora nr "1").
do tkanin, wybielaczy, lub odkamieniaczy, uważnie czytaj instrukcje ich producentów na opakowaniach i przestrzegaj sugerowanego dozowania. Jeśli masz miarkę do dozowania, używaj jej.
3
2
1
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
15 / PL
Przygotowanie
• Nie wybieraj programu z praniem wstępnym, jeśli używasz detergentu w torebce lub dozownika detergentu. Detergent w torebce lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do bębna pralki razem z rzeczami do prania.
• Jeśli używasz detergentu w płynie nie zapomnij umieścić kubka na detergent w płynie do komory prania głównego (komora nr "2").
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich koloru.
• Do prania rzeczy białych i kolorowych należy używać różnych detergentów.
• Odzież delikatna pierz tylko w detergentach specjalnych (detergenty w płynie, szampon do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania rzeczy delikatnych.
• Do prania odzieży w ciemnych barwach oraz kołder zaleca się użycie detergentu w płynie.
• Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu środków przeznaczonych specjalnie do tego celu.
OSTRZEŻENIE:Należy stosować wyłącznie
A A
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać dawek zalecanych przez producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną środowiska.
• Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy lekko zabrudzonych używaj mniej detergentu.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na detergent.
środki przeznaczone do prania w pralkach.
OSTRZEŻENIE:Nie używaj mydła w proszku.
• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego (>max<) w komorze środka zmiękczającego.
• Jeżeli środek zmiękczający stracił swoją pierwotną płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed wlaniem do komory dozownika.
Stosowanie detergentów w płynie Jeśli wyrób zawiera kubek do detergentu w płynie:
• Upewnij się, ze włożyłeś kubek na detergent w płynie do komory nr "2".
• Jeżeli detergent w płynie stracił swoją pierwotną płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed wlaniem do kubka na detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do detergentu w płynie:
• Nie używaj detergentu w płynie do prania wstępnego w programie z praniem wstępnym.
• Detergent w płynie plami odzież, jeśli użyje się go z funkcją opóźnionego startu. Jeśli zamierzasz użyć funkcji opóźnionego startu, nie używaj detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w tabletkach
Przy użyciu tabletek, żelu i podobnych detergentów, stosuj się do następujących instrukcji.
• Jeśli detergent w żelu jest płynny, a pralka nie jest wyposażona w specjalny kubek na detergent w płynie, włóż detergent w żelu do komory na detergent do prania głównego w trakcie pierwszego poboru wody. Jeśli pralka jest wyposażona w kubek na detergent w płynie, napełnij kubek detergentem przed uruchomieniem programu.
• Jeśli detergent w żelu nie jest płynny lub jest w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją bezpośrednio do bębna przed praniem.
16 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
• Włóż tabletki detergentu do komory prania głównego (komora nr "2") lub bezpośrednio do bębna pralki przed praniem.
Resztki detergentu w tabletkach mogą pozostawać w komorze na detergent. W
C C
Stosowanie krochmalu
• Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w proszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający.
• Nie używaj środka zmiękczającego i krochmalu jednocześnie w tym samym cyklu prania.
• Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze pralki wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
• Wybierz program z praniem wstępnym i dodaj środek wybielający na początku prania wstępnego. Nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego. Jako rozwiązanie alternatywne wybierz program z dodatkowym płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie pobierania przez pralkę wody z komory na detergent w trakcie pierwszego kroku płukania.
• Nie mieszaj środka wybielającego z detergentem.
• Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml) środka wybielającego i starannie wypłukaj pranie ponieważ powoduje on podrażnienia skóry. Nie wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych.
• Jeśli używasz wybielaczy tlenowych, wybierz program piorący w niższej temperaturze.
• Wybielacze na bazie utleniaczy można stosować razem z detergentami; jednakże jeśli różnią się od nich gęstością, najpierw wlej detergent do komory nr "2" w szufladzie na detergent i odczekaj, aż detergent spłynie, gdy pralka pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej samej komory podczas gdy maszyna nadal pobiera wodę.
takim przypadku wkładaj detergent razem z rzeczami do prania, blisko dolnej części bębna przy przyszłych praniach.
Używaj detergentu w tabletkach lub w żelu bez wybierania funkcji prania wstępnego.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
• W razie potrzeby użyj wyłącznie środka do usuwania kamienia przeznaczonego do pralek.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
17 / PL
Przygotowanie
4.8. Rady dotyczące skutecznego prania
Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory
(Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: 40-90ºC)
Konieczne może być przygotowanie plam lub pranie wstępne. Proszki i
Bardzo zabrudzona
(trudne do usunięcia plamy z trawy, kawy, owoców i krwi.)
Normalnie zabrudzona
Stopień zabrudzenia
(Na przykład, zabrudzenia na kołnierzykach i mankietach)
Lekko zabrudzona
(Brak widocznych plam.)
płyny przeznaczone do prania białej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania bardzo zabrudzonej odzieży. Do usuwania plam z gliny i ziemi oraz wrażliwych na wybielacze zaleca się stosowanie detergentów w proszku.
Proszki i płyny przeznaczone do prania białej odzieży można używać w dawkach zalecanych do prania normalnie zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny przeznaczone do prania białej odzieży można używać w dawkach zalecanych do prania lekko zabrudzonej odzieży.
(Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: zimna­40ºC)
Proszki i płyny przeznaczone do prania kolorowej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania bardzo zabrudzonej odzieży. Do usuwania plam z gliny i ziemi oraz wrażliwych na wybielacze zaleca się stosowanie detergentów w proszku. Używać detergentów bez wybielacza.
Proszki i płyny przeznaczone do prania kolorowej odzieży można używać w dawkach zalecanych do prania normalnie zabrudzonej odzieży. Używać detergentów bez wybielacza.
Proszki i płyny przeznaczone do prania kolorowej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania lekko zabrudzonej odzieży. Używać detergentów bez wybielacza.
Odzież
(Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: zimna­40ºC)
Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i ciemnej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania bardzo zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i ciemnej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania normalnie zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i ciemnej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania lekko zabrudzonej odzieży.
Delikatna/wełniana/
jedwabna
(Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: zimna­30ºC)
Do tkanin delikatnych zaleca się stosowanie detergentów w płynie. Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych detergentach przeznaczonych do prania wełny.
Do tkanin delikatnych zaleca się stosowanie detergentów w płynie. Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych detergentach przeznaczonych do prania wełny.
Do tkanin delikatnych zaleca się stosowanie detergentów w płynie. Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych detergentach przeznaczonych do prania wełny.
18 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 Obsługa pralki
5.1. Panel sterowania
1
2 3 4 5
6 7 8
1 - Przycisk do nastawiania prędkości
wirowania 2 - Wyświetlacz 3 - Przycisk nastawiania temperatury 4 - Pokrętło wyboru programów
5.2. Wyświetlane symbole
F3
F2
F1
a. - Wskaźnik prędkości wirowania b. - Wskaźnik temperatury c. - Symbol wirowania d. - Symbol temperatury e - Wskaźnik czasu pozostałego i
opóźnionego startu
f - Symbole wskaźnika programu (Pranie
wstępne/ Pranie główne/ Płukanie/ Środek zmiękczający/ Wirowanie)
g - Symbol prania oszczędnego
F4
5 - Przycisk On/Off [Wł./Wył.] 6 - Przyciski opóźnionego startu (+/-) 7 - Przyciski funkcji pomocniczych 8 - Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/
Pauza/Kasowanie]
h - Symbol opóźnionego startu i - Symbol zamknięcia drzwiczek j - Symbol startu k - Symbol wstrzymania l - Symbole funkcji pomocniczych m - Symbol braku wody
5.3. Przygotowanie pralki
1. Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane.
2. Wepnij wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka.
3. Całkowicie odkręć kran.
4. Załaduj pranie do pralki.
5. Dodaj detergent i środek zmiękczający do tkanin.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
19 / PL
Obsługa pralki
5.4. Wybieranie programu
1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur.
90˚C
60˚C
40˚C­30˚C­Zimno
2. Następnie wybierz odpowiedni program
C C
C C
Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len. (bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.)
Normalnie odzież zabrudzona, kolorowa, nieblaknąca, bawełny lub z włókien sztucznych (koszule, koszule nocne, piżamy, itp.) oraz lekko zabrudzona bielizna osobista, stołowa, lub pościelowa itd.
Pranie mieszane, w tym tkaniny delikatne (firanki z muślinu, itp.), syntetyczne i wełniane
przyciskiem wyboru programu.
Granicę zastosowania programu wyznacza maksymalną prędkość wirowania danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze uwzględniaj rodzaj tkaniny, kolor, stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną temperaturę wody.
Należy zawsze wybierać najniższą wymaganą temperaturę. Wyższa temperatura oznacza większe zużycie energii.
Aby uzyskać więcej szczegółów o programach prania, patrz “Tabela programów i zużycia”
5.5 Programy główne
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące programy główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży z włókien sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do
programu Bawełna. Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic 40˚C [Syntetyczne 40˚C] z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed zagniataniem. Ponieważ ich siatkowa faktura powoduje obfite pienienie się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości detergentu w komorze prania głównego. Nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniem na metkach odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do prania tkanin wełnianych.
5.6. Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji są programy dodatkowe.
Programy dodatkowe mogą się różnić w
C
• Bawełna Eco
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane i lniane można prać w tym programie przy największej oszczędności energii i wody w porównaniu z innymi programami prania bawełny. Rzeczywista temperatura wody może być inna niż deklarowana temperatura cyklu prania. Na ostatnich etapach programu jego trwanie może ulec automatycznemu skróceniu, jeśli prana jest mniejsza ilość (np. połowa wsadu lub mniej). W takim przypadku dalszemu zmniejszeniu ulegnie ilość zużywanej energii i wody, dzięki czemu pranie będzie jeszcze bardziej oszczędne. Funkcję tę mają modele z wyświetlaczem pozostałego czasu prania.
• BabyProtect
Program ten służy do prania ubranek dziecięcych oraz rzeczy noszonych przez osoby cierpiące na alergię. Dłuższy czas nagrzewania i dodatkowy krok płukania zapewniają zwiększenie poziomu higieny.
• Pranie ręczne
Program ten służy do prania odzieży wełnianej/ delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży.
zależności od modelu pralki.
20 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Obsługa pralki
• Codzienne szybkie
Program ten służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Xpress Super Short
Program ten służy do szybkiego prania niewielkiej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Ciemne Ubrania
Program ten stosuje się do prania rzeczy w ciemnych kolorach oraz rzeczy, których blaknięcia chce sie uniknąć. Pranie wykonuje się przy niewielu ruchach mechanicznych i niskich temperaturach. Do prania rzeczy w ciemnych kolorach zaleca się użycie detergentu w płynie lub szamponu do wełen.
• Mix 40
Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i z włókien syntetycznych wraz z ich sortowaniem.
• Koszule
Program ten służy do prania razem koszul bawełnianych oraz z włókien sztucznych lub z domieszką włókien sztucznych.
• Odświeżanie
Program ten służy do usuwania nieprzyjemnego zapachu z rzeczy noszonych tylko raz i niezabrudzonych ani niezaplamionych.
• Eco Clean
Program ten, łagodniejszy dla środowiska naturalnego i oszczędniej zużywające naturalne zasoby, służy do szybkiego i oszczędnego prania lekko zabrudzonych i niezaplamionych rzeczy bawełnianych (maks. 3,5 kg.).
Zaleca się użycie detergentu piorącego w
C
płynie lub żelu.
• Self Clean
Program ten służy do regularnego (raz na 1-2 miesiące) czyszczenia bębna i zapewnia wymaganą higienę. Program ten uruchamia się przy pustej pralce. Aby uzyskać lepsze rezultaty, do komory II na detergent nasyp środka do usuwania kamienia z pralek. Po zakończeniu programu zostaw drzwiczki uchylone, aby wysuszyć wnętrze pralki.
Program ten nie służy do prania. Jest to
C C
program do konserwacji pralki.
Nie uruchamiaj tego programu, jeśli pralka nie jest pusta. Jeśli jednak spróbujesz, pralka wykryje, że jest coś w jej wnętrzu, i wyłączy program.
5.7. Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki. Przed uruchomieniem tego programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk „Start/Wstrzymaj/Anuluj”. Pranie zostanie odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona odwirowana zeń woda. Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/ Pauza/Kasowanie.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
C
Do tkanin delikatnych należy stosować mniejszą prędkość wirowania.
21 / PL
Obsługa pralki
5.8. Wybieranie temperatury
Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla maksymalną temperaturę dla tego programu. Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie nacisnąć przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury]. Temperatura zmniejsza się co 10° a w końcu na wyświetlaczu pojawia się symbol "-" oznaczający opcję prania na zimno.
Jeśli dojdziesz do opcji prania na zimno i ponownie naciśniesz przycisk nastawiania
C
Symbol prania oszczędnego
Oznacza programy i temperatury służące do oszczędzania energii.
C
temperatury, na wyświetlaczu pojawi się temperatura zalecana dla wybranego programu. Ponownie naciśnij przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury], aby ją obniżyć.
Symbolu prania oszczędnego nie można wybrać w programach Intensive [Pranie intensywne] i Hygiene [Pranie higieniczne], ponieważ dla zapewnienia higieny piorą one dłużej i w wyższych temperaturach. Podobnie symbolu prania oszczędnego nie można wybrać w programach Baby [Ubranka dziecięce], Refresh [Odświeżanie], Drum Cleaning [Czyszczenie bębna], Spin [Wirowanie] i Rinse [Płukanie].
5.9 Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu wskaźnik wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania w wybranym programie. Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy nacisnąć przycisk Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania]. Prędkość wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie, zależnie od modelu pralki, na wyświetlaczu pojawią się opcje "Rinse Hold" [Zatrzymanie płukania] i "No Spin" [Bez wirowania]. Objaśnienie tych opcji znajdziesz w rozdziale "Wybór funkcji pomocniczych".
Opcję Rinse Hold [Zatrzymania płukania
C
] oznacza symbol “ Spin [Bez wirowania] oznacza symbol “
”.
F2
F1
” , opcję zaś No
F3
F4
22 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Obsługa pralki
5.10. Tabela programów i zużycia
PL
Program (°C)
Bawełna 90 7 70 2.10 1600 • • • 90-Na zimno Bawełna 60 7 70 1.40 1600 • • • • 90-Na zimno Bawełna 40 7 70 0.70 1600 • • • • 90-Na zimno BabyProtect 90 7 70 2.00 1600 * 90-30 Bawełna Eco 60** 7 48 1.00 1600 60-Na zimno Bawełna Eco 60** 3.5 39 0.77 1600 60-Na zimno Bawełna Eco 40** 3.5 39 0.75 1600 60-Na zimno Bawełna Eco 40 7 60 0.84 1600 60-Na zimno Syntetyki 60 3 45 1.09 1200 • • • • 60-Na zimno Syntetyki 40 3 45 0.45 1200 • • • • 60-Na zimno Pranie Eco (Eco Clean) 20 3.5 35 0.16 1600 20 Mix 40 40 3 45 0.50 1200 • • • • 40-Na zimno Koszule 40 3 45 0.50 800 • • * 60-Na zimno
Xpress Super Short 30 2 35 0.10 1400 30-Na zimno Codzienne szybkie 90 7 60 1.80 1400 90-Na zimno Codzienne szybkie 60 7 60 1.00 1400 90-Na zimno Codzienne szybkie 30 7 70 0.20 1400 90-Na zimno Wełna 40 1.5 42 0.20 1200 40-Na zimno Pranie Ręczne 30 1 30 0.15 1200 30-Na zimno Ciemne Ubrania 40 3 65 0.55 1200 * 40-Na zimno Self Clean 70 - 90 1.70 800 * 70 Odświeżanie - 2 20 0.03 1200 -
18
Maksymalny wsad (kg)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii (kWgodz.)
Prędkość maks.***
Pranie Wstępne
Funkcja pomocnicza
Szybkie Pranie
Płukanie Plus
Bez Zagnieceń
Wybór zakresu temperatur °C
Zatrzymanie płukania
Funkcja Pupil
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
23 / PL
Loading...
+ 53 hidden pages